and up ver to 1.7.99 now in svn. nack to svnrev num at end.
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>
Thu, 30 Aug 2012 10:34:01 +0000 (10:34 +0000)
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>
Thu, 30 Aug 2012 10:34:01 +0000 (10:34 +0000)
SVN revision: 75869

38 files changed:
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fo.po
po/fr.po
po/fr_CH.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lt.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 7263e76..8f4c31d 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
 "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "عن إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "إغلاق"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
 "بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير "
 "موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لهذا قد تم <hilight>تحذيرك!</>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>الفريق</><br><br>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -76,665 +76,742 @@ msgstr ""
 "أنت على وشك قتل %s.<br><br> يجب أن تدرك أنك ستفقد كل بيانات هذه النافذة,"
 "<br>التي لم يتم حفظها بعد !<br><br>هل تريد تأكيد قتل هذه النافذة؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "اقتل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "لقد طلبت الخروج من إنلايتنمينت.<br><br>هل أنت متأكد؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "اخرج"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "ألغ"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.<br><br>هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "أخرج"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد اﻹطفاء؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.<br><br>هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "إطفاء"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.<br><br>أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "إعادة"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "علّق"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "أسبِت"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "حرّك"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "تحجيم"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "القائمة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "قائمة النافذة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "كبر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "صغر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "اقتل"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "النافذة : الحالة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "تكبير"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "تكبير رأسي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "تكبير أفقي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "حالة مضللة"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "اضبط العنوان"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "دورة بين حدود"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "التحول لحالة الثقب"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "اعرض سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "اعرض الرف"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "تحول لسطح المكتب..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "نافذة : قائمة"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "إقفز إلى المكتب"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr "إِخْفِت"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr "لا تُخفِت"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Move To Center"
 msgstr "حرِّك إلى الوسط"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-msgid "Move To..."
-msgstr "إنقل إلى..."
+#: src/bin/e_actions.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "حرِّك إلى الوسط"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-msgid "Move By..."
-msgstr "إنقل بواسطة..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr "حجم بواسطة:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "ادفع في الدليل..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "اسحب أيقونة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "النافذة : تحريك"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "سطح المكتب السابق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "إلى سطح المكتب..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "ضبط الشاشات"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "سطح المكتب السابق"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "أظهر قائمة العملاء"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "أظهر القائمة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "اﻷمر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "التطبيق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "إعِد التشغيل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "اخرج"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "اخرج اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "التحول لعرض التقديم"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "النظام"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "أخرج"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "إطفاء اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "أطفئ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "إعادة"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "علّق اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "علّق"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "أسبِت"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "أسبِت"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "اقفل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "تنظيف النوافذ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "عام : اﻹجراءات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "الحدث المتأخر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "لوحة المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "عين كخلفية"
 
@@ -742,41 +819,12 @@ msgstr "عين كخلفية"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "منتقي اﻵلوان"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "ألغ"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "إختيار"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -793,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
 "اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -806,11 +854,11 @@ msgstr ""
 "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
 "ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -820,19 +868,34 @@ msgstr ""
 "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>"
 "%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "تعامل ملف EET سيء."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "بيانات الملف فارغة"
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -840,15 +903,15 @@ msgstr ""
 "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
 "الأذونات إلى ملفاتك."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "هذا خطأ عام"
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -856,61 +919,61 @@ msgstr ""
 "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
 "الكيلوبايتات)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "فشِل الترميز X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr "فشل التوقيع."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "التوقيع غير صالح"
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "لم تُوقّع"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "ميزة لم تنفّذ"
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "ولم يكن المصنف مولد الأعداد العشوائية المزيفة."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "فشل التشفير."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "فشل فك التشفير."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -920,60 +983,67 @@ msgstr ""
 "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي "
 "حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "أساسي"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "طبق"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "اﻹمتدادات"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "وحدات "
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "الحاوية %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "فشل القفل"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -981,15 +1051,15 @@ msgstr ""
 "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
 "كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "خطأ نظام التوثيق"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -999,11 +1069,11 @@ msgstr ""
 "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
 "hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1012,19 +1082,19 @@ msgstr ""
 "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b>  "
 "و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "خصائص النافذة غير كاملة"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1037,103 +1107,114 @@ msgstr ""
 "النافذة لا يمكن توقعها. ستحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا سيعمل "
 "فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة نفسه <br> وقت عمل النافذة , و لم<br>يتغير."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "سطح المكتب دخول محرر"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "اﻹسم"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "التعليق"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "الرابط"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "اسم عام"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "فئة النافذة"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "المجموعات"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "أنواع الملفات"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "ملف سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "ابدأ التنبيه"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "شغل في الطرفية"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "اظهر في قوائم"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "اختر أيقونة"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "اختر ملف تنفيذي"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "امح"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "قص"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "الصق"
 
@@ -1141,37 +1222,37 @@ msgstr "الصق"
 msgid "Select All"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "خلل في التشغيل"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1179,462 +1260,512 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "تشفير خروج من %i عاد من %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "خلل في السجلات"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "احفظ هذه الرسالة"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "معلومات الخطأ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "معلومات خلل إشارة"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "بيانات المخرجات"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "لا يوجد مُخرج."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "مسار غير موجود"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s غير موجود."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "خطأ توصيل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "خطأ في الفصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "خطأ في اﻹخراج"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i ملفات"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f ملفات"
+msgstr[1] "%1.0f ملفات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "إحباط"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "ترث إعدادات الوالدين"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "وضع العرض"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "حدِّث العرض"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "اعرض الملفات المخفية"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "تذكر الترتيب"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "رتب اﻵن"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "مجلد جديد"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "اﻹجراءات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "أعد التسمية"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "افصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "أوصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "اخرج"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "خصائص التطبيق"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "خصائص الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "شيكة أيقونات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "أيقونات مخصصة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "قائمة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "ترث إعدادات الوالدين"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "اعرض الملفات المخفية"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "تذكر الترتيب"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "رتب اﻵن"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "استخدم نقرة واحدة"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "عين خلفية..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "عين غطاء..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "امح"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "انشئ مجلد جديد"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "اسم المجلد الجديد:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "أعد تسمية الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "أعد المحاولة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "خلل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "لا للكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "نعم للكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذير"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "تجاهل هذا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "تجاهل الكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "أكِّد المحو"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu تيرا.ب."
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu جيجا.ب."
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu ميجا.ب."
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu كيلو.ب."
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu بايت"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "حجم غير معروف"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "جهاز قابل للازالة"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "الملف:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "اﻹسم:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "الدوران"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "آخر استخدام"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "آخر تعديل:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "آخر تعديل:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "نوع الملف:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "الصلاحيات"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "المالك:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "استعد"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "بإمكان اﻵخرين القراءة"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "بإمكان اﻵخرين الكتابة"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+#, fuzzy
+msgid "execute"
+msgstr "تنفيذي"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "بإمكان المالك القراءة"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "المجموعة بواسطة"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "بإمكان المالك الكتابة"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "أخرى"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "معاينة"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "اﻹفتراضي"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "مصغرة"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "مخصص"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "استخدم هذه اﻷيقونة لكل الملفات من هذا النوع"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "معلومات اﻹرتباط"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "اختر صورة"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "انقل إلى"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "بارز"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "داخلي"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "المظهر"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "يتوقف عن الحركة"
@@ -1647,389 +1778,538 @@ msgstr ""
 "هنالك نموذج من إنلايتنمينت لايزال قيد التفعيل\n"
 "على هذه الشاشة. أحبط بدء التشغيل.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "أقفال النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "اﻷقفال العامة"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلا ما آمرها بفعله"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "أحمِ هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "احÙ\85Ù\90 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة Ù\85Ù\86 Ø£Ù\86 ØªØºÙ\84Ù\82 Ø¨Ø§Ù\84خطأ Ù\84Ø£Ù\86Ù\87ا Ù\85Ù\87Ù\85Ø©"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "أحÙ\85Ù\90 Ù\87Ø°Ù\87 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة Ù\85Ù\86 Ø£Ù\86 Ø§ØºÙ\8aرÙ\87ا Ø¨Ø§Ù\84خطأ"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "النافذة السابقة من نفس الصنف"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "تذكر هذه اﻷقفال لهذه النافذة وقت ظهورها اﻵخر"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "أقفل تغيير البرامج:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "الموضع"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "ترصيص"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Iconified state"
 msgstr "حالة أيقونية"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "اﻹلتصاق"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "حالة مضللة"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "حالة مكبرة"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "حالة ملء الشاشة"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "أقفلني من التغيير:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "اسلوب الحدود"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "أوقفني من:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "جار إغلاق النافذة"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "اﻷقفال العامة"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "معاينة"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "جار إغلاق النافذة"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "الخروج من حسابي مع فتح هذه النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "السلوك"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "تذكر هذه اﻷقفال"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "نافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr "دائما في اﻷعلى"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "ملتصق"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr "ضلل"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ملء الشاشة"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "كبر عمودياً"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "كبر افقياً"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "ألغ التكبير"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "عدل اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "انشئ أيقونة"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "أضف إلى  شريط التشغيل السريع IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "صغِّر"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "تخطَّ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "الحدود"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "اﻷقفال"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "تذكر"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "الشاشة %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "دائماً في اﻷسفل"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "علّق في سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "اختر أسلوب الحدود"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لـE17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "استخدم أيقونة التطبيق المقدمة"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "اقترح مقاومة "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "قائمة النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "عارض أسطح المكاتب"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "شريط المهام"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "خصائص النافذة"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "داخل"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "اﻷيقونة"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "وسط"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "الحالة"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "خصائص ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "خصائص NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "خصائص ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "الصف"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "اسم اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "اﻵلة"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "الدور"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "أقل حجم"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "أقصى حجم"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "الحجم اﻷساسي"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "أعد تحجيم الخطوات"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr "تحجيم"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "معدل الترميز"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "اﻷولي الحالة"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "الحالة"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "معرف النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "مجموعة النوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "عابر لـ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "مدير العميل"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "الجاذبية"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "الحالة"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "أخذ تركيز"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "قبول التركيز"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "عاجل"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "اطلب حذف"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "أطلب الموضع"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "خصائص NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "سائد"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "مضلل"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "تخطى شريط المهام"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "مخفي"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "تذكر النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2052,12 +2332,12 @@ msgstr ""
 "hilight> موافق<br>و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> "
 "لم تكن واثقا و لن يحدث أي شيء."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "لا خصائص مباراة تحديد"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2069,148 +2349,134 @@ msgstr ""
 "تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه "
 "النافذة."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "ﻻ شيء"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "الحجم والموضع"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "تذكر اﻹستخدام"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "اسم النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "صنف النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "دور النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "نوع النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "ويسمح لل مباريات البدل"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "وقتية"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "تذكر الخصائص"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "استخدام القوائم"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "تفضيلات اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "سطح مكتب إفتراضي"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "الشاشة الحالية"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "تخطى قائمة النوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "الخصائص"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "القائمة المتطابقة فقط"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "دائماً ركز عند البدء"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "خدمات"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "الملفات"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "مهيء اﻹقلاع"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "اللب"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "تنقل"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "إعدادات الوحدة"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "حمل"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "لا تحمل"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "تم إختيار أكثر من وحدة واحدة"
 
@@ -2222,8 +2488,8 @@ msgstr "محتويات الرف"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "محتويات شريط اﻷدوات"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "إضافة أداة"
 
@@ -2253,93 +2519,96 @@ msgstr ""
 "input<br>method configuration is correct and<br>that your "
 "configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "الرئيسية"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "البرامج المفضلة"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "التطبيقات"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "النوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "النوافذ المفقودة"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "عن"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "السمة"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "وهمي"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "الرفوف"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "أظهر\\أخفي"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(لا برامج)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "( بلا نوافذ )"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "لا اسم!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "( بلا رفوف )"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "أضف رفًّا"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "احذف رفًّا"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "إعدادات الرف"
 
@@ -2369,7 +2638,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "ضيق الحجم ليتم إحتواء العرض"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "مظهر"
 
@@ -2399,7 +2668,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "إخفاء الوقت"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f ثواني"
@@ -2416,50 +2685,29 @@ msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"محاولة إختراق IPC محتملة. مسار مدخل IPC \n"
-"موجود مسبقا لكن لديه أذون خصوصية عالية\n"
-"( يجب أن تكون قابلة للقراءة و قابلة للكتابة\n"
-"بواسطة المالك ، و لا أحد غيره )\n"
-"أو أنك لا تملكها . رجاء تفقد:\n"
-"%s/إنلايتنمينت-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2467,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
 "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2475,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
 "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2483,31 +2731,36 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
 "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
@@ -2518,7 +2771,7 @@ msgstr ""
 "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
 "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك X11 ."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
@@ -2529,15 +2782,15 @@ msgstr ""
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
@@ -2546,11 +2799,11 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
 "هل قمت بضبط متغير العرض؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2558,33 +2811,33 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
 "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته"
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام بيئته."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت على ضبط نظام المؤشر."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2592,29 +2845,29 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
 "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -2624,11 +2877,11 @@ msgstr ""
 "ربما ﻷنك  تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
 "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "ضبط الشاشات"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2636,241 +2889,241 @@ msgstr ""
 "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
 "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻷضواء الخلفية."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "ضبط DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة"
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح مكتبه"
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة"
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "إعداد رسالة حافلة"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "ضبط المسارات"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "ضبط متحكمات النظام"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "إجراءات الضبظ"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات الخاصة به"
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "اضبط مدير الملفات"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "ضبط نظام الرسائل"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الرسائل."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "اضبط DND "
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "التعامل مع الإعداد الاستيلاء على الإدخال"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "ضبط الوحدات"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "اضبط المتذكرين"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات التذكر."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻷلوان."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "ضبط Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أداته"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "ضبط الخلفية"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "ضبط الفأرة"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة"
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "ضبط اﻷغلفة"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "ضبط الرفوف"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "ضبط مصغر الصور"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "تحميل الوحدات"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "التحكم في الرفوف"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "بقي القليل لتكتمل"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2899,7 +3152,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2909,11 +3162,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
@@ -2922,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
 "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -2930,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
 "SVG .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -2938,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
 "JPEG .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -2946,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
 "PNG .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -2954,7 +3207,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل  "
 "EET .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -2964,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 "إعدادات الخط\n"
 "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2974,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم <br>إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل "
 "خاطئ<br>لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2988,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
 "لوحدة تدعى: %s<br><br>Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2999,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 "تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها  ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
 "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3057,9 +3310,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "وحدة  %s ﻹنلايتنمينت"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3069,30 +3330,56 @@ msgstr ""
 "لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.<br><br>هل تريد تفعيل وضع <b>العرض</b> و "
 "تعطيل قفل حافظة الشاشة أو  حفظِ الطاقة مؤقتا؟"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "الرف #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "الدرج"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "أعد تسمية الملف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتويات"
 
@@ -3203,10 +3490,6 @@ msgstr "فشل التعليق."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "فشل التنويم."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "إطفاء"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "جاري اﻹطفاء.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
@@ -3239,7 +3522,7 @@ msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>
 msgid "About Theme"
 msgstr "عن السمة"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "استخدمه كسمة"
 
@@ -3255,17 +3538,17 @@ msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3275,131 +3558,118 @@ msgstr ""
 "إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة "
 "قفل حفظ عمر البطارية .<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f بايتات"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f ك.ب."
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f م.ب."
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f جيجابايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f جيجابايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f جيجابايت"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "في المستقبل"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "آخر استخدام"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "قبل %li سنة\\سنوات"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "قبل %li شهر\\أشهر"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "آخر استخدام"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "قبل %li يوم\\أيام"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "إعدادات استيراد الصورة"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "استيراد"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "تمدد"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "وسط"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "داخل"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "ملﺀ"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "جودة الملف"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "استخدم الملف اﻷصلي"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد تم محوها ، ومجموعة "
 "جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا  يحدث بشكل منتظم خلال "
@@ -3409,12 +3679,12 @@ msgstr ""
 "التي ستقوم باﻹصلاح <br>عبر إضافتها يمكنك اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء  <br>حسب "
 "رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3427,79 +3697,146 @@ msgstr ""
 "<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
 "إعداداتك قد تم استعادتها إلى  <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
-msgid "Add"
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f ثواني"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "قبل %li سنة\\سنوات"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "قبل %li شهر\\أشهر"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "قبل %li يوم\\أيام"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f دقائق"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
+msgid "Add"
 msgstr "إضافة"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "أعلى"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "أسفل"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "أضف إلى المفضلات"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "أذهب أعلى مجلد"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
-msgstr "الدقة:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "الصلاحيات:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "بواسطة"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "عدل:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "أنت"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "محمي"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "للقراءة فقط"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "ممنوع"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "أضف إلى المفضلات"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "قراءة-كتابة"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "أذهب أعلى مجلد"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3511,7 +3848,7 @@ msgstr "أظهر تنبيه عندما تكون البطارية ضعيفة"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "استخدام سطح المكتب لل إخطارات في حالة تأهب."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3520,6 +3857,7 @@ msgstr "افحص كل:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3568,8 +3906,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "خروج تلقائي خلال..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f ثانية"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3581,7 +3920,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "اكتشاف تلقائى"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3606,28 +3945,33 @@ msgstr "\"هال\""
 msgid "Hardware"
 msgstr "العتاد"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "البطارية"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "إدارة الطاقة"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "غير موجود"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "خطأ"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "مقياس البطارية"
 
@@ -3636,8 +3980,8 @@ msgstr "مقياس البطارية"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "خيارات البؤرة"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "الساعة"
 
@@ -3681,79 +4025,37 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Show calendar"
 msgstr "اعرض التقويم"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "لوحة الضبط"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "لوحة اﻹعدادات"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>مُحيت ، و مجموعة جديدة من "
-"اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا  يحدث بشكل منتظم خلال التطوير ، "
-"وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة تحتاج  لبيانات "
-"إعدادات جديدة <br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت اﻹعدادات القديمة "
-"تفتقر إليها . و هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية التي ستقوم باﻹصلاح "
-"<br>عبر إضافتها يمكنك ﻵن إعادة إعداد اﻷشياء  <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في "
-"اﻹعدادات الخاصة بك. <br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"إعدادات وحدة لوحة إعداداتك أحدث من إصدار الوحدة.  هذا غريب<br>جدا. لن يحدث "
-"هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر "
-"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
-"إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "أعرض التطبيقات في القائمة الرئيسية"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "لوحة الضبط"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "عرض تقديمي"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "دون اتصال"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "اﻷوضاع"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "إعدادات لوحة اﻹعدادات تم تحديثها"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3761,83 +4063,158 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "تطبيقات IBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "تطبيقات بدء التشغيل"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "أعد تشغيل البرامج"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
-msgstr "أمر"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "البرامج المحددة"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "تطبيقات"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "البرامج المحددة"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "اÙ\86شء Ù\85Ù\82Ù\84ع"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
+msgstr "Ø£Ù\85ر"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "امحِ المُطْلِقات الشخصية"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr "التطبيقات اﻹفتراضية"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "أمر مخصص"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "الملف:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "شغل في الطرفية"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "البرامج المحددة"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "نوع:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "بيئات سطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "تحميل الوحدات"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "آخر تعديل:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "تطبيقات"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "انشء مقلع"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar أخرى"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "منتقي الحساب"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "الحسابات المتوفرة"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "اختر الحساب"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "أعد الضبط"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "الحساب الذي تم اختياره: %s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "أضف حساب جديد"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "هل تريد تأكيد مسح حساب <br><br>\"%s\"؟"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "مسح !!  صحيح؟"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "أضف حساب جديد"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "اﻹسم:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3845,7 +4222,7 @@ msgstr "إعدادات الحوار"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3891,91 +4268,107 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "حسابات"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
+"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
+"هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان."
+msgstr[1] ""
 "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
 "إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
 "هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
+"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم "
+"اسعادتها خلال %d ثوان."
+msgstr[1] ""
 "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
 "إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم "
 "اسعادتها خلال %d ثوان."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "هل يبدو هذا صحيحا؟ <hilight>احفظ</hilight> إذا كان صحيحا، أو قم باﻹستعادة "
 "إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
 "هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "هل يبدو هذا صحيحا ؟ <hilight>إحفظ</hilight> إذا كان كذلك، أو قم باﻹستعادة "
 "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا , فإن اﻷبعاد الرئيسية لـ<br>%dx%d سيتم "
 "إستعادتها <hilight>حالا</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "تغيير الدقة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "إسترجاع"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "إعدادات دقة الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "الدقة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "تحديث"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "الدوران"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "اﻹنعكاس"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "مميزات مفقودة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3988,11 +4381,11 @@ msgstr ""
 "اﻹضافة. و من الممكن أن يكون<br>في الوقت الذي بنيت فيه <hilight>ecore</"
 "hilight> لم يتم اكتشاف<br>دعم لـ XRandR ."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "لا يوجد معدلات تحديث"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4006,7 +4399,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>ضررا</hilight> لشاشتك."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية"
 
@@ -4014,66 +4407,75 @@ msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "عدد أسطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "تبادل الخلفيات"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "قلب فأرة سطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "التفاف حول سطح المكتب عند التقليب"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "أسطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "لا يعمل"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "لوح"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "تكبير"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "سرعة الحركة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f ثواني"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "حركة القلب"
 
@@ -4100,241 +4502,185 @@ msgstr "تعيين الخلفية..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "شخصي"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "إعدادات قفل الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "اقفل عند اﻹقلاع"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "أغلق عند التعليق"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "اقفال"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "اعرض في كل الشاشات"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "اعرض في الشاشة الحالية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "أعرض على الشاشة #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "صندوق تسجيل الدخول"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f ثواني"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f دقائق"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "المؤقتات"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "نمط العرض"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "عينت السمة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "خلفية السمة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "إعدادات حافظة الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "تمكين حافظة الشاشة إكس"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "أخف المهلة"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "تعليق على بياض"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr "حتى إذا كان قيد التشغيل"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "أخِّر حتى التعليق"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "حافظة الشاشة"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "وقت التعليق"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "بدء المهلة"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Ù\85Ù\87Ù\84Ø© Ø§Ù\84تعاÙ\82ب"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Ù\88Ù\82ت Ø§Ù\84تعÙ\84Ù\8aÙ\82"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "إفراغ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "مفضلة"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "غير مفضلة"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "كشف اﻷحداث"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "اسمح"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "لا تسمح"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "متفرقات"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "إعدادات إدارة طاقة العرض"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "تمكين إدارة طاقة العرض"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "وقت اﻹستعداد"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "وقت التعليق"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "وقت اﻹطفاء"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "التحول لعرض التقديم"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "إضاءة خلفية عادية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "إضاءة خلفية خافتة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "تضاؤل ​​الوقت الضائع"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "وقت اﻹضمحلال"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-msgid "Backlight"
-msgstr "اﻹضاءة الخلفية"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية"
 
@@ -4346,13 +4692,9 @@ msgstr "دقة الشاشة"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "قفل الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "حافظة الشاشة"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "إدارة Ø§Ù\84طاÙ\82ة"
+msgid "Backlight"
+msgstr "اﻹضاءة Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aة"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4376,119 +4718,164 @@ msgstr ""
 "<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "الربط حافة إعدادات"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "ارتباطات الهوامش"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "إضافة ربط"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "حذف الربط"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "تعديل الربط"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "تعدل مفتاح"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "حذف الكل"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "اﻹجراء"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "أزرار الفأرة"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "دوال اﻹجراء"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "الخيارات العامة"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "السماح التنشيط ملزم مع ويندوز ملء الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "السماح التنشيط ملزم مع ويندوز ملء الشاشة"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "تسلسل حافة تجليد"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "هامش قابل للنقر"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "ملزم حافة خطأ"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "خيارات الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "تسلسل مفتاح اﻹرتباط, الذي إخترته, قد استخدم بواسطة اﻹجراء <br><hilight>%s</"
 "hilight>.<br>رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "احذف الحافة"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "عدّل الحافة"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "يمين:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "هامش قابل للنقر"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4497,6 +4884,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "إدخال"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "ارتباطات الهوامش"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "إعدادات التفاعل"
@@ -4515,7 +4907,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "الحد الأدنى ل عملية السحب الإبهام"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f بكسلات"
@@ -4526,8 +4918,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "عتبة لتطبيق زخم السحب"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f بكسلات/ثانية"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4536,38 +4928,57 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "إبطاء اﻹحتكاك"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f ثانية"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "إعدادات الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "اظهر المؤشر"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr "تأثيرات الخمول"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "اظهر المؤشر"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "يد الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "سرعة الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "السرعة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "العتبة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr "اللمس"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفأرة"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr "اللمس"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4632,16 +5043,16 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد<br>نتيجة لخطأ في النسخ."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "إعدادات اللغة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "مشكلات محلية محتملة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4650,25 +5061,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "إختيار اللغة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "النظام اﻹفتراضي"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "اللغة المحلية المُختارة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "المحليات"
 
@@ -4686,24 +5097,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "مفتاح مفرد"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "ربط المفاتيح"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4721,60 +5128,55 @@ msgstr ""
 "رجاء إمسك أي معدل تريده<br>ثم اضغط أي زر على فأرتك,<br> أو إدرج العجلة فيها, "
 "لتعيين إرتباطات الفأرة.<br>اضغط <hilight>ESC</highlight> ﻹلغاء اﻷمر."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "خيارات الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "خيارات الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "سياق اﻹجراء"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "أيّ"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "قائمة النوافذ"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "نافذة منبثقة"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "منطقة"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "حاوي"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "المدير"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "تسلسل الماوس تجليد"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4798,7 +5200,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "القائمة الرئيسية"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "المفضلة"
 
@@ -4815,9 +5217,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "تعليقات"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "اﻷدوات"
@@ -4838,11 +5240,11 @@ msgstr "هامش"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f بكسل"
@@ -4860,8 +5262,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "سرعة لف القائمة"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f بسكل\\ثانية"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4870,9 +5272,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "بسرعة حاجز ال حرك المؤشر"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f بكسل ثانية"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4880,10 +5282,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "مهلة النقر و اﻹسقاط"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f ثانية"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "متفرقات"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "إعدادات مسار البحث"
@@ -4897,17 +5304,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "الصور"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "الخطوط"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "السمات"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4922,8 +5330,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "الرسائل"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "مسارات E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "إنلايتنمينت"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -4933,14 +5342,24 @@ msgstr "المجلدات اﻹفتراضية"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "استخدام مجلدات معينة"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "ابحث في المجلدات"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "مجلد جديد"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "متغيرات البيئة"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "داخلي"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "ابحث في المجلدات"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "إعدادات المحرك"
@@ -4956,11 +5375,16 @@ msgstr "استخدم ARGB بدلا من النوافذ على شكل"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "كنت قد اخترت لتمكين ARGB الدعم مركب ،<br>لكن الشاشة الحالية لا تدعم مركب."
 "<br><br>هل أنت متأكد أنك ترغب في تفعيل ARGB الدعم؟"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "مفعل"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "خيارات اﻷداء"
@@ -4987,8 +5411,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للخط"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f م.ب."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -4996,8 +5420,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f م.ب."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5026,6 +5450,65 @@ msgstr "%1.0f مجموعات"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "مخزن Edje"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "إعدادات إدارة طاقة العرض"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "الرئيسية"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "اﻷقصى"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "صغر"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f ثانية"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "قريب جداً جداً"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "اﻷداء"
@@ -5035,20 +5518,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "المحرك"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "إدارة الطاقة"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "الرفوف المعدلة"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "ضبط"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "أضف رفًّا"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5059,83 +5547,37 @@ msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".<br><br>هل أنت متأكد من رغب
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "خيارات الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "استخدم خلفية السمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "الصورة..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "متصل..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "إلى حيث توضع الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "كلّ أسطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "سطح المكتب هذا"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "هذه الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "خيارات الخلفية..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "بلاط"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "لوح"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "اختر صورة..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "خلل في استيراد الصورة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "خلل في استيراد الخلفية"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الخلفية<br>بسبب خلل في النسخ."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الخلفية<br><br>هل تأكدت من صحة الخلفية ؟"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "بواسطة"
@@ -5165,7 +5607,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "خطأ: لا يمكن بدء الطلب"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي"
 
@@ -5173,272 +5615,272 @@ msgstr "نمط الحدود اﻹفتراضي"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "تحديد حدود النافذة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "تذكر هذا اﻹطار لهذه النافذة عند ظهورها في المرة القادمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "عنوان الحدود"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "تفعيل عنوان القائمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "إطار العنوان"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "حدود الإطار النشط"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "نص الخطأ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "القاعدة الخلفية للقائمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "عنوان القائمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "عنوان القائمة مفعل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "عنصر قائمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "عنصر القائمة مفعل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "تم تعطيل عنصر القائمة "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "تحريك النص"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "تحجيم النص"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "عنصر قائمة Win"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "تم تفعيل عنصر القائمة WIN"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "شريط قائمة Win"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "عنوان قائمة Win"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "القاعدة الخلفية للحوار"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "القاعدة الخلفية للرف"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "البؤرة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "نصّ الزر"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "نص الزر معطل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "افحص النص"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "فحص النص معطل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "نص المدخلة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "نص اﻹدخال معطل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "نص العلامة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "قائمة نص العنصر المحدد"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "نص عنصر قائمة (منتظم)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (حتى."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "نص عنصر قائمة (غير منتظم)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "قائمة قاعدة خلفية البند (الفردية)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "نص رأس القائمة (( منتظم ))"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "قائمة قاعدة خلفية الرأس (حتى."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "نص رأس القائمة (( غير منتظم ))"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "قاعدة خلفية رأس القائمة ((غير  منتظم ))"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "نص مشع"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "نص مشع غير مفعل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "نص شريحة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "نص التمرير معطل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "قاعدة خلفية اﻹطارات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "سكرولر قاعدة خلفية الإطار"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "اسم ملصق الوحدة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "لون تدريجي مركب"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "اﻷلوان"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "أصناف اﻷلوان: %s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان المخلوطة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الغير معدة سابقا"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "تم اختيار %u أصناف اﻷلوان الموحدة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr "لم يتم اختيار صنف اللون"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "تخصيص اﻷلوان"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "كائن:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "دون اتصال:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "ظل:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "نص مع الألوان تطبيقها."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "ألوان تعتمد قدرات السمة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "مدير النوافذ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "اﻷدوات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "أخرى"
 
@@ -5605,170 +6047,129 @@ msgid "Huge"
 msgstr "ضخم"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d بكسل"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d بكسل"
+msgstr[1] "%d بكسل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "تمكين أصناف الخطوط المخصصة المعدلة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "نص عرض أساسي: Basic preview text: 123: 我的天空! "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "أصناف الخط"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "تمكين صنف الخط"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "خط"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "نص عرض متقدم.. Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "التلميح"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "شفرة ثمانية"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "تلقائي"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "تراجعات الخط"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "اسم التراجعات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "مكِّن التراجعات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "تلميح / تراجعات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "إعدادات سمة اﻷيقونات"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "مِّن سمة اﻷيقونة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "إختر سمة أيقونات للتطبيقات"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "اﻷيقونات تتخطى السمة العامة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "خيارات المؤشر"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "اظهر المؤشر"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr "تأثيرات الخمول"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "إعدادات النطاق"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "النطاق مع إدارة شؤون الإعلام"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "نسبي"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "قاعدة لإدارة شؤون الإعلام لرفع نسبة إلى"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "تحجيم"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "لا تجدول"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "بالنسبة ل إدارة شؤون الإعلام و شاشة مقياس"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "عرف عامل القياس"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "سياسة"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "اﻷدنى"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f مرات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "اﻷقصى"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "القيود"
 
@@ -5780,54 +6181,54 @@ msgstr "إعدادات بدء التشغيل"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "اعرض الشاشة الترحيبية في تسجيل الدخول"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "إعدادات اﻹنتقال"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "اﻷحداث"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "بدء التشغيل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "تغيير المكتب"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "تغيير الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "اﻹنتقالات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "محدد السمات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " استيراد..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " متصل..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "أقسام السمات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "تعيينن"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "تفريغ الكل"
 
@@ -5855,19 +6256,41 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>ج
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "تبادل السمات"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "إعدادات سمة اﻷيقونات"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "وحدة  %s ﻹنلايتنمينت"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "إعدادات النطاق"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "إختر سمة أيقونات للتطبيقات"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "التطبيق"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "الحدود"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "سمة اﻷيقونات"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "مؤشر الفأرة"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "تحجيم"
 
@@ -5885,7 +6308,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "افصل المجموعات حسب"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -5949,389 +6373,409 @@ msgstr "%1.0f حروف"
 msgid "Captions"
 msgstr "تعليقات"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "عرض النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "أيقونة الحدود"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "تعريف المستخدم"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "التطبيق مدعوم"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "تحريك هندسي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "معلومات العرض"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "اتبع النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
-msgstr "تحجيم هندسي"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
-msgid "Display"
-msgstr "العرض"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "تعريف المستخدم"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "التطبيق مدعوم"
+msgstr "تحجيم هندسي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "أيقونة الحدود"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+msgid "Display"
+msgstr "العرض"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "التموضع"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "تموضع ذكي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "لا تخفي اﻷدوات"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "ضع في مكان مؤشر الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "ضع يدويا بواسطة الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "انتقل إلى سطح المكتب ذو النافذة الجديدة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "نوافذ جديدة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "حرّك"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "خطي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "تسارع ، ثم تباطأ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "زيادة التسارع"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "تقليل التسارع"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "تسارع واضح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "تباطؤ واضح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "تسارع ، ثم تباطأ بوضوح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "وثب"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "ترتد أكثر"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "تظليل"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "خيارات البؤرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "اضغط على النافذة للتريكز"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "النافذة تحت الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "انقر"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "المؤشر"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr "ضبابي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "تركيز على النافذة الجديدة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "لا نوافذ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "جميع النوافذ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "الحوارات فقط"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "الحوارات فقط مع التركيز على اﻷصول"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "تكبير تلقائي"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "تأخّر قبل التكبير:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "ارفع النافذة"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "كبر عند بدء الحركة أو التحجيم"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "كبر عند النقر ﻷجل التركيز"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "إعدادات أخرى"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "تمر دائما فوق الأحداث لبرامج"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "نقرة تُبرز النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "نقرة تركز على النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند تغير سطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "أعد التركيز عند فقدانه"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "قياسات النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "قاوم العقبات"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "نوافذ أخرى"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "حدود الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "ادوات سطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "المقاومة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "توسيع ذكي"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "عبئ ما توفر من فراغ "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "اتجاه"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "أفقي"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودي"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "كلاهما"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "السماح لل تلاعب من ويندوز مكبر"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "تكبير"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "حرك بواسطة:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "حجم بواسطة:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "لوحة المفاتيح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "إعادة تحجيم محدودة لقياسات مناسبة مفيدة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "حرّك بعد التحجيم"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "نظم النوافذ عند إخفاء الرف"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "متابعة التحرك"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "تحجيم"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "متابعة رفع"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "اتبع النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "اتبع طبقة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "كلّ أسطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "إجعله أيقونه"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "وقتية"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "طيقة و اسلوب تكبير نافذة"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "طريقة و اسلوب التكبير"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "توسيع ذكي"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "عبئ ما توفر من فراغ "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "أفقي"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودي"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "كلاهما"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "اتجاه"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "السماح لل تلاعب من ويندوز مكبر"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "نظم النوافذ عند إخفاء الرف"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "ترصيص النافذة"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "نافذة عملية إدارة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "تكبير تلقائي"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "تأخّر قبل التكبير:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "ارفع النافذة"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "أخف المهلة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "كبر عند بدء الحركة أو التحجيم"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ping clients"
+msgstr "استخدام القوائم"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "كبر عند النقر ﻷجل التركيز"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "التركيز على النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "نافذة قائمة القائمة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "نافذة عملية إدارة"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -6347,11 +6791,6 @@ msgstr "تذكر الحوارات الداخلية"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "تذكر ملف مدير ويندوز"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "امسح المذكِّر(ون)"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "التفاصيل"
@@ -6392,84 +6831,84 @@ msgstr "<لا تدوير>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "نسبة المعالج"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "سريع (4 دقات)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "متوسط (8 دقات)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "عادي (32 دقة)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "بطيء (64 دقة)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "بطيء جدا (256 دقة)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "يدوي"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "تخفيف الطاقة تلقائيا"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "أدنى سرعة"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "أقصى سرعة"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "إستعادة سياسة طاقة المعالج"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i ميجا هيرتز"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i جيجا هيرتز"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f جيجابايت"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "الوقت بين التحديثات"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "إضبط سياسة طاقة المعالج"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "حدد سرعة المعالج"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "سلوك توفير الطاقة"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 "هنالك محاولة خاطئة عبر<br>وحدة ضبط النسبة<br>ﻷجل ضبط المتحكم بنسبة المعالج."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6478,7 +6917,7 @@ msgstr ""
 "نواة النظام لا تدعم ضبط<br>نسبة المعالج بالكلية. ربما ﻷنك تفتقد<br> لوحدات "
 "النواة أو وظائفها, أو أن معالجك <br>بكل بساطة ﻻ يدعم هذه الوظيفة."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6489,7 +6928,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "إعدادات الظل الساقط"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "الجودة"
 
@@ -6517,10 +6956,6 @@ msgstr "غير واضحجدا"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "مبهم"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "حاد"
@@ -6602,7 +7037,7 @@ msgstr "أظهر حوارات كل شيء"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "و حدات كل شيء"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "تشغيل"
 
@@ -6772,11 +7207,14 @@ msgstr "هندسة"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "مجموعة كل شيء"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "عناصر"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "لم يتم تحميل ملحقات"
 
@@ -6865,7 +7303,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "نظف المخزن"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "أيقونات الملف"
 
@@ -6906,236 +7344,277 @@ msgstr "استخدم صورة"
 msgid "Use Default"
 msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "حدد ملف Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "اختر صورة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "مدير الملفات"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "المنزل"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "الجذر"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"إعداداتك الخاصة بوحدة مدير الملفات أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا "
-"<br>غريب جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدار الوحدة أو نسخت "
-"اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا "
-"سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا "
-"اﻹزعاج.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "تم تحديث إعدادات مدير الملفات"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "إعدادات مدير الملفات"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "حجم اﻷيقونة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "ابحث في المجلدات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "اﻹمتدادات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "عنوان الشاشة الترحيبية"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "اعرض شريط اﻷدوات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "إفتح مسارات في مكان"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "رتب المسارات أولا "
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "استخدم نقرة واحدة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "اعرض امتداد اﻷيقونة"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "اظهر كامل المسار"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "اعرض شريط اﻷدوات"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "السلوك"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "إعرض أيقونات UDisks على سطح المكتب"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "الوضع"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr "الجهاز"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "اعرض شريط اﻷدوات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f م.ب."
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "اذهب للمجلد اﻷم"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "إفتح الطرفية هنا"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "تطبيق آخر..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "افتح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "فتح بـ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f ملفات"
+msgstr[1] "%1.0f ملفات"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "التطبيقات المعروفة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "برامج معينة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "كل التطبيقات"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "أمر مخصص"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "تم رفض النسخ"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "تم رفض النقل"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "تم رفض الحذف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "تم نسخ %s بنجاح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "تم نقل %s بنجاح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "تم الحذف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "جاري حذف الملفات..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7157,9 +7636,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "إلى: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "معالجة عملية(ات)  %d "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "معالجة عملية(ات)  %d "
+msgstr[1] "معالجة عملية(ات)  %d "
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7170,64 +7651,60 @@ msgstr "مدير اﻹتصال خامل"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "هذه الآلية العملية معلومات"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "مدير اﻷدوات"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "اﻷدوات المتاحة"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "الوضع"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "صورة مخصصة"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "لون مخصص"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "شفاف"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "الحركة"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "الخلفية"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "خيارات الخلفية"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "حرّ"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "المظهر"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "دائماً في سطح المكتب"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "عند الضغط على"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "أضف أدوات أخرى"
 
@@ -7236,7 +7713,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "أعرض/أخفِ اﻷدوات"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "إعدادات قائمة النافذة"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7260,8 +7738,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه من شاشات أخرى"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "اظهر"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp mouse while selecting"
@@ -7328,57 +7806,50 @@ msgstr "محاذاة عمودية"
 msgid "Alignment"
 msgstr "محاذاة"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "نافذة : قائمة"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "قائمة النافذة"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "النافذة التالية"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "النافذة السابقة"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "النافذة التالية من نفس الصنف"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "النافذة السابقة من نفس الصنف"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "القادم نافذة الطبقة"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "نافذة الطبقة السابقة"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "النافذة التي على اليسار"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "أسفل النافذة"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "أعلى النافذة"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "النافذة التي على اليمين"
 
@@ -7386,65 +7857,77 @@ msgstr "النافذة التي على اليمين"
 msgid "Select a window"
 msgstr "اختر نافذة"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "إعدادات شريط التشغيل السريع (( IBar )) "
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "مصدر الشريط المختار"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "تسميات اﻷيقونات"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "أعرض اسم التطبيق"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "أعرض تعليق التطبيق"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "عرض التطبيق عام"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "سمة اﻷيقونات"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "أغلق عند التعليق"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "أنشئ مصدر جديد لشريط التشغيل السريع (( IBar )) "
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr "لقد قمت بطلب محو  \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد محو مصدر الشريط؟"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) "
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "الخصائص"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "البؤرة"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7479,7 +7962,7 @@ msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب"
 
@@ -7487,7 +7970,7 @@ msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))"
 
@@ -7495,118 +7978,111 @@ msgstr "حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "إقلب سطح المكتب عند حركة عجلة الفأرة"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "أعرض أسماء اﻷسطح"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "أعرض نافذة منبيثقة عند تغيير سطح المكتب"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "أظهر النوافذ المنبثقة من النوافذ العاجلة"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "المقاومة ل سحب"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f بكسل"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "إختر و اسحب زرا"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "انقر للضبط"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "اسحب و أفلت زرا"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "اسحب سطح المكتب بأكمله"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "المنبثقة بيجر ارتفاع"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "إخفاء الوقت"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f ثواني"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "بيجر عمل ارتفاع منبثقة"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "اعرض منبثقة على النافذة المستعجلة"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "المنبثقة العصي عاجلة على الشاشة"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "أعرض النوافذ المنبثقة للنوافذ المحددة"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "سرعة النافذة المنبثقة العاجلة"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "النوافذ العاجلة"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "الزر %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "نداء الاستيلاء على زر"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"رجاء اضغط زر فأرة<br>إضغط <hilight>ESC</hilight> ﻷجل اﻹلغاء.<br>أو "
-"<hilight>DEL</hilight> ﻹعادة الزر."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "تنبيه"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -7615,40 +8091,69 @@ msgstr ""
 "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
 "كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب "
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "المنبثقة مكتب يمين"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "بقي من مكتب تعداد"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "المنبثقة مكتب لل"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "المنبثقة مكتب أسفل"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "المنبثقة مكتب التالي"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "مكتب تعداد السابق"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "إعدادات الخط"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f ثواني"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "حجم اﻷيقونة"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "التطبيقات اﻹفتراضية"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "وحدة تحكم النظام"
@@ -7658,7 +8163,7 @@ msgstr "وحدة تحكم النظام"
 msgid "Syscon"
 msgstr "SYSCON"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "وحدات تحكم النظام"
 
@@ -7714,7 +8219,7 @@ msgstr "درجة حرارة منخفضة"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "درجات الحرارة"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "درجة الحرارة"
 
@@ -7734,10 +8239,6 @@ msgstr "إختر واحدا"
 msgid "Profile"
 msgstr "حساب"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr "تحجيم"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "اختر الحجم المفضل"
@@ -7816,7 +8317,7 @@ msgstr "اعرض المنبثقة عند تغيير الحجم عبر المفا
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "بطاقات الصوت"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "إعدادات الخالط"
 
@@ -7825,41 +8326,41 @@ msgstr "إعدادات الخالط"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "خلاط لاستخدامه في الإجراءات العالمية؛"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "اعرض تنبيهات سطح المكتب عند تغيير القيم و الحجم"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "أطلق خالط ....."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "إعدادات وحدة الخالط"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr "حجم جديد"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr "الخالط"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Volume changed"
 msgstr "تغيّر الحجم"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "وحدة الخالط"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "لا يمكن تبديل وضع دون إتصال"
 
@@ -7917,237 +8418,291 @@ msgstr "وضع دون اتصال"
 msgid "Controls"
 msgstr "متحكمات"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "لا يوجد مدير اتصال"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "لا يمكن العثور على خادم مدير اﻹتصال"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "دون اتصال: كل محطات البث اﻹذاعي قد تم إطفاؤها"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "دون اتصال"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "غير متصل"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "اقطع اﻹتصال"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "اسم مجهول"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "لا أخطاء"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "خامل"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "ترابط"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "إعدادات"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "استعد"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "تسجيل الدخول"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "متصل"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "فشل"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "ممكن"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "متاح و متوفر"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "تم اﻹتصال"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "دون اتصال"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "حاشية النظام"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِط على أن يكون اسفل كل شيء"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "حاشية النظام"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "معلومات الخطأ"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "صغر"
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاء تلقائي"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "حاد"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "ضبط الشاشات"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "ضبط الشاشات"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "شريط المهام"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "إعدادات"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "اعرض تسمية اﻷيقونة"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "أدنى عرض"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f بكسل"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "أدنى طول"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "اعرض الملفات المخفية"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "ربط المفاتيح"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "إعدادات كل شيء"
@@ -8159,15 +8714,10 @@ msgstr "إعدادات كل شيء"
 msgid "Tiling"
 msgstr "اﻹستطلاع"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "وحدة الخالط"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "إعدادات شريط التشغيل السريع (( IBar )) "
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8203,15 +8753,397 @@ msgstr "الوضع"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "إنقل إلى..."
+
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "إنقل بواسطة..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i ملفات"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu تيرا.ب."
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu جيجا.ب."
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu ميجا.ب."
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu كيلو.ب."
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu بايت"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "المالك:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "بإمكان اﻵخرين القراءة"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "بإمكان اﻵخرين الكتابة"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "بإمكان المالك القراءة"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "بإمكان المالك الكتابة"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلا ما آمرها بفعله"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "احمِ هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لأنها مهمة"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "أقفل تغيير البرامج:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "أقفلني من التغيير:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "أوقفني من:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "خصائص النافذة"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "تذكر اﻹستخدام"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "تذكر الخصائص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "محاولة إختراق IPC محتملة. مسار مدخل IPC \n"
+#~ "موجود مسبقا لكن لديه أذون خصوصية عالية\n"
+#~ "( يجب أن تكون قابلة للقراءة و قابلة للكتابة\n"
+#~ "بواسطة المالك ، و لا أحد غيره )\n"
+#~ "أو أنك لا تملكها . رجاء تفقد:\n"
+#~ "%s/إنلايتنمينت-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f م.ب."
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "إعدادات استيراد الصورة"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "استيراد"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "تمدد"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "ملﺀ"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "جودة الملف"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "استخدم الملف اﻷصلي"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "الدقة:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "الصلاحيات:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "عدل:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "أنت"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "محمي"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "للقراءة فقط"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "ممنوع"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "قراءة-كتابة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>مُحيت ، و مجموعة جديدة "
+#~ "من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا  يحدث بشكل منتظم خلال "
+#~ "التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة "
+#~ "تحتاج  لبيانات إعدادات جديدة <br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت "
+#~ "اﻹعدادات القديمة تفتقر إليها . و هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية "
+#~ "التي ستقوم باﻹصلاح <br>عبر إضافتها يمكنك ﻵن إعادة إعداد اﻷشياء  <br>حسب "
+#~ "رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "إعدادات وحدة لوحة إعداداتك أحدث من إصدار الوحدة.  هذا غريب<br>جدا. لن "
+#~ "يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر "
+#~ "<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
+#~ "إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "إعدادات لوحة اﻹعدادات تم تحديثها"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "مسح !!  صحيح؟"
+
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "حتى إذا كان قيد التشغيل"
+
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "أخِّر حتى التعليق"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "حافظة الشاشة"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "بدء المهلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "مهلة التعاقب"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "مفضلة"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "غير مفضلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "كشف اﻷحداث"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "اسمح"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "لا تسمح"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "تمكين إدارة طاقة العرض"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "وقت اﻹستعداد"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "وقت اﻹطفاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "حافظة الشاشة"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "إضافة ربط"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "حذف الربط"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "تعديل الربط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "ملزم حافة خطأ"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "تسلسل ارتباط مفتاح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "تسلسل الماوس تجليد"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "مسارات E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "إدارة الطاقة"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "خيارات الخلفية..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "بلاط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "لوح"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "اختر صورة..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "خلل في استيراد الصورة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل"
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "خلل في استيراد الخلفية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الخلفية<br>بسبب خلل في النسخ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الخلفية<br><br>هل تأكدت من صحة الخلفية ؟"
+
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "مِّن سمة اﻷيقونة"
+
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "اﻷيقونات تتخطى السمة العامة"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "خيارات المؤشر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "النطاق مع إدارة شؤون الإعلام"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "نسبي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "قاعدة لإدارة شؤون الإعلام لرفع نسبة إلى"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "مؤشر الفأرة"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "طيقة و اسلوب تكبير نافذة"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "طريقة و اسلوب التكبير"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "ترصيص النافذة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "امسح المذكِّر(ون)"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i جيجا هيرتز"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "عناصر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "إعداداتك الخاصة بوحدة مدير الملفات أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا "
+#~ "<br>غريب جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدار الوحدة أو نسخت "
+#~ "اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا "
+#~ "سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف "
+#~ "لهذا اﻹزعاج.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "تم تحديث إعدادات مدير الملفات"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "رتب المسارات أولا "
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "اعرض امتداد اﻷيقونة"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "اظهر كامل المسار"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "إعرض أيقونات UDisks على سطح المكتب"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "اظهر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "نداء الاستيلاء على زر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "رجاء اضغط زر فأرة<br>إضغط <hilight>ESC</hilight> ﻷجل اﻹلغاء.<br>أو "
+#~ "<hilight>DEL</hilight> ﻹعادة الزر."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "وحدة الخالط"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "سرعة النافذة المنبثة"
 
 #~ msgid "Keys"
 #~ msgstr "المفاتيح"
 
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "أزرار الفأرة"
-
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "مفاتيح تبديل العتاد"
 
@@ -8414,9 +9346,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Interaction"
 #~ msgstr "تفاعل"
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "اﻹجراءات"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy to Clipboard"
 #~ msgstr "إنسخ إلى لوحة الصور"
@@ -8439,9 +9368,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Run with Sudo"
 #~ msgstr "شغل بواسطة Sudo"
 
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "إفتح الطرفية هنا"
-
 #~ msgid "Spell Checker"
 #~ msgstr "مدقق اﻹملاء"
 
@@ -8503,9 +9429,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "مطلق الشريط"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "لا يوجد أيقونات على سطح المكتب"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "تمكين أيقونات سطح المكتب"
 
@@ -8533,9 +9456,6 @@ msgstr ""
 #~ "تم تغيير بيانات إعدادات وحدة الخالط.<br>تم استبدال إعداداتك القديمة "
 #~ "بإفتراضيات جديدة.<br>نأسف ﻹزعاجك."
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "الدرج"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show home directory"
 #~ msgstr "اذهب للمجلد الأم"
@@ -8558,9 +9478,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add An Icon"
 #~ msgstr "أضِف أيقونة"
 
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "تنفيذي"
-
 #~ msgid "Set Shelf Contents"
 #~ msgstr "عين محتويات للدرج"
 
@@ -8580,10 +9497,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "خلفية المستخدم"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "مجلد جديد"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "ادخل نمط العرض"
 
@@ -8699,9 +9612,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "قائمة المفضلة"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "البرامج المحددة"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "تعليقات عناصر القوائم"
 
@@ -8732,12 +9642,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "أضف الحافة"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "احذف الحافة"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "عدّل الحافة"
-
 #~ msgid "Position Settings"
 #~ msgstr "إعدادات الموضع"
 
@@ -8750,15 +9654,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "مذف مفتاح"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "تعدل مفتاح"
-
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "أعرض المفضلات في القائمة الرئيسية"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "أعرض التطبيقات في القائمة الرئيسية"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "أعرض الاسم في القائمة"
 
index 2be575f..2a7ee03 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
 "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "За Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Екипът</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -68,712 +68,788 @@ msgstr ""
 "Ще убиете %s.<br><br>Всички данни в този прозорец, които не са били записани,"
 "<br>ще бъдат загубени!<br><br>Сигурни ли сте, че искате да убиете прозореца?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Убиване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Изход"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Поискали сте да излезнете.<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Изход"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "Искате да изключите компютъра.<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "изключване"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "Искате да рестартирате компютъра.<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Рестартиране на компютъра"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "Искате да изключите временно компютъра.<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Временно изключване"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr ""
 "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Режим \"Hibernate\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Прозорец: Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню на прозореца"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Повдигане"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "По-ниско"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Убиване"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Прозорец : Състояния"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Режим на залепване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Режим на залепване"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Режим на скриване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Режим на скриване"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Режим на Цял Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Режим на Цял Екран"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Уголемяване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Уголемяване вертикално"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Уголемяване хоризонтално"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Уголемяване на цял екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване нагоре"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване надолу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване наляво"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване надясно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Фаза на навиване"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Премахване на рамката"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Цикъл между граници"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Състояние на забождане"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Прелистване полето наляво"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Прелистване полето надясно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Прелистване полето нагоре"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Прелистване полето надолу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Прелистване полето по..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Показване на полето"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Показване на рафта"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Прелистване полето до..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Прелистване полето линейно..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Преминаване до поле 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Преминаване до поле 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Преминаване до поле 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Преминаване до поле 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Преминаване до поле 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Преминаване до поле 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Преминаване до поле 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Преминаване до поле 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Преминаване до поле 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Преминаване до поле 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Преминаване до поле 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Преминаване до поле 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Изпращане до поле..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Флип Desktop в посока ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Прозорец : Списък"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Скок до бюрото"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Дим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Backlight Мин"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Фоново осветление в средата"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Backlight Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Backlight Регулирайте"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Backlight Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Изключване на компютъра"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Преместване до центъра"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð´Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\8aÑ\80а"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Преместване на текст"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Натиснете в посока ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Създаване на икона"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Прозорец : Движения"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "До следващото поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "До предишното поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "По поле #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "До поле..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Настройване на екрани"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "До предишното поле"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Показване на главното меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Показване на предпочитаното меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Показване на клиентско меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Показване на меню..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Рестартиране"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Изход"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Изход сега"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Представяне Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Офлайн режим Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Системни"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Изход"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Power Off Сега"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "изключване на захранването"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Рестартиране на компютъра"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Временно изключване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Временно изключване"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Режим \"Hibernate\""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Режим \"Hibernate\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "Заключи"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Изчистване на прозорци"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "На Генеричните ; действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "отложена акция"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Поставяне като фон"
 
@@ -782,41 +858,12 @@ msgstr "Поставяне като фон"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Изберете цвят"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "Добре"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -827,7 +874,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -836,11 +883,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -848,22 +895,37 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "Добре"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Настройки Обновен"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файла с данни е празна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -872,19 +934,19 @@ msgstr ""
 "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
 "загубили разрешения за вашите файлове."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
 "памет нагоре."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Това е едно родово грешка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -893,70 +955,70 @@ msgstr ""
 "Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
 "(няколко стотин KB най-много)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Подпис не успя."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Подписът е невалиден."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG не е семена."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Неуспешно шифроване."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Описание: не е зададено"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -964,63 +1026,70 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Сложни"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Прости"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Прилагане"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Разширения"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочитание на икона"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Контейнер %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова<br>заключването на екрана е "
 "изключено"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Заключването е неуспешно"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1028,15 +1097,15 @@ msgstr ""
 "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала "
 "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Моля, въведете вашата парола"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Грешка в системата за идентификация"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1044,33 +1113,33 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активирайте режим Представяне."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Не, и да спре да иска"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Непълни характеристики на прозореца"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1086,105 +1155,116 @@ msgstr ""
 "заглавието на прозореца е една и съща в<br>време на прозореца се стартира , "
 "и не<br>промяна."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор на Desktop файлове"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Общо име"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Клас на прозорец"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Видове"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop файл"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Известие при стартиране"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Стартиране в терминал"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показване в менюта"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Избиране на икона"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Избиране на изпълним файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Вмъкване"
 
@@ -1192,42 +1272,42 @@ msgstr "Вмъкване"
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Грешка при изпълнение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Грешка при изпълнение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1236,490 +1316,541 @@ msgstr ""
 "Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
 "успя да се стартира."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s е спряла неочаквано"
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Дневник с грешки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Няма съобщение с грешки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Запазване на това съобщение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Информация за грешката"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Информация за сигналната грешка"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Резултат"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Няма резултат"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "несъществуващи път"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Mount грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не може да се монтира устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Демонтиране грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не мога да демонтирате устройството"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject Error"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не може да извадите устройството"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i файлове"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f·файлове"
+msgstr[1] "%1.0f·файлове"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "връзка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Прекъсване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Наследи майка настройки"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим за разглеждане"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Опресняване на изгледа"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показване на скрити файлове"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Запомняне на подреждането"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Сортиране сега"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Ð\9dова Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ия"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вия"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "демонтираме"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Монтирайте"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "изхвърлям"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Категории за програми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Файлови характеристики"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Използвайте по подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "грид Икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "потребителски икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Списък"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Нова директория"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Наследи майка настройки"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показване на скрити файлове"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Запомняне на подреждането"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Сортиране сега"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Задайте фон ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Задайте наслагване ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Изчистване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Създаване на нова директория"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Име на новата директория:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Преименуване на %s до:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторен опит"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Не на всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да, за всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Игнорирайте това"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Игнорирай всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Непознат дял"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Сменяемо устройство"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Последна модификация:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Последна модификация:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Последна модификация:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Файлов тип:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Разрешения:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Собственик:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "готов"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Други могат да четат"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Други могат да пишат"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Собственикът може да чете"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Групиране по"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Собственикът може да пише"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Други"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "По подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниизображение"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Друг"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Използване на тази икона за всики файлове от този тип"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Информация за връзката"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Избиране на изображение"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Прост"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Вдълбано"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "гледам"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "спрете да местите"
@@ -1732,396 +1863,547 @@ msgstr ""
 "Предишен Enlightenment е все още активен на този\n"
 "екран. Спиране на стартирането.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Забрани на прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Общи забрани"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Разрешаване на прозореца да прави само това, което аз искам."
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени."
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпазване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86а Ð´Ð° Ð½Ðµ Ð±Ñ\8aде Ñ\81лÑ\83Ñ\87айно Ð·Ð°Ñ\82воÑ\80ен, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ðµ Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едпазване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86а Ð¾Ñ\82 Ð¼Ð¾Ð¸Ñ\82е Ð¿Ñ\80омени."
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Не се позволява на рамката на този прозорец да се сменя"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Забрана на програмата да промяна:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Ниво"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Фаза на скриване"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Залепване"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Фаза на навиване"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Фаза на уголяване"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Фаза на цял екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Забрана за мои промени:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Стил на рамка"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Спри ме от:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Общи забрани"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Преглед"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Затваряне на този прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Излизане от сесията докато е отворен този прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "поведение"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Запомняне на тези забрани"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Винаги на върха"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Залепване"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Навиване"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Цял екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Вертикално уголемяване"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Хоризонтално уголемяване"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Връщане от уголемяване"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Редактиране на икона"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Създаване на икона"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Добави към Любими Меню"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Добави към Ибър"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Скриване"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропускане"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Забрани"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Запомняне"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Винаги отдолу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Забождане върху поле"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Отбождане от поле"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Избиране стил на рамката"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Използване на икона, предоставена от E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Съпротивление"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Списък с прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Превключвател на полета"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Характеристики на прозореца"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Изцяло вътре"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Икона"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Центриране"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Фаза"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Без"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM характеристики"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM  характеристики"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM характеристики"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Клас"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Име на икони"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Машина"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Роля"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Минимален размер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Максимален размер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Стандартен размер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Стъпка на оразмеряване"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "Определянето на размера"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Коефициент на външността"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Начална фаза"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Фаза"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Идентификация на прозореца"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Група на прозореца"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Преходност за"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Клиент Лидер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Гравитация"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Фаза"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Получаване на фокус"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Приема фокус"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Спешен"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Заявка за изтриване"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Заявка за позиция"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM  характеристики"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Модален"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Навиване"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Пропускане на Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Пропускане в превключватела на полета"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрит"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Запомняне"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2135,11 +2417,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2147,161 +2429,146 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Нищо"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Размер и позиция"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Размер, място и забрани"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Позволяване"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Запомняне с"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Window име"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Window клас"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Роля на прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Тип на прозореца"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "заместващи мачове са позволени"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Преходност"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Характеристики за запомняне"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Чрез менюта"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Предпочитание на икона"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Виртуални полета"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Текущ екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Списък за пропускане на прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Характеристики"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Съответствие само на този прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Винаги се съсредоточи върху Start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Дръжте текущите свойства"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "комунални услуги"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Файлове"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Главни"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Настройки на модули"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Локал"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Изключване на модул"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Няма избрани модули."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Повече от един модул избран."
@@ -2314,8 +2581,8 @@ msgstr "Съдържание на рафта"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Съдържание на лентата с инструменти"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Добавяне"
 
@@ -2347,94 +2614,97 @@ msgstr ""
 "уверите, че вашата конфигурация на входа<br>метод е правилно и<br>, "
 "че<br>изпълним вашата конфигурация е по пътя си<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Главно"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Предпочитани програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Изгубени прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "За"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Виртуални"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Рафтове"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показване/скриване на всички прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Няма програми)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Задайте виртуални десктопи"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Няма име!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Няма рафтове)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Добавяне на рафт"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Изтриване на рафт"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -2465,7 +2735,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Свие до ширината на съдържанието"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "стил"
@@ -2496,7 +2766,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Продължителност"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2513,47 +2783,32 @@ msgstr "Показване върху всички полета"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Показване върху определено поле"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2561,7 +2816,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2569,7 +2824,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2578,37 +2833,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2618,7 +2878,7 @@ msgstr ""
 "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
 "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2628,17 +2888,17 @@ msgstr ""
 "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
 "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2646,12 +2906,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
 "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2659,34 +2919,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
 "Може би нямате домашна папка, или празно място?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2694,29 +2954,29 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2726,11 +2986,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Настройване на екрани"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2738,261 +2998,261 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
 "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Настройване на пътища"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Настройване на пътища"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "настройка DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Настройване на заключване"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Съобщение Bus Setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Настройване на пътища"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Контрола за настройка на системата"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Настройване на действията"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Система за настройка на изпълнението"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Файлов мениджър"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Съобщение System Setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Настройка на ДНД"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Настройка Grab Input Работа"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Настройване на модули"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Настройване на запомняне"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Настройване на цветови класове"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Настройка Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
 "джунджурийки."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Настройване на тапети"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Настройване на показалеца"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "настройка Bindings"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Настройване на рафтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Настройване на миниизображения"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Зареждане на модули"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Настройване на рафтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Почти е готово"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3021,7 +3281,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3031,12 +3291,12 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Тестване формат подкрепа"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3044,7 +3304,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
 "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3053,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с PNG модула.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3062,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с JPEG модула.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3071,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с PNG модула.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3080,14 +3340,14 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с поддръжка на EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3095,11 +3355,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3107,7 +3367,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3119,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
 "конфигурационния панел."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3179,9 +3439,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3189,32 +3457,56 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Рафт №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Рафт"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Започване на редактиране на всичко"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Ð\97апоÑ\87ване Ð½Ð° Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ко"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Коментар"
@@ -3339,11 +3631,6 @@ msgstr "Задържане не успя."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate не успя."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "изключване"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3378,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "За Тема"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Избиране като тема"
 
@@ -3395,18 +3682,18 @@ msgstr "Започване на редактиране на всичко"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3416,134 +3703,118 @@ msgstr ""
 "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се "
 "премахне<br>забраната им за изход."
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Байтове"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f КБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f МБ"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f ГБ"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "В бъдещето"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "В последната минута"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Последна модификация:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "Преди %li години"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "Преди %li месеца"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Последна модификация:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "Преди %li седмици"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "Преди %li дни"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Преди %li часа"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "Преди %li часа"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "Преди %li минути"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "Преди %li минути"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Незнаен"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Настройки на изображението за внос"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Внасяне..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Настройки за запълване и разтегляне"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Разтегляне"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Центриране"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Изцяло вътре"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Запълване"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Качество на файла"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Използване от оригиналния файл"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Конфигурационните данни се нуждаят от обновяване. Вашият старата "
 "конфигурация<br>, беше пометена и нов набор от инициализирани по "
@@ -3554,12 +3825,12 @@ msgstr ""
 "се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за "
 "да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3575,80 +3846,146 @@ msgstr ""
 "е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
 "неудобството.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f·секунди"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "Преди %li години"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "Преди %li месеца"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "Преди %li седмици"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "Преди %li дни"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "Преди %li часа"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f минути"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "Преди %li минути"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Нагоре"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Надолу"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Добавяне до предпочитаните"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Една директория нагоре"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разделителна способност"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Разрешения:"
+msgid "B"
+msgstr "от"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Изменен:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Ти"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Защитен"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Само за четене"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забранен"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Добавяне до предпочитаните"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Четене и запис"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Една директория нагоре"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 #, fuzzy
@@ -3661,7 +3998,7 @@ msgstr "Показване на предупреждение при изтоще
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Използвайте известия на работния плот за сигнал."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3671,6 +4008,7 @@ msgstr "Проверка на всеки:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3723,9 +4061,10 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto освобождава в. .."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
+msgstr "%1.0f·к/сек"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
 #, fuzzy
@@ -3738,7 +4077,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Автоматично откриване"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3767,31 +4106,36 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Хардуер"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Батерия"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Енергийни настройки"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Батерията ви е ниска."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC мощност се препоръчва."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ГРЕШКА"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Индикатор на батерията"
@@ -3801,8 +4145,8 @@ msgstr "Индикатор на батерията"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Настройки на фокуса"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Часовник"
 
@@ -3846,90 +4190,42 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Настройки на панела"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Конфигурационен панел"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Конфигурация панелни данни Модул конфигурация се нуждаят от модернизация. "
-"Вашият старата конфигурация<br>, беше пометена и нов набор от инициализирани "
-"по подразбиране. Това<br>редовно ще се случи по време на развитието , така "
-"че не се отчита<br>бъг. Това просто означава , че модул се нуждае от нови "
-"данни за конфигурация<br>по подразбиране за използваем функционалност, която "
-"старата си конфигурация<br>просто няма. Този нов набор от по подразбиране ще "
-"се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за "
-"да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Показване на програми в главното меню"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Вашата конфигурация конфигурация панел модул е ​​по-нова от версията на "
-"модула. Това е много<br>странно. Това не трябва да се случи , освен ако не "
-"сте понижи<br>модул или копирани конфигурация от мястото, където<br>по-нова "
-"версия на модула е да вървят. Това е лошо и<br>, като предпазна мярка , сега "
-"е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
-"неудобството.<br>"
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Настройки на панела"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "представяне"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Конфигурация на конфигурация панел Актуализиран"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3937,92 +4233,163 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Програми за стартера"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Начални програми"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Рестартиращи програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Рамка"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð° Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "известни Приложения"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ане"
+msgid "Order"
+msgstr "Рамка"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Изтриване на Лични ракети-носители"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Рестартиращи програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Потребителски командване"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Стартиране в терминал"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Рестартиращи програми"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "тип;"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Име на полето"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Зареждане на модули"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Последна модификация:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Стартиране"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Други"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Избор на профили"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Налични профили"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Изберете профил"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Проучване"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Източник на избрания ibar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Добавяне на нов профил"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Изтриване на OK."
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Добавяне на нов профил"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този профил?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -4030,7 +4397,7 @@ msgstr "Диалогови настройки"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4081,78 +4448,88 @@ msgstr "Профили"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Смяна на разделителна способност"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Запази"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
 msgstr "Възстановяване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Настройки на разделителната способност"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Възобновяване при влизане"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Опресняване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Огледално изображение"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Липсващи възможности"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4161,11 +4538,11 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Не са намерени честоти на опресняване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4175,7 +4552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Настройки за виртуални полета"
 
@@ -4183,66 +4560,75 @@ msgstr "Настройки за виртуални полета"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Брой от полета"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Валутни тапети"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Прелистване с мишката"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Застъпване на полетата при прелистване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Полета"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Изключено"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Плъзгане"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Приближаване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Анимация на прелистване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f·сек"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Анимация на прелистване"
 
@@ -4271,262 +4657,200 @@ msgstr "Изберете фон ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Лични"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Настройки за заключване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Ключалка на Startup"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Ключалка на Задържане"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Избор Screenlock командване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Избор Screenlock командване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Ниво"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Покажи на всички екрани"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Покажи на текущия екран."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Показване в зона #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Настройки на входящата кутия"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f·секунди"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f минути"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Таймери"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Предлага , ако се деактивира преди"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Представяне Mode"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Дефиниран от темата"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Тапет от темата"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Тапет на полето"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Тапет"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Настройки за предпазител на екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Активирайте X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Суспендира на празен"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Ð\94оÑ\80и Ð°ÐºÐ¾ Ð½Ð° Ð²Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еме Ð¿Ñ\80еди Ñ\81кÑ\80иване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Ð\97абавÑ\8fне Ð´Ð¾ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\81пÑ\80е"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "СÑ\83Ñ\81пендиÑ\80а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80азен"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едпазиÑ\82ел Ð½Ð° ÐµÐºÑ\80ана"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еме Ð·Ð° Ð²Ñ\80еменно Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Начална фаза"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "редуване изчакване"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Време за временно изключване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Скриване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Предпочитано"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Не е предпочитано"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Излагане на събития"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Позволяване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Забраняване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Други настройки"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Енергийни настройки на монитора"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Включване на енергийните настройки на монитора"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Време за изчакване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Време за временно изключване"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Време за цялостно изкючване"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Представяне Mode Toggle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Нормално Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Дим Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Режим на Fade време"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "FADE TIME"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Назад"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Виртуални полета"
 
@@ -4538,13 +4862,10 @@ msgstr "Разделителна способност"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Заключване на екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Предпазител на екрана"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Енергийни настройки"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Назад"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4565,119 +4886,164 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Край автомати Настройки"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "край Bindings"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Добавяне"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Изтриване"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Промяна"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Промяна на клавиш"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Изтриване на всички клавиши"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Връщане на стандартните настройки"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Действия"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Бутони"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Параметри на действие"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Общи опции"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Обвързващата Последователност"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Clickable ръба"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Ð\9eбвÑ\8aÑ\80зваÑ\89аÑ\82а Edge Ð\93Ñ\80еÑ\88ка"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\82они Ð½Ð° Ð¼Ð¸Ñ\88каÑ\82а"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
+"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
+"%s</hilight>.Изберете друга серия."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Право:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Clickable ръба"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4687,6 +5053,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "вход"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "край Bindings"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4708,7 +5079,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Праг за палеца съпротивление"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f·пиксела"
@@ -4719,9 +5090,9 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Праг за прилагане на съпротивление инерция"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f·пиксела"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
 #, fuzzy
@@ -4729,42 +5100,64 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Триенето забавяне"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
+msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "настройките на мишката"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Покажи Cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "неактивност ефекти"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Покажи Cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mouse Hand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Ускорение на показалеца"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Ускорение"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Праг"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Докоснете"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Най-често употребяван"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Докоснете"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4834,17 +5227,17 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията <br>заради грешка в "
 "копирането."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Настройки на езика"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Възможни проблеми Околности"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4853,26 +5246,26 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Избор на езика"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "система по подразбиране"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Локалът е избран"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Локал"
 
@@ -4891,25 +5284,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Ключови Настройки автомати"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Бързи клавиши"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Серия от клавиши"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Грешка в настройката"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4925,60 +5314,56 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Мишки автомати Настройки"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Бутони на мишката"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Бутони на мишката"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Контекст на действие"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Всеки"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Списък с прозорци"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Изкачащ прозорец"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Зона"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Манипулатор"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Серия на бутоните на мишката"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5005,7 +5390,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Показване на главното меню"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Любими"
@@ -5026,9 +5411,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Коментар"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -5051,11 +5436,11 @@ msgstr "Главно"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f·пиксели"
@@ -5075,8 +5460,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Бързина на плъзгане в менютата"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f·пиксела/сек"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5084,9 +5469,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Праг при бързо движение на мишката"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f·пиксела/сек"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5095,9 +5480,15 @@ msgstr "Прекъсване при влачене"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f·секунди"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Други настройки"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5112,17 +5503,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтове"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5137,8 +5529,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Съобщения"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Пътища за E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5148,15 +5541,25 @@ msgstr "Директории по подразбиране"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Директории на потребителя"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80ии Ð·Ð° Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Ð\9dова Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "променливи от обкръжението"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Вдълбано"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Директории за търсене"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Настройки на възпроизвеждане"
@@ -5172,12 +5575,17 @@ msgstr "Използвайте ARGB вместо оформени прозорц
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Вие сте избрали да се даде възможност ARGB композитен подкрепа ,<br>но "
 "текущия екран не поддържа композитен.<br><br>ли сте , че желаете да "
 "разрешите на ARGB подкрепа."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Включване"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Настройки на бързодействието"
@@ -5207,8 +5615,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Размер на шрифта кеш"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f·МБ"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5217,8 +5625,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Размер на графичния кеш"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f МБ"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5251,6 +5659,64 @@ msgstr "%1.0f·колекции"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Отказ"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Енергийни настройки на монитора"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Главно"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "максимален"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Слаба"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Среден размер"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f·к/сек"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Запълнена"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Крайно близки"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Бързодействието"
@@ -5260,21 +5726,26 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Възпроизвеждане"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Енергийни настройки"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Настроени рафтове"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "Setup"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Добавяне на рафт"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5285,89 +5756,38 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли с
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Настройки на тапетите"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Тапет от темата"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Картина..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "Онлайн ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Каде да се сложи тапетът"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Всички полета"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Това поле"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Този екран"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Тапет настройки ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "На плочки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Плъзгане"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Избиране на картина..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Грешка при внасяне на картината"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Грешка при внасяне на тапета"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment не е могъл да внесе таоета <br>заради грешка в копирането."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment не е могъл да внесе тапета. <br>Сигурни ли сте, че е валиден "
-"тапет?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5404,7 +5824,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Грешка , не може да започне на искането."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Стил на рамка по подразбиране"
 
@@ -5412,291 +5832,291 @@ msgstr "Стил на рамка по подразбиране"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Рамки на прозорци"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Заглавие на рамка"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Гранична Заглавие Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Стил на рамка"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Гранична кадъра Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Текст на грешките"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "База Меню Контекст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Заглавие на меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Активирано заглавие на менюта"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Елемент от меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Активиран елемент от меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Меню хора с увреждания"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Текст на оразмеряване"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Елемент от списъка с прозорци"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Т. winlist активен"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Надпис на списък с прозорци"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Заглаение на списък с прозорци"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Диалогов Контекст база"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "База Срок Контекст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Файловите управителя на базата на фона"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Текст на бутоните"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Текст на изключен бутон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Текст на отметките"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Текст на изключена отметка"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Текст на текстови полета"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Влизане хора с увреждания текст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Текст на надписите"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Текст Списък избран елемент"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Текст на елемент от списъка (още)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Списък Base Позиция Контекст (още)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Текст на елемент от списъка (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Списък Base Позиция Контекст (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Списък Header Текст (още)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Списък Base Header Контекст (още)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Списък Header Текст (ODD)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Списък Base Header Контекст (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Текст на радиобутон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Текст на изклчен радиобутон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Текст на плъзгач"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Текст на изключен плъзгач"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "База Frame Контекст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller Base Frame Контекст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Надпис на модул"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Фокус- цветно"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Цветови класове"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Настройване на цветови класове"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Настройване на цветови класове"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Настройване на цветови класове"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Не е избран цвят клас"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Потребителско заключване на екрана"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Цвят на обекта"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Цвят на контура"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Цвят на сянката"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Текст с приложени цветове."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Цветове зависят на тема възможности."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Управление на прозорци"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Части на интерфейса"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Други"
@@ -5858,182 +6278,134 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Грамаден"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d·пиксели"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d·пиксели"
+msgstr[1] "%d·пиксели"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Включване на шрифтови класове"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Прост текст за преглед: 123 Текст!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Шрифтов клас"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Включване на шрифтов клас"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Текст за преглед: Някакъв текст на кирилица"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Заглаждане"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Байткод"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Шрифтове-резерви"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Име"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Включване на резерви"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Настройки на темите за икони"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Активиране на икона тема"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Икони замени обща тема"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Настройки на показалеца"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Покажи Cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "неактивност ефекти"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Настройки за плъзгане"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Скала с DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "относителен"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Base DPI , за да мащабирате в сравнение."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Scaling"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Да не Мащабиране"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Скала относителна екран DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Коефициентът по избор"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "политика"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "минимум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "максимален"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ограничения"
@@ -6046,55 +6418,55 @@ msgstr "Настройки при стартиране"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Показване на начален екран"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Настройки на преходните ефекти"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Събития"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Настройки при зареждане"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Прелистване на полето"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Смяна на фона"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Преходни ефекти"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Избиране на теми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr " Импорт ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " Онлайн ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Категории за теми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Възлагане"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Изчистване на всичко"
 
@@ -6125,19 +6497,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Exchange теми"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Настройки на темите за икони"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Настройки за плъзгане"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Активиране на икона тема"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Програма"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Тема за икони"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Показалец"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Scaling"
@@ -6157,7 +6551,7 @@ msgstr "Показване на прозорци от други екрани"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Отделни групи по"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6224,431 +6618,448 @@ msgstr "%1.0f·Символа"
 msgid "Captions"
 msgstr "Преходни ефекти"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Изглед на прозорците"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Рамка"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Мърдане на прзорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Показване на данните"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Следва прозореца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Оразмеряване на прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Рамка"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Умно поставяне"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Умно поставяне"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Да не се скриват модули"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Поставяне под показалеца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Ръчно поставяне с мишката"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Под прозорците"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Анимирано прелистване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ускори, след това се забавя"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Ускорение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Забавяне"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Ускорение на показалеца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Забавяне"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Изразена Acceleratem след това се забавя"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "Прескочи"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Прескочи повече"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Ниво"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Настройки на фокуса"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Щракване върху прозорец за фокус"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Прозорец под мишката"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Часовник"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Указателен фокус"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Небрежен фокус"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Фокус на нови прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Диалози"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Само диалози с целенасочения родител"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Автоматично повдигане"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Забавяне преди повдигането:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Повдигане на прозореца"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Повдигане при щракване за фокус"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Други настройки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Винаги мине кликнете събития на програми"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Кликнете повдига прозореца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Щракнете върху фокусира прозореца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Връщане се фокусират , когато тя се губи"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Window геометрия"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Съпротивление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Вътрешни прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Край на екрана"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Име на полето"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Съпротивление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Умно уголемяване"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Запълване на свободното място"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Избиране на икона"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Хоризонтално"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикално"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "и двете"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Позволяват манипулация на максимална степен прозорци"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Уголемяване"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Автоматично приемат промени след:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Ограничете преоразмеряване до полезна геометрия"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Преместване след преоразмеряване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Настройте Windows шелф скрий"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Следвайте Преместете"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Следвайте Вдигнете"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Затваряне на този прозорец"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Следвайте Layer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Всички полета"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Скриване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Преходност"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Window Увеличете политика"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Политика на уголемяване"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Умно уголемяване"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Запълване на свободното място"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Хоризонтално"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикално"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "и двете"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Избиране на икона"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Позволяват манипулация на максимална степен прозорци"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Управление на Window процес"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Настройте Windows шелф скрий"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Window подреждане"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Ð\9fовиÑ\88аване Ð½Ð° Windows ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ð° Ð¼Ð¸Ñ\88каÑ\82а Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еме Ð¿Ñ\80еди Ñ\81кÑ\80иване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Автоматично повдигане"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Забавяне преди повдигането:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Повдигане на прозореца"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Чрез менюта"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Повдигане при щракване за фокус"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Фокус на прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Списък с менюто Прозорец"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Управление на Window процес"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -6665,11 +7076,6 @@ msgstr "Запомни вътрешни диалози"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мениджър"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Изтриване на запомняне (а."
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -6718,91 +7124,91 @@ msgstr "<Няма съобщения за Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Процесорна честота"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Бързо (4 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Среден (8 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Бавен (64 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Много бавно (256 кърлежи."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Ръчно"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Автоматично намаляване на мощността"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Минимална бързина"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Максимална скорост"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Автоматично powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i Mhz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i Ghz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Време между подновяване"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Бързина на процесора"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "powersaving поведение"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора<br>на честота през модула"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6812,7 +7218,7 @@ msgstr ""
 "Може би липсват <br> модули или възможности на ядрото, или просто процесора "
 "Ви не поддържа тази възможност."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6825,7 +7231,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "dropshadow Настройки"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -6853,10 +7259,6 @@ msgstr "Много неясни"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Неясни"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Среден размер"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Остри"
@@ -6943,7 +7345,7 @@ msgstr "Покажи Dialog Всичко"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Всичко"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Всичко"
@@ -7146,11 +7548,14 @@ msgstr "геометрия"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Рестартиращи програми"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Елементи"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Няма натоварени плъгини"
@@ -7235,7 +7640,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Изчистване"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Файлови икони"
 
@@ -7275,239 +7680,292 @@ msgstr "Използване на изображение"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Използване на стандарто"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Изберете Edje файл"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Изберете изображение"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файлов манипулатор"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "у дома"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "корен"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Размер на иконите"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "преглед"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Директории за търсене"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Разширения"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Заглавие (Начален екран)"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Забождане върху поле"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Отваряне на директории на място"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Сортиране на директории най-отпред"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Регистър на буквите"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Използвайте алтернативни Модификатори за подбор"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Показване на разширения на иконите"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Показване на пълен път"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Показване на икони вържу полето"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "поведение"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Покажи UDisks иконите на работния плот"
+msgid "Mode"
+msgstr "Преместване"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Монтирайте обеми на вмъкване"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Отворен FileManager на хълма"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f·МБ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Една директория нагоре"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Стартиране в терминал"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Друго приложение ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Отваряне с ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f·файлове"
+msgstr[1] "%1.0f·файлове"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "известни Приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Специфични програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Всички Пограми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Потребителски командване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копиране е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Движението е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Изтриването е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Изтриване направи"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Изтриване на файлове ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Копиране е прекратена"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7531,8 +7989,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7544,76 +8004,71 @@ msgstr "FileManager е празен"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Информация за EFM Операция"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Gadgets мениджър"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Налични джунджурии"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Преместване"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "избор на изображението"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "в цвят по избор"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "прозрачен"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Анимации"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "фон"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Фонове"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Започване редактирането на този инструмент"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "безплатно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Винаги на работния плот"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "На върха натискане"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Добавяне на други притурки"
@@ -7623,7 +8078,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Настройки на списъка с прозорци"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7652,9 +8108,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Скрита от други екрани"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "Разкрийте"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7734,62 +8189,55 @@ msgstr "Вертикално"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Прозорец : Списък"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Списък с прозорци"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Следващ прозорец"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Предишен прозорец"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Следваща прозореца на един и същи клас"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Следващия прозорец клас"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Предишна прозорец клас"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Прозорец от левицата"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Идентификация на прозореца"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Тип на прозореца"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Прозорец на правото"
@@ -7798,66 +8246,78 @@ msgstr "Прозорец на правото"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Избиране на прозорец"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "'Ибър' Настройки"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Източник на избрания ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Надпис на иконата"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Имена на икони"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Показване на името"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Показване на коментар"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Показване на общо поле"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Тема за икони"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Ключалка на Задържане"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Създаване на нов ibar източник"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Задаване на име за новия източник:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Създаване на нова икона"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Характеристики"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Фокус"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -7893,7 +8353,7 @@ msgstr "Показване на прозорци от всички екрани"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Показване на прозорци от текущия екран"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Показване на прозорци от всички полета"
 
@@ -7901,7 +8361,7 @@ msgstr "Показване на прозорци от всички полета"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Показване на прозорци от текущо поле"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7909,125 +8369,118 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Настройки на превключватела"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Прелистване на екраните с колелото на мишката"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Покажи настолни имена"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Покажи изскачащ прозорец на работния плот промяна"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Покажи изскачащ прозорец за спешна прозорци"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Съпротивление при плъзгане"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f·пиксела"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Бутон за избор и плъзгане"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Щракнете"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Бутон влачите и пускате"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Плъзнете целия десктоп"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup пейджър височина"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Продължителност"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f·секунди"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Пейджър действие появилото се височина"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Покажи появилото се на спешна прозорец"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Спешни изскачащи пръчки на екрана"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Покажи изскачащ прозорец за фокусиран прозорци"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Спешно появилото скорост"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Спешен прозорец"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Бутон %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Прихващане на бутони"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ,"
-"<br>или <hilight>Del</hilight> за връщане."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Действия"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8038,41 +8491,70 @@ msgstr ""
 "тя е вече заето от вътрешния<br>код за контекстни менюта.<br>Този бутон "
 "работи само в отворилия се."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Покажи Пейджър Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Бюро за десния"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Бюро левица"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Бюро Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Бюро меню"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Бюро Предишна"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Настройки на избиране"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f·секунди"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Размер на иконите"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Рестартиращи програми"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
 msgid "System Control"
@@ -8083,7 +8565,7 @@ msgstr "система за контрол на"
 msgid "Syscon"
 msgstr "syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "система за контрол"
@@ -8143,7 +8625,7 @@ msgstr "Ниска температура"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Температура"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
@@ -8165,11 +8647,6 @@ msgstr "Изберете едно"
 msgid "Profile"
 msgstr "профил"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Определянето на размера"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8265,7 +8742,7 @@ msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бър
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Звукови карти"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Миксер Настройки"
@@ -8275,48 +8752,48 @@ msgstr "Миксер Настройки"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Миксер да използвате за глобални действия:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay настолни уведомления за промяна на обема"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Стартирайте миксер ..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Настройки на Миксер Модул"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "нов обем"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "миксер"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Смяна на разделителна способност"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Миксер Обновяването на настройките"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Режим за разглеждане"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Не може да превключвате система офлайн режим."
@@ -8385,263 +8862,318 @@ msgstr "Време за цялостно изкючване"
 msgid "Controls"
 msgstr "Controls"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Не ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Липса на сървъра ConnMan намерен."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Офлайн режим , всички радиостанции са изключени"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Няма връзка"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Защитен"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "изключете"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Непознат дял"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Диалог за грешка"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "На плочки"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Преходни ефекти"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Конфигурация"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "готов"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Прост"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Възпроизвеждане"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Конфигурация"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Включване"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Запълване на свободното място"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Защитен"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Възпроизвеждане"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Друга системната лента съществува"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече "
 "съществува."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "системната лента грешка"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу "
 "всичко."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "системната лента"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Информация за грешката"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Грешка при зареждане на модул"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Грешка при зареждане на модул"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Автоматично скриване"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Запълнена"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Слаба"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Остри"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Настройване на екрани"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Настройване на екрани"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Конфигурация на ibar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Имена на икони"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Показване на икони вържу полето"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Минимална ширина"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f·пиксела"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Минимална височина"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Показване на скрити файлове"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Бързи клавиши"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
@@ -8653,15 +9185,10 @@ msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Режим за разглеждане"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "'Ибър' Настройки"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8698,6 +9225,362 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Преместване на текст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Преместване на текст"
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i файлове"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Собственик:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Други могат да четат"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Други могат да пишат"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Собственикът може да чете"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Собственикът може да пише"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Разрешаване на прозореца да прави само това, което аз искам."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предпазване на прозореца да не бъде случайно затворен, защото е важен"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Забрана на програмата да промяна:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Забрана за мои промени:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Спри ме от:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Характеристики на прозореца"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Запомняне с"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Характеристики за запомняне"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f МБ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Настройки на изображението за внос"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Внасяне..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Настройки за запълване и разтегляне"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Разтегляне"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Запълване"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Качество на файла"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Използване от оригиналния файл"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Разделителна способност"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Разрешения:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Изменен:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Ти"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Защитен"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Само за четене"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Забранен"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Четене и запис"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфигурация панелни данни Модул конфигурация се нуждаят от модернизация. "
+#~ "Вашият старата конфигурация<br>, беше пометена и нов набор от "
+#~ "инициализирани по подразбиране. Това<br>редовно ще се случи по време на "
+#~ "развитието , така че не се отчита<br>бъг. Това просто означава , че модул "
+#~ "се нуждае от нови данни за конфигурация<br>по подразбиране за използваем "
+#~ "функционалност, която старата си конфигурация<br>просто няма. Този нов "
+#~ "набор от по подразбиране ще се определи<br>, че като я добавите . Можете "
+#~ "да конфигурирате неща сега, за да си<br>хареса. Съжаляваме за "
+#~ "неудобството.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вашата конфигурация конфигурация панел модул е ​​по-нова от версията на "
+#~ "модула. Това е много<br>странно. Това не трябва да се случи , освен ако "
+#~ "не сте понижи<br>модул или копирани конфигурация от мястото, където<br>по-"
+#~ "нова версия на модула е да вървят. Това е лошо и<br>, като предпазна "
+#~ "мярка , сега е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. "
+#~ "Съжаляваме за неудобството.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Конфигурация на конфигурация панел Актуализиран"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Изтриване на OK."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Дори ако на власт"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Забавяне докато спре"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Предпазител на екрана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Начална фаза"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "редуване изчакване"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Предпочитано"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Не е предпочитано"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Излагане на събития"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Позволяване"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Забраняване"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Включване на енергийните настройки на монитора"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Време за изчакване"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Време за цялостно изкючване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Предпазител на екрана"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Добавяне"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Изтриване"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Промяна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Обвързващата Edge Грешка"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Серия от клавиши"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Серия на бутоните на мишката"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Пътища за E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Енергийни настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Тапет настройки ..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "На плочки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Плъзгане"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Избиране на картина..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Грешка при внасяне на картината"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в "
+#~ "преобразуването."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Грешка при внасяне на тапета"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment не е могъл да внесе таоета <br>заради грешка в копирането."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment не е могъл да внесе тапета. <br>Сигурни ли сте, че е "
+#~ "валиден тапет?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Икони замени обща тема"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Настройки на показалеца"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Скала с DPI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "относителен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Base DPI , за да мащабирате в сравнение."
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Показалец"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Window Увеличете политика"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Политика на уголемяване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Window подреждане"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Изтриване на запомняне (а."
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i Ghz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Елементи"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Сортиране на директории най-отпред"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Показване на разширения на иконите"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Показване на пълен път"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Покажи UDisks иконите на работния плот"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Разкрийте"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Прихващане на бутони"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Натиснете клавишна комбинация,<br>или <hilight>Escape</hilight>за отказ,"
+#~ "<br>или <hilight>Del</hilight> за връщане."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Режим за разглеждане"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Popup скорост"
 
@@ -8706,10 +9589,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Keys"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Бутони"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "хардуер Ключове"
 
@@ -8829,10 +9708,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Действия"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Буфер за писане"
 
@@ -8853,10 +9728,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Нова програма"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Стартиране в терминал"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Изпълним файл"
 
@@ -8883,9 +9754,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send to Desktop"
 #~ msgstr "Изпращане до поле"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Рафт"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Избиране на икона"
@@ -8928,10 +9796,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Тип тапет"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Нова директория"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Хронометър(и) за предпазител на екрана"
 
@@ -9119,18 +9983,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Изтриване на клавиш"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Промяна на клавиш"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Настройки на главното меню"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Показване на меню с предпочитания в главното меню"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Показване на програми в главното меню"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Показване на имена в менютата"
 
@@ -9218,9 +10076,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
 #~ msgstr "Съпротивление със модулите:"
 
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "Настройки на избиране"
-
 #~ msgid "Focus window while selecting"
 #~ msgstr "Фокусиране на прозорец при избор"
 
@@ -9346,9 +10201,6 @@ msgstr ""
 #~ "this profile?"
 #~ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този профил?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Прост профил"
 
index 8f75a04..afc0267 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
 "Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,20 +15,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
 "fins i tot inexistents degut a que encara deuen tenir algun \"bug\". Se "
 "l'ha<hilight>AVISA'T!!!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>L'Equip</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -73,78 +73,108 @@ msgstr ""
 "d'aquesta pantalla,<br> que no ha estat guardada, serà perduda!!!<br><br> "
 "Segur que vols matar aquesta finestra ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Mata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Estàs segur que vol sortir ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,<br><br>Estàs segur de què vols "
 "sortir?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la "
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Segur que vols sortir ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "S'ha demanat sortir.<br><br> Estàs  segur de fer això ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Surt"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.<br><br>Segur que el vols parar ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "Apagueu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr ""
 "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Re-iniciar ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr ""
 "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Suspendre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspendre l'ordinador"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -152,613 +182,659 @@ msgstr ""
 "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.<br><br> Estàs  segur que el vols "
 "suspendre a disc ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hiberna"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Finestra : Accions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Mou "
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Re-dimensiona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de Finestra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Augment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Més petit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Mata"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Finestra : Estat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Mode enganxós"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Mode enganxós"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Mode icònic "
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Mode icònic "
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximitza"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximitza Verticalment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximitza Horitzontalment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Mode Maximització \"Smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Mode Maximització \"Expand\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Mode Maximització \"Fill\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Estat ombrejat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Vora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cicle entre les fronteres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Canvia de Taula de Treball per..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostra la Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostra la Lleixa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Finestra : Llista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Vés a la taula"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "fosc"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "llum de fons Conjunt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "llum de fons Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Mitjana llum de fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "llum de fons Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "llum de fons Ajust"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "llum de fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Aturada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Moure al Centre de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Més..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Moure al Centre de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Més..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Re-dimensiona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Prema en la Direcció ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Crea Icona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Finestra : Moviment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Següent Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "A Taula de Treball #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "A Taula de Treball ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Configura Pantalles"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostra el Menú Principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostra el Menú Favorits"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostra el Menú Clients"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostra Menú ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Executa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Comanda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Re-inicia "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Surt"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Surt Ara"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Moda "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Presentació Canviar la manera de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar perfil fora de línia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Apagat Ara"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "apagat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendre l'ordinador"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendre l'ordinador"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hiberna"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hiberna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloqueix"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Neteja Finestres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiques : Accions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Accions del Mòdul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Teclat i Ratolí "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Crear un accés directe del teclat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Crear un accés directe del teclat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
 
@@ -766,41 +842,12 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Selector de Color"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la "
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccioneu una Icona"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -819,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
 "per la teva configuració<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -835,12 +882,12 @@ msgstr ""
 "fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
 "inconvenients.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -852,22 +899,37 @@ msgstr ""
 "succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
 "incorrectes ."
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Paràmetres de Pantalla"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "El fitxer de dades és buida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -876,19 +938,19 @@ msgstr ""
 "L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura<br>o "
 "ha perdut els permisos als arxius."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.<br>Si us plau , "
 "alliberar memòria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Aquest és un error genèric."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -897,71 +959,71 @@ msgstr ""
 "L'arxiu de configuració és massa gran.<br>Ha de ser molt petit (uns pocs "
 "centenars de KB com a màxim)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Codificació fracassat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernació fallada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "La signatura no és vàlida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funció no implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG no es va sembrar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Suspensió fallada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Suspensió fallada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -973,63 +1035,70 @@ msgstr ""
 "succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
 "incorrectes ."
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Mòduls"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferència d' Icona"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contenidor %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Error- no hi ha suport per PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
 "pantalla està  des-habilitat."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Errada en el Bloqueig"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1037,15 +1106,15 @@ msgstr ""
 "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació <br> "
 "ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Error del Sistema d'Autentificació"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1056,33 +1125,33 @@ msgstr ""
 "que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria "
 "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activa més modes presentació?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "No, però augmenten de temps d'espera"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No , i deixar de fer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propietats de Finestra Incompletes"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1096,104 +1165,115 @@ msgstr ""
 "només <br> per treballar si el títol de la finestra és el mateix que <br> "
 "quan la finestra es carregui, i no es canvia."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom Genèric"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de Finestra"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categories"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipus de fitxers"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificació d'Inici"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executa en una Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostra en els Menús"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Seleccioneu una Icona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccioneu un Executable "
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Talla"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Còpia "
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
@@ -1201,38 +1281,38 @@ msgstr "Enganxa"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho Tot"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error en Execució"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1241,71 +1321,71 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>"
 "%s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar"
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament"
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant"
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS"
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment"
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus"
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 #, fuzzy
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
@@ -1313,412 +1393,463 @@ msgstr ""
 "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure."
 "***<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Error en els Logs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "No hi havia missatge d'error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Desa Aquest Missatge"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Error d'Informació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Error del senyal d'Informació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dades de sortida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "No hi ha sortida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "ruta inexistent"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Error en Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "No es pot muntar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Error en Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Error en Extreure"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Fitxers"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f fitxers..."
+msgstr[1] "%1.0f fitxers..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaça"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Aborta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Heretar configuració de"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode de Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refresca la Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Recorda l'Ordre"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Ordena Ara"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nou Directori"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Acció"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia el Nom"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "desmuntar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Categories d'Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propietats del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Ajusta a Predeterminat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Fitxers d'Icones"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Costum"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Llista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Nom d'Icona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nou Directori"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Heretar configuració de"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Recorda l'Ordre"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Ordena Ara"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Utilitza sol clic"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Fons de Pantalla ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Continguts de la LLeixa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Neteja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Creeu un nou Directori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nom Nou del Directori:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Canvia el nom %s a : "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Re-intentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Error "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "No a tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a tots els"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Carregant %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "no feu cas d'aquest"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "no feu cas de totes les"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmació de Borrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
 "<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
+"<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Estàs  segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: "
+"<br><hilight>%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Volum Desconegut"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Dispositiu Extraïble"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotació:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Última Modificació"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Última Modificació"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Última Modificació"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipus de Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Propietari"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "Irlanda "
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Altre poden llegir"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Altres poden escriure"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "El Propietari pot llegir"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Agrupa per "
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "El Propietari pot escriure"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Altre IBar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista prèvia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Defecte"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Ungla"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Costum"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utilitza aquest icona pels fitxers d'aquest tipus"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informació d'Enllaç "
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Seleccioneu una Imatge"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mou Text"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Mostra automàticament els continguts"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Text Pla"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Sagnat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Bloquejos "
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Borra"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "deixi de moure"
@@ -1732,398 +1863,549 @@ msgstr ""
 "Un altra Enlightenment previ està actiu en aquesta pantalla. Avortada "
 "l'arrencada.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Bloqueig de Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Bloquejos Genèrics"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Bloqueja la Finestra així fa només a què ho dic"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 "Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que <br> se li puguin fer."
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
-"Protegeix aquesta finestra de ser tancada accidentalment ja que és important."
+"Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que <br> se li puguin fer."
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Finestra anterior de la mateixa classe"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "No autoritzar que aquesta finestra pugui canviar la vora "
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Recorda l'aparença d'aquesta finestra la pròxima vegada que apareixi."
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Bloqueja el programa que canvia:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Apilant"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Estat iconificat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Enganxositat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Estat ombrejat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Estat maximitzat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Bloquegi'm  de canviar:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Estil de Vora"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Aturi'm de:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Bloquejos Genèrics"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Vista prèvia"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Tancant la finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Sortir del meu login amb aquesta finestra oberta"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "comportament"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Recorda aquesta aparença"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre en primer pla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Enganxós"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Ombrejat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximitza verticalment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximitza horitzontalment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Des-maximitza "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Edita Icona"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Crea Icona"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Afegir a Favorits Menú"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Afegir a Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Crear un accés directe del teclat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconifica"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Vora"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloquejos "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Recorda"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre Darrera"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin en l'Escriptori"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecciona Estil de Vora"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistència"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Llista de Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Salta Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Propietats de Finestra"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "dins d'"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Icona"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Estat"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Propietats d' ICCCM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Propietats NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Propietats d' ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom d'Icona"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Màquina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Paper"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Mida Mínima"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Mida Màxima"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Mida Bàsica"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Passos de Re-dimensió "
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "aprest"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Raó d'Aspecte"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Estat Inicial"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Identificació de Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grup de Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transaent per a "
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Líder de Client"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravetat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Estat"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Agafa el Focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepta Focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Recorda Posició"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Propietats NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres de Pantalla"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Ombrejat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Salta Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Salta Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocult"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Recorda la Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2147,11 +2429,11 @@ msgstr ""
 "preferències seran acceptades. Pitja <hilight> Cancel·la </hilight> si no "
 "estàs segur i no vol fer els canvis."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "No s'han guardat els joc de propietats"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2163,163 +2445,148 @@ msgstr ""
 "finestra <br><hilight>sense especificar com recordar això</hilight>.<br><br> "
 "Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Res"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Mida i Posició"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Mida, Posició i Presentació"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Autoritza"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Recorda usant"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Manegador de Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe de Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Paper de la Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipus de Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "els partits de comodins estan permesos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "transitorietat"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Propietats a Recordar"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Usa menús "
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferència d' Icona"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Taula de Treball Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Pantalla Actual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignora la llista de Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Sol·licitud d'arxiu o el nom (. De escriptori."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Lligua només amb una finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Sempre es centren en l'arrencada"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Mantenir les propietats actuals"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "Filipines "
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Executa"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "nucli"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mosambic "
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Paràmetres de Pantalla"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Configuració del Mòdul"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Locals"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Mòduls Descarregats "
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "No hi ha mòduls seleccionats."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Més d'un mòdul seleccionat."
@@ -2333,8 +2600,8 @@ msgstr "Continguts de la LLeixa"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Continguts de la LLeixa"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Afegir Gadget "
 
@@ -2366,94 +2633,97 @@ msgstr ""
 "<br> que els executables <br> de lesteves configuracions estan en el teu "
 "PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicacions Preferents"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Finestres Perdudes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Quant a..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Lleixes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Sense Aplicacions) "
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Set de escriptoris virtuals"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "No hi ha Nom!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(No existeixen Lleixes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Afegeix una Lleixa"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Elimina la Lleixa"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Configuració de les LLeixes"
 
@@ -2484,7 +2754,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Reduir fins amplada del contingut"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Estil"
 
@@ -2514,7 +2784,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Durada de l'ocultació "
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2.2f segons"
@@ -2533,47 +2803,32 @@ msgstr "Mostra a tots els ordinadors de sobretaula"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mostrar en els ordinadors de sobretaula especificats"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
@@ -2582,7 +2837,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
 "estigui fora de memòria ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
@@ -2591,7 +2846,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
 "estigui fora de memòria ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2600,37 +2855,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.<br> Potser que "
 "estigui fora de memòria ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
@@ -2641,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 "Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas <br> i "
 "Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
@@ -2653,17 +2913,17 @@ msgstr ""
 "<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització "
 "de Buffer de software "
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
@@ -2672,12 +2932,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.<br>Ha posat la "
 "variable Display ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
@@ -2686,35 +2946,35 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pot crear directoris en  el seu home.<br> Potser que no "
 "tingui home directori o bé el disc està ple ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
@@ -2723,29 +2983,29 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.<br> Potser "
 "que estigui fora de memòria ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "A partir de Suport Internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2755,11 +3015,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball."
 "<br>Potser que estiguis fora de memòria ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configura Pantalles"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
@@ -2768,270 +3028,270 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals "
 "del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ? <br> "
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Inicia Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configura Tecles Ràpides"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS d'instal·lació"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configura Salva Pantalles"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X"
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configuració dels modes d'estalvi d'energia"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Envia a la Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "popups d'instal·lació"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configuració de bus de missatges"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Inicia Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Controls de configuració del sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Inicia Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configuració del sistema d'execució"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Manegador de Fitxers "
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configuració del sistema de missatges"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "configuració NOM"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab Configuració de l'entrada manipulació"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configura Mòduls"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Recorda"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configura Tipus de Color"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configura la Comanda"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configura Fons de Pantalla"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "configuració del ratolí"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configura Tecles Ràpides"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configura Lleixes"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Ungla"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configuració de l' escriptori"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Arxiu de configuració de comanda"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carregant Mòduls "
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configura Lleixes "
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "gairebé Llest"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3069,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "configuració CONF_PROFILE creada per defecte<br>\t-Bo<br>\t\t Ser bo<br>\t "
 "dolent <br>\t\t ser dolent <br>\t psicòtic<br>\t\t ser psicòtic <br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3079,12 +3339,12 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Prova de compatibilitat amb formats"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
@@ -3093,7 +3353,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, "
 "<br> comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.<br> "
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3102,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
 "Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3111,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que "
 "Evas<br> tingui suport per JPEG.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3120,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
 "Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3129,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que "
 "Evas<br> tingui suport per EET.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -3139,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que "
 "Evas<br> tingui suport per PNG.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3147,11 +3407,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3159,7 +3419,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3172,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "configuració del  mòdul <br> hauria de deixar-li carregar els mòduls un "
 "altra cop."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3230,9 +3490,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Mòdul  %s de Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3240,33 +3508,58 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Lleixa #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "Lleixa #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vol eliminar ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentari"
@@ -3393,11 +3686,6 @@ msgstr "Suspensió fallada."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernació fallada."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "Apagueu"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
@@ -3431,7 +3719,7 @@ msgstr "Hibernant.<br><hilight>Espera, si us plau.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "Sobre Tema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Establir com a tema"
@@ -3449,154 +3737,135 @@ msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Establir Contingut de la barra"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals"
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "En el Futur"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "En aquest últim Minut"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Última Modificació"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li anys"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li Mesos "
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Última Modificació"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li Setmanes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li Dies"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li Hores"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li Hores"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li Minuts"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li Minuts"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Configuració de la imatge d'importació"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Omplir i estirar les opcions"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "estirar"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "dins d'"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "omplir"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Qualitat de Fitxer"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Usa el fitxer original"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva  configuració "
 "vella <br>  s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr "
@@ -3606,12 +3875,12 @@ msgstr ""
 "configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
 "per la teva configuració<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuració Actualitzada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3627,80 +3896,146 @@ msgstr ""
 "fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
 "inconvenients.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f segons"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li anys"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li Mesos "
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li Setmanes"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li Dies"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li Hores"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minuts"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li Minuts"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Avall "
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Puja un Directori"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolució"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permisos"
+msgid "B"
+msgstr "per"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificat:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Tu"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protegit"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Només lectura"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Oblidat"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Escriptura-Lectura"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Puja un Directori"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3712,7 +4047,7 @@ msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Usar les notificacions d'escriptori per a les alertes."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3721,6 +4056,7 @@ msgstr "Xaqueja cada:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3773,8 +4109,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto desestimar in .."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.1f sec"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3788,7 +4125,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto oculta "
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3817,31 +4154,36 @@ msgstr "ALT"
 msgid "Hardware"
 msgstr "maquinari"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Manegament d'Energia"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "La bateria és baix!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Alimentació de CA es recomana."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Bateria"
@@ -3851,8 +4193,8 @@ msgstr "Bateria"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Configuració del Focus"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Rellotge"
 
@@ -3896,89 +4238,42 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Color d'Ombra"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Paràmetres de Pantalla"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panell de Configuració"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva  configuració "
-"vella <br>  s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr "
-"regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un bug. Això "
-"tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves configuracions "
-"de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella "
-"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
-"per la teva configuració<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Mostra les Aplicaciones en el Menú Principal"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt extrany. "
-"Això podria haver passat per fer un downgran <br> de l'Enlightenment o bé "
-"per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc <br> on hi ha una "
-"versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per precausió  els "
-"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
-"inconvenients.<br>"
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Paràmetres de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Paràmetres de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Parat"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Mòduls"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Configuració del panell de configuració actualitzat"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3986,93 +4281,164 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicacions de l'iBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Inicia Aplicacions"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Re-inicia Aplicacions"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Vora"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Aplicacions Específiques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplica"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Aplicacions Específiques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Executa"
+msgid "Order"
+msgstr "Vora"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Eliminar Llançadors personals"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Aplicacions Específiques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Executa Comanda"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Executa en una Terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Aplicacions Específiques"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tipus de Fitxer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Carregant Mòduls "
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Última Modificació"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplica"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Executa"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Altre IBar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Selector de Perfil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Perfils Autoritzats"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Seleccioneu un perfil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Re-dimensiona"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Afegeix Nou Perfil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vol eliminar ?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Elimina Tecla"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Afegeix Nou Perfil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Estàs Segur que Vol Eliminar aquest Perfil?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -4080,7 +4446,7 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4131,90 +4497,106 @@ msgstr "Perfils"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Li sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight>Si</hilight> si així és, o "
+"No si no ho és.<br>Si no pitja un botó, la vella resolució de<br>%dx%d at %d "
+"Hz serà  restaurada en %d segons"
+msgstr[1] ""
 "Li sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight>Si</hilight> si així és, o "
 "No si no ho és.<br>Si no pitja un botó, la vella resolució de<br>%dx%d at %d "
 "Hz serà  restaurada en %d segons"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight> Si </hilight> si així és, "
+"sinó pitja No.<br> Si no es pitja un botó, la vella resolució de <br> %dx%d "
+"serà  restaurada en %d segons."
+msgstr[1] ""
 "Sembla correcta aquesta vista? Premi <hilight> Si </hilight> si així és, "
 "sinó pitja No.<br> Si no es pitja un botó, la vella resolució de <br> %dx%d "
 "serà  restaurada en %d segons."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si això és, sinó pitja no.<br> Si "
 "no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz <br> serà "
 "<hilight>IMMEDIATAMENT<hilight> restaurada."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Es veu bé ? Premi <hilight> Si </hilight> si es veu bé, altrament pitja No."
 "<br> Si no pitja cap botó, la vella resolució de <br> %dx%d serà  re-"
 "activada <hilight>IMMEDIATAMENT</hilight>"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Canvi de Resolució"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Guarda"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaura"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Restaura en Entrar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresca"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotació:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Mirroring"
 msgstr "reflectint"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Missing Features"
 msgstr "característiques que falten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
@@ -4229,12 +4611,12 @@ msgstr ""
 "significar també<br> quan es va construir <hilight>ecore</hilight> <br>no hi "
 "havia suport per XRandr."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 #, fuzzy
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "No s'han trobat Taxa de refresc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4244,7 +4626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals "
 
@@ -4252,67 +4634,76 @@ msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals "
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Nombre de Taules de Treball"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Salta quan s'arrastrin objectes a l'extrem de la Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Emboliqui al voltant del llançar ordinadors d'escriptori"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Taules de Treball"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Parat"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Vidre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animació de Salt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sec"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animació de Salt"
 
@@ -4341,268 +4732,201 @@ msgstr "Seleccioneu un fons ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquegeu l'inici"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloqueig de suspensió"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom ScreenLock Comando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom ScreenLock Comando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloqueix"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostra en totes les pantalles"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostra a la pantalla actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquejar després activar l'estalvi de pantalla."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segons"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuts"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Temes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Suggerir si es desactiva abans de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tema Definit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fons de Taula de Treball"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fons de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Opcions de Salva Pantalles"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Habilitar Screensaver."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspendre en blanc"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Fins i tot si el poder"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps d'Amagar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Retard fins a la suspensió"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Suspendre en blanc"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Salva Pantalles"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "suspendre el temps"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Estat Inicial"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "alternança de temps d'espera"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "suspendre el temps"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "blanking"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferit"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "no preferent"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "esdeveniments de l'exposició"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Autoritza"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "No Autoritzat"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Opcions Variades"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Configuració per Mostrar el Manegament d'Energia"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Autoritza Mostrar el Manegador d'Energia"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Standby time"
-msgstr "temps en espera"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Suspend time"
-msgstr "suspendre el temps"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Off time"
-msgstr "temps de desconnexió"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Presentació Canviar la manera de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "llum de fons Conjunt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "llum de fons normal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Il·luminació tènue"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Fade Time Idle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Bàsic"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Taules de Treball Virtuals"
 
@@ -4614,13 +4938,10 @@ msgstr "Resolució de Pantalla"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Bloqueig de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Salva Pantalles"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Manegament d'Energia"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Bàsic"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4641,120 +4962,165 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Fixacions Edge Configuració"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Bindatje de tecles"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Afegeix Bindatge"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Elimina Combinació de Tecles"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modifica Bindatge"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar Tecla"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Elimina-ho Tot"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Ajusta a predeterminat"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Configuració del Mòdul"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Paràmetres d'Acció "
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Opcions Generals"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permetre l'activació d'unió amb les finestres de pantalla completa"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Permetre l'activació d'unió amb les finestres de pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Enquadernació per la vora de seqüència"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Feu clic a la vora"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Error Enquadernació de vora"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Bindatje del Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per "
 "l'acció <br> <hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra seqüència."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Elimina Tecla"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Modificar Tecla"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Lluminós"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Feu clic a la vora"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4764,6 +5130,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Inici"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Bindatje de tecles"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4785,7 +5156,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Llindar per a un llast per al polze"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixels"
@@ -4797,7 +5168,7 @@ msgstr "Llindar per a l'aplicació de força d'arrossegament"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/seg"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4806,43 +5177,65 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "la fricció desacceleració"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.1f sec"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Configuració del Mòdul"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Color d'Ombra"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "efectes d'inactivitat"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Color d'Ombra"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Bindatje del Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Acceleració del Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Acceleració"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "llindar"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Afegir al Llançador"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Les més usades"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Afegir al Llançador"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4912,17 +5305,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paràmetres de Llengua"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Els possibles problemes de configuració regional"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4931,26 +5324,26 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Selecció d'Idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Ajusta a Predeterminat"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locals Seleccionades "
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Locals"
 
@@ -4970,25 +5363,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "una sola tecla"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Configuració de dreceres de teclat"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Bindatje de tecles"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Error de Bindatge de Tecles"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5004,63 +5393,59 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Fixacions Configuració del ratolí"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Bindatje del Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Bindatje del Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "acció Context"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "qualsevol"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Llistat de Finestres"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Popup"
 msgstr "popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Contenidor"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Managador"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5087,7 +5472,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Mostra el Menú Principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Menú Favorits"
@@ -5108,9 +5493,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Comentari"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -5133,11 +5518,11 @@ msgstr "Principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixels"
@@ -5158,8 +5543,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menú velocitat de desplaçament"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/seg"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5168,9 +5553,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Moure el ratolí ràpid llindar"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/seg"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5180,9 +5565,15 @@ msgstr "Feu clic a Temps d'espera de Arrossegament"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.1f sec"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Opcions Variades"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5197,17 +5588,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Imatges"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de Lletra"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Temes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5222,8 +5614,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Missatges"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Rutes de l'Enlightenment"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5233,15 +5626,25 @@ msgstr "Directoris per Defecte:"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Directoris Definits per L'usuari:"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Directoris de Cerca :"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nou Directori"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Exporta les Variables d'Entorn"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Sagnat"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Directoris de Cerca :"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5258,11 +5661,16 @@ msgstr "Utilitzeu ARGB en lloc de finestres en forma de"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Vostè ha triat per habilitar el suport ARGB compost ,<br>, però la pantalla "
 "actual no admet compost.<br><br>Segur que voleu activar el suport de ARGB."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitat"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -5294,8 +5702,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Font mida de la memòria cau"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5304,8 +5712,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Imatge de mida de la memòria cau"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5338,6 +5746,64 @@ msgstr "%1.0f text d'element de llista"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Cancel·la "
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Configuració per Mostrar el Manegament d'Energia"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Mida Màxima"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Baix"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjà"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.1f sec"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extremadament Aprop "
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Representació"
@@ -5347,21 +5813,26 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Manegament d'Energia"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "LLeixes Configurades"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "Arrancada"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Afegeix una Lleixa"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5374,86 +5845,39 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilitza la Imatge del Tema "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imatge"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "En línia ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "On col·locar el fons de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Totes les Taules de Treball"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Aquesta Taula de Treball"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Aquesta Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Teula"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Vidre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Seleccioneu un Dibuix"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Error d'Importació d'Imatge"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5490,7 +5914,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Error , no es pot iniciar la sol·licitud."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Estil de Vora per Defecte"
 
@@ -5498,301 +5922,301 @@ msgstr "Estil de Vora per Defecte"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 "Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta "
 "aparegui "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Títol de Vora"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Frontera de títols activa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Estil de Vora"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Vora del marc actiu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Text d'Error"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menú Base de Antecedents"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Títol del Menú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Títol del Menú Actiu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item"
 msgstr "element del menú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Element de menú actiu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Element de menú Desactivat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Mou Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Redimenciona Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Winlist article"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist element actiu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Winlist Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist Títol"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Base de Antecedents de diàleg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Plataforma Base de Antecedents"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Administrador d'arxius d'antecedents Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Botó de Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Botó de Text Des-habilitat "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Comprova el Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Entra Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Entrada de text discapacitats"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Text d'Etiqueta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Llista de text element seleccionat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Llista de text de l'article (parell)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Article de Fons Base (parell)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Llista de text de l'article (imparell)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Article de Fons Base (imparell)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Llista de text de capçalera (parell)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Capçalera de llista Base de fons (parell)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Llista de text de capçalera (imparell)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Capçalera de llista Antecedents Base (imparell)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Text de Radio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Text de Radio Inhabilitat "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "control lliscant de text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Text lliscant Desactivat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Marc Base de Antecedents"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Marc scroller Antecedents Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Etiqueta de Mòdul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Compost de Focus - a color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Colors"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Tipus de Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Configura Tipus de Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Configura Tipus de Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Configura Tipus de Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "No hi ha color seleccionat de classe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Executa Comanda"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Color d'Objecte"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Parat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Color d'Ombra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Text amb els colors aplicats."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Els colors depenen de les característiques del tema."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Manegador de Finestra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Widgets"
 msgstr "Ginys"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Altre IBar"
@@ -5966,189 +6390,141 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixels"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixels"
+msgstr[1] "%d pixels"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Permeten a les classes personalitzades de font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Vista prèvia del text de base; 123;我 的 天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Tipus de Lletra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Autoritza Tipus de Lletra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Text vista prèvia avançada .. 我 真的 会 写 中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Hinting"
 msgstr "donant a entendre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Bytecode"
 msgstr "bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "reculades de font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "nom de reserva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "habilitar retrocessos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Preferències de Tema d'Icona"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Habilitació del tema d'icones"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Utilitzeu tema d'icones per a aplicacions"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Icones reemplaçar tema general"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Paràmetres de Cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Color d'Ombra"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "efectes d'inactivitat"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Configuració de Diàlegs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Escala amb el DIP"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Augment"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Base DPI a escala en relació amb"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f F"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Apilant"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "No Autoritzat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Escala relativa a la pantalla de DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f F"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Factor d'escala personalitzada"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Polonès "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mida Mínima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.0f fitxers..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "Mida Màxima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "Contenidor"
@@ -6161,56 +6537,56 @@ msgstr "Paràmetres d'Arrancada"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Mostra la Pantalla d' Splash al entrar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Paràmetres de Transició"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "esdeveniments"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Arrancada"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Canvi d'Escriptori"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Canvia el Fons de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transicions "
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Selector de Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr "Importa..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " En línia ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Categories de Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Assigna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Neteja-ho Tot"
 
@@ -6241,19 +6617,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Temes d'Icona"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Preferències de Tema d'Icona"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Mòdul de Bateria de l'Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Configuració de Diàlegs"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Utilitzeu tema d'icones per a aplicacions"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Sobre Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplicació"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Vores"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema d'Icones"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Cursor del Ratolí "
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Apilant"
@@ -6273,7 +6671,7 @@ msgstr "Inclou finestres d'altres pantalles"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separar grups per"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6343,443 +6741,458 @@ msgstr "%1.0f Caràcters"
 msgid "Captions"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Mostra Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Vora"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Mou la Geometria de la Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Mostra Informació"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Segueix la finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Vora"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Col·locació"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "la col·locació intel·ligent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "No t'amaguis Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Col·loca al punter del Ratolí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Col·loca manualment amb el ratolí "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Canviar a l'escriptori de la nova finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Sota Finestres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animació de Salt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerar , desacelerarlo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Acceleració"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Desacceleració"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Acceleració del Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Desacceleració"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Es pronuncia Acceleratem desacelerarlo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "rebotar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce més"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Apilant"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Configuració del Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Feu clic a Finestra de Enfocament"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Finestra en el marc del ratolí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Finestra més recent en el ratolí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Elevar les finestres de punter del ratolí sobre"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Rellotge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Contenidor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Còpia "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Nou Focus de Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Diàlegs "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Només els quadres de diàleg amb els pares es va centrar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Autoraise"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Retard abans de pujar:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Finestra d'Augment"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Llevant quan es comença a moure o canviar la mida de"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Elevar al fer clic per centrar-"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permetre que les finestres per sobre de finestra a pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Altres Configuracions"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Sempre passi , feu clic en els esdeveniments als programes de"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Manual planteja la finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Feu clic a la finestra se centra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Centrar finestra per última vegada l'interruptor d'escriptori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Revertir el focus quan es perd"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Feu lliscar el punter a una nova finestra centrada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Mou la Geometria de la Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Resistència"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Other windows"
+msgstr "Finestres Internes"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Edge of the screen"
+msgstr "Vora de la pantalla"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Desktop gadgets"
+msgstr "Nom de Taula de Treball"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+msgid "Resistance"
+msgstr "Resistència"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "l'expansió intel·ligent"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Omplir l'espai disponible"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Seleccioneu una Icona"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Other windows"
-msgstr "Finestres Internes"
+msgid "Both"
+msgstr "Tots dos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Edge of the screen"
-msgstr "Vora de la pantalla"
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Permetre la manipulació de les finestres maximitzades"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Desktop gadgets"
-msgstr "Nom de Taula de Treball"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
-msgid "Resistance"
-msgstr "Resistència"
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximitza Horitzontalment"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automàticament després d'acceptar els canvis:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Mou "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Re-dimensiona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat i Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Límit la mida de la geometria útil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Moure després de canviar la mida de"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Ajustar les finestres a la pell de la plataforma"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Seguiu Moure"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Re-dimensiona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Seguiu Llevant"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Tancant la finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Seguiu la capa d'"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Totes les Taules de Treball"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Iconifica"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "transitoris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Maximitzar la finestra Política"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "maximitzar la Política"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "l'expansió intel·ligent"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Omplir l'espai disponible"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "Tots dos"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Seleccioneu una Icona"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Permetre la manipulació de les finestres maximitzades"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Ajustar les finestres a la pell de la plataforma"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Apilant"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Elevar les finestres de punter del ratolí sobre"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Finestra de Gestió de Processos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permetre que les finestres per sobre de finestra a pantalla completa"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Autoraise"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Retard abans de pujar:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Finestra d'Augment"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Temps d'Amagar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Llevant quan es comença a moure o canviar la mida de"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Usa menús "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Elevar al fer clic per centrar-"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Focus de Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menú de la finestra Llista d'"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Finestra de Gestió de Processos"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -6796,11 +7209,6 @@ msgstr "Recordeu que els diàlegs interns"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Recordeu gestor de fitxers de Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Recorda"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -6849,88 +7257,88 @@ msgstr "Cap"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Freqüència de Cpu"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Ràpida (4 passos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Mitjà (8 passos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Reduïu la velocitat (64 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Molt lent (256 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Baixa d'energia automàtic"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocitat Mínima "
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Màxima Velocitat"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurar Política d'energia de la CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Bloqueig Automàtic"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Temps entre les actualitzacions"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Establir la política d'energia de la CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Posa la Velocitat de CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving el comportament"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6938,7 +7346,7 @@ msgstr ""
 "Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el governador de freqüència "
 "mitjançant<br> el mòdul i la utilitat setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6948,7 +7356,7 @@ msgstr ""
 "<br> mòduls del kernel, la seva CPU<br> simplement no suporta aquesta "
 "característica."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6961,7 +7369,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Configuració de Diàlegs"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualitat"
 
@@ -6990,10 +7398,6 @@ msgstr "Molt borrós "
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Inacabat"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjà"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Exactament"
@@ -7082,7 +7486,7 @@ msgstr "Mostra quadre de diàleg Tot"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Tot"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Tot"
@@ -7285,11 +7689,14 @@ msgstr "Mou la Geometria de la Finestra"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Re-inicia Aplicacions"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Elements"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "No hi ha plugins carregats"
@@ -7374,7 +7781,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Neteja"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Fitxers d'Icones"
 
@@ -7415,265 +7822,297 @@ msgstr "Usa Imatge"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Ajusta a Predeterminat"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Seleccioneu un arxiu de Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Seleccioneu una imatge"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "Manegador de Fitxers "
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "casa"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva  configuració "
-"vella <br>  s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> sol succeïr "
-"regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un bug. Això "
-"tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves configuracions "
-"de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella "
-"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
-"per la teva configuració<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt extrany. "
-"Això podria haver passat per fer un downgran <br> de l'Enlightenment o bé "
-"per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc <br> on hi ha una "
-"versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per precausió  els "
-"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
-"inconvenients.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Paràmetres de Menú"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Paràmetres de Menú"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Nom d'Icona"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Mode Bàsic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Dirs oberts en el seu lloc"
+msgid "Directories First"
+msgstr "Directoris de Cerca :"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Dirs ordenar."
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Extensions"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Mida Bàsica"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Títol de Splash"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "Utilitza sol clic"
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Mostra la Taula de Treball"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Utilitzar els modificadors d'alternatives de selecció"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Color d'Ombra"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Mostra icona d'Extensió"
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Dirs oberts en el seu lloc"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Mostra el camí complet"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Mida Bàsica"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Mostra icones de l'escriptori"
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "Utilitza sol clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Color d'Ombra"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "Utilitzar els modificadors d'alternatives de selecció"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "comportament"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Mostra icones a l'escriptori udisks"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mòduls"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostra icones de dispositiu a l'escriptori"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Muntanya els volums en l'insert"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Vista prèvia"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Color d'Ombra"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Pujar al Directori Pare"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Executa en una Terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Afegeix Aplicació"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Obre amb ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f fitxers..."
+msgstr[1] "%1.0f fitxers..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplicacions Específiques"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Totes les Aplicacions"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Executa Comanda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "La còpia s'avorta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Moure s'avorta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Esborrar es cancel·la"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Elimina Tecla"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "La còpia s'avorta"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7697,8 +8136,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Durada de l'ocultació "
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Durada de l'ocultació "
+msgstr[1] "Durada de l'ocultació "
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7710,76 +8151,71 @@ msgstr "Gestor de fitxers està inactiu"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Informació Operació"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Managador"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Gadgets Autoritzats "
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Mòduls"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Executa Comanda"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Executa Comanda"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transaent per a "
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animació de Salt"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fons de Pantalla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Canvia el Fons de Pantalla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Feroès "
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparença"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Sempre a l'escriptori"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "A la part superior pressionant"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Afegir altres gadgets"
@@ -7790,7 +8226,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Window List Settings"
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Configuració de la finestra Llista d'"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7819,9 +8255,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimitzat des d'altres pantalles"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "descobrir"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7901,62 +8336,55 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Finestra : Llista"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Llista de Finestres"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Finestra Següent"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Finestra Prèvia "
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "La següent finestra de la mateixa classe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Finestra anterior de la mateixa classe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Classe de la finestra següent"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Classe de la finestra anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Finestra de l'esquerra"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Identificació de Finestra"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Tipus de Finestra"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Finestra de la dreta"
@@ -7965,45 +8393,55 @@ msgstr "Finestra de la dreta"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Seleccioneu una Finestra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Barra seleccionada Font"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Etiquetes d'Icones"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Mostra el Nom d'Aplicació"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Mostra el Comentari d'Aplicació"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Mostra les Aplicacions Genèriques "
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Tema d'Icones"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Bloqueig de suspensió"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Crea una Nova ibar "
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Introdueix un nom per aquest nou codi"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -8012,22 +8450,24 @@ msgstr ""
 "S'ha demanat borrar \"%s\".<br><br> Esta segur que vol borrar aquesta \"barra"
 "\"?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Estàs Segur que vol eliminar aquesta \"barra\" ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crear nova icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Focus"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -8063,7 +8503,7 @@ msgstr "Mostra les Finestres de Totes les Pantalles"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Mostra les Finestres d'Aquesta Pantalla"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Mostra les Finestres de totes les Taules de Treball"
 
@@ -8071,7 +8511,7 @@ msgstr "Mostra les Finestres de totes les Taules de Treball"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Mostra les Finestres d'aquesta Taula de Treball activa"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -8079,126 +8519,118 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Canvia de Taula de Treballi quan el ratolí estigui a l'extrem"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Mostra els noms d'escriptori"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Vista prèvia"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Mostra finestra emergent en el canvi d'escriptori"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Mostrar les finestres popup d'urgència"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Resistència en Arrastrar Finestres"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Seleccioni i Rellisqui botó"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Click al conjunt"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Arrossegar i deixar anar el botó"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Arrossegueu tot l'escriptori"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup alçada de localitzador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Durada de l'ocultació "
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f segons"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Localitzador d'acció emergent d'alçada"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Mostra en la finestra emergent d'urgència"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Urgents pals emergents a la pantalla"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Mostra finestra emergent centrada en les finestres"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Velocitat emergent urgent"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Finestra Urgent"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botó %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Localitzador del botó Grab"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Si us plau, pitja un botó del ratolí<br> Pitja <hilight>Escape</hilight> per "
-"avortar.<br> O <hilight>Del</hilight> per restaurar el botó"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Acció"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8209,40 +8641,69 @@ msgstr ""
 "que està sent utilitzat pel codi<br>intern per als menús contextuals."
 "<br>Aquest botó només funciona en la finestra emergent."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostra Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Dret Informació Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Informació emergent esquerra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Informació emergent fins"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Informació emergent de Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Informació emergent Següent"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Previous"
+msgstr "Informació anterior Popup"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Configuracions de la Roda del Ratolí"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f segons"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Nom d'Icona"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "No, però augmenten de temps d'espera"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr "Informació anterior Popup"
+msgid "Default Action"
+msgstr "Aplicacions Específiques"
 
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
@@ -8254,7 +8715,7 @@ msgstr "Sistema"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "controls del sistema"
@@ -8314,7 +8775,7 @@ msgstr "Baixa Temperatura"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
@@ -8338,11 +8799,6 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona"
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfils"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "aprest"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8438,7 +8894,7 @@ msgstr "Mostra pop en el canvi de volum a través de dreceres de teclat"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Targetes de So"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Configuració de la Mida"
@@ -8448,48 +8904,48 @@ msgstr "Configuració de la Mida"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mesclador d'utilitzar per a les accions globals:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay notificacions d'escriptori en el canvi de volum"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Afegir al Llançador"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "La configuració del mesclador del mòdul"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nou volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mesclador"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Canvi de Resolució"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "La configuració del mesclador Actualitzat"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Configuració del Mòdul"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "No es pot canviar la manera en línia del sistema."
@@ -8558,261 +9014,316 @@ msgstr "Parat"
 msgid "Controls"
 msgstr "Comores"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "no ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "No hi ha cap servidor ConnMan trobat."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "El fora de línia , totes les ràdios s'apaguen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Paràmetres de Configuració "
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Protegit"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "desconnectar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Error en Execució"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Teula"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Transicions "
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Configuració"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "Irlanda "
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Text Pla"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Motor"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Configuració"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Habilitat"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Mòduls  Autoritzats "
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Protegit"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Parat"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Una altra safata del sistema hi"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Només pot haver un gadget de la safata del sistema i una altra que ja "
 "existeix."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray no pot treballar en un prestatge que es troba per sota de tot."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Error d'Informació"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Error Carregant el Mòdul "
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Error Carregant el Mòdul "
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Error Carregant el Mòdul "
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br>  "
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Auto oculta "
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Alt"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Baix"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Exactament"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Configura Pantalles"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Configura Pantalles"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Salta Taskbar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Configuració de l'iBar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Mostra icones de l'escriptori"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Mínima Amplada"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Mínima Alçada"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Bindatje de tecles"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuració de l'iBar"
@@ -8824,15 +9335,10 @@ msgstr "Configuració de l'iBar"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Text Pla"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Configuració del Mòdul"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Paràmetres"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8870,6 +9376,387 @@ msgid "Variant"
 msgstr "Bulgar"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Més..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Més..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Fitxers"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Propietari"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Altre poden llegir"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Altres poden escriure"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "El Propietari pot llegir"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "El Propietari pot escriure"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Bloqueja la Finestra així fa només a què ho dic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protegeix aquesta finestra de ser tancada accidentalment ja que és "
+#~ "important."
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Bloqueja el programa que canvia:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Bloquegi'm  de canviar:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Aturi'm de:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Propietats de Finestra"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Recorda usant"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Propietats a Recordar"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Configuració de la imatge d'importació"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Omplir i estirar les opcions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "estirar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "omplir"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Qualitat de Fitxer"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Usa el fitxer original"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Resolució"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Permisos"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Modificat:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Tu"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Protegit"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Només lectura"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Oblidat"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Escriptura-Lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva  "
+#~ "configuració vella <br>  s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> "
+#~ "sol succeïr regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un "
+#~ "bug. Això tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves "
+#~ "configuracions de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la "
+#~ "teva vella configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per "
+#~ "les molèsties per la teva configuració<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt "
+#~ "extrany. Això podria haver passat per fer un downgran <br> de "
+#~ "l'Enlightenment o bé per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc "
+#~ "<br> on hi ha una versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per "
+#~ "precausió  els fitxers de configuració han estat <br> restaurats per "
+#~ "defecte. Perdona els inconvenients.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Configuració del panell de configuració actualitzat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Elimina Tecla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Fins i tot si el poder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Retard fins a la suspensió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Salva Pantalles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Estat Inicial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "alternança de temps d'espera"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Preferit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "no preferent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "esdeveniments de l'exposició"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Autoritza"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "No Autoritzat"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Autoritza Mostrar el Manegador d'Energia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "temps en espera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "temps de desconnexió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Salva Pantalles"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Afegeix Bindatge"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Elimina Combinació de Tecles"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Modifica Bindatge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Error Enquadernació de vora"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Rutes de l'Enlightenment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Manegament d'Energia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Teula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Vidre"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Seleccioneu un Dibuix"
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Error d'Importació d'Imatge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Habilitació del tema d'icones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Icones reemplaçar tema general"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Paràmetres de Cursor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Escala amb el DIP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Augment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Base DPI a escala en relació amb"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Cursor del Ratolí "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maximitzar la finestra Política"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "maximitzar la Política"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Apilant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Recorda"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Elements"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva  "
+#~ "configuració vella <br>  s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això<br> "
+#~ "sol succeïr regularment durant el desenvolupament, per tan <br> no és un "
+#~ "bug. Això tècnicament significa que <br>l'Enlightenment necessita noves "
+#~ "configuracions de data<br> per defecte per la funcionalitat usable de la "
+#~ "teva vella configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per "
+#~ "les molèsties per la teva configuració<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és <br> molt "
+#~ "extrany. Això podria haver passat per fer un downgran <br> de "
+#~ "l'Enlightenment o bé per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc "
+#~ "<br> on hi ha una versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i<br>per "
+#~ "precausió  els fitxers de configuració han estat <br> restaurats per "
+#~ "defecte. Perdona els inconvenients.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Paràmetres de Menú"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Dirs ordenar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Mostra icona d'Extensió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Mostra el camí complet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Mostra icones a l'escriptori udisks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "descobrir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Localitzador del botó Grab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si us plau, pitja un botó del ratolí<br> Pitja <hilight>Escape</hilight> "
+#~ "per avortar.<br> O <hilight>Del</hilight> per restaurar el botó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Configuració del Mòdul"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Velocitat Desplegable"
 
@@ -8878,10 +9765,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgstr "Kènia "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Configuració del Mòdul"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "interruptors de maquinari"
 
@@ -9000,10 +9883,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgstr "Motor Defecte"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Acció"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open With..."
 #~ msgstr "Obre amb ..."
 
@@ -9020,10 +9899,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgstr "Nova Aplicació "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Executa en una Terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Executable"
 
@@ -9059,10 +9934,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgstr "Afegir al Llançador"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Mostra la Taula de Treball"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball"
 
@@ -9144,10 +10015,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgstr "Menú Favorits"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Lleixa #"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleccioneu una Icona"
 
@@ -9207,10 +10074,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgstr "Utilitza la Imatge del Tema "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Nou Directori"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Temps de Salvapantalla"
 
@@ -9245,10 +10108,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Teclat i Ratolí "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Maximitza Horitzontalment"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Opcions Variades"
 
@@ -9320,10 +10179,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Menú Favorits"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Aplicacions Específiques"
-
 #~ msgid "About Dialog Title"
 #~ msgstr "Quant al Diàleg del Títol"
 
@@ -9350,20 +10205,9 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Afegir Gadget "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Elimina Tecla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Modificar Tecla"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Paràmetres de la comanda Executa"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Configuracions de la Roda del Ratolí"
-
 #~ msgid "Size Settings"
 #~ msgstr "Configuració de la Mida"
 
@@ -9388,15 +10232,9 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Elimina Tecla"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Modificar Tecla"
-
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Mostra els Favorits en el Menú Principal "
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Mostra les Aplicaciones en el Menú Principal"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Mostra Nom en el Menú"
 
@@ -9614,9 +10452,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ "S'ha demanat borrar \"%s\".<br><br> Estàs segur que vols borrar aquest "
 #~ "Perfil ?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Estàs Segur que Vol Eliminar aquest Perfil?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Perfils"
@@ -9821,9 +10656,6 @@ msgstr "Bulgar"
 #~ msgid "Charging"
 #~ msgstr "Carregant"
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Mòdul de Bateria de l'Enlightenment"
-
 #~ msgid "Enlightenment Clock Module"
 #~ msgstr "Mòdul de Rellotge de l'Enlightenment"
 
index b27822e..4a2c291 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenmentu"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
 "VÝVOJI</hilight> a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují "
 "nebo mohou obsahovat spoustu chyb. Byli jste <hilight>VAROVÁNI!</>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Tým</><br><br>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -76,666 +76,743 @@ msgstr ""
 "tohoto okna,<br>která nebyla uložena, budou ztracena!<br><br>Opravdu chcete "
 "zabít toto okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Zabít"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Opravdu chcete jít pryč?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Požádali jste o ukončení Enlightnmentu.<br><br>Opravdu chcete odejít?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Pryč"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Budete odhlášeni.<br><br>Opravdu to chcete udělat?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "Požádali jste o vypnutí počítače.<br><br>Opravdu jej chcete vypnout?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Vypínání"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr ""
 "Požádali jste o restart počítače.<br><br>Opravdu jej chcete restartovat?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Restartovat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "Požádali jste o uspání počítače.<br><br>Opravdu jej chcete uspat?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Uspat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr ""
 "Požádali jste o hibernaci počítače.<<br><br>Opravdu jej chcete uspat na disk?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernovat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Činnosti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Změnit velikost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Nabídka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Nabídka okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Do popředí"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Do pozadí:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Zabít"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout lepkavý režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Přepnout lepkavý režim"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout ikonický režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Přepnout ikonický režim"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout fullscreen režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Přepnout fullscreen režim"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximalizovat svisle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximalizovat vodorovně"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximalizovat fullscreen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno nahoru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno dolů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno doleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout režim stínu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Neaktivní stav"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Přepnout stav bez okrajů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr "Nastavit okraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Přepínat mezi okraji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Přepnout připnutý stav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Překlopit plochu doleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Překlopit plochu doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Překlopit plochu nahoru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Překlopit plochu dolů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Překlopit plochu z..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Zobrazit plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Zobrazit panel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Překlopit plochu na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Překlopit plochu lineárně"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Přejít na plochu 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Přejít na plochu 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Přejít na plochu 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Přejít na plochu 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Přejít na plochu 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Přejít na plochu 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Přejít na plochu 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Přejít na plochu 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Přejít na plochu 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Přejít na plochu 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Přejít na plochu 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Přejít na plochu 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Přejít na plochu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Okno : Seznam"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Přejít na stůl"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr "Zatemnit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr "Odtemnit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Podsvícení nastavit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Podsvícení min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Podsvícení stř"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Podsvícení max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Podsvícení regulovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Podsvícení výš"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Přesunout na střed"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-msgid "Move To..."
-msgstr "Přesunout na..."
+#: src/bin/e_actions.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Přesunout na střed"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-msgid "Move By..."
-msgstr "Posunout o..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Změnit velikost o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "posunout ve směru..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Přetáhnout ikonu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Pohyb"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na další plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na předchozí plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Z plochy #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na plochu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Nastavuji obrazovky"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Na předchozí plochu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Zobrazit nabídky klientů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Zobrazit nabídku..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Spustit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Pryč"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Pryč teď"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout režim prezentace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout režim offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Vypnout nyní"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Restartovat"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Uspat nyní"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Uspat"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernovat"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Vyčistit okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Různé : Činnosti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Zpožděná činnost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Zobrazit klávesnici"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Použít jako pozadí"
 
@@ -743,41 +820,12 @@ msgstr "Použít jako pozadí"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Výběr barvy"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Výběr"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -795,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
 "způsobené potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -809,11 +857,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
 "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -823,19 +871,34 @@ msgstr ""
 "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
 "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavení aktualizováno"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Data souboru jsou prázdná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -843,15 +906,15 @@ msgstr ""
 "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
 "k souborům."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Toto je obecná chyba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -859,60 +922,60 @@ msgstr ""
 "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
 "stovek KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Kódování X509 selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Podpis selhal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis byl neplatný."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nepodepsáno."
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkce nebyla implementována."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nebyl nasazen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifrování selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dešifrování selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -923,62 +986,69 @@ msgstr ""
 "velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
 "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Základní"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Kontejner %i"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Chyba - žádná podpora PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže<br>zamykání plochy "
 "bylo zakázáno."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Uzamčení selhalo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -987,15 +1057,15 @@ msgstr ""
 "klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se "
 "nepodařilo zrušit."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Chyba systému autentizace"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1006,11 +1076,11 @@ msgstr ""
 "Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
 "stát. Prosím nahlaste chybu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Povolit prezentační režim?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1020,19 +1090,19 @@ msgstr ""
 "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
 "napájení?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, a přestat se ptát"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Nekompletní vlastnosti okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1045,102 +1115,113 @@ msgstr ""
 "Budete potřebovat<br>použít titulek okna. To bude fungovat<br>pouze jestli "
 "se titulek okna nemění."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor spouštěčů"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Obecný název"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Třída okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME typy"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop soubor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Upozornění při startu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Spustit v terminálu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zobrazit v nabídkách"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Vyberte ikonu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystřihnout"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
@@ -1148,38 +1229,38 @@ msgstr "Vložit"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba při běhu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Chyba za běhu aplikace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1188,461 +1269,513 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
 "při startu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Chybové záznamy"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Uložit tuto zprávu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Chybová informace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informace o chybovém signálu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Výstupní data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neexistující cesta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Chyba při připojování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nelze připojit zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Chyba při odpojování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nelze odpojit zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Chyba při vysouvání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nelze vysunout zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i souborů"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f souborů"
+msgstr[1] "%1.0f souborů"
+msgstr[2] "%1.0f souborů"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Vytvořit symlink"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Nastavení odvození rodiče"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Režim zobrazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Zapamatovat řazení"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Setřídit teď"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nový adresář"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Činnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Připojit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Vlastnosti aplikace"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti souboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ikony v mřížce"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Vlastní ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikon (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nový adresář"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Nastavení odvození rodiče"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Zobrazit skryté soubory"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Zapamatovat řazení"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Setřídit teď"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Pouze jedno kliknutí"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavit pozadí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavit překrytí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Vymazat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Vytvořit složku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Název nové složky:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Přejmenovat %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Přejmenovat soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne všem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ano všem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorovat vše"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Odsouhlasit smazání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[2] ""
+"Opravdu chcete smazat<br>%d vybrané soubory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Neznámý svazek"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Výměnné zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotace"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Naposledy použité"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Poslední změna:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Poslední změna:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Typ souboru:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Práva"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Vlastník:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "připraven"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Ostatní mohou číst"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Ostatní mohou zapisovat"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Vlastník může číst"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Řadit podle"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Vlastník může zapisovat"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Ostatní"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Použít tuto ikonu pro všechny soubory tohoto typu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Info o odkazu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vybrat obrázek"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "Přesunout na"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Plochý"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Vnořený"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "zastaví"
@@ -1655,387 +1788,537 @@ msgstr ""
 "Přechozí instance Enlightenmentu je stále aktivní\n"
 "na této obrazovce. Ruším start.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Zámky okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Obecné zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Uzamknout okno, takže bude dělat jen to co mu řeknu"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Chránit okno od nechtěných změn"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Zabránit náhodnému uzavření tohoto okna, protože je důležité"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Chránit okno od nechtěných změn"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Předchozí okno stejné třídy"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Zakázat změnu okraje na tomto okně"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Zakázat programu měnit:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Skládání"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonifikovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lepkavost"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Neaktivní stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximalizovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stav přes celou obrazovku"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Zakázat mi měnit:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Styl okrajů"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Zakázat mi:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Zavření okna"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Obecné zámky"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Náhled"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Zavření okna"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Odhlašuji s tímto oknem otevřeným"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Chování"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapamatovat tyto zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vždy navrchu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Připíchnuto"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr "Stín"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximalizovat svisle"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximalizovat vodorovně"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Demaximalizovat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Upravit ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Vytvořit ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Přidat do nabídky oblíbených"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Přidat do iBaru"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikonifikovat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapamatovat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vždy pod"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Připíchnout na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vybrat styl okrajů"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Odolnost"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Přepínač ploch"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Seznam úloh"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Vlastnosti okna"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Uvnitř"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Vlastnosti ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Vlastnosti NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Vlastnosti ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Název ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Stroj"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Funkce"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimální velikost"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximální velikost"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Základní velikost"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Míra změny velikosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "Velikosti"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Poměr stran"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Původní stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Skupina okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Přechodné pro"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Vedoucí klient"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Přitažlivost"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Získat aktivaci"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Přijme aktivaci"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgentní"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Požadovat smazání"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Získat pozici"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Vlastnosti NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Typický"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Skrytý obsah"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Přeskočit seznam úloh"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Přeskočit přepínač ploch"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Paměť okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Nastavení okna nejsou unikátní"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2062,11 +2345,11 @@ msgstr ""
 "Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý a žádné změny "
 "se neaplikují."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nenastaveny žádné správné vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2078,147 +2361,133 @@ msgstr ""
 "nastavení</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak si "
 "zapamatovat toto okno."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Velikost a pozice"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Velikost, pozice a zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Zapamatovat použití"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Název okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Třída okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Funkce okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "znak * je povolen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Pomíjivost"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Vlastnosti k zapamatování"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Použít nabídku"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preference ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuální plocha"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuální obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Přeskočit seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Platí pouze pro jedno okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Automaticky aktivovat při startu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Spustit tento program po přihlášení"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Spouštěč"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Jádro"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilní"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Nastavení modulů"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "Načíst"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Uvolnit"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nebyl vybrán žádný modul."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Vybrán více než jeden modul."
 
@@ -2230,8 +2499,8 @@ msgstr "Obsah panelu"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Obsah panelu nástrojů"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Přidat gadget"
 
@@ -2261,93 +2530,96 @@ msgstr ""
 "vaše<br>konfigurace vstupní metody je správná a<br>soubor pro spuštění "
 "metody je v PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Oblíbené aplikace"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Ztracená okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "O Enlightenmentu"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Motiv"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuální"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Panely"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Žádné aplikace)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastavit virtuální plochy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Žádná okna)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Bez názvu!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Žádné panely)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Přidat panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Smazat panel"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Nastavení panelu"
 
@@ -2377,7 +2649,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Zúžit na šířku obsahu"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
@@ -2407,7 +2679,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Doba skrývání"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekund"
@@ -2424,54 +2696,29 @@ msgstr "Zobrazit na všech plochách"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Zobrazit na vybraných plochách"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Možný pokus o IPC hack. IPC socket\n"
-"adresář existuje, ALE jeho práva\n"
-"jsou moc velká,(číst mohou všichni,\n"
-"ale zapisovat jen vlastník, a nikdo jiný)\n"
-"nebo nejste vlastníkem. Prosím zkontrolujte:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Adresář IPC socket nemůže být vytvořen nebo\n"
-"prověřen.\n"
-"Prosím zkontrolujte:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2479,7 +2726,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n"
 "Možná došla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2487,7 +2734,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n"
 "Možná došla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2496,31 +2743,36 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n"
 "Možná došla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2530,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
 "softwarové X11 vykreslování."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2540,16 +2792,16 @@ msgstr ""
 "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
 "softwarové X11 vykreslování."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_int!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2557,11 +2809,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
 "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2569,32 +2821,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
 "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2602,28 +2854,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
 "Možná došla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém motivů."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -2633,11 +2885,11 @@ msgstr ""
 "Možná nemáte oprávnění ke~/.cache/efreet nebo\n"
 "Vám došla paměť či místo na disku?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastavuji obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2645,240 +2897,240 @@ msgstr ""
 "Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
 "Neběží už jiný okenní manažer?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Nastavit ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Nastavení posvícení"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Nastavuji DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastavuji spořič"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit spořič X."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Nastavit režimy úspory energie"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit režimy správy napájení."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavuji desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Nastavuji popupy"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Nastavit sběrnici zpráv"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavit cesty"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastavit činnosti"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Nastavit správce souborů"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastavuji systém zpráv"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavuji DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavuji moduly"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastavuji paměť"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Nastavuji třídy barev"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev"
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavuji gadget container"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastavuji wallpaper"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastavuji myš"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastavuji zkratky"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastavuji panely"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Nastavuji náhledy"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Nastavit pracovní prostředí"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Nastavit řazení souborů"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Nahrávám moduly"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Nastavit panely"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Většinou dokončeno"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2931,7 +3183,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2941,11 +3193,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Podpora testovacího formátu"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2954,7 +3206,7 @@ msgstr ""
 "zkontroujte,\n"
 "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -2962,7 +3214,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -2970,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -2978,7 +3230,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -2986,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -2996,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "jestli má Evas\n"
 "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3006,11 +3258,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
 "načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3020,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
 "načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3031,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 "zakázány<br>a nebudou aktivovány, abyste mohli<br>zjistit svůj problém. "
 "Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly znovu."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3090,9 +3342,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Chcete tento modul uvolnit?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3103,30 +3363,56 @@ msgstr ""
 "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
 "napájení?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Panel #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Panel"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti prvků"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti prvků"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti prvků"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti prvků"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Přejmenovat soubor"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
@@ -3237,10 +3523,6 @@ msgstr "Uspání selhalo."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernace selhala."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Vypínání"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
@@ -3273,7 +3555,7 @@ msgstr "Hibernuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "O motivu"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Použít jako motiv"
 
@@ -3289,17 +3571,17 @@ msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3309,131 +3591,118 @@ msgstr ""
 "Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been "
 "closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bajtů"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f kB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "V budoucnu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "V poslední minutě"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Naposledy použité"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "Před %li lety"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "Před %li měsíci"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Naposledy použité"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "Před %li týdny"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "Před %li dny"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Před %li hodinami"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "Před %li hodinami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "Před %li minutami"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "Před %li minutami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Nastavení importu obrázku"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Možnosti roztažení a výplně"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Roztáhnout"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Na střed"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Uvnitř"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Vyplnit"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Kvalita souboru"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Použít původní soubor"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Nastavení je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo odstraněno a "
 "nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to dít pravidelně "
@@ -3443,12 +3712,12 @@ msgstr ""
 "můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
 "potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Nastavení aktualizováno"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3462,79 +3731,146 @@ msgstr ""
 "proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření."
 "Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
-msgid "Add"
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f sekund"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "Před %li lety"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "Před %li měsíci"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "Před %li týdny"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "Před %li dny"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "Před %li hodinami"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minut"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "Před %li minutami"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
+msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Přidat do oblíbených"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Přejít nahoru o složku"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rozlišení:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Práva:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "Od"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Změněno:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Vy"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Chráněno"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Jen pro čtení"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zakázaný"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Přidat do oblíbených"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Čtení-Zápis"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Přejít nahoru o složku"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3546,7 +3882,7 @@ msgstr "Zobrazit upozornění při malé hladině baterie"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Pomocí oznámení na ploše na pohotovosti."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3555,6 +3891,7 @@ msgstr "Kontrolova každých:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3603,8 +3940,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Automaticky odvolat v..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3616,7 +3954,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Autodetekce"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3642,28 +3980,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Správa napájení"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "CHYBA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Měřič baterie"
 
@@ -3672,8 +4015,8 @@ msgstr "Měřič baterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Nastavení zaostření"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Hodiny"
 
@@ -3717,83 +4060,37 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Zobrazit kalendář"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Ovládací centrum"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Ovládací centrum"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo "
-"odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to "
-"dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že "
-"Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem "
-"starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete "
-"si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
-"potíže.<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Zobrazit aplikace v menu"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo "
-"by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo "
-"nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze "
-"modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do "
-"původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Ovládací centrum"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentace"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Režimy"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Konfigurační panel Konfigurace Aktualizováno"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3801,83 +4098,157 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplikace iBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplikace po startu"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplikace při restartu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
-msgstr "Pořadí"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Vybrané aplikace"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikace"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Vybrané aplikace"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Vytvořit spouštěč"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
+msgstr "Pořadí"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Smazat osobní spouštěče"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Výchozí aplikace"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Vlastní příkaz"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Soubor:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Spustit v terminálu"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Vybrané aplikace"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Pracovní prostředí"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Nahrávám moduly"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Poslední změna:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Spustit tento program po přihlášení"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Spustit tento program po přihlášení"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Vytvořit spouštěč"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "iBar ostatní"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Výběr profilu"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Dostupné profily"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Vyberte profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Vybraný profil: %s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Přidat profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat profil \"%s\"?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Smazat OK?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Přidat profil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento profil?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3885,7 +4256,7 @@ msgstr "Nastavení dialogů"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3930,91 +4301,115 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne."
+"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude "
+"obnoveno v %d sekundách."
+msgstr[1] ""
+"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne."
+"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude "
+"obnoveno v %d sekundách."
+msgstr[2] ""
 "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne."
 "<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude "
 "obnoveno v %d sekundách."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne."
+"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d "
+"sekundách."
+msgstr[1] ""
+"Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne."
+"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d "
+"sekundách."
+msgstr[2] ""
 "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne."
 "<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d "
 "sekundách."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne."
 "<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude "
 "obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Vypadá to dobře? <hilight>Uložte</hilight> pokud ano, nebo Obnovte pokud ne."
 "<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno "
 "<hilight>OKAMŽITĚ</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Změna rozlišení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Obnovit při přihlášení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovovací frekvence"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotace"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Zrcadlení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Chybějící funkce"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4027,11 +4422,11 @@ msgstr ""
 "rozšíření. Také je možné, že<br>v době, kdy bylo <hilight>ecore</hilight> "
 "kompilováno,<br>nebyla detekována XRandr podpora."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Žádné obnovovací frekvence nenalezeny"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4045,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>zničení</hilight> vaší obrazovky."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
 
@@ -4053,64 +4448,73 @@ msgstr "Nastavení virtuálních ploch"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Počet ploch"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Exchange pozadí"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Překlopení plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Překlopit zpět na první plochu z poslední"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Pole"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Přiblížení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Rychlost animace"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animace překlopení"
 
@@ -4137,238 +4541,185 @@ msgstr "Vyberte pozadí..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Uzamknout při spuštění"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Uzamknout při uspání"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Zamykání"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Zobrazit na současné obrazovce"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Zobrazit na obrazovce #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "Přihlašovací obrazovka"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Uzamknout při překročení času klidu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minut"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Časovače"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Navrhnout při deaktivaci před"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Prezentační režim"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definováno motivem"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Pozadí motivu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Aktuální tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Pozadí plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Nastavení spořiče"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Povolit spořič"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Čas před skrytím"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Uspání na prázdné"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr "I když je napájen"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Zpoždění uspání"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Spořič obrazovky"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Počáteční prodleva"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Změna prodlevy"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "Zaslepovací"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferováno"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Nepreferováno"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Události vystavení"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Povolit"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Nepovolovat"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Zobrazit nastavení správy napájení"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Povolit správu napájení obrazu"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Doba pohotovostního režimu"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Doba, po které se počítač vypne"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Přepnout režim prezentace"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Podsvícení nastavit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normální podsvícení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Zatemnit podsvícení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Doba přechodu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-msgid "Backlight"
-msgstr "Podsvícení"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuální plochy"
 
@@ -4380,13 +4731,9 @@ msgstr "Rozlišení obrazovky"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Zamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Spořič obrazovky"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Správa napájení"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Podsvícení"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4410,115 +4757,161 @@ msgstr ""
 "zrušení.<br><br>Můžete také vybrat zpoždění<br> činnosti použitím posuvníku "
 "nebo jej přimět<br>reagovat na kliky na okraji:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Hrana Vázání Nastavení"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Zkratky okrajů"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Přidat zkratku"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Smazat zkratku"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modifikovat zkratku"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Upravit klávesu"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Smazat vše"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Obnovit výchozí zkratky"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Činnost"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Tlačítka myši"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametry činnosti"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné možnosti"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Povolit aktivaci zkratek s maximalizovanými okny"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Povolit aktivaci zkratek s maximalizovanými okny"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sekvence zkratky okraje"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Okraj reaguje na kliknutí"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Zkratky myši"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Vybraná sekvence už je využita <br><hilight>%s</hilight> akcí.<br>Prosím "
 "vyberte jinou sekvenci."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "Win"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Smazat okraj"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Upravit okraj"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Pravý:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Okraj reaguje na kliknutí"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4527,6 +4920,11 @@ msgstr "Win"
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Zkratky okrajů"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Nastavení interakce"
@@ -4544,7 +4942,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Práh pro táhnutí náhledu"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixelů"
@@ -4554,8 +4952,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Práh pro aplikaci síly táhnutí"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pixelů/sek"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4563,38 +4961,58 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Třecí zpomalení"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Nastavení myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Zobrazit kurzor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Idle účinky"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Zobrazit kurzor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Ruka myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Akcelerace myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Akcelerace"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Práh"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr "Dotek"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myš"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr "Dotek"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4660,17 +5078,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení<br>kvůli chybě kopírování."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavení jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Možné problémy s Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4679,25 +5097,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Výchozí systému"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Vybraná oblast"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -4715,24 +5133,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Jedna klávesa"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Klávesová zkratka"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Chyba při nastavení zkratky"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4751,59 +5165,55 @@ msgstr ""
 "použijte kolečko, k nastavení zkratky.<br>Stiskněte <hilight>Escape</"
 "highlight> ke zrušení."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Nastavení zkratek myši"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Zkratky myši"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Zkratky myši"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Kontext činnosti"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Libovolný"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zóna"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Kontejner"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Správce"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Zkratka myši"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4828,7 +5238,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Hlavní nabídka"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
@@ -4845,9 +5255,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Komentáře"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgety"
@@ -4867,11 +5277,11 @@ msgstr "Okraj"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixelů"
@@ -4889,8 +5299,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Rychlost rolování v nabídce"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixelů/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4898,9 +5308,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Práh při rychlém posunu myší"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixelů/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4908,10 +5318,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Časový limit pro uchopení"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f sek"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Nastavení cest vyhledávání"
@@ -4925,17 +5340,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Motivy"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4950,8 +5366,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Zprávy"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Cesty Enlightenmentu"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -4961,14 +5378,24 @@ msgstr "Výchozí adresáře"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Adresáře definované uživatelem"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Složky k vyhledávání"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nový adresář"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Proměnné prostředí"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Vnořený"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Složky k vyhledávání"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Nastavení enginu"
@@ -4980,14 +5407,20 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "Použití ARGB místo ve tvaru okna"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Chcete povolit podporu kompozice ARGB,<br>ale vaše aktuální obrazovka toto "
 "nepodporuje.<br><br>Opravdu chcete kompozitní ARGB povolit?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Povoleno"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Nastavení výkonu"
@@ -5014,8 +5447,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti písem"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5023,8 +5456,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5057,6 +5490,65 @@ msgstr "%1.0f kolekcí"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Zrušit"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Zobrazit nastavení správy napájení"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Hlavní"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Do pozadí:"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sek"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extrémně blízké"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Výkon"
@@ -5066,20 +5558,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Správa napájení"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Nastavené panely"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Přidat panel"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5090,85 +5587,37 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat panel \"%s\"?"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavení pozadí plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Použít tapetu motivu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obrázek..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Z webu..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kde umístit pozadí"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Všechny plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Tato plocha"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Tato obrazovka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Nastavení pozadí plochy..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Dlaždice"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Pole"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Vybrat obrázek..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Chyba při importu obrázku"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Chyba při importu pozadí"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí<br>kvůli chybě při kopírování."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment nemohl importovat pozadí.<br><br>Jste si jistí, že je to "
-"správný soubor?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "Od"
@@ -5199,7 +5648,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Chyba , nelze spustit požadavek."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Výchozí styl okrajů"
 
@@ -5207,286 +5656,286 @@ msgstr "Výchozí styl okrajů"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Výběr okraje okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Zapamatovat si okraj u tohoto okna pro příště"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Titulek okraje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Border Název Aktivní"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Border Frame"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Border Rám Aktivní"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Chybový text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Základní pozadí menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Titulek nabídky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Aktivní titulek nabídky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Položka nabídky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Aktivní položka nabídky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Zakázáno menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Přesunout text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Změnit velikost textu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Položka seznamu oken"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist položky aktivní"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Označení winlistu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Titulek seznamu oken"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialog na pozadí Základní"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Police na pozadí Základní"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Správce souborů Základní pozadí"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktivace"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Text tlačítka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Neaktivní text tlačítka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Text checkbuttonu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Neaktivní text checkbuttonu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Text vstupního pole"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Vstup Zakázáno Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Text názvu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Položka seznamu Vybrané Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Položka seznamu Text (I."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Položka seznamu Pozadí základna (I."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Položka seznamu Text (lichý)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Položka seznamu Pozadí Base (lichý)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Seznam text záhlaví (I."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Seznam pozadí záhlaví základna (I."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Seznam text záhlaví (lichý."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Seznam pozadí záhlaví Base (lichý)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Text radiobuttonu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Neaktivní text radiobuttonu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Text posuvníku"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Neaktivní text posuvníku"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Rám pozadí Základní"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller rám pozadí Základní"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Označení modulu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozitní Focus- out Barva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Třídy barev: %s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Nastavuji třídy barev"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Nastavuji třídy barev"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Nastavuji třídy barev"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Není vybrána žádná barva třída"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Vlastní barvy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "Objekt:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "Obrys:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Stín:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Text s aplikovaných barev."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Barvy jsou závislé na shopnostech motivu."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Správce oken"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgety"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "Ostatní"
 
@@ -5644,166 +6093,127 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Mohutné"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixelů"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixelů"
+msgstr[1] "%d pixelů"
+msgstr[2] "%d pixelů"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Povolit vlastní třídy písma"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Základní ukázkový text: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Třídy písma"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Povolit třídy písma"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Pokročilý ukázkový text.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Vyhlazování"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Rezervní písma"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Název rezervy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Povolit rezervy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Vyhlazování / Rezervy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Nastavení motivu ikon"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Povolit motiv ikon"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Použít motiv ikon pro aplikace"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Motiv ikon přepisuje základní motiv"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Nastavení kurzoru"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Zobrazit kurzor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Idle účinky"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Nastavení škálování"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Škálovat s DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativní"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Základní DPI ke škálování relativní k"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Nyní %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Škálování"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Neškálovat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Základní DPI (Nyní %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Vlastní faktor škálování"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Metoda"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Zábrany"
 
@@ -5815,53 +6225,53 @@ msgstr "Nastavení startu"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Zobrazovat splash při přihlášení"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Nastavení animací"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Události"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Spuštění"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Změna plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Změna pozadí"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Animace"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Výběr motivů"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr "Importovat..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Z webu..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Kategorie motivů"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Přiřadit"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Vymazat vše"
 
@@ -5889,19 +6299,41 @@ msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv<br>kvůli chybě kopírování."
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Motivy Exchange"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Nastavení motivu ikon"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment %s Modul"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Nastavení škálování"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Použít motiv ikon pro aplikace"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Vítejte v Enlightenmentu"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplikace"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Motiv ikon"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Kurzor myši"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Škálování"
 
@@ -5919,7 +6351,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Zařadit i okna z ostatních obrazovek"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Oddělit skupiny pomocí"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -5983,396 +6416,415 @@ msgstr "%1.0f písmen"
 msgid "Captions"
 msgstr "Popisky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Zobrazení okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Ikona okraje"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "Nastaveno uživatelem"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "Poskytnuta aplikací"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Přesun geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Zobrazit informace"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Následuje okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Změna velikosti geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "Nastaveno uživatelem"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "Poskytnuta aplikací"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Ikona okraje"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "Umístění"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Chytré umisťování"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Neskrývat gadgety"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Umístit pod kurzor myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Umístit manuálně myší"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Přepnout na plochu nového okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nová okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "Animovat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Urychlit , pak zpomalí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Akcelerovat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Zpomalit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "prohlásil Accelerate"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Zpomalit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Výrazný Acceleratem pak zpomalí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "odskočit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce více"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "Stínování"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Nastavení zaostření"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Okno pod kurzorem myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Automaticky vyzvednout okno pod kurzorem"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "Kliknutí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ukazatel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "nedbalý"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Aktivace nových oken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "Žádné okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "Všechna okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Pouze dialogy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Jen s dialogy zaměřené rodiče"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Automaticky přenést do popředí"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Pauza před přenesením do popředí:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Přenést okno do popředí"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Přenést do popředí při aktivaci kliknutím"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Jiná nastavení"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kliknutí pozvedne okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klik aktivuje okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Vrátit se soustředit , když se ztratil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Posunout kurzor do nového aktivovaného okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometrie okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Resist překážky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "Ostatní okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Okraj obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgety plochy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odolnost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Chytré roztažení"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Zaplnit volný prostor"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovně"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Svisle"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Povolit manipulaci s maximalizovanými okny"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Směry maximalizace"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automaticky přijmout změny po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "Posunout o"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "Změnit velikost o"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Zobrazit klávesnici"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Omezit velikost na užitečné geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Přesun po změně velikosti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Přizpůsobit okno při skrytí panelu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Sledujte Přesunout"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Změnit velikost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Sledujte Raise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Následuje okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "postupujte vrstvu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Všechny plochy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikonifikovat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Pomíjivost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Pravidla maximalizace"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Pravidla maximalizace"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Chytré roztažení"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Zaplnit volný prostor"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovně"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svisle"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Oba"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Povolit manipulaci s maximalizovanými okny"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Přizpůsobit okno při skrytí panelu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Skládání oken"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Automaticky vyzvednout okno pod kurzorem"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu"
+#, fuzzy
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Okno Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Automaticky přenést do popředí"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Pauza před přenesením do popředí:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Přenést okno do popředí"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Čas před skrytím"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Použít nabídku"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Přenést do popředí při aktivaci kliknutím"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Aktivace okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu se seznamem oken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Okno Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6386,10 +6838,6 @@ msgstr "Zapamatovat interní okna Enlightenmentu"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Zapamatovat okna správce souborů"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Smazat zapamatování"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
@@ -6430,77 +6878,77 @@ msgstr "<Žádná úloha>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rychlý (4 takty)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Střední (8 taktů)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normální (32 taktů)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Pomalý (64 taktů)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Velmi pomalý (256 taktů)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Ruční"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automatické snížení spotřeby"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimální rychlost"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximální rychlost"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatické šetření energií"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Čas mezi aktualizacemi"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Nastavit rychlost CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Chování šetření energií"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6508,7 +6956,7 @@ msgstr ""
 "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit<br>správu frekvence CPU pomocí "
 "setfreq<br>nástroje modulu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6517,7 +6965,7 @@ msgstr ""
 "Váš kernel nepodporuje<br>CPU frekvenci. Možná vám chybí<br>kernel modul či "
 "funkce, nebo vaše CPU<br>prostě nepodporuje tuto funkci."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6529,7 +6977,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Nastavení stínu"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
@@ -6557,10 +7005,6 @@ msgstr "Velmi neostré"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Neostré"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Ostré"
@@ -6642,7 +7086,7 @@ msgstr "Zobrazit dialog Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Modul Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Spustit Everything"
 
@@ -6821,11 +7265,15 @@ msgstr "Geometrie"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Everything - Kolekce"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Položky"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Moduly nenačteny"
 
@@ -6903,7 +7351,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistit cache"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ikony souborů"
 
@@ -6943,237 +7391,278 @@ msgstr "Použít obrázek"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Vyberte soubor, Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "Vyberte obrázek"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správce souborů"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Kořenový adresář"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Nastavení modulu fileman je třeba aktualizovat. Vaše staré nastavení<br>bylo "
-"odstraněno a nová sada standardních nastavení byla načtena.<br>Bude se to "
-"dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte hlášení chyb.<br>Znamená to, že "
-"Fileman potřebuje zavést konfiguraci nových<br>vlastností, která ve vašem "
-"starém nastavení prostě není. Nová sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete "
-"si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
-"potíže.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. Nemělo "
-"by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul nebo "
-"nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější verze "
-"modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení vráceno do "
-"původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Nastavení fileman modulu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Velikost ikon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Složky k vyhledávání"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Rozšíření"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Titulek splashe"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Žádné ikony na ploše"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "První řadit adresáře"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Pouze jedno kliknutí"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Zobrazit příponu ikony"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Zobrazit plnou cestu"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Zobrazit ikony na ploše"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Zobrazit ikony na ploše UDisks"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Připojit zařízení při vložení"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otevřít správce souborů při připojení"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Zobrazit panel nástrojů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Jít do předchozího adresáře"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Zde otevřít terminál"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Jiná aplikace..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otevřít s.."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f souborů"
+msgstr[1] "%1.0f souborů"
+msgstr[2] "%1.0f souborů"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Známé aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifické aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Všechny aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Vlastní příkaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopírování přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Přesouvání přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Mazání přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopírování %s dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Přesun %s dokončen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Mazání dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mažu soubory..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7195,9 +7684,12 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Do: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Provádím %d operaci(e)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Provádím %d operaci(e)"
+msgstr[1] "Provádím %d operaci(e)"
+msgstr[2] "Provádím %d operaci(e)"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7207,64 +7699,60 @@ msgstr "Správce souborů čeká"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Info o EFM operaci"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Správce gadgetů"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Dostupné gadgety"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Vlastní obrázek"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Vlastní barva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparentní"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animace"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "Možnosti pozadí"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Volný"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Vždy na ploše"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "On top stisknutí"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Přidat jiné gadgety"
 
@@ -7273,7 +7761,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Nastavení seznamu oken"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7302,8 +7791,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified z jiných obrazovek"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "Odkrýt"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7373,62 +7862,55 @@ msgstr "Svislé zarovnání"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Okno : Seznam"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Seznam oken"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Další okno"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Předchozí okno"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Další okno stejné třídy"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Předchozí okno stejné třídy"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Další třídy okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Předchozí třídy okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Oknovlevo"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "ID okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Okno na pravé"
@@ -7437,43 +7919,53 @@ msgstr "Okno na pravé"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Vybrat okno"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "iBar nastavení"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Vybraný zdroj iBaru"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Názvy ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Zobrazit název ikony"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Zobrazit název programu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Zobrazit komentář programu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Zobrazit obecné info programu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Motiv ikon"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Uzamknout při uspání"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Vytvořit nový iBar zdroj"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Zadejte název pro tento nový zdroj:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7481,21 +7973,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Klikli jste na smazání \"%s\".<br><br>Opravdu chcete smazat tento iBar zdroj?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento iBar zdroj?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Vytvořit novou ikonu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Aktivace"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7529,7 +8023,7 @@ msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch"
 
@@ -7537,7 +8031,7 @@ msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7545,116 +8039,110 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Nastavení přepínače ploch"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Překlopit plochy kolečkem myši"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Zobrazit názvy ploch"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Náhled"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Zobrazit popup při změně plochy"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Zobrazit popup pro důležitá okna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Odpor k táhnutí"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klikněte k nastavení"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Tlačítko Táhnout a pustit"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Táhnout celou plochu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Výška popup pageru"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Doba skrývání"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekund"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Pager akce popup výška"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Zobrazit popup na důležitém oknu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Urgentní pop-up hole na obrazovce"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Zobrazit popup oken na soustředěné"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Urgentní popup rychlost"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Důležitá okna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Tlačítko %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Uchopení tlačítka přepínače ploch"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Prosím stiskněte tlačítko myši.<br>Stiskněte <hilight>Escape</hilight> ke "
-"zrušení.<br>Nebo <hilight>Del</hilight> k resetu tlačítka."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "Pozor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -7664,36 +8152,65 @@ msgstr ""
 "interním<br>kódem kontextové nabídky. <br>Toto tlačítko bude fungovat pouze "
 "ve vyskakovacím okně."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Zobrazit popup přepínače ploch"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup plochy doprava"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup plochy doleva"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup plochy nahoru"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup plochy dolů"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup recepci Další"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup recepci Předchozí"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Nastavení skorolování"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f sekund"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Velikost ikon"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Výchozí aplikace"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Ovládání systému"
@@ -7703,7 +8220,7 @@ msgstr "Ovládání systému"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Systémové ovládací prvky"
 
@@ -7759,7 +8276,7 @@ msgstr "Dolní mez teploty"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
@@ -7779,11 +8296,6 @@ msgstr "Vyberte"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Velikosti"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Zvolte preferovanou velikost"
@@ -7863,7 +8375,7 @@ msgstr "Zobrazit Popup na objemové změny přes klávesovými zkratkami"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Zvukové karty"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Nastavení mixeru"
 
@@ -7871,42 +8383,42 @@ msgstr "Nastavení mixeru"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mixer k použití při globálních akcích:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay oznámení na ploše na objemové změny"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Spustit mixer..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Nastavení modulu Mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr "Nová hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr "Směšovač"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Změněna hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Nastavení modulu Mixer"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Nelze přepnout offline režim systému."
 
@@ -7964,238 +8476,292 @@ msgstr "Offline režim"
 msgid "Controls"
 msgstr "Ovládací prvky"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Není ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Nenalezen ConnMan server."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline režim: všechny přepínače vypnuty"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "Bez připojení"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nepřipojeno"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "odpojení"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Neznámý název"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "Bez chyby"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "nečinný"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "asociace"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "nastavení"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "připraven"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "přihlášení"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "připojen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "selhání"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "povoleno"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "dostupné"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "připojen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "odpojen"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Jiný systémový panel už existuje"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už existuje."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Upozorňovací oblast"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray nemůže pracovat v polici , která je nastavena pod všechno."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Upozorňovací oblast"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Chybová informace"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Chyba nahrávání modulu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Chyba nahrávání modulu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Chyba nahrávání modulu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Do pozadí:"
+msgid "Hide"
+msgstr "Automatické skrývání"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Ostré"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Nastavuji obrazovky"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Nastavuji obrazovky"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Seznam úloh"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Nastavení iBaru"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Zobrazit název ikony"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Zobrazit ikony na ploše"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimální šířka"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimální výška"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Nastavení toolbaru"
@@ -8207,15 +8773,10 @@ msgstr "Nastavení toolbaru"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Dotazy"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Nastavení modulu Mixer"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "iBar nastavení"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8251,15 +8812,408 @@ msgstr "Režim"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Přesunout na..."
+
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Posunout o..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i souborů"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Vlastník:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Ostatní mohou číst"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Ostatní mohou zapisovat"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Vlastník může číst"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Vlastník může zapisovat"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Uzamknout okno, takže bude dělat jen to co mu řeknu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Zabránit náhodnému uzavření tohoto okna, protože je důležité"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Zakázat programu měnit:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Zakázat mi měnit:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Zakázat mi:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti okna"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Zapamatovat použití"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Vlastnosti k zapamatování"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možný pokus o IPC hack. IPC socket\n"
+#~ "adresář existuje, ALE jeho práva\n"
+#~ "jsou moc velká,(číst mohou všichni,\n"
+#~ "ale zapisovat jen vlastník, a nikdo jiný)\n"
+#~ "nebo nejste vlastníkem. Prosím zkontrolujte:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresář IPC socket nemůže být vytvořen nebo\n"
+#~ "prověřen.\n"
+#~ "Prosím zkontrolujte:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Nastavení importu obrázku"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importovat"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Možnosti roztažení a výplně"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Roztáhnout"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Vyplnit"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Kvalita souboru"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Použít původní soubor"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Rozlišení:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Práva:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Změněno:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Vy"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Chráněno"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Jen pro čtení"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Zakázaný"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Čtení-Zápis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavení fileman modulu je třeba aktualizovat. Vaše staré "
+#~ "nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla "
+#~ "načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte "
+#~ "hlášení chyb.<br>Znamená to, že Fileman potřebuje zavést konfiguraci "
+#~ "nových<br>vlastností, která ve vašem starém nastavení prostě není. Nová "
+#~ "sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit modul zpět k "
+#~ "obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. "
+#~ "Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul "
+#~ "nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější "
+#~ "verze modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
+#~ "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Konfigurační panel Konfigurace Aktualizováno"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Smazat OK?"
+
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "I když je napájen"
+
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Zpoždění uspání"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Spořič obrazovky"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Počáteční prodleva"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Změna prodlevy"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Preferováno"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Nepreferováno"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Události vystavení"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Povolit"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Nepovolovat"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Povolit správu napájení obrazu"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Doba pohotovostního režimu"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Doba, po které se počítač vypne"
+
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Spořič obrazovky"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Přidat zkratku"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Smazat zkratku"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Modifikovat zkratku"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Klávesová zkratka"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Zkratka myši"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Cesty Enlightenmentu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Správa napájení"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Nastavení pozadí plochy..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Dlaždice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pole"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Vybrat obrázek..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Chyba při importu obrázku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Chyba při importu pozadí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nemohl importovat pozadí<br>kvůli chybě při kopírování."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nemohl importovat pozadí.<br><br>Jste si jistí, že je to "
+#~ "správný soubor?"
+
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Povolit motiv ikon"
+
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Motiv ikon přepisuje základní motiv"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Nastavení kurzoru"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Škálovat s DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativní"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Základní DPI ke škálování relativní k"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Nyní %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Kurzor myši"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Pravidla maximalizace"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Pravidla maximalizace"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Skládání oken"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Smazat zapamatování"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Položky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavení modulu fileman je třeba aktualizovat. Vaše staré "
+#~ "nastavení<br>bylo odstraněno a nová sada standardních nastavení byla "
+#~ "načtena.<br>Bude se to dít pravidelně při vývoji, takže neposílejte "
+#~ "hlášení chyb.<br>Znamená to, že Fileman potřebuje zavést konfiguraci "
+#~ "nových<br>vlastností, která ve vašem starém nastavení prostě není. Nová "
+#~ "sada nastavení<br>je doplní. Nyní můžete si můžete nastavit modul zpět k "
+#~ "obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše nastavení je NOVĚJŠÍ než Fileman modul. To je dost<br>zvláštní. "
+#~ "Nemělo by se to stát, pokud jste ovšem nedowngradovali<br>Fileman modul "
+#~ "nebo nekopírovali soubory s nastavením z místa, kde<br>běžela novější "
+#~ "verze modulu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
+#~ "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouvám se za vzniklé potíže.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "První řadit adresáře"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Zobrazit příponu ikony"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Zobrazit plnou cestu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Zobrazit ikony na ploše UDisks"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Odkrýt"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Uchopení tlačítka přepínače ploch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím stiskněte tlačítko myši.<br>Stiskněte <hilight>Escape</hilight> ke "
+#~ "zrušení.<br>Nebo <hilight>Del</hilight> k resetu tlačítka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Nastavení modulu Mixer"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Rychlost popup"
 
 #~ msgid "Keys"
 #~ msgstr "Klávesy"
 
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Tlačítka myši"
-
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Hardwarové přepínače"
 
@@ -8391,9 +9345,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
 #~ msgstr "Aktivní zobrazovací server nemá <br>DPMS rozšíření."
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Činnosti"
-
 #~ msgid "Copy to Clipboard"
 #~ msgstr "Zkopírovat do schránky"
 
@@ -8417,9 +9368,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Run with Sudo"
 #~ msgstr "Spustit se sudo"
 
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Zde otevřít terminál"
-
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Spustit spustitelný soubor"
 
@@ -8476,9 +9424,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Spouštěč"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Žádné ikony na ploše"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Povolit ikony na ploše"
 
@@ -8577,9 +9522,6 @@ msgstr ""
 #~ "limit vaší kvóty.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor "
 #~ "byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Panel"
-
 #~ msgid "Enable Composite Support ?"
 #~ msgstr "Povolit podporu Composite ?"
 
@@ -8627,10 +9569,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Uživatelské pozadí"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Nový adresář"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Vstup do prezentačního módu"
 
@@ -8688,9 +9626,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Přesouvání a změna velikosti klávesnicí"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Směry maximalizace"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Různé volby"
 
@@ -8779,9 +9714,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Menu oblíbených"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Vybrané aplikace"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Popisky položek menu"
 
@@ -8818,12 +9750,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Přidat okraj"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Smazat okraj"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Upravit okraj"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Nastavení dialogu Spustit"
 
@@ -8836,9 +9762,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Maximum historie v seznamu"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Nastavení skorolování"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Příkaz do terminálu (CTRL+RETURN k využití)"
 
@@ -8866,18 +9789,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Odstranit klávesu"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Upravit klávesu"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Nastavení hlavního menu"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Zobrazit oblíbené v menu"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Zobrazit aplikace v menu"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Zobrazit jméno v menu"
 
@@ -9193,9 +10110,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Zadali jste \"%s\" ke smazání.<br><br>Opravdu chcete tento profil smazat?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Opravdu chcete smazat tento profil?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Nový profil"
 
index abdc63d..ca7e436 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Holdet</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -65,61 +65,83 @@ msgid ""
 "want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Dræb"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Du bad om at afslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker på at du vil "
 "afslutte?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Du er ved at logge af.<br><br>Er du sikker på dette?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Log af"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slukke?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 "Du har bedt computeren om at slukke.<br><br>Er du sikker på at du vil dette?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "sluk"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -128,7 +150,11 @@ msgstr ""
 "Du anmodes om at genstarte din computer.<br><br>Er du sikker på du vil "
 "genstarte den."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Genstart"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -137,12 +163,17 @@ msgstr ""
 "Du anmodes om at suspendere din computer.<br><br>Er du sikker på du vil "
 "afbryde."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspendér"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Er du sikker på du vil dvale."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -151,655 +182,701 @@ msgstr ""
 "Du opfordres til at gå i dvale din computer.<br><br>Er du sikker på at du "
 "vil suspendere til disken?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate"
+msgstr "dvale"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window ; Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Skift størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Window Menu"
 msgstr "vindue Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Løft"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Sænk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Dræb"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Window : State"
 msgstr "Window ; State"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Sticky tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Sticky tilstand Toggle"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Fullscreen mode Skift"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Fullscreen mode Skift"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimér lodret"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimér vandret"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimer fuldskærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Shade up Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade Down tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Shade Højre tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Shade tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Oprullet tilstand"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Skift kant State"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Rammer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cycle mellem Grænser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Skift Pinned State"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vend skrivebord til venstre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vend skrivebord til højre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vend skrivebord op"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vend skrivebord ned"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vend skrivebord med..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vis skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vis hylden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vend skrivebordet til..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Flip Desktop Lineært ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Skift Til desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Skift til desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Skift til desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Skift til Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Skift til skrivebord 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Skift til skrivebord 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Skift til skrivebord 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Skift til skrivebord 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Skift til skrivebord 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Skift til skrivebord 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Skift til skrivebord 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Skift til skrivebord 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Skift til skrivebord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vend skrivebord i retning..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Window : List"
+msgstr "Window ; List"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Hop til skrivebord"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Send Mus til skærm."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Send Mus til skærm."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Send Mus til skærm ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Send musen fremad 1 skærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Baggrundslys Indstil"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Baggrundslys Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "baggrundsbelysning Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Baggrundslys Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Baggrundslys Indstil"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Baggrundslys Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Baggrundslys Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flyt til center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Træk"
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Flyt til center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Træk"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Skift størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Skub i Retning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Opret ikon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Window ; Flytning"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Til næste Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Til forrige Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Til desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "opsætningsskærme"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Til forrige Desktop"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Vis hovedmenu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Vis menuen Foretrukne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vis alle applikationer Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vis Kunder Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vis menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Kør"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Afslut"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Afslut nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log af"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sluk strøm nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sluk strøm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Genstart"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendér nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendér"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-#, fuzzy
-msgid "Hibernate"
-msgstr "dvale"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "dvale nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ryd vinduer op"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiske ; Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Forsinket Action"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "tastatur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Opret Tastaturgenvej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Opret Tastaturgenvej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Anvend som baggrund"
@@ -808,41 +885,12 @@ msgstr "Anvend som baggrund"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Farvevælger"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Fortryd"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg et vindue"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -853,7 +901,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -862,11 +910,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -874,22 +922,37 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Indstillinger Opgraderet"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Fildataene er tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -898,19 +961,19 @@ msgstr ""
 "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
 "tilladelser til dine filer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.<br>venligst frigøre "
 "hukommelse."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dette er en generisk fejl."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -919,70 +982,70 @@ msgstr ""
 "Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede "
 "KB højst)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodning mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen er ugyldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funktionen er ikke implementeret."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG blev ikke podet."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -990,63 +1053,70 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundlæggende"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Beholder %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fejl - ingen PAM support"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lås mislykkedes"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1056,17 +1126,17 @@ msgstr ""
 "tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive "
 "brudt."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Indtast venligst din unlock password"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1074,34 +1144,34 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiver Præsentation Mode?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nej, men øge timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nej, og op med at spørge"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Ufuldstændige Window Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1117,108 +1187,119 @@ msgstr ""
 "den samme på<br>det tidspunkt, hvor vinduet starter op , og "
 "ikke<br>forandring."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generisk navn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Window klasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "mimetyper"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kør i terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i menuer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Vælg en ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vælg en kørbar fil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
@@ -1226,545 +1307,588 @@ msgstr "Sæt ind"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Udførselsfejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ansøgning run fejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fejl log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gem denne meddelelse"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fejl Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fejlsignal Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "output data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Der var ingen effekt."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "ikke-eksisterende sti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s eksisterer ikke."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Monteringsfejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan ikke montere enhed"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Afmontér Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan ikke afmontere enheden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
+#: src/bin/e_fm.c:3654
 #, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i filer"
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Arv overliggende indstillinger"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningstilstand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Genopfrisk visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Vis skjulte filer"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-#, fuzzy
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Husk bestilling"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
 #, fuzzy
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Sorter nu"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nyt katalog"
+msgid "Actions..."
+msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afmontér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Montér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Skub ud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaber"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Brug standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nyt katalog"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Arv overliggende indstillinger"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Vis skjulte filer"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+#, fuzzy
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Husk bestilling"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+#, fuzzy
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Sorter nu"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Brug enkelt klik"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sæt baggrund ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sæt overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Ryd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Opret en ny mappe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 #, fuzzy
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nyt mappenavn:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorér dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorér alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekræft sletning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
+#: src/bin/e_fm.c:9804
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
+msgstr[1] "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Ukendt Volumen"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Removable Device"
 msgstr "af udtagelig enhed"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Sidst anvendt"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Sidst ændret:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Sidst ændret:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 #, fuzzy
 msgid "File Type:"
 msgstr "Fil Type:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgstr "Tilladelser"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
 #, fuzzy
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ejer:"
+msgid "read"
+msgstr "klar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Others can read"
-msgstr "Andre kan læse"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Others can write"
-msgstr "Andre kan skrive"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
 #, fuzzy
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Ejer kan læse"
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppér efter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
 #, fuzzy
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Ejer kan skrive"
+msgid "Others:"
+msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Thumbnail"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Brug dette ikon for alle filer af denne type"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Link Information"
 msgstr "Link Information"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vælg et billede"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatisk rulle indholdet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "se"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Stop bevægelse"
@@ -1775,436 +1899,584 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Vindueslåsninger"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Generelle låsninger"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Lås vinduet så det kun gør hvad jeg beder det om"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Beskyt dette vindue imod at blive lukket ved en fejl"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Foregående vindue af samme klasse"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Lad ikke rammen ændre sig på dette vindue"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Forhindrér programmet i at ændre:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Niveau"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimeret tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klæbrighed"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Oprullet tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimeret tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fuldskærm tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Forhindrér mig i at ændre:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Rammestil"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Forhindre mig fra at:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Generelle låsninger"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Lukke vinduet"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Behavior"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Husk disse låsninger"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Altid på toppen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Klæbrig"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Oprullet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maksimer lodret"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maksimer vandret"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Unmaximize"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Redigér ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Opret ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Tilføj til favoritter Menu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Tilføj til Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Opret Tastaturgenvej"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimér"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Spring"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "border"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Låsninger"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Husk"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skærm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Altid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin til Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Frigør fra Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vælg Border Style"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Brug E17 Standard Icon præference"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Use Application Provided Icon "
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Brug Brugerdefineret Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Modstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Window List"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsøger"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "proceslinjen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "inden for"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "centret"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "stat"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
 #, fuzzy
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Window Egenskaber"
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM"
-msgstr "ICCCM"
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM Egenskaber"
+msgid "ICCCM"
+msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "klasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikon Navn"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "rolle"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimum størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimal størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Base Size"
 msgstr "Base størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Tilpas Steps"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "dimensionering"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "Første stat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "stat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Window ID"
 msgstr "Window ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Window Group"
 msgstr "gruppen Vindue"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "Forbigående For"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Client Leader"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravity"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "stat"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Tag Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "accepterer Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Urgent"
 msgstr "Haster"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Anmod Slet"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "anmodning Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
 #, fuzzy
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM Egenskaber"
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Oprullet"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Spring proceslinjen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Spring Personsøger"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "skjult"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Husk for vindue"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2228,11 +2500,11 @@ msgstr ""
 "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk <hilight>Fortryd</hilight> hvis "
 "du<br>ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2244,166 +2516,151 @@ msgstr ""
 "hvordan de skal huskes</hilight>.<br><br>Du skal specificere mindst en måde "
 "hvorpå dette vindue kan huskes."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Størelse og position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Størelse, position og låsninger"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "alle"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Husk ved hjælp af"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Window navn"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "vinduesklasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vinduesrolle"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Vinduetype"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard kampe er tilladt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Midlertidighed"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Egenskaber der skal huskes"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Brug af menuer"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikon Preference"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuelt skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Nuværende Screen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Overspring i vinduesliste"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Ansøgning fil eller navn (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Match kun ét vindue"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Altid fokus på start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Hold nuværende ejendomme"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Start dette program på login"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Kør"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Læg"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Unload"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ingen moduler valgt."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mere end et modul vælges."
@@ -2418,8 +2675,8 @@ msgstr "hylde Indhold"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Toolbar Indhold"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Tilføj gadget"
@@ -2454,103 +2711,104 @@ msgstr ""
 "input<br>metode konfigurationen er korrekt , og<br>at din konfiguration "
 "har<br>eksekverbare er i din PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Main"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favoritapplikationer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Forsvundne vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "om"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
 msgstr "hylder"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Ingen applikationer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sæt virtuelle desktoppe"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Intet navn!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Ingen Hylder."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
-msgid "Add A Shelf"
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Tilføj en hylde"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
 #, fuzzy
-msgid "Delete A Shelf"
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Slet en hylde"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "hylde Indstillinger"
@@ -2586,7 +2844,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Formindsk til indhold Bredde"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
@@ -2622,7 +2880,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Skjul varighed"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2642,47 +2900,32 @@ msgstr "Vis på alle Desktops"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Vis på bestemte pc'er"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2690,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2698,7 +2941,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2707,61 +2950,66 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2769,12 +3017,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n"
 "Har du sat din DISPLAY variabel?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2782,34 +3030,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n"
 "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2817,29 +3065,29 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Start International Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2849,12 +3097,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "opsætningsskærme"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2862,272 +3110,272 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n"
 "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Opsætning af ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Opsætning baggrundslys"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Opsætning DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Opsætning Pauseskærm"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup til energisparestatus Modes"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Opsætning Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Opsætning Popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Opsætning Besked Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Opsætning Stier"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Setup System Controls"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Opsætning Handlinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Opsætning Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Opsætning Filemanager"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Opsætning Message System"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Opsætning DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Opsætning af moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Opsætning Husker"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Opsætning Color Klasser"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Opsætning Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Opsætning tapet"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Opsætning af mus"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Opsætning Bindinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Opsætning Hylder"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Opsætning Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Opsætning Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Setup File Bestilling"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "load Moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfigurer Hylder"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "næsten færdig"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3156,7 +3404,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3166,49 +3414,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test Format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3216,11 +3464,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3228,7 +3476,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3236,7 +3484,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3292,9 +3540,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3302,16 +3558,42 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "hylder"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Stop bevægelse"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Fjern gadget"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3320,16 +3602,17 @@ msgstr ""
 "Du anmodes om at slette denne hylde.<br><br>Er du sikker på du vil slette "
 "det."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
@@ -3461,11 +3744,6 @@ msgstr "Suspend mislykkedes."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Dvale mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "sluk"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3502,7 +3780,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "om Tema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Sæt som tema"
@@ -3520,159 +3798,136 @@ msgstr ""
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Sæt Toolbar Indhold"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr "%2.0f pixels"
+
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:878
 #, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:882
 #, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the Future"
+msgid "In the future"
 msgstr "I fremtiden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the last Minute"
+msgid "In the last minute"
 msgstr "I det sidste minut"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Sidst anvendt"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Sidst anvendt"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Billede Importer indstillinger"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Fyld og Stræk Options"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Stræk"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "centret"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "inden for"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyld"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#, fuzzy
-msgid "File Quality"
-msgstr "filkvaliteten"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Use original file"
-msgstr "Brug oprindelige fil"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Konfiguration af data nødvendige opgradering. Din gamle konfiguration<br>er "
 "blevet udslettet , og et nyt sæt initialiseret misligholdelse. Dette<br>vil "
@@ -3683,12 +3938,12 @@ msgstr ""
 "tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din<br>smag. Beklager "
 "ulejligheden.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfiguration opgraderet"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3704,87 +3959,151 @@ msgstr ""
 "konfiguration er nu blevet gendannet til<br>standard. Beklager ulejligheden."
 "<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr "1 time"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "12 timer"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Tilføj til favoritter"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Gå op et register"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Opløsning"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Rettigheder:"
+msgid "B"
+msgstr "ved"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Modified:"
-msgstr "modificeret:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You"
-msgstr "du"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "beskyttet"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Skrivebeskyttet"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "forbudt"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Tilføj til favoritter"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Læse-skrive"
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Gå op et register"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 #, fuzzy
@@ -3798,7 +4117,7 @@ msgstr "Vis besked , når batteriet er lavt"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Brug desktop meddelelser til alarm."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3808,6 +4127,7 @@ msgstr "Check alle:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3860,9 +4180,10 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto afskedige i. .."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
+msgstr "%2.0f pixels"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
 #, fuzzy
@@ -3875,7 +4196,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3905,32 +4226,37 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Battery"
 msgstr "batteri"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Power Management"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Dit batteri er lavt."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Vekselstrømmen anbefales."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEJL"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Battery Meter"
@@ -3940,8 +4266,8 @@ msgstr "Battery Meter"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokusindstillinger"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "Clock"
@@ -3986,90 +4312,42 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Eksekverbar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Indstillinger Panel"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Konfigurationspanel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfigurationspanel Modulkonfiguration , der er nødvendige opgradering. Din "
-"gamle konfiguration<br>er blevet udslettet , og et nyt sæt initialiseret "
-"misligholdelse. Dette<br>vil ske løbende under udvikling , så du skal ikke "
-"indberette en<br>fejl. Dette betyder ganske enkelt modulet har brug for nye "
-"konfigurationsdata<br>data som standard for brugbar funktionalitet, som din "
-"gamle<br>konfiguration simpelthen mangler. Dette nye sæt af standarder vil "
-"løse<br>, at ved at tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til "
-"din<br>smag. Beklager ulejligheden.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Konfigurationspanel"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Din konfiguration Panel Module konfiguration er NYERE end modulet version. "
-"Dette er meget<br>mærkeligt. Dette bør ikke ske, medmindre du "
-"nedgraderede<br>modulet eller kopierede konfigurationen fra et sted, "
-"hvor<br>en nyere version af modulet kørte. Det er skidt , og<br>som en "
-"sikkerhedsforanstaltning din konfiguration er nu blevet gendannet "
-"til<br>standard. Beklager ulejligheden.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Indstillinger Panel"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Præsentation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Konfiguration Panel Konfiguration Opdateret"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -4078,99 +4356,170 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Ibar Applikationer"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "startapplikationer"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "genstarte applikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Rammer"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Skærmlås Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "kendte Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "r"
+msgid "Order"
+msgstr "Rammer"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Slet Personlige Løfteraketter"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Favoritapplikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Brugerdefineret Kommando"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fil:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Kør i terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Favoritapplikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "load Moduler"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Sidst ændret:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Start dette program på login"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Start dette program på login"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Kør"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Ibar Andet"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profil Selector"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "tilgængelige profiler"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Vælg en profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Nulstil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Slet OK."
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Add New Profile"
 msgstr "Tilføj ny profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -4179,7 +4528,7 @@ msgstr "Dialog Indstillinger"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 #, fuzzy
@@ -4237,84 +4586,94 @@ msgstr "Profiler"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Skift af opløsning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
 msgstr "Gendan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Screen opløsningsindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Gendan på login"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdater"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Mirroring"
 msgstr "spejling"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Missing Features"
 msgstr "manglende Features"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4323,12 +4682,12 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 #, fuzzy
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Ingen Opdater priser fundet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4338,7 +4697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger"
@@ -4348,72 +4707,81 @@ msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Antal Desktops"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Exchange wallpapers"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Flip , når du trækker objekter på skærmen kanten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Wrap desktops rundt, når flipping"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
 msgstr "Pane"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "animation hastighed"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Flip Animation"
@@ -4446,279 +4814,207 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skærmlås Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lås ved opstart"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lås på Suspendér"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Vis på alle skærme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Vis på det aktuelle skærmbillede"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Log Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lås ved tomgang er overskredet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Timere"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Præsentation tilstand"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Defineret Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Nuværende Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Screen Saver Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Aktiver X Pauseskærm"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspendere tom"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Selvom om magten"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Skjul timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Forsinkelse indtil suspendere"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Suspendere tom"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Skærm"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Suspendér tid"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Første timeout"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "vekslen timeout"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Suspendér tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "blanking"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Preferred"
-msgstr "Foretrukken"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "foretrækkes ikke"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "eksponering Events"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "Tillad"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Må ikke Tillad"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse valgmuligheder"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Vis strømstyringsindstillinger"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Aktiver Display Power Management"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Standby time"
-msgstr "Standby tid"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Suspendér tid"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Off time"
-msgstr "Fra tid"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Baggrundslys Indstil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normal baggrundslys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim baggrundslys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Baggrundslys"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuelle Desktops"
@@ -4733,15 +5029,10 @@ msgstr "Skærmopløsning"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Skærmlås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Screen Saver"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Power Management"
-msgstr "Power Management"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Baggrundslys"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
@@ -4764,130 +5055,170 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Edge bindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Tilføj Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Slet Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Rediger Binding"
+msgid "Modify"
+msgstr "modificeret:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "Slet alle"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restore Default Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Fokusindstillinger"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Action Params"
 msgstr "Action Parametre"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "generelle indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Kant bindingssekvens"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikbart kant"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Binding Edge Fejl"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "musebindinger"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SKIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "VIND"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Højre:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "klikbart kant"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4897,6 +5228,11 @@ msgstr "VIND"
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Bindinger"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4918,7 +5254,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Tærskel for en tommelfinger træk"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4929,9 +5265,9 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Tærskel for anvendelsen træk momentum"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%4.0f pixels/sek."
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
 #, fuzzy
@@ -4939,45 +5275,67 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "friktion afmatning"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
+msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "museindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Vis Markør"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Idle effekter"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Vis Markør"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mouse Hand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Mouse Acceleration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Acceleration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Tryk"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Træk"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Tryk"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
@@ -5053,18 +5411,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Sprogindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mulige Lokale problemer"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5073,28 +5431,28 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sprog Selector"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "System Standard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale Valgte"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "Landestandard"
@@ -5114,28 +5472,23 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "enkelt tast"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Tastebindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Vigtige Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Key Binding Sequence"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Binding Key Fejl"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5149,69 +5502,64 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Musebindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "musebindinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "musebindinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Action Context"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "enhver"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
 msgstr "Vind List"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Container"
 msgstr "container"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
 msgstr "manager"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Mus bindingssekvens"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5239,7 +5587,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Vis hovedmenu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Foretrukne"
@@ -5260,9 +5608,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Kommentar"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -5286,11 +5634,11 @@ msgstr "Oplader"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixels"
@@ -5311,9 +5659,9 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menu Scroll Speed"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
+msgstr "%4.0f pixels/sek."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy
@@ -5321,9 +5669,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Hurtig Mouse Flyt grænsen"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/sek."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5333,9 +5681,15 @@ msgstr "Klik Træk Timeout"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.1f sek."
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse valgmuligheder"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5352,18 +5706,19 @@ msgid "Images"
 msgstr "Billeder"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Temaer"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -5382,8 +5737,8 @@ msgstr "Meddelelser"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
 #, fuzzy
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Stier"
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 #, fuzzy
@@ -5395,16 +5750,26 @@ msgstr "Standard Directories"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Brugerdefinerede mapper"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Søg Directories"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nyt katalog"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "miljøvariabler"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Søg Directories"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5421,12 +5786,17 @@ msgstr "Anvendelse ARGB stedet for formede vinduer"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Du har valgt at aktivere ARGB komposit støtte,<br>men din nuværende skærm "
 "understøtter ikke komposit.<br><br>Er du sikker på du vil aktivere ARGB "
 "støtte?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiv"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -5458,9 +5828,9 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Font cachestørrelse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
+msgstr "%1.1f sek."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
 #, fuzzy
@@ -5468,9 +5838,9 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Billede cachestørrelse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%2.0f pixels"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
 #, fuzzy
@@ -5502,6 +5872,64 @@ msgstr ""
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Fortryd"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Vis strømstyringsindstillinger"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Main"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimal"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%2.0f pixels"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Høj"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Ekstremt nær"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Performance"
@@ -5514,21 +5942,26 @@ msgstr "motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves"
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "konfigurerede Hylder"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "Opsætning"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Tilføj en hylde"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5540,95 +5973,44 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Tapetindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Brug Tema Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Billede ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Hvor placere Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dette Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "Denne skærm"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Tapetindstillinger ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Tile"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Vælg et billede ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Billede Import Fejl"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Wallpaper Import Fejl"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5665,7 +6047,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Fejl , kan ikke starte anmodningen."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Standard Border Style"
@@ -5674,316 +6056,316 @@ msgstr "Standard Border Style"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Valg af vinduesramme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Border Title"
 msgstr "border titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Border Titel Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Rammestil"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Border Frame Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error Text"
 msgstr "Fejl Tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menu Baggrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menu titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Menutitel Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Menu Item"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Menu Item Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Menu Item Deaktiveret"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Move Text"
 msgstr "Flyt tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Tilpas tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Winlist Item"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist Item Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Winlist Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialog Baggrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Hylde Baggrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Baggrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuséring"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Button Text"
 msgstr "knap tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Knap tekst Deaktiveret"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Check Text"
 msgstr "Check tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Check Tekst Deaktiveret"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Adgang tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Adgang deaktiveret tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Label Text"
 msgstr "Label tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "List Item markeret tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "List Item Tekst (Selv."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "List Item Baggrund Base (Selv."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "List Item Tekst (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "List Item Baggrund Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "List header Tekst (Selv."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "List header Baggrund Base (Selv."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "List header Tekst (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "List header Baggrund Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Radiotekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Radio Text Deaktiveret"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Slider tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Slider Deaktiveret tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Frame Baggrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller Frame Baggrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "Modul Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus -out Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Ingen valgte farve klasse"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Brugerdefinerede farver"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Skub ud"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Outline:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Oprullet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Tekst med anvendte farver."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Farver afhænger tema kapaciteter."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Window Manager"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Andre indstillinger"
@@ -6176,194 +6558,144 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Kæmpe"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%2.0f pixels"
+msgstr[1] "%2.0f pixels"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Aktiver egen skrifttype Classes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Grundlæggende forhåndsvisning tekst; 123 ;我 的 天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Font Klasser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Aktiver Font klasse"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Avanceret Eksempel Text .. 我 真的 会 写 中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hint"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Bytecode"
 msgstr "bytekode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Font Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "fallback navn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Aktiver Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Ikon Temaindstillinger"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Aktiver ikon tema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Brug ikon tema for applikationer"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Ikoner tilsidesætte gennemgående tema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Cursor Indstillinger"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Vis Markør"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Idle effekter"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Basale indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Skala med DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Base DPI at skalere forhold til"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Skalering"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Må ikke Skaler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Målestok i forhold til skærmen DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Brugerdefineret skaleringsfaktor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Politik"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "begrænsninger"
@@ -6378,64 +6710,64 @@ msgstr "Start Indstillinger"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Vis opstartsskærm ved login"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Transition Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "begivenheder"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Desk Change"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Background Change"
 msgstr "Baggrund Change"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "Overgange"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Tema Selector"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr " Import ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Tema kategorier"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
 msgstr "Tildel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Clear All"
 msgstr "Ryd alle"
@@ -6466,21 +6798,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Exchange temaer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
-msgid "Borders"
-msgstr "Rammer"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Ikon Temaindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
 #, fuzzy
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Ikon Tema"
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment batterimodul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Mouse Cursor"
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Basale indstillinger"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Brug ikon tema for applikationer"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Aktiver ikon tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Program"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+msgid "Borders"
+msgstr "Rammer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalering"
@@ -6502,7 +6854,7 @@ msgstr "Medtag vinduer fra andre skærme"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separat Grupper By"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6580,421 +6932,442 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Vinduesvisning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Rammer"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Brug standard"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Program"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Information ved flytning af vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Vis information"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Følger vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Brug standard"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Program"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Rammer"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Smart placering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smart placering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Må ikke skjul Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Placér under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Placér manuelt med musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Skift til skrivebordet nyt vindue"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Fokusering af nye vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerere, så farten"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Accelerér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Decelerér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Accelerér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Decelerér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Udtalt Acceleratem derefter falde"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "Bounce"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce mere"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Niveau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Fokusindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klik på vindue for fokusering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fokusér altid vinduet under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Fokusér seneste vindue under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Hæv vinduer på musen over"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Klik på"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Cursor-fokusering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Sjusket fokusering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokusering af nye vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Ingen vinduer)"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Vinduer"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs"
+msgstr "Kun nye dialoger får fokus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs with focused parent"
+msgstr "Kun dialoger med fokus forælder"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Automatisk hævning"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Pause før hævning:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
 #, fuzzy
-msgid "No window"
-msgstr "(Ingen vinduer)"
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Hæv vindue"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
 #, fuzzy
-msgid "All windows"
-msgstr "Vinduer"
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Hæv når de begynder at flytte eller ændre størrelsen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Only dialogs"
-msgstr "Kun nye dialoger får fokus"
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr "Kun dialoger med fokus forælder"
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Altid passere klik begivenheder programmer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klik hæver vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klik fokuserer vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Revert fokus, når det er tabt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Skub markøren til en ny fokuseret vindue"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Window Geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Modstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Kanten af ​​skærmen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Modstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Smart ekspansion"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Vælg en ikon"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vandret"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "Lodret"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "både"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Tillade manipulation af maksimerede vinduer"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maksimér"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatisk acceptere ændringer efter:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Skift størrelse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "tastatur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Begræns størrelsen til nyttig geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Flyt efter resize"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Juster vinduer på hylden skjul"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Vend skrivebord op"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Midlertidighed"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Window maksimere de politiske"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Maksimeringspolitik"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Smart ekspansion"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vandret"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "Lodret"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "både"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Vælg en ikon"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Tillade manipulation af maksimerede vinduer"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Juster vinduer på hylden skjul"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Window Stacking"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Hæv vinduer på musen over"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Window Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Automatisk hævning"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Pause før hævning:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Hæv vindue"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Skjul timeout"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Hæv når de begynder at flytte eller ændre størrelsen"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Brug af menuer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
@@ -7002,16 +7375,11 @@ msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere"
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Window Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Window List Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Window Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -7028,11 +7396,6 @@ msgstr "Husk interne dialoger"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Husk filhåndtering vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Slette Husk (s)"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -7082,88 +7445,88 @@ msgstr "<Ingen Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CPUFreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Fast (4 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medium (8 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 tæger."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Langsom (64 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Meget langsom (256 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Formindst automatisk strømforbrug"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimal hastighed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksimal hastighed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Gendan CPU Power Politik"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatisk strømsparende"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
 #, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tid mellem opdateringer"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Sæt CPU Power Politik"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Sæt CPU hastighed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "strømsparende adfærd"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7172,7 +7535,7 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl under forsøg på at sætte<br>CPU-frekvens guvernør via "
 "modulets<br>setfreq nytte."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7183,7 +7546,7 @@ msgstr ""
 "kan mangle<br>kerne moduler eller funktioner , eller dit CPU<br>simpelthen "
 "ikke understøtter denne funktion."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7197,7 +7560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Dropshadow Indstillinger"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
@@ -7227,10 +7590,6 @@ msgstr "Meget udvisket"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Udvisket"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Skarp"
@@ -7321,7 +7680,7 @@ msgstr "Vis Alt Dialog"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Alting"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Alting"
@@ -7524,12 +7883,14 @@ msgstr "Prøv igen"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Favoritapplikationer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "varer"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ingen indlæst plugins"
@@ -7614,7 +7975,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Ryd"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "filikoner"
@@ -7663,252 +8024,300 @@ msgstr "Brug billede"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Brug standard"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Vælg en Edje fil"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Vælg et billede"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "File Manager"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon Size"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Åbne kataloger på plads"
+msgid "Directories First"
+msgstr "Søg Directories"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Sortér kataloger første"
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Udvidelser"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "store og små bogstaver"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Splash titel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "Brug enkelt klik"
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Pin til Desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Vis værktøjslinje"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Åbne kataloger på plads"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Vis ikon Extension"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "store og små bogstaver"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Vis fuld Path"
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "Brug enkelt klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Vis ikoner på skrivebordet"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Vis værktøjslinje"
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "Behavior"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Vis UDisks ikoner på skrivebordet"
+msgid "Mode"
+msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monter mængder på Indsæt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Open filemanager på bjerget"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Device"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Vis værktøjslinje"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f sek."
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Gå til Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Kør i terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Andet program ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Åben"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åbn med ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "kendte Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifikke Programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "alle applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Brugerdefineret Kommando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Sletning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Slet gjort"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletning af filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopiering afbrydes"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7932,8 +8341,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7945,77 +8356,72 @@ msgstr "Filemanager er inaktiv"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operation Info"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Gadgets manager"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "tilgængelige Gadgets"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Træk"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Brugerdefineret billede"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Brugerdefineret farve"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "transparent"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animationer"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Baggrund"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Baggrund Indstillinger"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Gratis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Udseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Altid på skrivebordet"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Oven presning"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Tilføj andre gadgets"
@@ -8026,7 +8432,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Window List Settings"
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Window Listeindstillinger"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -8055,9 +8461,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimerede fra andre skærme"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "afdække"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -8137,65 +8542,57 @@ msgstr "Genstart Enlightenment"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Window : List"
-msgstr "Window List"
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Window List"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Next Window"
 msgstr "Næste vindue"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Forrige vindue"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Næste vindue af samme klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Foregående vindue af samme klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Næste vindue klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Foregående vindue klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Vinduet til venstre"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Vinduesrolle"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Vinduetype"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Vindue mod højre"
@@ -8204,76 +8601,88 @@ msgstr "Vindue mod højre"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Vælg et vindue"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Ibar Indstillinger"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Valgt Bar Source"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "ikon Etiketter"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Vis ikon Label"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Vis App Navn"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Vis App Kommentar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Vis App Generisk"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Ikon Tema"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Lås på Suspendér"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Opret ny Ibar kilde"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Indtast et navn for denne nye kilde:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Opret nyt ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Fokuséring"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -8315,7 +8724,7 @@ msgstr "Vis vinduer fra alle skærme"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Vis vinduer fra det aktuelle skærmbillede"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Vis vinduer fra alle desktoppe"
@@ -8325,7 +8734,7 @@ msgstr "Vis vinduer fra alle desktoppe"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "IBox"
 msgstr "iBox"
@@ -8335,127 +8744,121 @@ msgstr "iBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Personsøger Indstillinger"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Flip skrivebordet på musehjulet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Vis desktop navne"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Vis popup på skrivebordet forandring"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Vis popup for presserende vinduer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Resistens over for at trække"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Vælg og Skub knappen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klik for at indstille"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Træk og slip knappen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Træk hele skrivebordet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup personsøger højde"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Skjul varighed"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Personsøger handling popup højde"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Vis popup om uopsættelig vindue"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Hastende popup sticks på skærmen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Vis popup for fokuseret vinduer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Haster popup hastighed"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Forsvundne vinduer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
-msgid "Button %i"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Personsøger Button Grab"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Udvidelser"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8465,41 +8868,69 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke bruge højre museknap i<br>hylden for dette, da det allerede er "
 "taget af intern<br>koden for genvejsmenuer.<br>Denne knap virker kun i popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Vis Personsøger Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Højre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Venstre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Desk Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Næste"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Forrige"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "skrifttype -indstillinger"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Icon Size"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Nej, men øge timeout"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Favoritapplikationer"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
 msgid "System Control"
@@ -8510,7 +8941,7 @@ msgstr "systemet Kontrol"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "System Controls"
@@ -8572,7 +9003,7 @@ msgstr "Lav temperatur"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Lav temperatur"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
@@ -8596,11 +9027,6 @@ msgstr "Vælg en"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "dimensionering"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8696,7 +9122,7 @@ msgstr "Vis Popup på volumen forandring via tastebindinger"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Lydkort"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixer -indstillinger"
@@ -8706,48 +9132,48 @@ msgstr "Mixer -indstillinger"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mixer til brug for globale foranstaltninger:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay desktop meddelelser på volumen forandring"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Start mixer ..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mixer indstillingerne"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Ny volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Skift af opløsning"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mixer Settings Opdateret"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Moduler"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Kan ikke skifte systemet offline tilstand."
@@ -8815,261 +9241,317 @@ msgstr "Offlinetilstand"
 msgid "Controls"
 msgstr "Controls"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "ingen ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Ingen ConnMan server fundet."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline -tilstand , alle radioer er slukket"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "ingen Tilslutning"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "ikke tilsluttet"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "afbryde"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Ukendt navn"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Monteringsfejl"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "klar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "log ind"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "svigt"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "tilsluttet"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "En anden systray eksisterer"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray Fejl"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray kan ikke arbejde på en hylde , der er indstillet til under alt."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Fejl Information"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "Kan ikke tilføje ikon"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Auto Skjul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Høj"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Skarp"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "opsætningsskærme"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "opsætningsskærme"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "proceslinjen"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Vis ikon Label"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Vis ikoner på skrivebordet"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimal hastighed"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimal hastighed"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Vis skjulte filer"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Vigtige Bindinger"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Enlightenment opsætning"
@@ -9081,15 +9563,10 @@ msgstr "Enlightenment opsætning"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Moduler"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ibar Indstillinger"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -9126,6 +9603,350 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Træk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Træk"
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i filer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Ejer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Andre kan læse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Andre kan skrive"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Ejer kan læse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Ejer kan skrive"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Lås vinduet så det kun gør hvad jeg beder det om"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Beskyt dette vindue imod at blive lukket ved en fejl"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Forhindrér programmet i at ændre:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Forhindrér mig i at ændre:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Forhindre mig fra at:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Window Egenskaber"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Husk ved hjælp af"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Egenskaber der skal huskes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Billede Importer indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Fyld og Stræk Options"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Stræk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Fyld"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "filkvaliteten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Brug oprindelige fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Opløsning"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Rettigheder:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "beskyttet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Skrivebeskyttet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "forbudt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Læse-skrive"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurationspanel Modulkonfiguration , der er nødvendige opgradering. "
+#~ "Din gamle konfiguration<br>er blevet udslettet , og et nyt sæt "
+#~ "initialiseret misligholdelse. Dette<br>vil ske løbende under udvikling , "
+#~ "så du skal ikke indberette en<br>fejl. Dette betyder ganske enkelt "
+#~ "modulet har brug for nye konfigurationsdata<br>data som standard for "
+#~ "brugbar funktionalitet, som din gamle<br>konfiguration simpelthen "
+#~ "mangler. Dette nye sæt af standarder vil løse<br>, at ved at tilføje det "
+#~ "i. Du kan re- konfigurere ting nu til din<br>smag. Beklager ulejligheden."
+#~ "<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din konfiguration Panel Module konfiguration er NYERE end modulet "
+#~ "version. Dette er meget<br>mærkeligt. Dette bør ikke ske, medmindre du "
+#~ "nedgraderede<br>modulet eller kopierede konfigurationen fra et sted, "
+#~ "hvor<br>en nyere version af modulet kørte. Det er skidt , og<br>som en "
+#~ "sikkerhedsforanstaltning din konfiguration er nu blevet gendannet "
+#~ "til<br>standard. Beklager ulejligheden.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Konfiguration Panel Konfiguration Opdateret"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Slet OK."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Selvom om magten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Forsinkelse indtil suspendere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Skærm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Første timeout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "vekslen timeout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Foretrukken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "foretrækkes ikke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "eksponering Events"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Tillad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Må ikke Tillad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Aktiver Display Power Management"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Standby tid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Fra tid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Screen Saver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Tilføj Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Slet Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Rediger Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Binding Edge Fejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Key Binding Sequence"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Mus bindingssekvens"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Stier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Power Management"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Tapetindstillinger ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Tile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Vælg et billede ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Billede Import Fejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Wallpaper Import Fejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Ikoner tilsidesætte gennemgående tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Cursor Indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Skala med DPI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Base DPI at skalere forhold til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Mouse Cursor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Window maksimere de politiske"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maksimeringspolitik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Window Stacking"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Slette Husk (s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "varer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Sortér kataloger første"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Vis ikon Extension"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Vis fuld Path"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Vis UDisks ikoner på skrivebordet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "afdække"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Personsøger Button Grab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Moduler"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Popup hastighed"
 
@@ -9134,10 +9955,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Keys"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Fokusindstillinger"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Hardware Skifter"
 
@@ -9215,10 +10032,6 @@ msgstr ""
 #~ "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Indstilinger"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open File..."
 #~ msgstr "Omdøb fil"
 
@@ -9231,10 +10044,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Program"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Kør i terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Eksekverbar"
 
@@ -9262,10 +10071,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Vis skrivebordet"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Nyt katalog"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Geometry when moving or resizing"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vis størrelsesinformation når vinduer flyttes eller ændrer størrelse"
@@ -9415,9 +10220,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Danger"
 #~ msgstr "Fare"
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment batterimodul"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
 #~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
@@ -9447,9 +10249,6 @@ msgstr ""
 #~ "skrivebordsbaggrunden - uden specielle X-server<br>udvidelser eller "
 #~ "hardwareacceleration."
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "Kan ikke tilføje ikon"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
 #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -9690,9 +10489,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No Digital Display"
 #~ msgstr "Intet digitalur"
 
-#~ msgid "12 Hour"
-#~ msgstr "12 timer"
-
 #~ msgid "24 Hour"
 #~ msgstr "24 timer"
 
@@ -9746,9 +10542,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "50 mins"
 #~ msgstr "50 min."
 
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 time"
-
 #~ msgid "Check Fast (1 sec)"
 #~ msgstr "Tjek hurtigt (1 sek.)"
 
index a935159..6e65355 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
 "Last-Translator:  Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
 "Language-Team: E17-de\n"
@@ -41,20 +41,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Über Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr ""
 "oder existieren noch gar nicht und können viele Fehler beinhalten. Sie "
 "wurden <hilight>GEWARNT</hilight>!"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Das Team</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -99,66 +99,91 @@ msgstr ""
 "dass dabei alle ungespeicherten<br>Daten dieses Programms verloren gehen!"
 "<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Schließen erzwingen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Sie sind im Begriff, Enlightenment zu beenden.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Sie sind im Begriff, sich abzumelden.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 "Sie sind im Begriff, den Computer herunterzufahren.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Ausschalten"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr ""
 "Sie sind im Begriff, den Computer neuzustarten.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Neustarten"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -166,11 +191,15 @@ msgstr ""
 "Sie sind im Begriff, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen."
 "<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Bereitschaftsmodus"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -178,599 +207,647 @@ msgstr ""
 "Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren."
 "<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Ruhezustand"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenster: Aktionen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fenstermenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "nach oben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "nach unten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Schließen erzwingen"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenster: Zustand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Vollbildmodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Vollbildmodus-Umschalter"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Vertikal maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Horizontal maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Auf Vollbild maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Eingeklappt"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Rahmenloszustand umschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr "Fensterrahmen setzen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Befestigungszustand umschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Modulablage zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... "
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Fenster: Liste"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Zur Arbeitsfläche springen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "schwach"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Aufblend"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Backlight Min."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Mid -Hintergrundbeleuchtung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Backlight Max."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Bis Backlight"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Herunterfahren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Move To Center"
 msgstr "In Mitte verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-msgid "Move To..."
-msgstr "Verschieben nach ..."
+#: src/bin/e_actions.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "In Mitte verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-msgid "Move By..."
-msgstr "Verschieben um ..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Größe ändern um ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Verschieben in Richtung ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Icon ziehen ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenster: Bewegen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Bildschirme einrichten"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Hauptmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Favoritenmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Anwendungsmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menü ... zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sofort Beenden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sofort abschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ausschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Neustarten"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Bereitschaftsmodus"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Ruhezustand"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Ruhezustand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Fenster aufräumen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Allgemein: Aktionen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Verzögerte Aktion"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Neues Tastaturkürzel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Neues Tastaturkürzel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Als Hintergrund setzen"
 
@@ -778,41 +855,12 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Farbwähler"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -830,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
 "Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -846,11 +894,11 @@ msgstr ""
 "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
 "Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -860,19 +908,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
 "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Die Dateidaten sind leer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -880,17 +943,17 @@ msgstr ""
 "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
 "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
 "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -898,62 +961,62 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
 "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
 "ersetzt werden?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei."
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Die Signatur ist ungültig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nicht signiert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Feature nicht implementiert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -964,63 +1027,70 @@ msgstr ""
 "unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>"
 "%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfach"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Icon-Eigenschaften"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Container %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die "
 "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Sperrung schlug fehl"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1029,15 +1099,15 @@ msgstr ""
 "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht "
 "möglich ist."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1048,11 +1118,11 @@ msgstr ""
 "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
 "<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1062,19 +1132,19 @@ msgstr ""
 "<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und "
 "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1089,102 +1159,113 @@ msgstr ""
 "wenn der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und "
 "nicht geändert werden muss."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor für Programmeinträge"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generischer Name"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fensterklasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr ".desktop-Datei"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startmitteilung"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "In der Konsole ausführen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "In den Menüs zeigen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Wählen Sie ein Icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -1192,39 +1273,39 @@ msgstr "Einfügen"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Laufzeitfehler"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1233,465 +1314,516 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
 "Anwendungsstart schlug fehl."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
 "speichern.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fehlerprotokolle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Diese Nachricht speichern"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fehlerinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fehlersignalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Ausgabedaten"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Es gab keine Ausgabe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s existiert nicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Einhängefehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Aushängefehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Auswurffehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Dateien"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f Dateien"
+msgstr[1] "%1.0f Dateien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Verknüpfung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Anordnung merken"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Jetzt sortieren"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Neues Verzeichnis"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Aktionen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Aushängen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Einhängen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Anwendungseigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dateieigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Gitter-Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Angepasste Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Icon-Größe (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis nach oben"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Anordnung merken"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Jetzt sortieren"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Einfachen Klick verwenden"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Hintergrundbild setzen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Überlagerung setzen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis erstellen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Neuer Verzeichnisname:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Umbenennen von %s zu:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Nein für alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja für alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoriere alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Löschen bestätigen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</"
 "hilight><br>wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</"
+"hilight><br>wirklich entfernen?"
+msgstr[1] ""
+"Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</"
+"hilight><br>wirklich entfernen?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Unbekanntes Laufwerk"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Entfernbare Geräte"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Datei:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Drehung"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Zuletzt verwendet"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Zuletzt geändert:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Zuletzt geändert:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Dateitype:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Besitzer:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "Fertig"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Andere dürfen lesen"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Andere dürfen schreiben"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Besitzer darf lesen"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppieren nach"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Besitzer darf schreiben"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Andere"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Minibild"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Dieses Icon für alle Dateien dieses Typs wählen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Verknüpfungsinformation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "Verschieben nach"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Inhalte automatisch scrollen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Flach"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Eingedrückt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Bleiben Sie dann"
@@ -1704,394 +1836,543 @@ msgstr ""
 "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n"
 "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Fenster sperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Allgemeine Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Fenster sperren, um nur Benutzeranweisungen zuzulassen"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Dieses Fenster vor versehentlichen Änderungen schützen"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Dieses wichtige Fenster davor schützen, versehentlich geschlossen zu werden"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Dieses Fenster vor versehentlichen Änderungen schützen"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Vorheriges Fenster derselben Klasse"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Fenster keinen Rahmenwechsel erlauben"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Sperren dieses Fensters fürs nächste Öffnen vormerken"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Programm folgende Änderungen verweigern:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimierter Zustand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klebrigkeit"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximierter Zustand"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Manuelle Änderung verhindern:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Rahmenart"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Mich hindern an:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Schließen des Fensters"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Allgemeine Sperren"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Schließen des Fensters"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Abmelden, solange dieses Fenster geöffnet ist"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Verhalten"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Diese Sperren merken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Klebrig"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Vertikal maximieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Horizontal maximieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Maxmimierung aufheben"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Icon bearbeiten"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Icon erstellen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Zu Favoriten hinzufügen Menü"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "In den Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Neues Tastaturkürzel"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Fensterrahmen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Erinnern"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Immer im Hintergrund"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Von Arbeitsfläche lösen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Rahmenart wählen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "E17 Standardsymbolvoreinstellung verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Anwendungsspezifisches Icon verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Widerstand anbieten"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Fensterliste"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Fensterleiste"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Fenstereigenschaften"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Innerhalb"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Icon"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr "Nordsotho"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr "Nordsamisch"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Zentrieren"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr "Süd-Sotho"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr "Süd-Sotho"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Status"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM-Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM Eigenschaften"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM-Eigenschaften"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon-Name"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Maschine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimale Größe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximale Größe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Grundgröße"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Vergrößerungsschritte"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "Sizing"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Anfangsstatus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Fenster-ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Fenstergruppe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Vergänglich für"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Hauptfenster"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Schwerkraft"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Status"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Akzeptiert Aktivierung"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Entfernung anfordern"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Position anfordern"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM Eigenschaften"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Fensterleiste überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Fenstereigenschaften merken"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2115,11 +2396,11 @@ msgstr ""
 "Sie <hilight>Abbrechen</hilight>, wenn Sie sich nicht sicher sind,"
 "<br>wodurch die Änderungen verworfen werden."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2130,147 +2411,133 @@ msgstr ""
 "ohne festzulegen <hilight>,wie</hilight>es sich diese merken soll."
 "<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nichts"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Größe und Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Größe, Position und Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Merken anhand"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Fensternamen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Fensterklasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fensterfunktion"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Fenstertyp"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Wildcard-Übereinstimmungen sind erlaubt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Vergänglichkeit"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Zu merkende Eigenschaften"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Menüs benutzen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon-Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktueller Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Fensterliste überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Anwendung oder Name (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Nur auf ein Fenster zutreffend"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Immer beim Start fokussieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Starter"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Basis"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modul-Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Keine Module ausgewählt."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mehr als ein Modul ist ausgewählt."
 
@@ -2282,8 +2549,8 @@ msgstr "Modulablageninhalte"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Werkzeugleisteninhalte"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Helfer hinzufügen"
 
@@ -2313,93 +2580,96 @@ msgstr ""
 "sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass "
 "sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Hauptmenü"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Verlorene Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Modulablagen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Keine Anwendung)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Keine Fenster)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Kein Name!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Keine Modulablagen)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Modulablage hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Modulablage entfernen"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Modulablageneinstellungen"
 
@@ -2429,7 +2699,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -2459,7 +2729,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Ausblenddauer"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f Sekunden"
@@ -2476,58 +2746,32 @@ msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Möglicher IPC Hackversuch. Das IPC-Socket-\n"
-"Verzeichnis existiert bereits, ABER die\n"
-"Rechtevergabe ist zu nachlässig (darf nur\n"
-"vom Besitzer les- und schreibbar sein, von\n"
-"niemandem sonst!) oder hat einen anderen\n"
-"Besitzer. Bitte überprüfen Sie:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Das IPC-Socket-Verzeichnis kann nicht erstellt\n"
-"oder überprüft werden.\n"
-"Bitte überprüfen Sie:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2535,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2543,7 +2787,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2551,37 +2795,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2591,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
 "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2602,17 +2851,17 @@ msgstr ""
 "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
 "Softwarebuffer-Rendering"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2620,12 +2869,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2635,35 +2884,35 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
 "ist voll?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2671,28 +2920,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2702,11 +2951,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Bildschirme einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2714,255 +2963,255 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
 "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPI einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Belegungen einstellen"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Bildschirmschoner einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup- Modi Energiesparmodus"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Popups einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Setup- Message Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Pfade einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Richte Aktionen ein"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Ausführungssystem einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Dateimanager"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nachrichtensystem einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Module einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Erinnern einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Farbklassen einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbild einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Mauseinstellungen"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Belegungen einstellen"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Modulablagen einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup- Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Dateisortierung einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Module laden"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Modulablagen einstellen"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Fast fertig"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3018,7 +3267,7 @@ msgstr ""
 "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
 "nicht.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3028,11 +3277,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3040,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3049,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3058,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3067,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3076,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3088,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "darauf,\n"
 "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3099,11 +3348,11 @@ msgstr ""
 "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls \"%s\".Dieses "
 "Modul wurde deaktiviert und wird nicht<br>mehr geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3114,7 +3363,7 @@ msgstr ""
 "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls \"%s\"<br>."
 "<br>Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3127,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
 "können."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3186,9 +3435,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment-Modul %s"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3199,30 +3456,56 @@ msgstr ""
 "den <b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner "
 "und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Modulablage #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Modulablage"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
@@ -3339,10 +3622,6 @@ msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Ausschalten"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Ausschalten.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
@@ -3377,7 +3656,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "Über dieses Thema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Als Thema einstellen"
 
@@ -3393,17 +3672,17 @@ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Modulablageninhalte einstellen"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3413,131 +3692,118 @@ msgstr ""
 "<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster "
 "manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MiB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GiB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "In der Zukunft"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "In der letzten Minute"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Zuletzt verwendet"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li Jahre früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li Monate früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Zuletzt verwendet"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li Wochen früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li Tage früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li Stunden früher"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li Stunden früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li Minuten früher"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li Minuten früher"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Einstellungen für den Bildimport"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Füll- und Streckoptionen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Dehnen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Zentrieren"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Innerhalb"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Füllen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Dateiqualität"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Originaldatei verwenden"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Die Einstellungen mussten aktualisiert werden.<br>Ihre alten Einstellungen "
 "wurden durch Standardeinstellungen ersetzt.<br>Da dies während der "
@@ -3547,12 +3813,12 @@ msgstr ""
 "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen."
 "<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3568,80 +3834,147 @@ msgstr ""
 "Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die "
 "Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f Sekunden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li Jahre früher"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li Monate früher"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li Wochen früher"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li Tage früher"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li Stunden früher"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f Minute(n)"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li Minuten früher"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Bildschirmauflösung"
+msgid "G"
+msgstr "Ga"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Berechtigungen:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "Von"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Geändert:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Sie"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Geschützt"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Nur lesen"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboten"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lesen-Schreiben"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3653,7 +3986,7 @@ msgstr "Benachrichtigung bei niedrigem Akkustand"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Verwenden Sie Desktop-Benachrichtigungen für Alarm."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3662,6 +3995,7 @@ msgstr "Überprüfen alle:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3710,8 +4044,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Automatisch ablehnen in..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.1f Sekunde(n)"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3723,7 +4058,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatische erkennen"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3748,28 +4083,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Energieverwaltung"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Niedriger Akkustand"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Akkuzustand"
 
@@ -3778,8 +4118,8 @@ msgstr "Akkuzustand"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokuseinstellungen"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Uhr"
 
@@ -3823,83 +4163,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Werkzeugleiste zeigen"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Einstellungskonsole"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Einstellungskonsole"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Die Einstellungen der Einstellungskonsole mussten aktualisiert werden."
-"<br>Ihre alten Einstellungen wurden durch Standardeinstellungen ersetzt."
-"<br>Da dies während der Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich "
-"nicht um einen Fehler.<br>Das Modul braucht neue Einstellungsdaten, die in "
-"der<br>alten Einstellung schlichtweg nicht enthalten sind.<br>Durch die "
-"Aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren "
-"Wünschen anpassen.<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
-"<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
-"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,"
-"<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
-"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
-"Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die "
-"Unannehmlichkeiten.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Zeige Anwendungen im Hauptmenü"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Einstellungskonsole"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Präsentation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Modi"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Einstellungen der Einstellungsleiste aktualisiert"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3907,87 +4202,159 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar-Anwendungen"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Autostartanwendungen"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Neustartanwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
-msgstr "Reihenfolge"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Anwendungen"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Ausgewählte Anwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Starter"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Ausgewählte Anwendungen"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
+msgstr "Reihenfolge"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Löschung persönlicher Launchers"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Wähle Anwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Datei:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "In der Konsole ausführen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Ausgewählte Anwendungen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Arbeitsflächendateien"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Module laden"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Zuletzt geändert:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Starter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar Andere"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profilauswahl"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Verfügbare Profile"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Profil auswählen"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Ausgewähltes Profil: %s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Neues Profil hinzufügen"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Sie wollen das Profil \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Wirklich entfernen?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Neues Profil hinzufügen"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil löschen möchten?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3995,7 +4362,7 @@ msgstr "Dialogeinstellungen"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4040,32 +4407,48 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Sieht das OK aus? <hilight>Speichern</hilight> wenn ja, ansonsten "
+"<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun, wird die "
+"ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt."
+msgstr[1] ""
 "Sieht das OK aus? <hilight>Speichern</hilight> wenn ja, ansonsten "
 "<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun, wird die "
 "ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Sieht das OK aus? <hilight>Speichern</hilight> wenn ja, ansonsten "
+"<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun, wird die "
+"ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt."
+msgstr[1] ""
 "Sieht das OK aus? <hilight>Speichern</hilight> wenn ja, ansonsten "
 "<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun, wird die "
 "ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Sieht das OK aus? <hilight>Speichern</hilight> wenn ja, ansonsten "
@@ -4073,59 +4456,59 @@ msgstr ""
 "ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d bei %d Hz <hilight>SOFORT</hilight> "
 "wiederhergestellt."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Sieht das OK aus? <hilight>Speichern</hilight> wenn ja, ansonsten "
 "<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br>Wenn Sie nichts tun, wird die "
 "ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d <hilight>SOFORT</hilight> wiederhergestellt."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Auflösungsänderung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Auflösungseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Spiegelung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Fehlende Funktionen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4139,11 +4522,11 @@ msgstr ""
 "<br>dass XRandR nicht verfügbar war, als <hilight>ecore</"
 "hilight><br>kompiliert wurde."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Keine Wiederholraten gefunden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4158,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 "hilight> kann."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
 
@@ -4166,64 +4549,73 @@ msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Arbeitsfläche umklappen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante umklappen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Anfasser"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrößerung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animation beim Wechsel"
 
@@ -4250,244 +4642,187 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Persönlich"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Bildschirmsperre einstellen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Nach Starten sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Nach Ruhezustand sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "Anmeldefenster"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f Sekunden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f Minute(n)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Zeitschaltuhren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Präsentationsmodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Themenspezifisch"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Themenhintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Aktuelles Hintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "Bildschirmschoner aktivieren"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspend auf leere"
+msgid "Enable screen blanking"
+msgstr "Bildschirmschoner aktivieren"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Auch wenn beim Einschalten"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Verzögerung bis aussetzen"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Suspend auf leere"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Bildschirmschoner"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Anfänglicher Timeout"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Abwechselnder Timeout"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Schwärzen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Bevorzugt"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Nicht bevorzugt"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Aufdeckungsereignisse"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Erlauben"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Nicht erlauben"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Einstellungen für Energieverwaltung anzeigen"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Anzeigenenergieverwaltung anzeigen"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Zeit bis zum Bereitschaftsmodus"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Abschaltzeit"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normale Beleuchtung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Zurück"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Arbeitsflächen"
 
@@ -4499,13 +4834,10 @@ msgstr "Bildschirmauflösung"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Bildschirmsperre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Bildschirmschoner"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Energieverwaltung"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Zurück"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4530,114 +4862,160 @@ msgstr ""
 "diese Aktion über den Schieber angeben<br>oder auf Kantenklicks reagieren "
 "lassen."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Einstellungen für Kantenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Kantenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Belegung hinzufügen"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Belegung löschen"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Belegung ändern"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Ändere Taste"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alle entfernen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Standardbelegung wiederherstellen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Mauseinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Aktionsparameter"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klickbare Bildschirmkante"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Kantenbelegungsfehler"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Maustastenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Die gewählte Abfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</hilight>-Aktion "
 "verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kantenabfolge."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "STRG"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Entferne Kante"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Ändere Kante"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Rechts:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Klickbare Bildschirmkante"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4646,6 +5024,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Kantenbelegungen"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Interaktionseinstellungen"
@@ -4663,7 +5046,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Grenzbereich für Ziehen per Finger"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f Pixel"
@@ -4673,8 +5056,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Schwellwert beim Anwenden des Zieh-Widerstands"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f Pixel/Sekunde"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4682,40 +5065,59 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Verlangsamung durch Reibung"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f Sekunde(n)"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Mauseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Mauszeiger zeigen"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Animation im Leerlauf"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Mauszeiger zeigen"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Maushand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Mausbeschleunigung"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Beschleunigung"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Grenzwert"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Zum Schnellstartmenü"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Am meisten verwendet"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Zum Schnellstartmenü"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4783,17 +5185,17 @@ msgstr ""
 "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, die "
 "Einstellungen zu importieren."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mögliche Probleme Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4802,25 +5204,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Systemstandard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Spracheinstellung"
 
@@ -4839,24 +5241,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Einfacher Klick"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Tastenbelegungseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Tastenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Tastenbelegungsabfolge"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Tastenbelegungsfehler"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4875,59 +5273,55 @@ msgstr ""
 "drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung "
 "festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Maustastenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Maustastenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Aktionskontext"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Beliebig"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Fensterliste"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Mausbelegungsabfolge"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4953,7 +5347,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Hauptmenü zeigen"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
@@ -4971,9 +5365,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Helfer"
@@ -4994,11 +5388,11 @@ msgstr "Rand"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f Pixel"
@@ -5016,8 +5410,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menü-Scrollgeschwindigkeit"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f Pixel/Sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5025,9 +5419,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f Pixel/Sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5035,10 +5429,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Ziehen per Mausklick"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f Sekunde(n)"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Suchpfadeinstellungen"
@@ -5052,17 +5451,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5077,8 +5477,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Pfade für E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5088,15 +5489,25 @@ msgstr "Standardverzeichnisse"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Suchverzeichnisse"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Neues Verzeichnis"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Eingedrückt"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Suchverzeichnisse"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Engine-Einstellungen"
@@ -5107,15 +5518,21 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "ARGB anstelle von verformten Fenstern nutzen"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Unterstützung zu aktivieren,"
 "<br><br>aber Ihr Bildschirm unterstützt dies nicht.<br><br>Sind Sie sicher, "
 "dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiviert"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Leistungseinstellungen"
@@ -5142,8 +5559,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Größe des Schriftenzwischenspeichers"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5151,8 +5568,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5181,6 +5598,64 @@ msgstr "%1.0f Sammlungen"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Zwischenspeicher Edje"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Einstellungen für Energieverwaltung anzeigen"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Manx"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.1f Sekunde(n)"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extrem nah"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Leistung"
@@ -5190,20 +5665,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Energieverwaltung"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Eingerichtete Modulablagen"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellung"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Modulablage hinzufügen"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5214,88 +5694,37 @@ msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Hintergrundeinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Verbunden..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "...allen Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "...dieser Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "...diesem Bildschirm"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Hintergrundbildeinstellungen..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Kacheln"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Anfasser"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Bild auswählen..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Fehler beim Importieren des Bildes"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Hintergrundbild-Importfehler"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen<br>eines Kopierfehlers nicht "
-"importieren."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren<br><br>Sind Sie "
-"sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "Von"
@@ -5325,7 +5754,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Fehler: Kann die Anfrage nicht starten"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Standard-Rahmenstil"
 
@@ -5333,264 +5762,264 @@ msgstr "Standard-Rahmenstil"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Fensterrahmenauswahl"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters merken"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Rahmentitel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Rahmentitel aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Rahmenart"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Border Frame Aktive"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Fehlertext"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Hintergrundbasis in Menüs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menütitel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Menütitel aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Menügegenstand"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Menügegenstand aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Menügegenstand deaktiviert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Text verschieben"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Textgröße ändern"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Fensterlistengegenstand"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Fensterlistengegenstand aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Fensterlistenbeschriftung"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist-Titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Hintergrundbasis in Dialogen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Hintergrundbasis in Ablagen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Schaltflächentext"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Schaltflächentext deaktiviert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Aktivierungsfeld-Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Eingabetext"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Eingabefeldtext deaktiviert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Beschriftungstext"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Listengegenstandtext ausgewählt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Listengegenstandtext (gerade)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (gerade)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Listengegenstandtext (ungerade)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Hintergrundbasis für Listengegenstände (ungerade)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Listenüberschrift (gerade)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (gerade)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Listenüberschrift (ungerade)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Hintergrundbasis für Listenüberschrift (ungerade)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Auswahlfeld-Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Schiebertext"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Schiebertext deaktiviert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Hintergrundbasis für Rahmen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Hintergrundbasis für scrollbare Flächen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Modulbeschriftung"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Farbklassen: %s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "%u gemischte Farbklassen ausgewählt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "%u nicht eingerichtete Farbklassen ausgewählt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "%u einfarbige Farbklassen ausgewählt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Keine ausgewählte Farbklasse"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Individuelle Farben"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "Objekt:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "Umriss:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Schatten:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Text mit zugewiesenen Farben."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Farben hängen vom Thema ab."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Fenstermanager"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Grafikobjekte"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "Andere"
 
@@ -5749,166 +6178,126 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d Pixel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d Pixel"
+msgstr[1] "%d Pixel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Benutzerdefinierte Schriftklassen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Schriftklasse"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Schriftklasse aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Erweiterter Vorschautext... 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Zeichenabstand"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Ersatzschriftart"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Ersatznamen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Rückfallmöglichkeiten aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Zeichenabstand / Rückfallmöglichkeiten"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Einstellungen für das Icon-Thema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Icon-Thema aktivieren"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Verwenden Sie das Symbol Thema für Anwendungen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Icons überschreiben allgemeines Thema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Mauszeiger-Einstellungen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Mauszeiger zeigen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Animation im Leerlauf"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Skalierungseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Mit DPI skalieren"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Basis-DPI der Skalierung relativ zu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Momentan %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Skalierung"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Nicht skalieren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Relativ zu Bildschirm-DPI skalieren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Basis-DPI (Aktuell %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Benutzerdefinierter Skalierungsfaktor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Richtlinie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.0f mal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Grenzen"
 
@@ -5920,53 +6309,53 @@ msgstr "Starteinstellungen"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Startbildschirm beim Anmelden zeigen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Einstellungen für Übergänge"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Ereignisse"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Startvorgang"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Arbeitsflächenwechsel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Hintergrundwechsel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Übergänge"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Themenwähler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Importieren..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Verbunden..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Themenkategorien"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Zuweisen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Alle leeren"
 
@@ -5997,19 +6386,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "\"Exchange\"-Themen"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Einstellungen für das Icon-Thema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment \"Exebuf\"-Modul"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Skalierungseinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Verwenden Sie das Symbol Thema für Anwendungen"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Anwendung"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Rahmen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Icon-Thema"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Mauszeiger"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalierung"
 
@@ -6027,7 +6438,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Fenster anderer Bildschirme miteinbeziehen"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Gruppen trennen durch"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6091,387 +6503,406 @@ msgstr "%1.0f Zeichen"
 msgid "Captions"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Fensteranzeige"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Rahmen-Icon"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "Benutzerspezifisch"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "Anwendungsspezifisch"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometrieanzeige verschieben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Anzeigeinformationen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Folgt dem Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Fenstergeometrie ändern"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "Benutzerspezifisch"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "Anwendungsspezifisch"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Rahmen-Icon"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "Plazierung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Intelligente Plazierung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Helfer nicht verstecken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Beim Mauszeiger plazieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Manuell per Maus plazieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "Neue Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Beschleunigen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Mausbeschleunigung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ausgeprägte Acceleratem dann abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "hüpfen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce mehr"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "Schattieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Fokuseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Fenster zum Aktivieren anklicken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Neuestes Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "Klicken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Schlampig"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus bei neuen Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "Kein Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "Alle Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Nur Dialoge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Nur Dialoge von bereits fokussierten Elternfenstern werden aktiviert"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Automatisch hervorheben"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Verzögerung vorm Anheben:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Fenster hervorheben"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Beim Verschieben/Größenändern anheben"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Durch Anklicken hervorvorheben"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Fenster oberhalb von Vollbildfenstern zulassen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andere Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Immer Klicks an Programme weiterleiten"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klicken bringt Fenster hervor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klicken fokussiert Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel fokussieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Fokus bei Verlust zurückgeben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Fenstergeometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Widerstände"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "Andere Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Widerstand an den Bildschirmkanten"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Widerstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Intelligente Ausdehnung"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Verfügbaren Platz belegen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Beides"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Veränderung von maximierten Fenstern erlauben"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximierungsrichtungen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatisch Änderungen annehmen nach:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "Verschieben um"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "Größe ändern um"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Größenänderung auf sinnvolle Geometrie beschränken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Nach Größenänderung verschieben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Fenster beim Ausblenden über Modulablage automatisch anpassen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Folgen Sie verschieben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Folgen Sie Raise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Folgt dem Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Folgen Sie Layer-"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "...allen Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Vergänglichkeit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Fenstermaximierungsrichtlinie"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Maximierungsrichtlinien"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Intelligente Ausdehnung"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Verfügbaren Platz belegen"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Beides"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Veränderung von maximierten Fenstern erlauben"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Fenster beim Ausblenden über Modulablage automatisch anpassen"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Fenster stapeln"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Fenster oberhalb von Vollbildfenstern zulassen"
+#, fuzzy
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Fenster Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Automatisch hervorheben"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Verzögerung vorm Anheben:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Fenster hervorheben"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Beim Verschieben/Größenändern anheben"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Menüs benutzen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Durch Anklicken hervorvorheben"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Fensterfokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Fensterliste Menü"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Fenster Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6485,10 +6916,6 @@ msgstr "Bei internen Dialogen"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Bei Dateimanager-Fenstern"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Gemerktes entfernen"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
@@ -6529,77 +6956,77 @@ msgstr "<keine Rolle>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CpuFreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Schnell (4 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Mittel (8 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Langsam (64 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Sehr langsam (256 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Bedarfsorientiert"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimale Geschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximale Geschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatisch Energie sparen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit einstellen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Energiesparverhalten"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6607,7 +7034,7 @@ msgstr ""
 "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des "
 "moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6617,7 +7044,7 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre "
 "CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6629,7 +7056,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Schatten-Einstellungen"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
@@ -6657,10 +7084,6 @@ msgstr "Sehr weich"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Weich"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Scharf"
@@ -6742,7 +7165,7 @@ msgstr "Everything-Dialog zeigen"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everything-Modul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Everything ausführen"
 
@@ -6910,11 +7333,14 @@ msgstr "Fenster-Geometrie"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Everything-Sammlung"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Objekte"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Keine Plugins geladen"
 
@@ -7005,7 +7431,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Zwischenspeicher leeren"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Datei-Icons"
 
@@ -7045,238 +7471,276 @@ msgstr "Bild verwenden"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Edje-Datei (.edj) auswählen"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateimanager"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Persönliches Verzeichnis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Die Einstellungen des Dateimanagermoduls mussten aktualisiert werden."
-"<br>Ihre alten Einstellungen wurden durch Standardeinstellungen ersetzt."
-"<br>Da dies während der Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich "
-"nicht um einen Fehler.<br>Der Dateimanager brauchte neue Einstellungsdaten, "
-"die in der<br>alten Einstellung schlichtweg nicht enthalten waren.<br>Durch "
-"die Aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder "
-"Ihren Wünschen anpassen.<br>Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten."
-"<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
-"<br>Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
-"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,"
-"<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
-"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
-"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
-"Unannehmlichkeiten.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Dateimanager-Einstellungen aktualisiert"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon-Größe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Suchverzeichnisse"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Erweiterungen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Startbildschirmtitel"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste zeigen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Verzeichnisse an Ort und Stelle öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Verzeichnisse zuerst anordnen"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Einfachen Klick verwenden"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Alternative Auswahlmodifikatoren verwenden"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Icon-Erweiterung zeigen"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Kompletten Pfad zeigen"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Arbeitsflächen-Icons zeigen"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste zeigen"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "UDisks-Icons auf Arbeitsfläche zeigen"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Medien beim Einlegen einhängen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Dateimanager beim Einhängen öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Werkzeugleiste zeigen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Terminal hier öffnen"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Andere Anwendung..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f Dateien"
+msgstr[1] "%1.0f Dateien"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bekannte Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Bestimmte Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiervorgang abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Verschieben abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Löschen abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopie von \"%s\" beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Löschen beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Lösche Dateien..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Unbekannte Operation von Slave %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7298,9 +7762,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Nach: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Verarbeite %d Operation(en)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Verarbeite %d Operation(en)"
+msgstr[1] "Verarbeite %d Operation(en)"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7310,64 +7776,60 @@ msgstr "Dateimanager ist unbeschäftigt"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Operationsinformation zu EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Helfer-Verwaltung"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Verfügbare Helfer"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Bild"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animationen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "Hintergrundeinstellungen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Verschieben/Größenänderung starten"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Nach oben durch Drücken von"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Andere Helfer hinzufügen"
 
@@ -7376,7 +7838,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Helfer ein-/ausblenden"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Fensterlisten-Einstellungen"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7400,8 +7863,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimierte Fenster anderer Bildschirme"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "Freilegen"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp mouse while selecting"
@@ -7467,55 +7930,48 @@ msgstr "Vertikale Ausrichtung"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Fenster: Liste"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Fensterliste"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Nächstes Fenster"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Vorheriges Fenster"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Nächstes Fenster derselben Klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Vorheriges Fenster derselben Klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 msgid "Next window class"
 msgstr "Nächstes Fensterklasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Vorheriges Fensterklasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Fenster links"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "Fenster unten"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "Fenster oben"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fenster rechts"
 
@@ -7523,43 +7979,53 @@ msgstr "Fenster rechts"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Wählen Sie ein Fenster aus"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar-Einstellungen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Ausgewählte IBar-Quelle"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Icon-Bezeichner"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Icon-Bezeichnung zeigen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Programmnamen zeigen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Kommentar zu Programm zeigen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Allgemeines zu Programm zeigen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Icon-Thema"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Nach Ruhezustand sperren"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Neue IBar-Quelle erstellen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7568,21 +8034,23 @@ msgstr ""
 "Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie "
 "diese IBar-Quelle löschen möchten?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Neues Icon erstellen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Fokus"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7616,7 +8084,7 @@ msgstr "Fenster aller Bildschirme zeigen"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Fenster des aktuellen Bildschirms zeigen"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen"
 
@@ -7624,7 +8092,7 @@ msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Fenster der aktiven Arbeitsfläche zeigen"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7632,113 +8100,107 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Arbeitsflächennamen zeigen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klicken zum Aktivieren"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "\"Drag and Drop\"-Schaltfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Gesamte Arbeitsfläche ziehen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Ausblenddauer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f Sekunden"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Aktions-Popups"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Dringliche Popups bleiben zuoberst auf Bildschirm"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Popup bei fokussierten Fenstern zeigen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Geschwindigkeit bei dringlichen Popus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Dringliche Fenster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Schaltfläche %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Taste abgreifen"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Bitte betätigen Sie eine Maustaste<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, "
-"um abzubrechen,<br>oder <hilight>Entfernen</hilight> zum Zurücksetzen."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "Achtung"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -7748,34 +8210,63 @@ msgstr ""
 "sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste "
 "funktioniert nur im Popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Scroll-Einstellungen"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f Sekunden"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Icon-Größe"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Wähle Anwendungen"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Systemsteuerung"
@@ -7785,7 +8276,7 @@ msgstr "Systemsteuerung"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Systemeinstellungen"
 
@@ -7841,7 +8332,7 @@ msgstr "Niedrige Temperatur"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturanzeige"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperaturanzeige"
 
@@ -7861,11 +8352,6 @@ msgstr "Wählen Sie eines aus"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Sizing"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -7945,7 +8431,7 @@ msgstr "Popup bei Lautstärkenänderung über Tastenbelegungen zeigen"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Soundkarten"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Klang-Einstellungen"
 
@@ -7953,45 +8439,45 @@ msgstr "Klang-Einstellungen"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Zu nutzendes Mischpult für globale Aktionen:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay Desktop-Benachrichtigungen auf Volumenänderung"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Mischpult starten..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "New Volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mischer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Auflösungsänderung"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Kann den Offline-Modus des Systems nicht umschalten"
 
@@ -8050,239 +8536,294 @@ msgstr "Offline-Modus"
 msgid "Controls"
 msgstr "Schieberegler"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Kein ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Kein ConnMan-Server gefunden"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline-Modus: Alle Funkgeräte sind ausgeschaltet"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "Keine Verbindung"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "Verbindungsabbau"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Unbekannter Name"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "Kein Fehler"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "ungenutzt"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "Einstellung"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "Fertig"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "Online"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "Versagen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "Verbunden"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systemleiste"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray kann nicht in einem Regal, das bis unten alles eingestellt ist "
 "arbeiten."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Systemleiste"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Fehlerinformation"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Automatisches Verstecken"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Scharf"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Bildschirme einrichten"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Bildschirme einrichten"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Fensterleiste"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "IBar-Konfiguration"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Icon-Bezeichnung zeigen"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Arbeitsflächen-Icons zeigen"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimale Breite"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimale Höhe"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Tastenbelegungen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Everything-Einstellung"
@@ -8294,15 +8835,10 @@ msgstr "Everything-Einstellung"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar-Einstellungen"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8339,6 +8875,414 @@ msgstr "Modus"
 msgid "Variant"
 msgstr "Bugarisch"
 
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Verschieben nach ..."
+
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Verschieben um ..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Dateien"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Besitzer:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Andere dürfen lesen"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Andere dürfen schreiben"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Besitzer darf lesen"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Besitzer darf schreiben"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Fenster sperren, um nur Benutzeranweisungen zuzulassen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses wichtige Fenster davor schützen, versehentlich geschlossen zu "
+#~ "werden"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Programm folgende Änderungen verweigern:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Manuelle Änderung verhindern:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Mich hindern an:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Fenstereigenschaften"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Merken anhand"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Zu merkende Eigenschaften"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Möglicher IPC Hackversuch. Das IPC-Socket-\n"
+#~ "Verzeichnis existiert bereits, ABER die\n"
+#~ "Rechtevergabe ist zu nachlässig (darf nur\n"
+#~ "vom Besitzer les- und schreibbar sein, von\n"
+#~ "niemandem sonst!) oder hat einen anderen\n"
+#~ "Besitzer. Bitte überprüfen Sie:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das IPC-Socket-Verzeichnis kann nicht erstellt\n"
+#~ "oder überprüft werden.\n"
+#~ "Bitte überprüfen Sie:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MiB"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen für den Bildimport"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importieren"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Füll- und Streckoptionen"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Dehnen"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Füllen"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Dateiqualität"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Originaldatei verwenden"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Bildschirmauflösung"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Berechtigungen:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Geändert:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Sie"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Geschützt"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Nur lesen"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Verboten"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Lesen-Schreiben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Einstellungen der Einstellungskonsole mussten aktualisiert werden."
+#~ "<br>Ihre alten Einstellungen wurden durch Standardeinstellungen ersetzt."
+#~ "<br>Da dies während der Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich "
+#~ "nicht um einen Fehler.<br>Das Modul braucht neue Einstellungsdaten, die "
+#~ "in der<br>alten Einstellung schlichtweg nicht enthalten sind.<br>Durch "
+#~ "die Aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder "
+#~ "Ihren Wünschen anpassen.<br>Entschuldigen Sie bitte die "
+#~ "Unannehmlichkeiten.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
+#~ "<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
+#~ "Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei "
+#~ "kopiert,<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
+#~ "unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
+#~ "Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die "
+#~ "Unannehmlichkeiten.<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Einstellungen der Einstellungsleiste aktualisiert"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Wirklich entfernen?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Auch wenn beim Einschalten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Verzögerung bis aussetzen"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Bildschirmschoner"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Anfänglicher Timeout"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Abwechselnder Timeout"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Bevorzugt"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Nicht bevorzugt"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Aufdeckungsereignisse"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Erlauben"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Nicht erlauben"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Anzeigenenergieverwaltung anzeigen"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Zeit bis zum Bereitschaftsmodus"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Abschaltzeit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Bildschirmschoner"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Belegung hinzufügen"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Belegung löschen"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Belegung ändern"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Kantenbelegungsfehler"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Tastenbelegungsabfolge"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Mausbelegungsabfolge"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Pfade für E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Energieverwaltung"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Hintergrundbildeinstellungen..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Kacheln"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Anfasser"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Bild auswählen..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Fehler beim Importieren des Bildes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht "
+#~ "importieren."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Hintergrundbild-Importfehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen<br>eines Kopierfehlers "
+#~ "nicht importieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren<br><br>Sind "
+#~ "Sie sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?"
+
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Icon-Thema aktivieren"
+
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Icons überschreiben allgemeines Thema"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Mauszeiger-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Mit DPI skalieren"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativ"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Basis-DPI der Skalierung relativ zu"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Momentan %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Mauszeiger"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Fenstermaximierungsrichtlinie"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maximierungsrichtlinien"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Fenster stapeln"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Gemerktes entfernen"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Objekte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Einstellungen des Dateimanagermoduls mussten aktualisiert werden."
+#~ "<br>Ihre alten Einstellungen wurden durch Standardeinstellungen ersetzt."
+#~ "<br>Da dies während der Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich "
+#~ "nicht um einen Fehler.<br>Der Dateimanager brauchte neue "
+#~ "Einstellungsdaten, die in der<br>alten Einstellung schlichtweg nicht "
+#~ "enthalten waren.<br>Durch die Aktualisierung wird dies behoben. Sie "
+#~ "können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen.<br>Bitte "
+#~ "entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich."
+#~ "<br>Es sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere "
+#~ "Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei "
+#~ "kopiert,<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu "
+#~ "unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die "
+#~ "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
+#~ "Unannehmlichkeiten.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Dateimanager-Einstellungen aktualisiert"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Verzeichnisse zuerst anordnen"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Icon-Erweiterung zeigen"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Kompletten Pfad zeigen"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "UDisks-Icons auf Arbeitsfläche zeigen"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Freilegen"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Arbeitsflächenumschalter-Taste abgreifen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte betätigen Sie eine Maustaste<br>Drücken Sie <hilight>Escape</"
+#~ "hilight>, um abzubrechen,<br>oder <hilight>Entfernen</hilight> zum "
+#~ "Zurücksetzen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Popup-Geschwindigkeit"
 
@@ -8347,10 +9291,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgstr "Kenia"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Mauseinstellungen"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Hardware"
 
@@ -8478,9 +9418,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Default is plugin name"
 #~ msgstr "Standard ist der Name des Plugins"
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Aktionen"
-
 #~ msgid "Copy to Clipboard"
 #~ msgstr "In Zwischenablage kopieren"
 
@@ -8502,9 +9439,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Run with Sudo"
 #~ msgstr "Mit \"sudo\" ausführen"
 
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Terminal hier öffnen"
-
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Programm starten"
 
@@ -8559,9 +9493,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Programmstartleiste"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Zeige Icons auf der Arbeitsfläche"
 
@@ -8675,9 +9606,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Enable Composite Support ?"
 #~ msgstr "Composite-Unterstützung aktivieren?"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Modulablage"
-
 #~ msgid "Able to be resized"
 #~ msgstr "Ermögliche Größenänderung"
 
@@ -8714,9 +9642,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Benutzer Hintergrundbild"
 
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Verzeichnis nach oben"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Präsentationsmodus eingeben"
 
@@ -8772,9 +9697,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Verschieben und Vergrößern per Tastatur"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Maximierungsrichtungen"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Verschiedene Optionen"
 
@@ -8863,9 +9785,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Favoritenmenü"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Ausgewählte Anwendungen"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Menügegenstandbeschriftungen"
 
@@ -8902,12 +9821,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Kante hinzufügen"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Entferne Kante"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Ändere Kante"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "\"Befehl ausführen\"-Einstellungen"
 
@@ -8920,9 +9833,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Maximal anzuzeigender Verlauf"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Scroll-Einstellungen"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Konsolenkommando (Strg+Enter zum Anwenden)"
 
@@ -8950,18 +9860,12 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Entferne Taste"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Ändere Taste"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Hauptmenüeinstellungen"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Zeige Favoriten im Hauptmenü"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Zeige Anwendungen im Hauptmenü"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Zeige Namen im Menü"
 
@@ -9224,9 +10128,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ "Sie möchten \"%s\" entfernen.<br><br>Sind Sie sicher das Sie dieses "
 #~ "Profil entfernen möchten?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil löschen möchten?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Neues Profil"
 
@@ -9627,9 +10528,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Irish"
 #~ msgstr "Irisch"
 
-#~ msgid "Ga"
-#~ msgstr "Ga"
-
 #~ msgid "Geez"
 #~ msgstr "Ge'ez"
 
@@ -9639,9 +10537,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Gujarati"
 #~ msgstr "Gujarati"
 
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Manx"
-
 #~ msgid "Hausa"
 #~ msgstr "Hausa"
 
@@ -9756,9 +10651,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "South Ndebele"
 #~ msgstr "IsiNdebele"
 
-#~ msgid "Northern Sotho"
-#~ msgstr "Nordsotho"
-
 #~ msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
 #~ msgstr "Chichewa"
 
@@ -9786,9 +10678,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Sanskrit"
 #~ msgstr "Sanskrit"
 
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Nordsamisch"
-
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Serbokroatisch"
 
@@ -9807,9 +10696,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ msgid "Swati"
 #~ msgstr "Siswati"
 
-#~ msgid "Southern Sotho"
-#~ msgstr "Süd-Sotho"
-
 #~ msgid "Swahili"
 #~ msgstr "Swahili"
 
@@ -10735,9 +11621,6 @@ msgstr "Bugarisch"
 #~ "Schatten<br>auf die Arbeitsfläche werfen -- ohne jegliche X-Server-"
 #~ "Erweiterungen<br>oder Hardware-Beschleunigung."
 
-#~ msgid "Enlightenment Exebuf Module"
-#~ msgstr "Enlightenment \"Exebuf\"-Modul"
-
 #~ msgid "A module for executing apps just by typing names."
 #~ msgstr "Ein Modul um Anwendungen durch Namenseingabe auszuführen."
 
index 4f7e14b..af62243 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
 "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
@@ -27,20 +27,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr ""
 "δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και "
 "ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Η Ομάδα</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -84,75 +84,104 @@ msgstr ""
 "αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!<br><br>Είστε "
 "σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Σκότωμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -160,607 +189,655 @@ msgstr ""
 "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε "
 "να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Αδρανοποίηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Μενού παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Ανύψωση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Βύθιση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Σκότωμα"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Μεγιστοποίηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Σκιά πάνω εναλλαγής Λειτουργία"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Σκιά Κάτω εναλλαγής Λειτουργία"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Σκιά Αριστερά Λειτουργία εναλλαγής"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Σκιά σωστή λειτουργία εναλλαγής"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Λειτουργία Σκιά Εναλλαγή"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Κύκλος μεταξύ Σύνορα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Μετάβαση στο γραφείο"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "αμυδρός"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Ελάχιστη οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Μέσα φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Μέγιστη οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Τερματισμός"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-msgid "Move To..."
-msgstr "Μετακίνηση στο..."
+#: src/bin/e_actions.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-msgid "Move By..."
-msgstr "Μετακίνηση κατά..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Σύρετε το εικονίδιο ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Ρύθμιση οθονών"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Εμφάνιση μενού..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Έξοδος τώρα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Κλείσιμο τώρα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Επανεκκίνηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Αναστολή τώρα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Αναστολή"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Αδρανοποίηση"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Αδρανοποίηση"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Κλείδωμα"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
 
@@ -768,41 +845,12 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Επιλογή χρώματος"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -813,7 +861,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -822,11 +870,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -838,21 +886,36 @@ msgstr ""
 "<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
 "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -861,19 +924,19 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "
 "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Μνήμη έτρεξε έξω, ενώ την προετοιμασία της εγγραφής. Παρακαλούμε<br>ελεύθερη "
 "μνήμη επάνω."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -882,69 +945,69 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλος.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό "
 "(μερικές εκατοντάδες KB το πολύ)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Μπορείτε έτρεξε έξω από το διάστημα , ενώ την εγγραφή του αρχείου"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Κωδικοποίηση απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Υπογραφή απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -956,63 +1019,70 @@ msgstr ""
 "<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
 "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Προχωρημένα"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικά"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Αρθρώματα"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Υποδοχέας %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "
 "του desk είναι απενεργοποιημένο."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Κλείδωμα απέτυχε"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1021,15 +1091,15 @@ msgstr ""
 "είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο<br>και η αρπαγή δεν είναι "
 "δυνατόν να σπάσει."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1040,11 +1110,11 @@ msgstr ""
 "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν  <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό είναι "
 "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1054,19 +1124,19 @@ msgstr ""
 "ενεργοποιήσετε την λειτουργία <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί η "
 "λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1082,102 +1152,113 @@ msgstr ""
 "Αυτό θα<br>έργο αν ο τίτλος παράθυρο είναι η ίδια σε<br>η ώρα το παράθυρο "
 "εκκίνηση , και δεν<br>αλλαγή."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Γενικό όνομα"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Τύποι mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Ειδοποίηση έναρξης"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Εμφάνιση στα μενού"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
@@ -1185,43 +1266,43 @@ msgstr "Επικόλληση"
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
 "μετατροπής."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1230,462 +1311,513 @@ msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:<br><br>%s<br><br>Η "
 "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Δεδομένα εξόδου"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s δεν υπάρχει."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Σφάλμα προσάρτησης"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Σφάλμα εξαγωγής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Αρχεία"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f αρχεία"
+msgstr[1] "%1.0f αρχεία"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Σύνδεσμος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Λειτουργία προβολής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Ανανέωση προβολής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Î\9dέοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άλογος"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Î\95νέÏ\81γειες"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Αποπροσάρτηση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Προσάρτηση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Ιδιότητες αρχείου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Εικονίδια πλέγματος"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Λίστα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Νέος κατάλογος"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Απομνημόνευση σειράς"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Ταξινόμηση τώρα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Χρήση ενός κλικ"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Ορισμός επίστρωσης..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθαρισμός"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Μετονομασία %s σε:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Μετονομασία αρχείου"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Προσπάθεια ξανά"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Όχι σε ολα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ναί σε όλα"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Παράβλεψη αυτού"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Παράβλεψη όλων"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "'Άγνωστος όγκος"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Αρχείο:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Τύπος αρχείου:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ιδιοκτήτης:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "έτοιμο"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Ανάγνωση από άλλους"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Εγγραφή από άλλους"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Άλλα"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένο"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Επιλογή εικόνας"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "Μετακίνηση σε"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Απλό"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Ένθεμα"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "σταματήσει να κινείται"
@@ -1698,393 +1830,543 @@ msgstr ""
 "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"
 "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Κλειδώματα παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Γενικά κλειδώματα"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr ""
 "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το "
 "παράθυρο"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Στοίβαγμα"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "κολλώδους"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Στυλ περιγράμματος"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Σταμάτησε με από το να:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Γενικά κλειδώματα"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Παράθυρο"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Κολλώδες"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr "Σκίαση"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Απο-μεγιστοποίηση"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Προσθήκη στην IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Εικονιδιοποίηση"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Παράλειψη"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Περίγραμμα"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Κλειδώματα"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Ενθύμηση"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Οθόνη %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Πάντα από κάτω"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Λίστα παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Γραμμή εργασιών"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Μέσα"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Ιδιότητες NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Κλάση"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Όνομα εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Μηχάνημα"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Ρόλος"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Ελάχιστο μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Βασικό μέγεθος"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Βήματα αλλαγής μεγέθους"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "ταξινόμηση κατά μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Αρχική κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Ομάδα παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "Για παροδικές"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Ηγέτης πελάτη"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Βαρύτητα"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Πάρε εστίαση"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Αποδοχή εστίασης"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Επείγων"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Αίτηση διαγραφής"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Αίτηση θέσης"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Ιδιότητες NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Τροπική"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Σκιασμένο"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Κρυφό"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Ενθύμηση παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Παράθυρο ιδιότητες δεν είναι ένα μοναδικό αγώνα"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2098,12 +2380,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Δεν υπάρχουν ακίνητα που ταιριάζουν"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2111,147 +2393,133 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Τίποτα"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Μέγεθος και θέση"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Ενθύμηση χρήσης"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Όνομα παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Κατηγορία παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ρόλος παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Τύπος παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Παροδικότητα"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Τρέχουσα οθόνη"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "ρυθμίσεων"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "Βοηθήματα"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Εκκινητής"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Πυρήνας"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "Φορητό"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "Φόρτωσε"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Αποφόρτωσε"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα."
 
@@ -2263,8 +2531,8 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Προσθήκη συστατικού"
 
@@ -2295,93 +2563,96 @@ msgstr ""
 "ότι η συμβολή σας μέθοδο διαμόρφωσης<br>είναι σωστή και "
 "ότι<br>εκτελέσιμο<br>ρυθμίσεις σας είναι στο PATH σας<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Κεντρικό"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Εφαρμογές"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Παράθυρα"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Χαμένα παράθυρα"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Σχετικά"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Εικονικό"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Ράφια"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Χωρίς όνομα!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Χωρίς ράφια)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Προσθήκη ραφιού"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Διαγραφή ραφιού"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
 
@@ -2411,7 +2682,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
@@ -2441,7 +2712,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
@@ -2458,130 +2729,120 @@ msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασί
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2589,34 +2850,34 @@ msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n"
 "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2625,28 +2886,28 @@ msgstr ""
 "αρχεία.\n"
 "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2656,262 +2917,262 @@ msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n"
 "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ρύθμιση οθονών"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Ρύθμιση ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Ρύθμιση DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Ρύθμιση Λειτουργίες Powersave"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Ρύθμιση λεωφορείων Μήνυμα"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Ορισμός διαδρομών"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Ρύθμιση ενεργειών"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Εγκατέστησε το DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Χειρισμός Ρύθμιση εισόδου Grab"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας "
 "εργασίας."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Ρύθμιση ποντικιού"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλον Εργασίας"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Ρύθμιση ραφιών"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2940,7 +3201,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2950,17 +3211,17 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -2970,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
 "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -2980,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
 "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -2990,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
 "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3000,14 +3261,14 @@ msgstr ""
 "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n"
 "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3015,11 +3276,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3027,7 +3288,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3035,7 +3296,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3086,9 +3347,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3096,15 +3365,40 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Ράφι #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Ράφι"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3112,16 +3406,17 @@ msgstr ""
 "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
 "του?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Μετονομασία αρχείου"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
@@ -3242,10 +3537,6 @@ msgstr "Η αναστολή απέτυχε."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Κλείσιμο.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
@@ -3278,7 +3569,7 @@ msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένε
 msgid "About Theme"
 msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Ορισμός ως Θέμα"
 
@@ -3294,150 +3585,136 @@ msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αν
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Ορισμός περιεχομένων"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Byte"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f MB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f MB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f MB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "Στο μέλλον"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li Χρόνια πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li Μήνες πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li Ημέρες πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li Ώρες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li Ώρες πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li Λεπτά πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li Λεπτά πριν"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Παραμόρφωση"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Μέσα"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Γέμισμα"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Ποιότητα αρχείου"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Διαμόρφωση των δεδομένων που απαιτούνται αναβάθμιση. Παλιά<br>διαμόρφωση σας "
 "έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών αρχικοποιηθεί. Αυτό θα "
@@ -3448,12 +3725,12 @@ msgstr ""
 "καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα "
 "πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3468,79 +3745,146 @@ msgstr ""
 "μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας "
 "έχει πλέον αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li Χρόνια πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li Μήνες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li Ημέρες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li Ώρες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f λεπτά"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li Λεπτά πριν"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Πρόσθεση"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Ανάλυση:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Δικαιώματα:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "από"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Τροποποίηση:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Εσύ"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Προστατευμένο"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Απαγόρευση"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3552,7 +3896,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρί
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για εγρήγορση."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3561,6 +3905,7 @@ msgstr "Έλεγχος κάθε:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3609,8 +3954,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f δευτ."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3622,7 +3968,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Αυτόματη αναγνώριση"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3647,28 +3993,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Υλικό"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Μπαταρία"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
 
@@ -3677,8 +4028,8 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Ρολόι"
 
@@ -3722,87 +4073,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Πάνελ ρύθμισης"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Διαμόρφωση δεδομένων Ρύθμιση του πίνακα Ενότητα χρειάζονται αναβάθμιση. "
-"Παλιά<br>διαμόρφωση σας έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών "
-"αρχικοποιηθεί. Αυτό θα συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , "
-"ώστε να μην αναφέρω μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα χρειάζεται "
-"νέα δεδομένα διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να χρησιμοποιηθεί "
-"λειτουργικότητα ότι παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. Αυτό το νέο σύνολο "
-"προεπιλογών θα καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε "
-"εκ νέου τα πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. Λυπούμαστε για την "
-"ταλαιπωρία.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Για τη ρύθμιση των Ενότητα Πίνακα σας είναι νεότερη από την έκδοση μονάδα. "
-"Αυτό είναι πολύ παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν "
-"υποβάθμιση<br>την ενότητα ή τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος "
-"όπου<br>μια νεότερη έκδοση της μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως "
-"προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας έχει πλέον αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. "
-"Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Παρουσίαση"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Εκτός σύνδεσης"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Λειτουργίες"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Διαμόρφωση Διαμόρφωση Πίνακα ενημέρωση"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3810,87 +4112,159 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Εφαρμογές IBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
-msgstr "Σειρά"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Εφαρμογές"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Εκκινητής"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
+msgstr "Σειρά"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Διαγραφή προσωπικών Εκτοξευτές"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Επιλογή εφαρμογών"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Εκκινητής"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar άλλο"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Επιλογέας προφίλ"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Επιλογή προφίλ: %s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Διαγραφή εντάξει?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3898,7 +4272,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3948,76 +4322,86 @@ msgstr "Προφίλ"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Ανάκτηση"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ανάλυση"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ανανέωση"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Καθρέφτισμα"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4026,11 +4410,11 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4040,7 +4424,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας"
 
@@ -4048,64 +4432,73 @@ msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασ
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Ανενεργό"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Μετακίνηση προβολής"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Ταχύτητα κίνησης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sec"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Κίνηση εναλλαγής"
 
@@ -4132,246 +4525,189 @@ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Προσωπικά αρχεία"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Κλειδώνει"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f λεπτά"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Χρονόμετρα"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Προτείνετε αν απενεργοποιηθεί πριν από"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Λειτουργία παρουσίασης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Θέμα ορίστηκε"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Ταπετσαρία θέματος"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ταπετσαρία"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Î\91ναÏ\83Ï\84ολή Ï\83ε ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+msgid "Enable screen blanking"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η X Screensaver"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Î\91κÏ\8cμη ÎºÎ±Î¹ Î±Î½ Ï\83Ï\84ην ÎµÎ¾Î¿Ï\85Ï\83ία"
+msgid "Timeout"
+msgstr "ΧÏ\81ονικÏ\8c Ï\8cÏ\81ιο Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88ηÏ\82"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Î¼Î­Ï\87Ï\81ι Î½Î± Î±Î½Î±Ï\83Ï\84είλει"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Î\91ναÏ\83Ï\84ολή Ï\83ε ÎºÎµÎ½Ï\8c"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Χρόνος αναστολής"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Αρχικό χρονικό όριο"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Χρόνος αναστολής"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "ηρεμίας"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Προτιμώμενο"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Μη προτιμώμενο"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Γεγονότα έκθεσης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Επέτρεψε"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Μην επιτρέψεις"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Χρόνος αναστολής"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Κανονική οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Δημ. οπίσθιου φωτισμού"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Αδρανής χρόνος FADE"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "χρόνος FADE"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "οπίσθιου φωτισμού"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας"
 
@@ -4383,13 +4719,10 @@ msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "οπίσθιου φωτισμού"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4410,115 +4743,163 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Bindings Edge Ρυθμίσεις"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Συντομεύσεις άκρων"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Τροποποίηση πλήκτρου"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Διαγραφή όλων"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Παράμετροι ενέργειας"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικές επιλογές"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Αφήστε δεσμευτική ενεργοποίηση με πλήρη οθόνη παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "clickable άκρη"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
+"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "
+"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Διαγραφή αιχμής"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Δεξιά:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "clickable άκρη"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4527,6 +4908,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Συντομεύσεις άκρων"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης"
@@ -4545,7 +4931,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixel"
@@ -4556,8 +4942,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Όριο για την εφαρμογή δυναμικής αντίστασης"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pixel/sec"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4565,38 +4951,57 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sec"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Εφέ αδράνειας"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Επιτάχυνση"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώτατο όριο"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr "Αφή"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώτατο όριο"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr "Αφή"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4664,17 +5069,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Πιθανά προβλήματα Τοπικές"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4683,25 +5088,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Επιλογή γλώσσας"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Εντοπιότητα"
 
@@ -4720,25 +5125,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Ένα πλήκτρο"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Βασικά Ρυθμίσεις Bindings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4754,59 +5155,55 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Οτιδήποτε"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Λίστα παραθύρων"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Υπενθύμηση"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Ζώνη"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Υποδοχέας"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4830,7 +5227,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Κεντρικό μενού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Αγαπημένα"
 
@@ -4848,9 +5245,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Συστατικά"
@@ -4871,11 +5268,11 @@ msgstr "Περιθώριο"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixel"
@@ -4893,8 +5290,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Ταχύτητα κύλισης μενού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixel/sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4902,9 +5299,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixel/sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4913,10 +5310,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Κάντε κλικ στο Σύρετε Timeout"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f δευτ."
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης"
@@ -4930,17 +5332,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Θέματα"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4955,8 +5358,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Μηνύματα"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Διαδρομές E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -4966,14 +5370,24 @@ msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγÏ\89ν"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Î\9dέοÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Ένθεμα"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής"
@@ -4989,12 +5403,17 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε ARGB αντί του σχήματος πα
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB σύνθετο , "
 "αλλά<br>τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει σύνθετα.<br><br>Είστε βέβαιοι ότι "
 "θέλετε να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις επιδόσεων"
@@ -5021,8 +5440,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5030,8 +5449,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5062,6 +5481,65 @@ msgstr "%1.0f συλλογές"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Κεντρικό"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Βύθιση"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαίο"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f δευτ."
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Εξαιρετικά κοντά"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Επιδόσεις"
@@ -5071,20 +5549,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Μηχανή"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Προσθήκη ραφιού"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5097,89 +5580,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Εικόνα..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Online..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Σε αυτή την οθόνη"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Παράθεση"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Μετακίνηση προβολής"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
-"μετατροπής."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "
-"σφάλματος αντιγραφής."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "
-"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "από"
@@ -5211,7 +5642,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"
 
@@ -5219,284 +5650,284 @@ msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 "Θυμηθείτε αυτά τα σύνορα για αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα εμφανίζεται"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Τίτλος περιγράμματος"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Πλαίσιο των συνόρων"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Κείμενο σφάλματος"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Βαση φόντου μενού"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Τίτλος μενού"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Τίτλος μενού ενεργός"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Αντικείμενο μενού"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Αντικείμενο Winlist"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist Θέση Ενεργός"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Ετικέτα Winlist"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Τίτλος Winlist"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Βαση φόντου διαλόγου"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Βαση φόντου ραφιού"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Κείμενο κουμπιού"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Check Text"
 msgstr "ελέγξτε Κείμενο"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Ελέγξτε Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Κείμενο καταχώρησης"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Κείμενο άτομα με ειδικές ανάγκες Είσοδος"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Κείμενο ετικέτας"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Λίστα Κείμενο επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (ζυγός)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (ζυγός)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Λίστα Κείμενο Προϊόν (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Κατάλογος Ιστορικό Βάση Προϊόν (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (ζυγός)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (ζυγός)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Λίστα Κείμενο κεφαλίδας (Μονό."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Λίστα Βάση Ιστορικό Header (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Κείμενο επιλογής"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Βάση φόντου πλαισίου"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Βάση Scroller Ιστορικό Πλαίσιο"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Ετικέτα αρθρώματος"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Σύνθετα Focus -out Χρώμα"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "Αντικείμενο:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "Περίγραμμα:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Σκιά:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες θέμα."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Συστατικά"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "Άλλα"
 
@@ -5658,168 +6089,126 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixel"
+msgstr[1] "%d pixel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Συμβούλευση"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματα"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Όνομα αναπλήρωσης"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το θέμα εικονιδίων για τις αιτήσεις"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Εικόνες παρακάμψετε γενικό θέμα"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Εφέ αδράνειας"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Κλιμάκωση με DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Σχετικό"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Τρέχον DPI: %i"
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Κλιμάκωση"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Χωρίς κλιμάκωση"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Πολιτική"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f φορές"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Μέγιστο"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Περιορισμοί"
 
@@ -5831,53 +6220,53 @@ msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Γεγονότα"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Μεταβάσεις"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Επιλογέας θέματος"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Εισαγωγή..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Online..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Κατηγορίες θεμάτων"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Ορισμός"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Καθαρισμός όλων"
 
@@ -5907,19 +6296,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το θέμα εικονιδίων για τις αιτήσεις"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Περιγράμματα"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Θέμα εικονιδίων"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Δείκτης ποντικιού"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Κλιμάκωση"
 
@@ -5937,7 +6348,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Διαχωρισμός ομάδων κατά"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6004,403 +6416,421 @@ msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"
 msgid "Captions"
 msgstr "Τίτλοι"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Προβολή παραθύρου"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "καθορισμένο από το χρήστη"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "καθορισμένο από το χρήστη"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "Τοποθέτηση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας του νέο παράθυρο"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "Νέα παράθυρα"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Κίνηση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμική"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Επιτάχυνση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Επιβράδυνση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Επιβράδυνση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Οι έντονες Acceleratem τότε επιβραδυνθεί"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "Αναπήδηση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Αναπήδηση περισσότερο"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "Σκίαση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Κλικ στο παράθυρο για εστίαση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Σηκώστε τα παράθυρα του ποντικιού πάνω από"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "κλικ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "Δείκτης"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Άτσαλο"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "Χωρίς παράθυρο"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "Όλα τα παράθυρα"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Μονο διάλογοι"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Μόνο με διαλόγους επικεντρώθηκε μητρικής"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Αυτόματη ανύψωση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Καθυστέρηση πριν από την αύξηση:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Ανύψωση παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Σηκώστε όταν κάνετε κλικ για να επικεντρωθεί"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Άλλες ρυθμίσεις"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Πάντα περνούν κλικ εκδηλώσεις για τα προγράμματα"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Επαναπροσδιορισμός τελευταίο παράθυρο στην επιφάνεια εργασίας διακόπτη"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Επαναφορά επικεντρωθεί όταν χάνεται"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Σύρετε το δείκτη σε μια εστιασμένη νέο παράθυρο"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Γεωμετρία παραθύρου"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "αντισταθείτε εμπόδια"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "Άλλα παράθυρα"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Άκρη της οθόνης"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Αντίσταση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Έξυπνη επέκταση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντια"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Και τα δύο"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Αφήστε χειραγώγηση της μεγιστοποιούνται τα παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Κατευθύνσεις μεγιστοποίησης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Αυτόματη αποδοχή των αλλαγών μετά:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "Μετακίνησε κατά:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Περιορίστε το μέγεθος σε χρήσιμα γεωμετρία"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Ρυθμίστε παράθυρα απόκρυψη ράφι"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "ακολουθήστε Μετακίνηση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "ακολουθήστε Σηκώστε"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "ακολουθήστε Layer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Εικονιδιοποίηση"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Παροδικότητα"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Έξυπνη επέκταση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κάθετα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Και τα δύο"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Αφήστε χειραγώγηση της μεγιστοποιούνται τα παράθυρα"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83Ï\84ε Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81α Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\81άÏ\86ι"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î\94ιαÏ\87είÏ\81ιÏ\83ηÏ\82 Î\94ιαδικαÏ\83ιÏ\8eν"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Σηκώστε τα παράθυρα του ποντικιού πάνω από"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Αφήστε τα παράθυρα πάνω από παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Αυτόματη ανύψωση"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Καθυστέρηση πριν από την αύξηση:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Ανύψωση παραθύρου"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Σηκώστε όταν κάνετε κλικ για να επικεντρωθεί"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Εστίαση παραθύρου"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Παράθυρο μενού Λίστα"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Παράθυρο Διαχείρισης Διαδικασιών"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6415,10 +6845,6 @@ msgstr "Ενθύμηση εσωτερικών παραθύρων διαλόγο
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Θυμηθείτε παράθυρα του διαχειριστή αρχείων"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
@@ -6459,78 +6885,78 @@ msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Γρήγορο (4 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Μεσαίο (8 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Κανονικό (32 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Αργό (64 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Χειροκίνητα"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Κάτω ρεύματος Αυτόματη"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Μέγιστη ταχύτητα"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f MB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -6539,7 +6965,7 @@ msgstr ""
 "Υπήρξε ένα σφάλμα προσπαθώντας να ρυθμίσετε το CPU<br>κυβερνήτη συχνοτήτων "
 "μέσω<br>setfreq χρησιμότητα της ενότητας."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -6550,7 +6976,7 @@ msgstr ""
 "λείπει<br>ενότητες πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU<br>σας απλά δεν υποστηρίζει "
 "αυτή τη λειτουργία."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -6563,7 +6989,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
@@ -6591,10 +7017,6 @@ msgstr "Πολύ συγκεχυμένο"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Συγκεχυμένο"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαίο"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Αιχμηρό"
@@ -6676,7 +7098,7 @@ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Αρθρώμα Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Εκτέλεση Everything"
 
@@ -6849,11 +7271,14 @@ msgstr "Γεωμετρία"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Συλλογή Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Αντικέιμενα"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα"
 
@@ -6927,7 +7352,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Εικονίδια αρχείων"
 
@@ -6967,225 +7392,278 @@ msgstr "Χρήση εικόνας"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Επιλογή αρχείου Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "Επιλογή εικόνας"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Αρχικός κατάλογος"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Αναζήτηση καταλόγων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Χρήση ενός κλικ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε Εναλλακτική Επιλογή Τροποποιητές"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "Λειτουργία"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων στην επιφάνεια εργασίας συσκευή"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Στον γονικό κατάλογο"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Άνοιγμα με..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f αρχεία"
+msgstr[1] "%1.0f αρχεία"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7207,9 +7685,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Προς: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων"
+msgstr[1] "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7219,65 +7699,61 @@ msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Διαχειριστής συστατικών"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Διαθέσιμα συστατικά"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Κινούμενα γραφικά"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Φόντο"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
 
@@ -7286,7 +7762,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7314,8 +7791,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified από άλλες οθόνες"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "Αποκάλυψη"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7386,57 +7863,50 @@ msgstr "Κάθετη στοίχιση"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Επόμενο παράθυρο"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Προηγούμενο παράθυρο"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Επόμενη κατηγορία παράθυρο"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Προηγούμενη κατηγορία παράθυρο"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Παράθυρο στα αριστερά"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "Παράθυρο κάτω"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "Παράθυρο πάνω"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Παράθυρο στα δεξιά"
 
@@ -7444,44 +7914,54 @@ msgstr "Παράθυρο στα δεξιά"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Επιλογή παραθύρου"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Ετικέτα εικονιδίων"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Εμφάνιση App Γενική"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Θέμα εικονιδίων"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7490,21 +7970,23 @@ msgstr ""
 "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την "
 "πηγή μπάρας?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Εστίαση"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7538,7 +8020,7 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
 
@@ -7546,7 +8028,7 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάν
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7554,116 +8036,111 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παράθυρα"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Κλικ για ορισμό"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Κουμπί συρσίματος και εναπόθεσης"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Σύρσιμο ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Pager δράση αναδυόμενο ύψος"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενο παράθυρο για επείγουσες"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο μπαστούνια στην οθόνη"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενα παράθυρα για την εστιασμένη"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Επείγουσα αναδυόμενο ταχύτητα"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Επείγοντα παράθυρα"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Κουμπί %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Πιάσε κουμπί τηλεειδοποίησης"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "Προσοχή"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7674,41 +8151,70 @@ msgstr ""
 "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>μενού "
 "περιβάλλοντος.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Εμφάνιση Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Αναδυόμενο Δικαίωμα Οργάνωση"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Αριστερά"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Έως"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Επόμενη"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Προηγούμενη"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις κύλισης"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Επιλογή εφαρμογών"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Χειρισμός συστήματος"
@@ -7718,7 +8224,7 @@ msgstr "Χειρισμός συστήματος"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Χειρισμοί συστήματος"
 
@@ -7774,7 +8280,7 @@ msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Θερμοκρασίες"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Θερμοκρασία"
 
@@ -7794,11 +8300,6 @@ msgstr "Επιλογή ενός"
 msgid "Profile"
 msgstr "Προφίλ"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "ταξινόμηση κατά μέγεθος"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -7881,7 +8382,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Κάρτες ήχου"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
 
@@ -7889,45 +8390,45 @@ msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή του όγκου"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Εκτέλεση μείκτη..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Νέα ένταση"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "Μίξερ"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος."
@@ -7988,240 +8489,294 @@ msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
 msgid "Controls"
 msgstr "Έλεγχοι"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Χωρίς ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "Χωρίς σύνδεση"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "Αποσυνδεμένο"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "αποσύνδεση"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Άγνωστο όνομα"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "Χωρίς σφάλμα"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "αδρανές"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "συσχετισμός"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "ρύθμιση"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "έτοιμο"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "είσοδος"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "αποτυχία"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "ενεργοποιημένο"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "διαθέσιμο"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "συνδεδεμένο"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "εκτός σύνδεσης"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray δεν μπορούν να εργαστούν σε ένα ράφι που βρίσκεται κάτω από τα πάντα."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Πληροφορίες σφάλματος"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις."
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Î\92Ï\8dθιÏ\83η"
+msgid "Hide"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Αιχμηρό"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Ρύθμιση οθονών"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ρύθμιση οθονών"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Γραμμή εργασιών"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "ρύθμιση"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Ελάχιστο ύψος"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Ρύθμιση του Everything"
@@ -8233,15 +8788,10 @@ msgstr "Ρύθμιση του Everything"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Σφυγμομέτρηση"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις IBar"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8277,15 +8827,353 @@ msgstr "Λειτουργία"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Μετακίνηση στο..."
+
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Μετακίνηση κατά..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Αρχεία"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Ιδιοκτήτης:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Ανάγνωση από άλλους"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Εγγραφή από άλλους"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Σταμάτησε με από το να:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Ενθύμηση χρήσης"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Εισαγωγή"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Παραμόρφωση"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Γέμισμα"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Ποιότητα αρχείου"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Ανάλυση:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Δικαιώματα:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Τροποποίηση:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Εσύ"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Προστατευμένο"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Απαγόρευση"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαμόρφωση δεδομένων Ρύθμιση του πίνακα Ενότητα χρειάζονται αναβάθμιση. "
+#~ "Παλιά<br>διαμόρφωση σας έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών "
+#~ "αρχικοποιηθεί. Αυτό θα συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , "
+#~ "ώστε να μην αναφέρω μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα "
+#~ "χρειάζεται νέα δεδομένα διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να "
+#~ "χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. "
+#~ "Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα "
+#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. "
+#~ "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για τη ρύθμιση των Ενότητα Πίνακα σας είναι νεότερη από την έκδοση "
+#~ "μονάδα. Αυτό είναι πολύ παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν "
+#~ "υποβάθμιση<br>την ενότητα ή τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος "
+#~ "όπου<br>μια νεότερη έκδοση της μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως "
+#~ "προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας έχει πλέον "
+#~ "αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Διαμόρφωση Διαμόρφωση Πίνακα ενημέρωση"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Διαγραφή εντάξει?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Ακόμη και αν στην εξουσία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να αναστείλει"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Αρχικό χρονικό όριο"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Προτιμώμενο"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Μη προτιμώμενο"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Γεγονότα έκθεσης"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Επέτρεψε"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Μην επιτρέψεις"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Διαδρομές E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Παράθεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Μετακίνηση προβολής"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Επιλογή μιας εικόνας"
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
+#~ "μετατροπής."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "
+#~ "σφάλματος αντιγραφής."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "
+#~ "σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
+
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Εικόνες παρακάμψετε γενικό θέμα"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Κλιμάκωση με DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Σχετικό"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Τρέχον DPI: %i"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Δείκτης ποντικιού"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Αντικέιμενα"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Αποκάλυψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Πιάσε κουμπί τηλεειδοποίησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
 
 #~ msgid "Keys"
 #~ msgstr "Πλήκτρα"
 
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Πλήκτρα ποντικιού"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Διακόπτες υλικού"
@@ -8373,9 +9261,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
 #~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS."
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Ενέργειες"
-
 #~ msgid "Open With..."
 #~ msgstr "Άνοιγμα με..."
 
@@ -8391,9 +9276,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Run with Sudo"
 #~ msgstr "Εκτέλεση με Sudo"
 
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ"
-
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Έναρξη εκτελέσιμου"
 
@@ -8439,9 +9321,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Μπάρα εκκίνησης"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"
 
@@ -8477,9 +9356,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Ράφι"
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Επιλογή"
 
@@ -8550,10 +9426,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Νέος κατάλογος"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
 
@@ -8608,9 +9480,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Border Icon Preference"
 #~ msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Κατευθύνσεις μεγιστοποίησης"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
 
@@ -8691,9 +9560,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Μενού αγαπημένων"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Επιλεγμένες εφαρμογές"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού"
 
@@ -8728,18 +9594,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Προσθήκη αιχμής"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Διαγραφή αιχμής"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Τροποποίηση αιχμής"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις κύλισης"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)"
 
@@ -8767,18 +9624,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Τροποποίηση πλήκτρου"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών στο κεντρικό μενού"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού"
 
@@ -9034,9 +9885,6 @@ msgstr ""
 #~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
 #~ "προφίλ?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Απλό Προφίλ"
 
index d2adcc3..9a2e9d6 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
 "Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,20 +29,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Pri Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Fermi"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr ""
 "estas nekompletaj aŭ eĉ neĉestantaj kaj eble enhavas multajn cimojn. Vi "
 "estas <hilight>AVERTITA!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>La Skipo</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -86,49 +86,66 @@ msgstr ""
 "de ĉi tiu fenestro,<br>kiuj ne estas savitaj tamen estos perditaj!<br><br>Ĉu "
 "vi certas ke vi volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Mortigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? "
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Vi petis eliri na Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Eliri"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rezigni"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Elsaluti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? "
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
@@ -136,11 +153,15 @@ msgstr ""
 "Vi petis estingi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas estingi "
 "ĝin ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Kurentmalŝalti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? "
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -148,18 +169,26 @@ msgstr ""
 "Vi petis relanĉi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi "
 "ĝin ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Relanĉi"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr ""
 "Vi petis paŭzi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Paŭzi"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? "
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -167,608 +196,654 @@ msgstr ""
 "Vi petis diskodormi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas dormigi "
 "ĝin ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Diskodormi"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenestro : Agoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Movi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Regrandigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menuo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fenestra Menuo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Plialtigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Malplialtigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Mortigi"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenestro : stato"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Inversigi Fiksan Modon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Inversigi Fiksan Modon"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Inversigi Piktograman Modon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Inversigi Piktograman Modon"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Inversigi Plenekranan Modon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Inversigi Plenekranan Modon"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimumigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimumigi Vertikale"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimumigi Horizontale"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimumigi Plenekrane"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de Subvolva Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Inversigo de Ombriga Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Volva stato"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Inversigi Senrandan Staton"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Rando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciklo inter Limoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Inversigi Pinglatan Staton"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Labortabla Ŝango al supro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Labortabla Ŝango al subo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vidigi la Labortablon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vidigi la breton"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Labortabla Ŝango por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Labortabla Ŝango Linie..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Fenestro : Listo"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Saltu al skribotablo"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Sendi Muson al Ekrano..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "retroiluminación Aro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "retroiluminación Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "retroiluminación Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "retroiluminación Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "retroiluminación Alĝustigi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "retroiluminación Supren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "retroiluminación Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Movu Por Centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Pli..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Movu Por Centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Pli..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Regrandigi laŭ:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Push en Direkto ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Krei Piktogramon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenestro : Movado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Laŭ Labortablo #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Al Labortablo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Agordi Ekranojn"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Montri ĉefMenuon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Montri Preferatajn Menuon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vidigi Klientan Menuon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vidigi Menuon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanĉi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Komando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Relanĉi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Eliri"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Eliri nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistemo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Elsaluti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kurentmalŝalti nun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kurentmalŝalti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Relanĉi"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Paŭzi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Paŭzi"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Diskodormi"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Diskodormi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Ŝlosi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Purigi Fenestrojn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Malfruata agado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Fulmoklavo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Krei Klavkombino"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Krei Klavkombino"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Difini kiel Tapeton"
 
@@ -776,41 +851,12 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Koloro-elektilo"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "Konfirmi"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rezigni"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti iun"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -828,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
 "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -842,11 +888,11 @@ msgstr ""
 "estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
 "defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -858,21 +904,36 @@ msgstr ""
 "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
 "donitaĵoj.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "Konfirmi"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "La EET dosiero tenilo estas malbona."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "La dosiero datumoj estas malplena."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -881,17 +942,17 @@ msgstr ""
 "La dosiero ne estas skribebla. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
 "permesojn por viaj dosieroj."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Memoro elkuris dum preparante la skribo.<br>Bonvolu liberigi memoron."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tiu estas ĝenerala eraro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -900,71 +961,71 @@ msgstr ""
 "La difin -dosiero estas tro granda.<br>Ĝi devus esti tre malgrandaj (kelkaj "
 "cent KB maksimume)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Vi restis sen spaco dum skribado la dosiero"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "La dosiero estis fermita en gxi dum skribado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memoro - surĵeto (mmap) de la dosiero malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "La subskribo estis nevalida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Neniu Fenestro)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Prezentas ne ankoraŭ realigita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ne semis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -976,61 +1037,68 @@ msgstr ""
 "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
 "donitaĵoj.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Plidetale"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Baze"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Apliki"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Etendiloj"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduloj"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Piktograma Prefero"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Ujo %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, "
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Ŝloso Malsukcesis"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1038,15 +1106,15 @@ msgstr ""
 "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>aŭ la klavaron "
 "aŭ la muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1057,11 +1125,11 @@ msgstr ""
 "sesion. La erara kodo estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj "
 "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1071,19 +1139,19 @@ msgstr ""
 "<b>prezentan reĝimon</b> kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon "
 "kaj energiŝparadon?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Malplenaj Fenestraj Ecoj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1098,103 +1166,114 @@ msgstr ""
 "la fenestra titolo estas la sama dum<br>la fenestro aperas supre, kaj "
 "ne<br>ŝanĝas."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktogramo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Ĝenerala Nomo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fenestra Klaso"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorioj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME-typoj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Labortabla dosiero"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Ĝenerala"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Atentigo de Lanĉo"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Lanĉi en Terminalon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vidigi en Menuoj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Elekti Piktogramon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Elekti Lanĉeblon"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Forviŝi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Eltondi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Alglui"
 
@@ -1202,39 +1281,39 @@ msgstr "Alglui"
 msgid "Select All"
 msgstr "Elekti Ĉion"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lanĉa Eraro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1243,467 +1322,518 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :<br><br>%s><br><br>La aplikaĵo "
 "malsukcesis komenci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s haltis ruladon senatendite."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Eraraj Protokoloj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Erara Informaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Erara Signala informaĵo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Eligitaj Datumoj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Neniu eligo ĉeestas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neekzistanta vojo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne ekzistas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Eraro de surmeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ne eblas surmunti aparaton"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Eraro de demunto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ne eblas demunti aparaton"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eraro de elĵeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Dosieroj"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f dosieroj"
+msgstr[1] "%1.0f dosieroj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Ligo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Ĉesigi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Heredas gepatrajn agordojn"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vidiga Modo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refreŝigi Rigardon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Memorigi Ordon"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Tuj Ordigi"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nova Dosierujo"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Ago"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demunti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Surmunti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Elĵeti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dosieraj Ecoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Uzi defaŭltaĵon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Kradaj Piktogramoj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Listo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Piktograma grandeco (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nova Dosierujo"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Heredas gepatrajn agordojn"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Memorigi Ordon"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Tuj Ordigi"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Uzi Simplan Alklakon"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Difini tapeton..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Difini kovron..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Forviŝi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Krei novan dosierujon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomi %s al:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomi Dosieron"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Reprovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jes por ĉiuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Averto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
 "hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Malatenti tiun ĉi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Malatenti ĉiujn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Konfirmi Forviŝon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br>tiujn %d elektitajn dosierojn en:"
 "<hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br>tiujn %d elektitajn dosierojn en:"
+"<hilight>%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br>tiujn %d elektitajn dosierojn en:"
+"<hilight>%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Nekonata Datumportilo"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Demetebla Aparato"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Dosiero:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Turno"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Grando:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Laste Ŝanĝita:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Laste Ŝanĝita:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Laste Ŝanĝita:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Dosiera Typo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permesoj"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietulo :"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "preta"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Aliaj povas legi"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Aliaj povas skribi"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Proprietulo povas legi"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupigi laŭ"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Proprietulo povas skribi"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Alia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Antaŭvido"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Defaŭlta"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Bildeto"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Difinita de uzanto"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Uzi tiun piktogramon por ĉiuj tiaj dosieroj"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Ligila Informaĵo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Elekti bildon"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mova Teksto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Plata"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Eniga"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Forviŝi"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Ĉesu movas"
@@ -1716,394 +1846,544 @@ msgstr ""
 "Antaŭa lanĉo de Enlightenment daŭre estas aktiva\n"
 " sur ĉi tiu ekrano. Haltiganta komencon.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Fenestraj ŝlosoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Ĝeneralaj ŝlosoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Ŝlosi la Fenestron por ĝi nur agas kion mi petas"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ miaj akcidentaj ŝanĝoj"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ akcidenta fermo ĉar tio estas grava"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ miaj akcidentaj ŝanĝoj"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Malantaŭa fenestro de sama klaso"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Malpermesi la randan ŝanĝon en tiu fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Memori tiujn ŝlosojn pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Ŝanĝo de programa Ŝloso:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicio"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Grando"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stako"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Piktogramigita stato"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Glueco"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Volva stato"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Grandegita stato"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Plenekraneco"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Malpermesi min pri Ŝanĝo:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Randa stilo"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Malpermesi min pri:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Ĝeneralaj ŝlosoj"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Antaŭvido"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fermi la fenestron"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Elsaluti kun tiu fenestra malfermo"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Konduto"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Memori tiujn ŝlosojn"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Ĉiam on Top"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Glugita"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Volvita"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plenekrana"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Grandegigi vertikale"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Grandegigi horizontale"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Malgrandegigi"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Redakti Piktogramon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Krei Piktogramon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Aldoni al favorataj Menuo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Aldoni al IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Krei Klavkombino"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Bildsimboligi"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Preterpasi"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Rando"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "ŝlosoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Memori"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekrano"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normala"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Ĉiam Malsupre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pingli sur la Labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Malpingli de la Labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Elekti Randan Stilon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Uzi la defauxltan piktograman agordon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Rezisto"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Fenestrolisto"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Vokilo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskopleto"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Fenestraj Ecoj"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Ene de"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Piktogramo"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centrigi"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Ŝtato"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM Ecoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM Ecoj"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM Ecoj"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Klaso"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Piktograma Nomo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Maŝino"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Grado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimuma Grandeco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimuma Grandeco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Baza Grandeco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Regrandigi PaŜoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "Sizing"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Komenca Stato"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Ŝtato"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Fenestro ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Fenestra Grupo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Nedauxra Por"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Parenca fenestro"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravito"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Ŝtato"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Enfokusiĝi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Akceptas Fokuson"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urĝa"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Peto Forigon"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Peti Pozicion"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM Ecoj"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modala"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Volvita"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Preterpasi la Taskopleton"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Forlasi Vokilon"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Kaŝita"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Fenestra Memoro"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Fenestraj ecoj ne estas unua kongrueco"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2126,11 +2406,11 @@ msgstr ""
 "hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku <hilight>Rezignu</"
 "hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos influita."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Neniu kongrueca eco fiksita"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2142,154 +2422,140 @@ msgstr ""
 "ĝin</hilight>.<br><br>Vi devas defini almenaŭ 1 manieron por memorigi tiun "
 "fenestron."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nenio"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Grandeco kaj Pozicio"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Permesi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Memori uzante"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Fenestra nomo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Fenestraklaso"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fenestro Grado"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Fenestra tipo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "ajnaj kongruoj ne estas permesitaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Nedaureco"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Memorendaj Ecoj"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Uzante menuojn"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Piktograma Prefero"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuala Labortablo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuala Ekreno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Forviŝi el Fenestrolisto"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Ecoj"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Kongruas nur unu fenestron"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Ĉiam fokusigi dum komenco"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Gardi nunajn ecojn"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "utilecoj"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Dosieroj"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lanĉi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Kerno"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Moduloj"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modulaj Agordoj"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Lokaĵo"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Malŝarĝi Modulon"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Neniu moduloj elektitaj."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Pli ol unu modulo selektita."
@@ -2302,8 +2568,8 @@ msgstr "Bretaj Enhavoj"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Bretaj Enhavoj"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Aldunu Vanaĵon"
 
@@ -2333,93 +2599,96 @@ msgstr ""
 "inigmetota<br>agordo estas korekta kaj ke<br>via programa agordo estas "
 "en<br>via PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Ĉefa"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Preferataj Aplikaĵoj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikaĵoj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Mislokitaj fenestroj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Pri"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Etoso"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuala"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Bretoj"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Neniu aplikaĵo)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Difini virtualajn labortablojn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Neniu Fenestro)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Neniu nomo!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Neniu Breto)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Aldoni Breton"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Forviŝi Breton"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Bretaj Agordoj"
 
@@ -2450,7 +2719,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Malgrandigi al enhavo Larĝeco"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Stilo"
 
@@ -2480,7 +2749,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Kaŝi daŭron"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekundoj"
@@ -2497,57 +2766,32 @@ msgstr "Vidigi en ĉiuj Labortabloj"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Vidigi en elektitaj Labortabloj"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Ebla provo de (InterProceza Komunikado)\n"
-"IPC-kodrompado. La dosierujo de IPC-konektilo\n"
-"jam ekzistas SED la permesoj estas tro malprecizaj\n"
-"(devas esti nur legebla kaj skribebla de la posedanto,\n"
-"kaj neniu alia) aŭ ne estas posedata de vi. Bonvolu \n"
-"kontroli: %s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"La dosierujo de IPC-konektilo ne kreiĝis aŭ\n"
-"legiĝis.\n"
-"Bonvolu kontroli\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2555,7 +2799,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n"
 "Eble memoro ne sufiĉas ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2563,7 +2807,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n"
 "Eble memoro ne sufiĉas ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2572,37 +2816,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n"
 "Eble memoro ne sufiĉas ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2612,7 +2861,7 @@ msgstr ""
 "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n"
 "ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2622,17 +2871,17 @@ msgstr ""
 "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n"
 "ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2640,12 +2889,12 @@ msgstr ""
 "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n"
 "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2653,34 +2902,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n"
 "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2688,28 +2937,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n"
 "Eble memoro ne sufiĉas?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2719,11 +2968,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n"
 "Eble memoro ne sufiĉas ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Agordi Ekranojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2732,250 +2981,250 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Agordi Bindojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Agordo Powersave modoj"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Agordo Mesaĝo Buso"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Agordado de Vojoj"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Agordi Agadojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Administrilo"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Agordi Modulojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Agordi Memorojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Elekti Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Agordi Tapeton"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Agordi Muson"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Agordi Bindojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Agordi Bretojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Agordi Bildetilo"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Agordo Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Agordo Dosiero Ordo"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Ŝargi Modulojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Agordi Bretojn"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Preskaŭ Finita"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3029,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
 "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3039,11 +3288,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Provado de elteno de formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3051,7 +3300,7 @@ msgstr ""
 "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n"
 "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3060,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n"
 "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3069,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n"
 "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3078,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n"
 "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3087,7 +3336,7 @@ msgstr ""
 "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n"
 "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3097,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
 "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3105,11 +3354,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3117,7 +3366,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3129,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "de via agordo. La modulo de agordo<br> permesos elekti viajn modulojn de "
 "nove."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3189,9 +3438,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3202,33 +3459,57 @@ msgstr ""
 "<b>prezentan reĝimon</b> kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon "
 "kaj energiŝparadon?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Breto numero"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Breto"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Vi petis foriviŝi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Renomi Dosieron"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komento"
@@ -3344,10 +3625,6 @@ msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Kurentmalŝalti"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kurentmalŝalto.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
@@ -3380,7 +3657,7 @@ msgstr "Diskdormigante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "Pri tiu etoso"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Difini kiel Etoson"
 
@@ -3396,17 +3673,17 @@ msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Difini la ilobretan enhavon"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3416,134 +3693,118 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj<br>estos fermitaj aŭ "
 "kies la ŝlosilo foriĝis.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "Je futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Je lasta minuto"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Laste Ŝanĝita:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "Antaŭ %li Jaroj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "Antaŭ %li Monatoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Laste Ŝanĝita:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "Antaŭ %li Semajnoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "Antaŭ %li Tagoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Antaŭ %li Horoj"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "Antaŭ %li Horoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "Antaŭ %li minutoj"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "Antaŭ %li minutoj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Dosiero Importi Agordoj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Eluzi..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Streĉi"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centrigi"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Ene de"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Plenigi"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Dosiera Kvalito"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Uzi originan dosieron"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Agordaj datumoj de la modulo Fileman bezonas ĝisdatigon. Vian malnova "
 "agordo<br>estis viŝita kaj nova aro da defaŭtoj pravalorizita. Ĉi "
@@ -3554,12 +3815,12 @@ msgstr ""
 "aktuale laŭ via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "(Neniu informo)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3575,80 +3836,146 @@ msgstr ""
 "kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj."
 "<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f sekundoj"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "Antaŭ %li Jaroj"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "Antaŭ %li Monatoj"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "Antaŭ %li Semajnoj"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "Antaŭ %li Tagoj"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "Antaŭ %li Horoj"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minutoj"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "Antaŭ %li minutoj"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Aldoni"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Supren"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Suben"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Distingivo"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Rajtoj :"
+msgid "B"
+msgstr "per"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modifita:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Vi"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protektita"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Nurlega"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Malpermesita"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lege skribe"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3660,7 +3987,7 @@ msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Uzu labortablo anoncojn por garde."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3669,6 +3996,7 @@ msgstr "Inspekti je ĉiuj:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3718,8 +4046,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Aŭtomate forigi post..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sekundoj"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3731,7 +4060,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Aŭtomate detekti"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3758,28 +4087,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Aparataro"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterio"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Administrado de potenco"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Via baterio estas baznivela!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "Neaplikebla"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERARO"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Baterio-mesurilo"
 
@@ -3788,8 +4122,8 @@ msgstr "Baterio-mesurilo"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokusaj Agordoj"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloĝo"
 
@@ -3833,87 +4167,39 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Vidigi Ilobreton"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panelo de agordoj"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "(Neniu informo)"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Agordaj datumoj de la modulo Fileman bezonas ĝisdatigon. Vian malnova "
-"agordo<br>estis viŝita kaj nova aro da defaŭtoj pravalorizita. Ĉi "
-"tiu<br>okazos regule dum evoluado, tiel ne raportu <br>cimon. Ĉi tiu simple "
-"signifas ke Filemanbezonas novan agordan<br>datumon defaŭte por uzeblaj "
-"funkcioj tio, ke via malnova<br>agordo simple mankas. Ĉi tiu nova aro da "
-"defaŭtoj fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn "
-"aktuale laŭ via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo."
-"<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" en la ĈefMenuon"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Via agordo de la modulo Fileman estas PLI NOVA ol la modulo Fileman. Tio "
-"estas<br> strangega. Tio ne devus okazi almenaux vi "
-"malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ kopiis la agordon el ejo kie pli "
-"nova<br>versio de la Modulo Fileman estis funciinta. Tio estas malbona "
-"kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj."
-"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Panelo de agordoj"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentaĵo"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Senkonekte"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Reĝimoj"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Agordo Panelo Agordo Updated"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3921,90 +4207,163 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplikaĵoj en IBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplikaĵoj post startigo"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Rando"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Ordigi Aplikaĵojn"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikaĵoj"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Ordigi Aplikaĵojn"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Lanĉi"
+msgid "Order"
+msgstr "Rando"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Forigu Personaj lanzadores"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Elekti aplikaĵojn"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Propran komandon"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Lanĉi en Terminalon"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Ordigi Aplikaĵojn"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Labortablaj dosieroj"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Ŝargi Modulojn"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Laste Ŝanĝita:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Lanĉi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Aliaj de IBar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Aspekta Elektilo"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Uzeblaj aspektoj"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Elekti profilon"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Restarigo"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Elekti profilon"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Aldoni Novan Aspekton"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 "Vi petis foriviŝi tiun profilon \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas "
 "foriviŝi ĝin?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Forviŝi Bone?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Aldoni Novan Aspekton"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -4012,7 +4371,7 @@ msgstr "Agordoj de Dialogoj"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4057,91 +4416,107 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Aspektoj"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Ĉu tio ŝajnas bone? <hilight>Konservu</hilight> se ĝi estas, aŭ restaŭru se "
+"ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d "
+"je %d Hz) estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj."
+msgstr[1] ""
 "Ĉu tio ŝajnas bone? <hilight>Konservu</hilight> se ĝi estas, aŭ restaŭru se "
 "ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d "
 "je %d Hz) estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Ĉu tio ŝajnas bone? <hilight>Konservu</hilight> se ĝi estas, aŭ restaŭru se "
+"ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) "
+"estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj."
+msgstr[1] ""
 "Ĉu tio ŝajnas bone? <hilight>Konservu</hilight> se ĝi estas, aŭ restaŭru se "
 "ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) "
 "estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Ĉu tio ŝajnas bone? <hilight>Konservu</hilight> se ĝi estas, aŭ Ne se ĝi ne "
 "estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d je %d "
 "Hz) estos<br> restaŭrigita <hilight>TUJ</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Ĉu tio ŝajnas bone? <hilight>Konservu</hilight> se ĝi estas, aŭ restaŭru se "
 "ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) "
 "estos<br> restaŭrigita <hilight>TUJ</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Distingiva ŝanĝo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Konservi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Restarigi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Distingivo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Restaŭri dum ensalutado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualigi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Turno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Spegulado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Mankaj Funkcioj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4154,11 +4529,11 @@ msgstr ""
 "la elteno de tiu<br> kromaĵo. Ankaŭ povas okazi la konstruo de la iama "
 "<hilight>ecore</hilight><br> ne trovis la eltenon de XRandr."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Neniu ofteco de aktualigo trovita"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4173,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 "ekrano."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj"
 
@@ -4181,66 +4556,75 @@ msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Nombro de Labortabloj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Interŝanĝi tapetojn"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Labortabla Ŝango per Muso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Labortabloj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "For"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Panelo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Pligrandigo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sekundoj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Spegula Animaĵo"
 
@@ -4268,261 +4652,199 @@ msgstr "Elektu Fono ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Ŝlosu sur Startup"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Ŝlosu sur Suspendi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Propra Screenlock Komando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Propra Screenlock Komando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Ŝlosi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Montru ĉion"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Montru sur aktuala ekrano"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Montri en ekrana zono #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Ŝlosu post X ekrankurteno aktivigas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundoj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutoj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Tempmezurilo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugesti se senaktivigitaj antaŭe"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Difinita de Etoso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tapeto de Etoso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Labortabla Tapeto"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapeto"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Ebligu X ekrankurteno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Malakcepti sur malplenan"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Eĉ se en potenco"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempolimo de kaŝo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Prokrasti ĝis malakcepti"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Malakcepti sur malplenan"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ekrankurteno"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Diskodormiga tempo"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Komenca Stato"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "alternado tempolimo"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Diskodormiga tempo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Malplenado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferata"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Ne Preferata"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Eventoj de ekspono"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Permesi"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Ne permesi"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversaj opcioj"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Vidigo de agordojn de Administrado de Potenco"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Ebligi Vidigon de Administrado de Potenco"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Atenda tempo"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Diskodormiga tempo"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Estinga tempo"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "retroiluminación Aro"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normala retroiluminación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim retroiluminación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Senokupe Fade Tempo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade tempo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "retroiluminación"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtualaj Labortabloj"
 
@@ -4534,13 +4856,10 @@ msgstr "Ekrana Distingivo"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Ekrana Ŝloso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ekrankurteno"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Administrado de potenco"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "retroiluminación"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4564,116 +4883,162 @@ msgstr ""
 "<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi "
 "ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Edge komandoj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edje-Bindoj"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Aldoni Bindon"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Forigi Bindon"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Ŝanĝi Bindon"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Ŝanĝi Klavon"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Forviŝi Ĉion"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaŭrigu la apriorajn bindojn"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Ago"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Agordo de muso"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Agaj Parametroj"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj."
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Randa klako"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Eraro de Edje-Bindo"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Musaj Bindoj"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
 "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de Edje-"
 "sekvenco."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "KTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAJUSKL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "VIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Forviŝi \"Edje\""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Ŝanĝi \"Edje\""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Dekstre:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Randa klako"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4682,6 +5047,11 @@ msgstr "VIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Enigo"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edje-Bindoj"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Agordoj de interagoj"
@@ -4699,7 +5069,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Sojlo por ŝovado de miniaturo"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f rastrumeroj"
@@ -4709,8 +5079,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Sojlo por apliki moviĝeman ŝovon"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f rastrumeroj/sek"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4718,40 +5088,61 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Malplirapidigo de froto"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sekundoj"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Agordo de muso"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Vidigi kursoron"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "senokupe efektoj"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Vidigi kursoron"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mano de muso"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Akcelado de la muso"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Plirapidigo"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Sojlo"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "En la lanĉilon"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Plej freŝdate uzitaj"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "En la lanĉilon"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4818,17 +5209,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Lingvoagordo"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Eblaj locale problemoj"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4837,25 +5228,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Lingva Elektilo"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistema apriora valoro"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Lokaĵo elektita"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokaĵo"
 
@@ -4875,25 +5266,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Uzi Simplan Alklakon"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Klavkombinoj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Klavaj Bindoj"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Bindado de Klava Sekvenco"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Eraro de Klava Bindo"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4913,60 +5300,56 @@ msgstr ""
 "sur via muso, aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
 "<hilight>Eskapo</highlight> por ĉesi."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Muso komandoj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Musaj Bindoj"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Musaj Bindoj"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Agaj Kunteksto"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Ajn"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Fenestrolisto"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Ŝpruco"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zono"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Ujo"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Administrilo"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4993,7 +5376,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Montri ĉefMenuon"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferaĵoj"
 
@@ -5013,9 +5396,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Komento"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Akcesoraĵoj"
@@ -5037,11 +5420,11 @@ msgstr "Ĉefa"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f rastrumeroj"
@@ -5061,8 +5444,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menua ruluma rapideco"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f rastrumeroj/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5070,9 +5453,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5081,9 +5464,15 @@ msgstr "Fintempo de Klaka Teno"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sekundoj"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversaj opcioj"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Agordoj de serĉovojoj"
@@ -5097,17 +5486,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Bildoj"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tiparoj"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Etosoj"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5122,8 +5512,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Mesaĝoj"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E17-a padoj"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5133,15 +5524,25 @@ msgstr "Defaŭltaj Dosierujoj"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nova Dosierujo"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Eksportitaj Medivariabloj"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Eniga"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Motoraj Agordoj"
@@ -5157,11 +5558,16 @@ msgstr "Uzu ARGB anstataŭ formo fenestroj"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Vi elektis por ebligi ARGB komponigita apogo,<br>sed viaj nunaj ekrano ne "
 "subtenas komponigita.<br><br>Ĉu vi vere volas ebligi ARGB apogon."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ebligita"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Plenumaj Agordoj"
@@ -5191,8 +5597,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Font caché grandeco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5201,8 +5607,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Dosiero caché grandeco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5220,20 +5626,79 @@ msgstr "Nombro de Edje dosierojn al caché"
 msgid "%1.0f files"
 msgstr "%1.0f dosieroj"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje collections to cache"
+msgstr "Nombro de Edje kolektojn por kaŝmemoro"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f aroj"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Edje Cache"
+msgstr "Rezigni"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Vidigo de agordojn de Administrado de Potenco"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Ĉefa"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimume"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
 #, fuzzy
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Nombro de Edje kolektojn por kaŝmemoro"
+msgid "Low"
+msgstr "Malplialtigi"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f aroj"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Meza"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sekundoj"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Rezigni"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Ege Proksimega"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
@@ -5244,20 +5709,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Motoro"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Administrado de potenco"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Agorditaj Bretoj"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Agordi"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Aldoni Breton"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5270,87 +5740,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Tapetaj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Uzi Etosan Tapeton"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bildo..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Enrete..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kie enmeti la Tapeton"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Ĉiuj Labortabuloj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Tiu ĉi labortablo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Tiu Ekrano"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Tapetaj agordoj.."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Kaheligi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Panelo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Elekti Bildon..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Bilda Importada Eraro"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Tapeta Importada Eraro"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton<br>ĉar okazis eraroj dum kopio."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton.<br>Ĉu vi certas ke tiu tapeto "
-"validas?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5386,7 +5806,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Eraro ; ne povas komenci la peton."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Defauxlta Randa Stilo"
 
@@ -5394,291 +5814,291 @@ msgstr "Defauxlta Randa Stilo"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Fenestra Randa Areo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Randa Titolo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Limo Titolo Aktiva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Randa stilo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Limo Kadro Aktiva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Erara Teksto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menuo Fona Bazo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Titolo de Menuo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Titolo de la aktiva menuo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Menua Elemento"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Elemento de la aktiva menuo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Menuo Item Malebligita"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Mova Teksto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Regrandigi tekston"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Fenestrolista Ero"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist Item Aktiva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Fenestrolista Etikedo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Fenestrolista Titolo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialogo Fona Bazo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Shelf Fona Bazo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Dosieradministrilo Fona Bazo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Butona Teksto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Teksto de butono malebligita"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Teksto de markobutono"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Teksto de markobutono malebligita"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Elementa Teksto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Eniro Teksto Malebligita"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Etikeda Teksto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Listo Item Teksto Selektita"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Listo Item Teksto (Eĉ."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Listo Item Fona Bazo (Eĉ."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Listo Item Teksto (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Listo Item Fona Bazo (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Listo Header Teksto (Eĉ."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Listo Header Fona Bazo (Eĉ."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Listo Header Teksto (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Listo Header Fona Bazo (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Teksto de radiobutono"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Teksto de radiobutono malebligita"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Teksto de ŝovilo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Teksto de malebligita ŝovilo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Kadro Fona Bazo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller Kadro Fona Bazo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Modula Etikedo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Komponita Focus -out Koloro"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Koloroj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Piktogramaj Klasoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Neniu elektita koloro klaso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Propra koloro"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Elĵeti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Senkonekte"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Ombra Koloro"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Teksto kun aplikitaj koloroj."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Koloroj dependas temo kapablojn."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Fenestradministrilo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Fenestraĵoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Alia"
@@ -5838,171 +6258,127 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Grandega"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d rastrumeroj"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d rastrumeroj"
+msgstr[1] "%d rastrumeroj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Aktivigi Proprajn Tiparajn Klasojn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Baza antaŭrigardo teksto: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Piktogramaj Klasoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Aktivigi Tiparan Klason"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Tiparo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Teksto de Detala Antaŭrigardo: 我真的会写中文ĉĝĥĵŝŭ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Aludado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bajtkodo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Aŭtomata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Alternativaj Tiparoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Alternativa Nomo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Aktivigi Alternativecojn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Aludado / Alternativecoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Ebligu piktogrametoson"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Uzu piktogrametoson por aplikoj"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Piktogramojn nuligi ĝenerala temo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Kursoraj Agordoj"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Vidigi kursoron"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "senokupe efektoj"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Agordoj de skalado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Skali kun punkto cole (DPI)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativa"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Baza punkto cole (DPI) skalenda relative al"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Nune %i punktoj cole (DPI)"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Skalado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne skali"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Propra skala faktoro"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Strategio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimume"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f fojoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimume"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Limigoj"
 
@@ -6014,53 +6390,53 @@ msgstr "Komencaj Agordoj"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Vidigi komencan ekranon dum startigo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Agordo de transpaso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Eventoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Komenco"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Labortabla Ŝanĝo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiroj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Etosa Elektilo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr "Enporti..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Enrete..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Etosaj Kategorioj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Atribui"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Forviŝi ĉion"
 
@@ -6090,19 +6466,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Interŝanĝi etosojn"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Agordoj de skalado"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Uzu piktogrametoson por aplikoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplikaĵo"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Randoj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Piktograma Etoso"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Musa kursoro"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalado"
 
@@ -6121,7 +6519,7 @@ msgstr "Inkluzivi fenestrajn el aliaj ekranoj"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Seperate Grupoj Per"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6188,424 +6586,443 @@ msgstr "%1.0f Signoj"
 msgid "Captions"
 msgstr "Opcioj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Fenestra Vidigo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Rando"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "FenestrMoviĝa Geometrio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Vidiga Informaĵo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Sekvas la fenestro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Vidigo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Rando"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Inteligenta Lokado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Inteligenta Lokado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Lokigi al musa kursoro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Lokigi mane per muso"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Iri al·labortablo de nova fenestro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Malsupre Fenestroj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animaĵoj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Akceli , tiam desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Plirapidigi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Malplirapidigi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Akcelado de la muso"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Malplirapidigi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Prononcita Acceleratem tiam desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "rebotar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "rebotar pli"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Skalado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Fokusaj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klaki Fenestron por Fokusigi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fenestro sube Muso"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Plej freŝdata fenestro sube muso"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Levu fenestroj en muso super"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Horloĝo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Montrila fokuso"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Superbordiĝanta enfokusigo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokuso de nova fenestro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Neniu Fenestro)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Fenestroj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Dialogoj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Nur dialogoj kun enfokusigis patro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Aŭtomata malfonigo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Tempo antaŭ altigi:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Altigi la fenestron"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permesi fenestroj super fullscreen fenestro"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Aliaj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Ĉiam pasi klaku okazaĵoj al programoj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klaku levas la fenestro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klaku centras la fenestro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Refocus lasta fenestro sur labortablo ŝaltilo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Restarigu enfokusigi kiam perdis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometrio de fenestro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Rezisto"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Aliaj Agordoj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Rando de la ekrano"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Labortabla Nomo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Rezisto"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Inteligenta malvolvo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Plenigi disponeblan  spacon"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Elekti iun"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontale"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikale"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Ambaŭ"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Permesi manuzon de maksimumigitaj fenestroj"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maksimumigi direkcien"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Aŭtomate akcepti ŝanĝojn post:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Movi laŭ:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Regrandigi laŭ:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Fulmoklavo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limigo regrandigi al utilaj geometrio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Movu post Regrandigi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Alĝustigi fenestroj sur breto kaŝi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Sekvu Movu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Regrandigi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Sekvu Raise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Fermi la fenestron"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Sekvu Mantelo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Ĉiuj Labortabuloj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Bildsimboligi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Nedaureco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Strategio de maksimumigo de fenestroj"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Strategio de maksimumigo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Inteligenta malvolvo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Plenigi disponeblan  spacon"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontale"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikale"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Ambaŭ"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Elekti iun"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Permesi manuzon de maksimumigitaj fenestroj"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Fenestro Procezo Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Alĝustigi fenestroj sur breto kaŝi"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Stakado de fenestroj"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Levu fenestroj en muso super"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Tempolimo de kaŝo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permesi fenestroj super fullscreen fenestro"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Aŭtomata malfonigo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Tempo antaŭ altigi:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Altigi la fenestron"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Uzante menuojn"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Fenestra Fokuso"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Fenestro Listo Menuo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Fenestro Procezo Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6620,10 +7037,6 @@ msgstr "Memori internajn fenestrojn"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Memoru dosieradministrilo fenestroj"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Forigi memoro(j)n"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
@@ -6664,77 +7077,77 @@ msgstr "<Neniu rolo>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Ĉeforgana Ofteco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rapida (4 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Meza (8 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normala (32 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Malrapida (64 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Malrapidega (256 tempunuoj)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Mana"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimuma Rapideco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksimuma Rapideco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restarigi strategion por ĉeforgana Potenco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Aŭtomata energiŝparado"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Difini strategion por ĉeforgana Potenco"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Konduto de energiŝparado"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6742,7 +7155,7 @@ msgstr ""
 "Okazis eraro provinte difini la agordon<br>de ĉeforgana ofteco per lailo de "
 "la ilo \"setfreq\"."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6752,7 +7165,7 @@ msgstr ""
 "mistrafis<br>modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano<br>simple ne "
 "eltenas tiun eblecon."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6764,7 +7177,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Agordoj de ombro"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalito"
 
@@ -6792,10 +7205,6 @@ msgstr "Nebulega"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Nebula"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Meza"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Akra"
@@ -6882,7 +7291,7 @@ msgstr "Montru Ĉio Dialogo"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Ĉio"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Ĉio"
@@ -7085,12 +7494,14 @@ msgstr "Geometrio de fenestro"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "items"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Neniu kromaĵo ŝarĝita"
@@ -7175,7 +7586,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Forviŝi"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Dosieraj Piktogramoj"
 
@@ -7215,242 +7626,281 @@ msgstr "Uzi Bildon"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Uzi Defaŭltaĵon"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Elektu Edje dosieron"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Elektu bildon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dosiera administrilo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Hejmo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Radiko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Agordaj datumoj de la modulo Fileman bezonas ĝisdatigon. Vian malnova "
-"agordo<br>estis viŝita kaj nova aro da defaŭtoj pravalorizita. Ĉi "
-"tiu<br>okazos regule dum evoluado, tiel ne raportu <br>cimon. Ĉi tiu simple "
-"signifas ke Filemanbezonas novan agordan<br>datumon defaŭte por uzeblaj "
-"funkcioj tio, ke via malnova<br>agordo simple mankas. Ĉi tiu nova aro da "
-"defaŭtoj fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn "
-"aktuale laŭ via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo."
-"<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"Via agordo de la modulo Fileman estas PLI NOVA ol la modulo Fileman. Tio "
-"estas<br> strangega. Tio ne devus okazi almenaux vi "
-"malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ kopiis la agordon el ejo kie pli "
-"nova<br>versio de la Modulo Fileman estis funciinta. Tio estas malbona "
-"kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj."
-"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Agordoj de \"Fileman\" ĝisdatigitaj"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Agordoj de \"Fileman\""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Piktograma Grandeco"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Vidigi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Etendiloj"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Salutŝilda Titolo"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Vidigi Ilobreton"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Malfermi Dosierujojn samloke"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Unue Ordigi Dosierujojn"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Usklecodistinga"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Uzi Simplan Alklakon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Montri Piktograman Finaĵon"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Montru Plenan Vojon"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Vidigi Labortablajn Piktogramojn"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Vidigi Ilobreton"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Montru mekanismo ikonojn sur labortablo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Konduto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Montru UDisks ikonojn sur labortablo"
+msgid "Mode"
+msgstr "Reĝimoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Montru mekanismo ikonojn sur labortablo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Surmeti portilon post enigo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Antaŭvido"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Vidigi Ilobreton"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Lanĉi en Terminalon"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Alia aplikaĵo..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Malfermi per..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f dosieroj"
+msgstr[1] "%1.0f dosieroj"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Konataj Aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specialaj Aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Propran komandon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiado estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Movado estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Forigo estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiado de %s farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Movado de %s farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Forigado farita"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Forigado de dosieroj..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Nekonata operacio el sklavo %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7472,9 +7922,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Por: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Procezante %d operacio(j)n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Procezante %d operacio(j)n"
+msgstr[1] "Procezante %d operacio(j)n"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7484,67 +7936,62 @@ msgstr "Administrilo estas senokupa"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Aktualaj operacioj en EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Administrilo de akcesoraĵoj"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Reĝimoj"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Propra bildo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Propra koloro"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Travidebla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animaĵoj"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Fono"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Panorama ekranfono"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Libera"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Ĉiam surlabortable"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Dum klakado supre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn"
 
@@ -7553,7 +8000,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Vidigi/kaŝi akcesoraĵojn"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Agordoj de Fenestrolisto"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7582,9 +8030,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified de aliaj ekranoj"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "malkovri"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7664,62 +8111,55 @@ msgstr "Vertikale"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Fenestro : Listo"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Fenestrolisto"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Sekvonta Fenestro"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Antaŭa Fenestro"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Next fenestro de sama klaso"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Malantaŭa fenestro de sama klaso"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Next fenestro klaso"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Malantaŭa fenestro klaso"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Fenestro sur la maldekstra"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Fenestro ID"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Fenestra tipo"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fenestro sur la dekstra"
@@ -7728,43 +8168,53 @@ msgstr "Fenestro sur la dekstra"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Elekti fenestron"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Agordoj de IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Fonto de Elektita Listelo"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Piktogramaj Etikedoj"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Montri Piktograman Etikedon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Vidigi \"App\"-Nomon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Vidigi \"App\"-Komenton"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Vidigi \"App\"-ĝeneralon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Piktograma Etoso"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Ŝlosu sur Suspendi"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Krei novan ibar-fonton"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7773,22 +8223,24 @@ msgstr ""
 "Vi petis forigi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-"
 "fonton ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Kreu novan piktogramon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Ecoj"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Fokuso"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7822,7 +8274,7 @@ msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Montri fenestrojn de nuna ekrano"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj"
 
@@ -7830,7 +8282,7 @@ msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7838,118 +8290,112 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Paĝilaj Agordoj"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Labortabla Ŝango dum musa radado"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Vidigi labortablajn nomojn"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Antaŭvido"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum ŝanĝo de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Montri ŝprucfenestron por urĝaj fenestroj"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Rezistado al ŝovoj"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f rastrumeroj"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klaki por difini"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Butono ŝovi kaj demeti"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Demeti la tutan labortablon"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Alteco de la tabulpaĝilo-ŝprucfenestro"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Kaŝi daŭron"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekundoj"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Pager ago ŝprucfenestron alteco"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Vidigi ŝprucfenestron dum urĝa fenestro"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Urĝa ŝprucfenestron bastonoj sur ekrano"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Montru ŝprucfenestron por enfokusigita fenestroj"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Urĝa ŝprucfenestron rapido"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Agordoj de urĝaj fenestroj"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Butono %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Kapto de la butono de la tabulpaĝilo"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Tajpu musan butonon<br>Tajpu <hilight>Eskapa</hilight> por ĉesigi. <br>Aŭ "
-"<hilight>Foriga</hilight> por reŝargi la butonon."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Atentu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7960,36 +8406,65 @@ msgstr ""
 "prenita de interna<br>kodo por ĉirkaŭteksto menuoj.<br>Ĉi butonon nur "
 "funkcias en la ŝprucfenestron."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Vidigi la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Ŝprucfenestron Desk Sekva"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Ŝprucfenestron Desk Malantaŭa"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Rulumaj Agordoj"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f sekundoj"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Piktograma Grandeco"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Elekti aplikaĵojn"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Sistema Kontrolo"
@@ -7999,7 +8474,7 @@ msgstr "Sistema Kontrolo"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Sistemaj Kontroloj"
 
@@ -8057,7 +8532,7 @@ msgstr "Malalta Temperaturo"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturo"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperaturo"
 
@@ -8077,11 +8552,6 @@ msgstr "Elekti iun"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Sizing"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8162,7 +8632,7 @@ msgstr "Montru ŝprucfenestron sur volumo ŝanĝo tra klavsignifojn"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Sonkartoj"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Agordoj de sonmiksilo"
 
@@ -8170,45 +8640,45 @@ msgstr "Agordoj de sonmiksilo"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Sonmiksilo uzenda por ĝeneralaj agoj:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay labortablo anoncojn sur volumo ŝanĝo"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Startigi miksilon..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Nov volumo"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "miksilo"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Distingiva ŝanĝo"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Ĉu ne Baskuligi sistemo modo offline."
@@ -8276,257 +8746,311 @@ msgstr "Senkonekte"
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroloj"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "neniu ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Neniu ConnMan servilo trovita."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Senkonekta modo ; ĉiuj radioaparatoj estas malebligitaj"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Agordoj de retkonekto"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Protektita"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "malkonekti"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Nekonata Datumportilo"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Eraro de surmeto"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Kaheligi"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Transiroj"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "(Neniu informo)"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "preta"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Plata"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Motoro"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "malsukceso"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Ebligita"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Plenigi disponeblan  spacon"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Protektita"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Senkonekte"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Alia taskopleto ekzistas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Taskopleto"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray ne povas labori en breto kiu starigis malsupre ĉio."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Taskopleto"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erara Informaĵo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Malplialtigi"
+msgid "Hide"
+msgstr "Aŭtomata Kaŝo"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Akra"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Agordi Ekranojn"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Agordi Ekranojn"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Taskopleto"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "(Neniu informo)"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Montri Piktograman Etikedon"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Vidigi Labortablajn Piktogramojn"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimuma Larĝeco"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f rastrumeroj"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimuma Alteco"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Klavaj Bindoj"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "(Neniu informo)"
@@ -8538,15 +9062,10 @@ msgstr "(Neniu informo)"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Ĝisdatigante"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Agordoj de IBar"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8582,6 +9101,422 @@ msgstr "Reĝimoj"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Pli..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Pli..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Dosieroj"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Proprietulo :"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Aliaj povas legi"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Aliaj povas skribi"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Proprietulo povas legi"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Proprietulo povas skribi"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Ŝlosi la Fenestron por ĝi nur agas kion mi petas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ akcidenta fermo ĉar tio estas grava"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Ŝanĝo de programa Ŝloso:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Malpermesi min pri Ŝanĝo:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Malpermesi min pri:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Fenestraj Ecoj"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Memori uzante"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Memorendaj Ecoj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ebla provo de (InterProceza Komunikado)\n"
+#~ "IPC-kodrompado. La dosierujo de IPC-konektilo\n"
+#~ "jam ekzistas SED la permesoj estas tro malprecizaj\n"
+#~ "(devas esti nur legebla kaj skribebla de la posedanto,\n"
+#~ "kaj neniu alia) aŭ ne estas posedata de vi. Bonvolu \n"
+#~ "kontroli: %s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La dosierujo de IPC-konektilo ne kreiĝis aŭ\n"
+#~ "legiĝis.\n"
+#~ "Bonvolu kontroli\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Dosiero Importi Agordoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Eluzi..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Streĉi"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Plenigi"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Dosiera Kvalito"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Uzi originan dosieron"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Distingivo"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Rajtoj :"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Modifita:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Vi"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Protektita"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Nurlega"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Malpermesita"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Lege skribe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agordaj datumoj de la modulo Fileman bezonas ĝisdatigon. Vian malnova "
+#~ "agordo<br>estis viŝita kaj nova aro da defaŭtoj pravalorizita. Ĉi "
+#~ "tiu<br>okazos regule dum evoluado, tiel ne raportu <br>cimon. Ĉi tiu "
+#~ "simple signifas ke Filemanbezonas novan agordan<br>datumon defaŭte por "
+#~ "uzeblaj funkcioj tio, ke via malnova<br>agordo simple mankas. Ĉi tiu nova "
+#~ "aro da defaŭtoj fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove "
+#~ "aferojn aktuale laŭ via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en "
+#~ "via agordo.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Via agordo de la modulo Fileman estas PLI NOVA ol la modulo Fileman. Tio "
+#~ "estas<br> strangega. Tio ne devus okazi almenaux vi "
+#~ "malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ kopiis la agordon el ejo kie pli "
+#~ "nova<br>versio de la Modulo Fileman estis funciinta. Tio estas malbona "
+#~ "kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj."
+#~ "<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Agordo Panelo Agordo Updated"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Forviŝi Bone?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Eĉ se en potenco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Prokrasti ĝis malakcepti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Ekrankurteno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Komenca Stato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "alternado tempolimo"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Preferata"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Ne Preferata"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Eventoj de ekspono"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Permesi"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Ne permesi"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Ebligi Vidigon de Administrado de Potenco"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Atenda tempo"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Estinga tempo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Ekrankurteno"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Aldoni Bindon"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Forigi Bindon"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Ŝanĝi Bindon"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Eraro de Edje-Bindo"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Bindado de Klava Sekvenco"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E17-a padoj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Administrado de potenco"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Tapetaj agordoj.."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Kaheligi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Panelo"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Elekti Bildon..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Bilda Importada Eraro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum "
+#~ "konverto."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Tapeta Importada Eraro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton<br>ĉar okazis eraroj dum kopio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton.<br>Ĉu vi certas ke tiu tapeto "
+#~ "validas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Ebligu piktogrametoson"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Piktogramojn nuligi ĝenerala temo"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Kursoraj Agordoj"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Skali kun punkto cole (DPI)"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativa"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Baza punkto cole (DPI) skalenda relative al"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Nune %i punktoj cole (DPI)"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Musa kursoro"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Strategio de maksimumigo de fenestroj"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Strategio de maksimumigo"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Stakado de fenestroj"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Forigi memoro(j)n"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "items"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Agordaj datumoj de la modulo Fileman bezonas ĝisdatigon. Vian malnova "
+#~ "agordo<br>estis viŝita kaj nova aro da defaŭtoj pravalorizita. Ĉi "
+#~ "tiu<br>okazos regule dum evoluado, tiel ne raportu <br>cimon. Ĉi tiu "
+#~ "simple signifas ke Filemanbezonas novan agordan<br>datumon defaŭte por "
+#~ "uzeblaj funkcioj tio, ke via malnova<br>agordo simple mankas. Ĉi tiu nova "
+#~ "aro da defaŭtoj fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove "
+#~ "aferojn aktuale laŭ via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en "
+#~ "via agordo.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Via agordo de la modulo Fileman estas PLI NOVA ol la modulo Fileman. Tio "
+#~ "estas<br> strangega. Tio ne devus okazi almenaux vi "
+#~ "malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ kopiis la agordon el ejo kie pli "
+#~ "nova<br>versio de la Modulo Fileman estis funciinta. Tio estas malbona "
+#~ "kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj."
+#~ "<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Agordoj de \"Fileman\" ĝisdatigitaj"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Unue Ordigi Dosierujojn"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Montri Piktograman Finaĵon"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Montru Plenan Vojon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Montru UDisks ikonojn sur labortablo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "malkovri"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Kapto de la butono de la tabulpaĝilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tajpu musan butonon<br>Tajpu <hilight>Eskapa</hilight> por ĉesigi. <br>Aŭ "
+#~ "<hilight>Foriga</hilight> por reŝargi la butonon."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Rapideco de ŝprucfenestro"
 
@@ -8590,10 +9525,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ŝlosiloj"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Agordo de muso"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Aparataro"
 
@@ -8727,10 +9658,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Defaŭlta Motoro"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Ago"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Ĉeno-bufro"
 
@@ -8751,10 +9678,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nova Aplikaĵo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Lanĉi en Terminalon"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Lanĉebla"
 
@@ -8796,9 +9719,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Lanĉo-breto"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Ebligi la labortablajn piktogramojn"
 
@@ -8883,9 +9803,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "En la menuon de preferaĵoj"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Breto"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Elekti iun"
@@ -8951,10 +9868,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Uzi tapeton"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Nova Dosierujo"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
 
@@ -9012,9 +9925,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Movigi kaj regrandigi per klavaro"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Maksimumigi direkcien"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Diversaj opcioj"
 
@@ -9103,9 +10013,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Menuo de Preferaĵoj"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Ordigi Aplikaĵojn"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Etikedo de Menua Elemento"
 
@@ -9142,12 +10049,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Alduni \"Edje\""
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Forviŝi \"Edje\""
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Ŝanĝi \"Edje\""
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Ruli Komandajn Agordojn"
 
@@ -9160,9 +10061,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Longeco de historio"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Rulumaj Agordoj"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Terminala komando (KTRL+REVENO por uzi)"
 
@@ -9187,18 +10085,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Forviŝi Klavon"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Ŝanĝi Klavon"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Agordoj de Ĉefmenuo"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Vidigi Preferataĵon en la ĈefMenuon"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" en la ĈefMenuon"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Vidigi Nomon en la Menuo"
 
index 48eb73a..37c22d6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
 "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <>\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Acerca de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>El equipo</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -71,684 +71,759 @@ msgstr ""
 "de esta ventana,<br>que no haya sido guardada hasta ahora, se perderá<br><br>"
 "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Terminar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Eligió salir de Enlightenment.<br><br>¿Está seguro de que quiere salir?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Salir"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Está a punto de desconectarse. <br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "Pidió apagar su equipo.<br><br>¿Está seguro de querer hacerlo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Apagar."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr ""
 "Pidió reiniciar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "Pidió suspender su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr "Pidió hibernar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ventana: Acciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de ventana"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Levantar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Bajar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Terminar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ventana: Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar a pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Modo de maximizado \"expandido\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Modo de maximizado \"llenado\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Estado de fijación"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciclo entre las fronteras"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Activar/Desactivar estado fijo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Voltear Escritorio para Arriba"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Voltear escritorio hacia abajo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Voltear el escritorio por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostrar escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostrar el contenedor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Voltear el escritorio a..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Cambiar al escritorio 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Cambiar al escritorio 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Cambiar al escritorio 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Cambiar al escritorio 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Cambiar al escritorio 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Cambiar al escritorio 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Cambiar al escritorio 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Cambiar al escritorio 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Cambiar al escritorio 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Cambiar al escritorio 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Cambiar al escritorio 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Cambiar al escritorio 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Cambiar al escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Girar el escritorio en dirección..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Ventana : Lista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Saltar a la mesa"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "oscuro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Luz de fondo conjunto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Luz de fondo Min."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "media luz de fondo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Luz de fondo Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Luz de fondo Ajuste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "luz de fondo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mover al Centro de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Más..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Mover al Centro de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Más..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionar por:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Pulse en la Dirección ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Crear icono"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ventana: moviendo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Al escritorio siguiente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Al escritorio anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Por escritorio #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Al escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Configurar pantallas"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Al escritorio anterior"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostrar menú principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostrar menú de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostrar menú de clientes"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar menú..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Salir ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo presentación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Apagar ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpiar ventanas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Acciones : Genéricas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Acción retardada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Mouse y teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Crear un acceso directo del teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Crear un acceso directo del teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Poner como fondo de escritorio"
 
@@ -756,41 +831,12 @@ msgstr "Poner como fondo de escritorio"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Selector de color"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccione uno"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -810,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas "
 "en su configuración.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -825,11 +871,11 @@ msgstr ""
 "precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por "
 "defecto. Disculpe por las molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -841,21 +887,36 @@ msgstr ""
 "ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
 "evitar corrupción de datos.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Opciones mejoradas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "El identificador de archivo EET es malo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "El fichero de datos está vacía."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -864,19 +925,19 @@ msgstr ""
 "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo "
 "lectura<br>o ha perdido los permisos a los archivos."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, liberar "
 "memoria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este es un error genérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -885,71 +946,71 @@ msgstr ""
 "El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debe ser muy pequeño "
 "(unos pocos cientos de KB como máximo)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Usted se quedó sin espacio al escribir el archivo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "El expediente se archivó el que al escribir."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Codificación fracasado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "La hibernación falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "La firma no es válida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Sin ventanas)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Función no implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG no se sembró."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "La suspensión falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "La suspensión falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Bienvenido a Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -961,63 +1022,70 @@ msgstr ""
 "ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
 "evitar corrupción de datos.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Básica"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Complementos"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencia de iconos"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contenedor %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Error - no hay soporte para PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así<br>que el bloqueo del "
 "escritorio está deshabilitado."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falló el bloqueo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1025,15 +1093,15 @@ msgstr ""
 "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación<br>ha capturado al "
 "ratón, al teclado o a ambos<br>y su captura no puede ser desactivada."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Error del sistema de autentificación"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1044,11 +1112,11 @@ msgstr ""
 "autentificación. El código de error fue <hilight>%i</hilight>.<br>Esto es "
 "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "¿Activar modo presentación?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1058,19 +1126,19 @@ msgstr ""
 "<b>presentación</b> y desactivar  temporalmente el salvapantallas, el "
 "bloqueo y ahorro de energía?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, y parar de preguntar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propiedades de la ventana incompletas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1085,103 +1153,114 @@ msgstr ""
 "título de la ventana es el mismo<br>en el momento en que se inicia y no "
 "<br>cambia."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de entrada de escritorio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nombre genérico"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clase de la ventana"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Archivo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificación de inicio"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar en menús"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Elegir un icono"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Elegir un ejecutable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -1189,40 +1268,40 @@ msgstr "Pegar"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error de ejecución"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
 "conversión."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Error de ejecución de aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1231,467 +1310,518 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:<br><br>%s<br><br>La aplicación "
 "falló al iniciarse."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Error de ejecución de la aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla."
 "***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Informe de errores"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "No hubo mensaje de error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Guardar el mensaje"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Información de error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Información de señal de error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Información de salida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "No hubo salida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Direccion inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s no existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Error al montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "No se puede montar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Error al desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "No se puede desmontar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Error al expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i archivos"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f archivos"
+msgstr[1] "%1.0f archivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Heredar configuración del padre"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Actualizar vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Recordar orden"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Ordenar ahora"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nuevo directorio"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Acción"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Categorías de aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propiedades del archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Iconos de malla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Iconos personalizados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamaño de icono (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nuevo directorio"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Heredar configuración del padre"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostrar archivos ocultos"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Recordar orden"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Ordenar ahora"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Usar clic sencillo"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Poner como fondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Establecer superposición ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Crear un nuevo directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nombre del nuevo directorio:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renombrar %s a:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renombrar archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "No a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar éste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmar eliminación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los %d archivos seleccionados en:"
 "<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los %d archivos seleccionados en:"
+"<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"¿Está seguro de que quiere eliminar<br>los %d archivos seleccionados en:"
+"<br><hilight>%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Volumen desconocido"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Dispositivo extraíble"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotación"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Última modificación:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Última modificación:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Última modificación:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipo de archivo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Propietario:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "listo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Otros pueden leer"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Otros pueden escribir"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "El propietario puede leer"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Agrupar por"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "El propietario puede escribir"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Otros"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Usar este icono para los archivos de este tipo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Información del enlace"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Elija una imagen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover texto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Plano"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Recorte"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Deje de mover"
@@ -1704,394 +1834,543 @@ msgstr ""
 "Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n"
 "en esta pantalla. Abortando el inicio.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Bloqueos de ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Bloqueos genéricos"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Bloquear la ventana para que haga sólo lo que se le ordena"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Proteger a esta ventana ante un cambio accidental que le haga"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Proteger esta ventana de ser cerrada accidentalmente porque es importante"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Proteger a esta ventana ante un cambio accidental que le haga"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Ventana anterior de la misma clase"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "No permitir que cambie el borde de esta ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana la próxima vez que aparezca"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Cambiando el bloqueo del programa:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Apilamiento"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Estado minimizado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Pegajosidad"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Estado de fijación"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Estado maximizado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Estado de pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Bloquearme de cambios:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo del borde"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Detenerme de:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Bloqueos genéricos"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Cerrando la ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Saliendo al login con esta ventana abierta"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Comportamiento"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Recordar estos bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Siempre en primer plano"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Pegajoso"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximizado vertical"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximizado horizontal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Desmaximizar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editar icono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Crear icono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Añadir a Favoritos Menú"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Añadir a IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Crear un acceso directo del teclado"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Omitir"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Recordar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Siempre debajo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pegar al escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Despegar del escritorio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Elegir estilo del borde"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Usar icono de la aplicación "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistencia"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tareas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Propiedades de ventana"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Dentro"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Icono"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Propiedades de ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Propiedades de NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Propiedades de ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nombre del icono"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Tamaño mínimo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Tamaño máximo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Tamaño base"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Pasos del reescalado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "apresto"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID de Ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupo de ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transitorio para"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Cliente líder"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravedad"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Tomar foco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Aceptar el foco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Pedir eliminación"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Pedir posición"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Propiedades de NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar la barra de tareas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Recordar ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2116,11 +2395,11 @@ msgstr ""
 "configuración será aceptada. Presione <hilight>Cancelar</hilight> si "
 "no<br>está seguro y no se cambiará nada."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "No hay un conjunto de propiedades similares"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2132,159 +2411,145 @@ msgstr ""
 "especificar cómo recordarlas</hilight>.<br><br>Debe especificar al menos una "
 "forma de recordar para esta ventana."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamaño y posición"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamaño, posición y bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Permitir"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Recordar usos"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "ventana de nombre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "ventana de la clase"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rol de la ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "los partidos de comodines están permitidos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Propiedades para recordar"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Usando menúes"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferencia de iconos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Escritorios virtuales"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Pantalla actual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Omitir lista de ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Solicitud de archivo o el nombre (. De escritorio."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Coincidir sólo una ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Siempre enfocar al iniciar"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Mantener las propiedades actuales"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Iniciar este programa al identificarse"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilidades"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Opciones de módulo"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar módulo"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "No hay módulos seleccionados."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Más de un módulo seleccionado."
@@ -2297,8 +2562,8 @@ msgstr "Contenidos del contenedor"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Contenidos de la barra de herramientas"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Añadir gadget"
 
@@ -2328,93 +2593,96 @@ msgstr ""
 "asegúrese de que la configuración de<br>su método de entrada es correcta "
 "y<br>de que el ejecutable de la configuración<br>está en su RUTA<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicaciones favoritas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Ventanas perdidas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Contenedor"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Sin aplicaciones)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Asignar escritorios virtuales"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Sin ventanas)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "¡Sin nombre!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Sin contenedores)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Agregar un contenedor"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar un contenedor"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Opciones del contenedor"
 
@@ -2445,7 +2713,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Reducir hasta ancho del contenido"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "estilo"
@@ -2476,7 +2744,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Ocultar duración"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
@@ -2493,57 +2761,32 @@ msgstr "Mostrar en todos los escritorios"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mostrar en escritorios específicos"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Posible intento de ataque IPC. El directorio del socket IPC\n"
-"ya existe, PERO tiene permisos\n"
-"que son muy permisivos (sólo el propietario debe\n"
-"poder leerlo y escribirlo, nadie más)\n"
-"o usted no es el dueño. Por favor, revise:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"El directorio del socket IPC no puede ser creado o\n"
-"examinado.\n"
-"Por favor, verifique:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2551,7 +2794,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n"
 "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2559,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n"
 "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2568,37 +2811,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n"
 "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2609,7 +2857,7 @@ msgstr ""
 "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n"
 "software de X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2620,17 +2868,17 @@ msgstr ""
 "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n"
 "búfer de software."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2638,12 +2886,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n"
 "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2651,34 +2899,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n"
 "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración"
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2686,28 +2934,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n"
 "¿Tiene la memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Iniciando soporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2717,11 +2965,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n"
 "¿Tiene la memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar pantallas"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2730,254 +2978,254 @@ msgstr ""
 "sus pantallas.\n"
 "¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Preparando DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Preparando vinculos"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Preparando DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Preparando salvapantallas"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configuración de los modos de Ahorro de energía"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 "Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Preparando Ventanas emergentes"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configuración de bus de mensajes"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurando rutas"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar controles del sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar acciones"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Preparando el sistema de ejecución"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Administrador de archivos"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Preparando el sistema de mensajes"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Preparando DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab Configuración de la entrada manipulación"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de "
 "entradas."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configuración de memoria"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configurar clases de color"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar control de dispositivos"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Preparando el fondo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar ratón"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Preparando vinculos"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar contenedores"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Preparando el miniaturizador"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configuración del entorno de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Archivo de configuración de pedido"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Cargar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurar contenedores"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Casi terminado"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3006,7 +3254,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3016,11 +3264,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Probando el soporte del formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3029,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "Verifique\n"
 "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3039,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "Evas tiene soporte\n"
 "para cargar imágenes PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3049,7 +3297,7 @@ msgstr ""
 "Evas tiene soporte\n"
 "para cargar imágenes JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3059,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "Evas tiene soporte\n"
 "para cargar imágenes PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3069,7 +3317,7 @@ msgstr ""
 "Evas tiene soporte\n"
 "para cargar imágenes EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3079,7 +3327,7 @@ msgstr ""
 "que Evas tiene soporte\n"
 "para fontconfig  y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3087,11 +3335,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3099,7 +3347,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3111,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 "cualquier problema<br> de los módulos en su configuración. El diálogo de "
 "configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3174,9 +3422,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3184,32 +3440,56 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Contenedor #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Contenedor"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Eligió borrar este contenedor.<br><br>¿Está seguro de querer borrarlo?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Renombrar archivo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentario"
@@ -3327,10 +3607,6 @@ msgstr "La suspensión falló."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "La hibernación falló."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Apagar."
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Apagando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"
@@ -3363,7 +3639,7 @@ msgstr "Hibernando.<br><hilight>Espere, por favor.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "Acerca del tema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Elegir como tema"
 
@@ -3379,17 +3655,17 @@ msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales"
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3400,151 +3676,135 @@ msgstr ""
 "ventanas<br>hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de "
 "vida.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "En el futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "En el último minuto"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Última modificación:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "hace %li años"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "hace %li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Última modificación:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "hace %li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "hace %li días"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "hace %li horas"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "hace %li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "hace %li minutos"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "hace %li minutos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Ajustes de imagen de importación"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Los datos de configuración es necesario actualizar. Su<br>configuración "
+"antigua ha sido borrado y un nuevo conjunto de valores por defecto "
+"inicializado. Este<br>va a pasar con regularidad durante el desarrollo, por "
+"lo que no informar de un error<br>. Esto simplemente significa que el módulo "
+"necesita nuevos datos<br>configuración por defecto para una funcionalidad "
+"útil que la configuración de su edad<br>simplemente carece. Este nuevo "
+"conjunto de valores predeterminados fijará<br>que al añadir que pulg Usted "
+"puede volver a configurar las cosas ahora a su gusto<br>. Disculpa las "
+"molestias.<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "Configuración de Fileman actualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importar..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Opciones de llenado y estiramiento"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Ajustar"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Dentro"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Llenar"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Calidad del archivo"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Usar archivo original"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Los datos de configuración es necesario actualizar. Su<br>configuración "
-"antigua ha sido borrado y un nuevo conjunto de valores por defecto "
-"inicializado. Este<br>va a pasar con regularidad durante el desarrollo, por "
-"lo que no informar de un error<br>. Esto simplemente significa que el módulo "
-"necesita nuevos datos<br>configuración por defecto para una funcionalidad "
-"útil que la configuración de su edad<br>simplemente carece. Este nuevo "
-"conjunto de valores predeterminados fijará<br>que al añadir que pulg Usted "
-"puede volver a configurar las cosas ahora a su gusto<br>. Disculpa las "
-"molestias.<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "Configuración de Fileman actualizada"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3560,80 +3820,146 @@ msgstr ""
 "la configuración ha sido ahora restaurado a los valores de<br>. Disculpa las "
 "molestias.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f segundos"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "hace %li años"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "hace %li meses"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "hace %li semanas"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "hace %li días"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr "1 hora"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "hace %li horas"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minutos"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "hace %li minutos"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Añadir a favoritos"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Subir un directorio"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolución"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permisos:"
+msgid "B"
+msgstr "por"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificado:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Usted"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protegido"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Sólo lectura"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Prohibido"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Añadir a favoritos"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lectura-Escritura"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Subir un directorio"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3645,7 +3971,7 @@ msgstr "Mostrar alerta cuando la batería esté baja"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Usar las notificaciones de escritorio para las alertas."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3654,6 +3980,7 @@ msgstr "Comprobar cada:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3703,8 +4030,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto descartar en..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f seg"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3716,7 +4044,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detectar"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3743,28 +4071,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Manejo de la energía"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "¡Bateria baja!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Se recomienda corriente directa."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Medidor de batería"
 
@@ -3773,8 +4106,8 @@ msgstr "Medidor de batería"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Opciones de foco"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Reloj"
 
@@ -3818,87 +4151,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Mostrar barra de herramientas"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panel de opciones"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panel de configuración"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Configuración del panel de datos de configuración del módulo es necesario "
-"actualizar. Su<br>configuración antigua ha sido borrado y un nuevo conjunto "
-"de valores por defecto inicializado. Este<br>va a pasar con regularidad "
-"durante el desarrollo, por lo que no informar de un error<br>. Esto "
-"simplemente significa que el módulo necesita nuevos datos<br>configuración "
-"por defecto para una funcionalidad útil que la configuración de su "
-"edad<br>simplemente carece. Este nuevo conjunto de valores predeterminados "
-"fijará<br>que al añadir que pulg Usted puede volver a configurar las cosas "
-"ahora a su gusto<br>. Disculpa las molestias.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"La configuración de su panel de configuración del módulo es más reciente que "
-"la versión del módulo. Esto es muy<br>extraño. Esto no debe suceder a menos "
-"que rebajó<br>el módulo o copiar la configuración de un lugar donde<br>una "
-"versión más reciente del módulo estaba en funcionamiento. Esto es malo "
-"y<br>como medida de precaución la configuración ha sido ahora restaurado a "
-"los valores de<br>. Disculpa las molestias.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Mostrar aplicaciones en el menú principal"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Panel de opciones"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Modos"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Configuración del panel de configuración actualizado"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3906,88 +4190,160 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicaciones de iBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplicaciones al inicio"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Reiniciar aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Borde"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Aplicaciones Seleccionadas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicaciones"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Aplicaciones Seleccionadas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Lanzar"
+msgid "Order"
+msgstr "Borde"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Eliminar Lanzadores personales"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Seleccione Aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Comando personalizado"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Archivo:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Ejecutar en un terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Aplicaciones Seleccionadas"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Archivos de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Cargar módulos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Última modificación:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Iniciar este programa al identificarse"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Iniciar este programa al identificarse"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Lanzar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Otro iBar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Selector de perfiles"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Perfiles disponibles"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Seleccionar un perfil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Seleccionar un perfil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Agregar perfil nuevo"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Quiere eliminar el perfil \"%s\".<br><br>¿Está seguro?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "¿Borrar OK?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Agregar perfil nuevo"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "¿Está seguro de querer borrar este perfil?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3995,7 +4351,7 @@ msgstr "Opciones de diálogo"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4042,91 +4398,107 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Perfiles"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
+"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz será "
+"restaurada en %d segundos."
+msgstr[1] ""
 "¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
 "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz será "
 "restaurada en %d segundos."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
+"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d será "
+"restaurada en %d segundos."
+msgstr[1] ""
 "¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
 "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d será "
 "restaurada en %d segundos."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
 "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz será "
 "restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "¿Esto se ve bien?<hilight>Guardar<hilight> si es así, o Restaurar si no."
 "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d será "
 "restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Cambiar resolución"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Opciones de resolución de la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Restaurar al inicio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Espejando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Características faltantes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4140,11 +4512,11 @@ msgstr ""
 "también pasara que en el momento<br> en el que se compilase <hilight>ecore</"
 "hilight> no se detectase<br> el soporte para XRandR."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "No se encontraron tasas de refresco"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4159,7 +4531,7 @@ msgstr ""
 "hilight> a su pantalla."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Opciones de escritorios virtuales"
 
@@ -4167,67 +4539,76 @@ msgstr "Opciones de escritorios virtuales"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Número de escritorios"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Intercambiar papel tapiz"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Cambio de escritorio con el mouse"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr ""
 "Cambiar de escritorios cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Ajustar escritorios cuando se voltean"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Escritorios"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Afuera"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Cara"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animaciones"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.f seg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animación del cambio"
 
@@ -4255,261 +4636,199 @@ msgstr "Seleccione un fondo ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquee el inicio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloqueo de suspensión"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom ScreenLock Comando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom ScreenLock Comando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostrar en la pantalla actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Opciones de caja de ingreso"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear después activarse el salvapantallas."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugerir si se desactiva antes de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Entrar en modo presentación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tema definido"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema del fondo de pantall"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fondo de pantalla del escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Opciones de salva-pantallas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Habilitar Screensaver."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspender en blanco"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Incluso si el poder"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tiempo para ocultar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Retardo hasta la suspensión"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Suspender en blanco"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Salva pantallas"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Tiempo de suspensión"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Estado inicial"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Alternancia de tiempo de espera"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Tiempo de suspensión"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Vaciando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferidos"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "No preferidos"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Eventos expuestos"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "No permitir"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Otras opciones"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Opciones de manejo de la energía del monitor"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Tiempo de espera"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Tiempo de suspensión"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Tiempo para apagar"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Activar/Desactivar modo presentación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Luz de fondo conjunto"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Luz de fondo normal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Iluminación tenue"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Fade Time Idle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Atrás"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Escritorios virtuales"
 
@@ -4521,13 +4840,10 @@ msgstr "Resolución de la pantalla"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Bloqueo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Salva pantallas"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Manejo de la energía"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Atrás"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4548,116 +4864,162 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Fijaciones Edge Configuración"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Vinculaciones de borde"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Añadir atajo"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Borrar atajo"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modificar atajo"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar tecla"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Borrar todas"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurar atajos predeterminados"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Opciones del mouse"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parámetros de la acción"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permitir activación de vinculaciones en ventallas a pantalla completa"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Permitir activación de vinculaciones en ventallas a pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "hacer clic en el borde"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Error de vinculación de borde"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Atajos de mouse"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "La combinación de teclas que eligió ya se está usando por <br>la "
 "acción<hilight>%s</hilight>.<br>Por favor, elija otra combinación de teclas."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "Super"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Eliminar Borde"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Modificar Borde"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Derecha:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "hacer clic en el borde"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4666,6 +5028,11 @@ msgstr "Super"
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Vinculaciones de borde"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Configuración de las interacciones"
@@ -4683,7 +5050,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Umbral para el arrastre manual"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixeles"
@@ -4694,8 +5061,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Umbral para la aplicación de fuerza de arrastre"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pixeles/seg"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4703,40 +5070,61 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Desaceleración por fricción"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f seg"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Opciones del mouse"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Mostrar cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "efectos de inactividad"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Mostrar cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Localización de la mano"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Aceleración del mouse"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleración"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Al lanzador"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Usados más recientemente"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Al lanzador"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4803,17 +5191,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment n pudo importar la configuración<br>por un error de copia."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Opciones del idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Los posibles problemas de configuración regional"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4822,25 +5210,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Selector de idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Predeterminado del Sistema"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Idioma elegido"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -4860,25 +5248,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Usar clic sencillo"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Configuración de atajos de teclado"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Error de atajo de teclado"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4897,60 +5281,56 @@ msgstr ""
 "mouse,<br> o gire la rueda, para asignar el atajo del mouse.<br>Presione "
 "<hilight>Esc</highlight> para abortar."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Fijaciones Configuración del ratón"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Atajos de mouse"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Atajos de mouse"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexto de la acción"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Cualquiera"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista de ganadores"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Ventana Emergente"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Contenedor"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Manejador"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Combinación de atajo de mouse"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4977,7 +5357,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Mostrar menú principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -4997,9 +5377,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Comentario"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Herramientas"
@@ -5021,11 +5401,11 @@ msgstr "Principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f píxeles"
@@ -5045,8 +5425,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Velocidad del desplazamiento del menú"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixeles/seg"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5054,9 +5434,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Umbral del movimiento rápido del mouse"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixeles/seg"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5065,9 +5445,15 @@ msgstr "Tiempo de espera del arrastre del clic"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f seg"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Otras opciones"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Buscar opciones de ruta"
@@ -5081,17 +5467,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5106,8 +5493,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Rutas de E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5117,15 +5505,25 @@ msgstr "Directorios predeterminados"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Directorios definidos por el usuario"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Directorios de búsqueda"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nuevo directorio"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Variables de entorno exportadas"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Recorte"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Directorios de búsqueda"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Opciones del motor"
@@ -5141,12 +5539,17 @@ msgstr "Utilice ARGB en lugar de ventanas en forma de"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Usted ha elegido para habilitar el soporte ARGB compuesto,<br>, pero la "
 "pantalla actual no admite compuesto.<br><br>¿Está seguro que desea activar "
 "el soporte de ARGB."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Disponible"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Opciones de rendimiento"
@@ -5176,8 +5579,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Fuente tamaño de la caché"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5186,8 +5589,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Imagen de tamaño de la caché"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5220,6 +5623,64 @@ msgstr "%1.0f colecciones"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Opciones de manejo de la energía del monitor"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maxima"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Baja"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f seg"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extremadamente cerca"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
@@ -5229,20 +5690,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Manejo de la energía"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Contenedores configurados"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Agregar un contenedor"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5254,89 +5720,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Opciones de fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagen..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "En linea..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todos los escritorios"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Este escritorio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Esta pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Mosaico"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Cara"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Elija una imagen..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Error al importar imagen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
-"conversión."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Error importando el fondo de pantalla"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla<br>por un error en la "
-"copia."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla.<br><br>¿Está seguro de "
-"que es un fondo de pantalla válido?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5372,7 +5786,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Error , no se puede iniciar la solicitud."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Estilo del borde predeterminado"
 
@@ -5380,291 +5794,291 @@ msgstr "Estilo del borde predeterminado"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Selección del borde de la ventana"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Recordar los bordes para esta ventana la próxima vez que aparezca"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Título del borde"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Frontera de títulos activa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Estilo del borde"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Borde del marco activo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Error de texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menú Base de Antecedentes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Título del menú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Título del menú activo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Elemento del menú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Elemento del menú activo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Elemento de menú Desactivado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Mover texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Redimensionar texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Elemento de lista de ventana"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist elemento activo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Etiqueta de elemento de ventana"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Título de la lista de ventanas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Base de Antecedentes de diálogo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Plataforma Base de Antecedentes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Administrador de archivos de antecedentes Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Botón de texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Botón de texto deshabilitado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Verificar texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Verificar texto deshabilitado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Entrada de texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Entrada de texto discapacitados"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Etiqueta de texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Lista de texto elemento seleccionado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Lista de texto del artículo (par)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Artículo de Fondo Base (par)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Lista de texto del artículo (impar)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Artículo de Fondo Base (impar)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Lista de texto de cabecera (par)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Encabezado de lista Base de fondo (par)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Lista de texto de cabecera (impar)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Encabezado de lista Antecedentes Base (impar)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Texto de radio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Texto de radio deshabilitado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Texto de deslizador"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "TExto de deslizador deshabilitado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Marco Base de Antecedentes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Marco Scroller Antecedentes Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Etiqueta del módulo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Compuesto de Focus- a color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Clases de color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Configurar clases de color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Configurar clases de color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Configurar clases de color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "No hay color seleccionado de clase"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Color personalizado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Color de sombra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Texto con los colores aplicados."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Los colores dependen de las características del tema."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Administrador de ventana"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
@@ -5824,172 +6238,128 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixels"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixels"
+msgstr[1] "%d pixels"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Habilitar clases de fuentes personalizadas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Previsualización básica de texto: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Clases de fuentes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Habilitar clases de fuente"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "fuente"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Previsualización avanzada de texto.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Sugiriendo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Fuentes de apoyo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Nombre del apoyo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Habilitar apoyos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Opciones de tema de iconos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Habilitar el tema de iconos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Utilice tema de iconos para aplicaciones"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Iconos reemplazar tema general"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Opciones del cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Mostrar cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "efectos de inactividad"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Opciones de incremento"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Escalar con DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "PPP relativos a"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Currently %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Escala"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "No escalar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Escalar relativamente a monitor DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Base DPI (Actualmente %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Factor de escala personalizada"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f veces"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maxima"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Restricciones"
 
@@ -6001,53 +6371,53 @@ msgstr "Opciones de inicio"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Mostrar pantalla de inicio al entrar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Opciones de transición"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Cambio de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Cambio de fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Selector de temas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Importar..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " En linea..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Categoría de temas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Asignar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpiar todo"
 
@@ -6077,19 +6447,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Cambiar temas"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Opciones de tema de iconos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Módulo de batería de Enlightenmen"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Opciones de incremento"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Utilice tema de iconos para aplicaciones"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Bienvenido a Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplicación"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema de icono"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Cursor del mouse"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escala"
 
@@ -6108,7 +6500,7 @@ msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separar grupos por"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6175,425 +6567,444 @@ msgstr "%1.0f Caracteres"
 msgid "Captions"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Mostrado de ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Borde"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Usar icono de la aplicación "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometría del movimiento de la ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Mostrar información"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Sigue la ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Usar icono de la aplicación "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Borde"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Emplazamiento inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Emplazamiento inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Nos esconder los dispositivos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Colocar en el puntero del mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Colocar manualmente con el mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Debajo de las ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animaciones"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acelerar , desacelerarlo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Acelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Aceleración del mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Se pronuncia Acceleratem desacelerarlo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "rebotar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "bounce más"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Opciones de foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Elegir ventana para enfocar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Ventana bajo el mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "La ventana más reciente bajo el mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Elevar las ventanas de puntero del ratón sobre"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Reloj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntero del foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Foco descuidado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Foco en ventanas nuevas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Sin ventanas)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Diálogos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres se centró"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Autoesconder"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Retrasar antes de subir:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Levantar ventana"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Levantar cuando se empieza a mover o cambiar el tamaño"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Levantar cuando se elija para foco"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir que las ventanas por encima de ventana a pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Otras configuraciones"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Siempre pase , haga clic en los eventos a los programas de"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Instrucciones plantea la ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Haga clic en la ventana se centra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Centrar ventana por última vez el interruptor de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Revertir el foco cuando se pierde"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Deslizar el apuntador a una nueva ventana focalizada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometria de la ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Resistencia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Ventanas internas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Borde de la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Nombre del ecritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistencia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Expansión inteligente"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Llenar el espacio disponible"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Seleccione uno"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Permitir la manipulación de las ventanas maximizadas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Direcciones de maximado"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Cambios aceptados automáticamente después de:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Mover por:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionar por:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Mouse y teclado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limite el tamaño de la geometría útil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Mover después de cambiar el tamaño de"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Ajustar las ventanas en la piel de la plataforma"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Seguidor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Seguidor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Seguidor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Seguidor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Seguidor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Todos los escritorios"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Política de maximizado de ventanas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Política de maximizado"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Expansión inteligente"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Llenar el espacio disponible"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Seleccione uno"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Permitir la manipulación de las ventanas maximizadas"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Ventana de Gestión de Procesos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Ajustar las ventanas en la piel de la plataforma"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Replegado de ventana"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Elevar las ventanas de puntero del ratón sobre"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Tiempo para ocultar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir que las ventanas por encima de ventana a pantalla completa"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Autoesconder"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Retrasar antes de subir:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Levantar ventana"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Levantar cuando se empieza a mover o cambiar el tamaño"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Usando menúes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Levantar cuando se elija para foco"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Foco de ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menú de la ventana Lista de"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Ventana de Gestión de Procesos"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6609,10 +7020,6 @@ msgstr "Recuerde que los diálogos internos"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Recuerde administrador de archivos de Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Memoria (s) de borrado"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
@@ -6653,77 +7060,77 @@ msgstr "<No Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Frecuencia del CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rápido (0.01 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medio (0.08 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (0.32 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lento (0.64 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Muy lento (2.56 segundos)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Bajo consumo automático"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocidad mínima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Velocidad máxima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurar la política de la energía del CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Ahorro de energía automático"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tiempo entre actualizaciones"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Elegir política de energía del CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Establecer velocidad del CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Comportamiento de ahorro de energía"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6731,7 +7138,7 @@ msgstr ""
 "Hubo un error al tratar de establecer la frecuencia del cpu<br>a través de "
 "la utilidad de establecer frecuencias del módulo"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6741,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 "faltando<br>módulos del kernel o funciones, o simplemente<br>su CPU no "
 "permite esta función."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6754,7 +7161,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Preferencias de sombras en el borde"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -6782,10 +7189,6 @@ msgstr "Muy difusa"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Difusa"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Definida"
@@ -6872,7 +7275,7 @@ msgstr "Mostrar cuadro de diálogo Todo"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Todo"
@@ -7075,11 +7478,14 @@ msgstr "Geometria de la ventana"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Reiniciar aplicaciones"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Elementos"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "No hay plugins cargados"
@@ -7164,7 +7570,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpiar"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Íconos de archivos"
 
@@ -7204,243 +7610,282 @@ msgstr "Usar imagen"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Usar predeterminado"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Seleccione un archivo de Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Seleccione una imagen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Administrador de archivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Administrador"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Las preferencias del módulo Fileman requieren actualizarse. Su configuración "
-"antigua<br>ha sido eliminada y se ha reiniciado. Esto<br>pasará regularmente "
-"durante el desarrollo, por lo que no informe de un<br>error. Esto "
-"simplemente quiere decir que el módulo necesita unos nuevos datos de "
-"configuración<br>por defecto para que se puedan usar las nuevas "
-"características.<br>Estas nuevas preferencias arreglarán<br>este problema. "
-"Puede reconfigurar las cosas que desee.<br>Disculpe el que se haya borrado "
-"su configuración.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Su configuración del Módulo Fileman es más MUEVA que la version del Módulo "
-"Fileman. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería ocurrir a menos que usted "
-"des-actualizara<br>el Módulo Fileman o haya copiado la configuración de un "
-"sitio donde<br>una versión mas nueva del Módulo Fileman se estaba "
-"ejecutando. Esto esta mal<br>como precaución su configuración ha sido "
-"restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone por las molestias<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Configuraciones de Fileman actualizadas"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamaño del icono"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Directorios de búsqueda"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Complementos"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Título de inicio"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Sin iconos en escritorio"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de herramientas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Abrir directorios en el lugar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Ordenar directorios antes"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Insensible a mayúsculas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Usar clic sencillo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Utilizar los modificadores de alternativas de selección"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Mostrar la extensión del icono"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Mostrar la ruta completa"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Mostrar los iconos del escritorio"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de herramientas"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Mostrar iconos en el escritorio udisks"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostrar iconos de dispositivo en el escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montar volúmenes al insertar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Abrir gestor de archivos al montar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Mostrar barra de herramientas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Ir al directorio padre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Ejecutar en un terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Otra aplicación..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f archivos"
+msgstr[1] "%1.0f archivos"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicaciones conocidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplicaciones específicas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas las aplicaciones"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copia abortada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mover se aborta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Eliminación borrada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copia de %s completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminación completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminando archivos..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7462,9 +7907,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "A: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Procesando %d operación(es)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Procesando %d operación(es)"
+msgstr[1] "Procesando %d operación(es)"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7474,67 +7921,62 @@ msgstr "El gestor de archivos está ocioso"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Inf. de la operación EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Manejador de herramientas"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Gadgets habilitados"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Modos"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Imagen personalizada"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Color personalizado"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animaciones"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Fondo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Fondos de pantalla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Siempre sobre el escritorio"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Al presionar arriba"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Agregar otras herramientas"
 
@@ -7543,7 +7985,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Mostrar/ocultar herramientas"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Opciones de la lista de ventanas"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7572,9 +8015,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimizado desde otras pantallas"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "descubrir"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7654,62 +8096,55 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Ventana : Lista"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Título de la ventana"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Próxima ventana"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Ventana anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "La siguiente ventana de la misma clase"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Ventana anterior de la misma clase"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Clase de la ventana siguiente"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Clase de la ventana anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Ventana de la izquierda"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "ID de Ventana"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Tipo de ventana"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Ventana de la derecha"
@@ -7718,43 +8153,53 @@ msgstr "Ventana de la derecha"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Elija una ventana"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Configuraciones de IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Fuente de la barra seleccionada"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Etiquetas del icono"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Mostrar etiqueta del icono"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Mostrar nombre de la aplicación"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Mostrar comentario de la aplicación"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Mostrar aplicación genérica"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Tema de icono"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Bloqueo de suspensión"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Crear una nueva fuente IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Ingrese un nombre para esta nueva fuente:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7763,22 +8208,24 @@ msgstr ""
 "Quiso borrar \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar la fuente deesta "
 "barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crear nuevo icono"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Foco"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7812,7 +8259,7 @@ msgstr "Mostrar ventanas de todas las pantallas"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Mostrar ventanas de la pantalla actual"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios"
 
@@ -7820,7 +8267,7 @@ msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7828,118 +8275,112 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Opciones del paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Cambiar de escritorios con la rueda del mouse"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Mostrar los nombres de los escritorios"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Previsualizar"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Mostrar emergente al cambiar de escritorio"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Mostrar emergente en ventanas urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Resistencia al arrastre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Botón para Elegir y Desplazar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Pulsa para establecer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Botón de Arrastrar y Soltar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Arrastrar escritorios completos"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Altura del paginador emergente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Ocultar duración"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f segundos"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Localizador de acción emergente de altura"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Mostrar menú emergente en ventana urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Urgentes palos emergentes en la pantalla"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Mostrar ventana emergente centrada en las ventanas"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Velocidad emergente urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Ventana urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botón %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Botón para obtener del Paginador"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Presione un botón del mouse.<br>Presione <hilight>Escape</hilight> para "
-"abortar<br>o <hilight>Supr</hilight> para restaurar el botón."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Atención"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7950,36 +8391,65 @@ msgstr ""
 "ya que esta siendo utilizado por el código<br>interno para los menús "
 "contextuales.<br>Este botón sólo funciona en la ventana emergente."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostrar Paginador Emergente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Emerger Escritorio Derecha"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Emerger Escritorio Izquierda"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Emerger Escritorio Arriba"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Emerger Escritorio Abajo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Información emergente Siguiente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Información anterior Popup"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Opciones de desplazamiento"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f segundos"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Tamaño del icono"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Seleccione Aplicaciones"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Control del Sistema"
@@ -7989,7 +8459,7 @@ msgstr "Control del Sistema"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Controles del Sistema"
 
@@ -8047,7 +8517,7 @@ msgstr "Temperatura baja"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
@@ -8067,11 +8537,6 @@ msgstr "Seleccione uno"
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "apresto"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8152,7 +8617,7 @@ msgstr "Mostrar pop en el cambio de volumen a través de atajos de teclado"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Tarjetas de sonido"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Configuración del mezclador"
 
@@ -8160,45 +8625,45 @@ msgstr "Configuración del mezclador"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mezclador a usar para acciones globales:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay notificaciones de escritorio en el cambio de volumen"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Iniciar mixer..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Nuevo volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mezclador"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Cambiar resolución"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "No se puede cambiar el modo en línea del sistema."
@@ -8265,257 +8730,313 @@ msgstr "Desconectado"
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "No ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "No hay ningún servidor ConnMan encontrado."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "El modo sin conexión , todas las radios se apagan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Opciones de la conexión de red"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Protegido"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "desconectar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Volumen desconocido"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Error al montar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Transiciones"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "listo"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Plano"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Motor"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Disponible"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Llenar el espacio disponible"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Protegido"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Otra bandeja del sistema sale"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Bandeja de sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray no puede trabajar en un estante que se encuentra por debajo de todo."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja de sistema"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Información de error"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Error cargando un Módulo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Error cargando un Módulo"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Error cargando un Módulo"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "No se puede agregar el ícono"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar automáticamente"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Baja"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Definida"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Configurar pantallas"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Configurar pantallas"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Barra de tareas"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Configuración del IBar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Mostrar etiqueta del icono"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Mostrar los iconos del escritorio"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Ancho mínimo"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Alto mínimo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Mostrar archivos ocultos"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuración de la barra de herramientas"
@@ -8527,15 +9048,10 @@ msgstr "Configuración de la barra de herramientas"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Sondeo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Configuraciones de IBar"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8571,6 +9087,426 @@ msgstr "Modos"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Más..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Más..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i archivos"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Propietario:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Otros pueden leer"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Otros pueden escribir"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "El propietario puede leer"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "El propietario puede escribir"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Bloquear la ventana para que haga sólo lo que se le ordena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proteger esta ventana de ser cerrada accidentalmente porque es importante"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Cambiando el bloqueo del programa:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Bloquearme de cambios:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Detenerme de:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Propiedades de ventana"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Recordar usos"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Propiedades para recordar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Posible intento de ataque IPC. El directorio del socket IPC\n"
+#~ "ya existe, PERO tiene permisos\n"
+#~ "que son muy permisivos (sólo el propietario debe\n"
+#~ "poder leerlo y escribirlo, nadie más)\n"
+#~ "o usted no es el dueño. Por favor, revise:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El directorio del socket IPC no puede ser creado o\n"
+#~ "examinado.\n"
+#~ "Por favor, verifique:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Ajustes de imagen de importación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importar..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Opciones de llenado y estiramiento"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Ajustar"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Llenar"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Calidad del archivo"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Usar archivo original"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Resolución"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Permisos:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Modificado:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Usted"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Protegido"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Sólo lectura"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Prohibido"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Lectura-Escritura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuración del panel de datos de configuración del módulo es necesario "
+#~ "actualizar. Su<br>configuración antigua ha sido borrado y un nuevo "
+#~ "conjunto de valores por defecto inicializado. Este<br>va a pasar con "
+#~ "regularidad durante el desarrollo, por lo que no informar de un "
+#~ "error<br>. Esto simplemente significa que el módulo necesita nuevos "
+#~ "datos<br>configuración por defecto para una funcionalidad útil que la "
+#~ "configuración de su edad<br>simplemente carece. Este nuevo conjunto de "
+#~ "valores predeterminados fijará<br>que al añadir que pulg Usted puede "
+#~ "volver a configurar las cosas ahora a su gusto<br>. Disculpa las "
+#~ "molestias.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuración de su panel de configuración del módulo es más reciente "
+#~ "que la versión del módulo. Esto es muy<br>extraño. Esto no debe suceder a "
+#~ "menos que rebajó<br>el módulo o copiar la configuración de un lugar "
+#~ "donde<br>una versión más reciente del módulo estaba en funcionamiento. "
+#~ "Esto es malo y<br>como medida de precaución la configuración ha sido "
+#~ "ahora restaurado a los valores de<br>. Disculpa las molestias.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Configuración del panel de configuración actualizado"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "¿Borrar OK?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Incluso si el poder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Retardo hasta la suspensión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Salva pantallas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Estado inicial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Alternancia de tiempo de espera"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Preferidos"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "No preferidos"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Eventos expuestos"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Permitir"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "No permitir"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Tiempo de espera"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Tiempo para apagar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Salva pantallas"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Añadir atajo"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Borrar atajo"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Modificar atajo"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Error de vinculación de borde"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Combinación de atajo de mouse"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Rutas de E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Manejo de la energía"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Mosaico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Cara"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Elija una imagen..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Error al importar imagen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
+#~ "conversión."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Error importando el fondo de pantalla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla<br>por un error en la "
+#~ "copia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla.<br><br>¿Está seguro "
+#~ "de que es un fondo de pantalla válido?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Habilitar el tema de iconos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Iconos reemplazar tema general"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Opciones del cursor"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Escalar con DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativo"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "PPP relativos a"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Currently %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Cursor del mouse"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Política de maximizado de ventanas"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Política de maximizado"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Replegado de ventana"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Memoria (s) de borrado"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Elementos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las preferencias del módulo Fileman requieren actualizarse. Su "
+#~ "configuración antigua<br>ha sido eliminada y se ha reiniciado. "
+#~ "Esto<br>pasará regularmente durante el desarrollo, por lo que no informe "
+#~ "de un<br>error. Esto simplemente quiere decir que el módulo necesita unos "
+#~ "nuevos datos de configuración<br>por defecto para que se puedan usar las "
+#~ "nuevas características.<br>Estas nuevas preferencias arreglarán<br>este "
+#~ "problema. Puede reconfigurar las cosas que desee.<br>Disculpe el que se "
+#~ "haya borrado su configuración.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su configuración del Módulo Fileman es más MUEVA que la version del "
+#~ "Módulo Fileman. Esto es muy<br>extraño. Esto no debería ocurrir a menos "
+#~ "que usted des-actualizara<br>el Módulo Fileman o haya copiado la "
+#~ "configuración de un sitio donde<br>una versión mas nueva del Módulo "
+#~ "Fileman se estaba ejecutando. Esto esta mal<br>como precaución su "
+#~ "configuración ha sido restablecida a los<br>valores por defecto. Perdone "
+#~ "por las molestias<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Configuraciones de Fileman actualizadas"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Ordenar directorios antes"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Mostrar la extensión del icono"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Mostrar la ruta completa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Mostrar iconos en el escritorio udisks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "descubrir"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Botón para obtener del Paginador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Presione un botón del mouse.<br>Presione <hilight>Escape</hilight> para "
+#~ "abortar<br>o <hilight>Supr</hilight> para restaurar el botón."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Velocidad a que emerge"
 
@@ -8579,10 +9515,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Claves"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Opciones del mouse"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Hardware"
 
@@ -8705,10 +9637,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Motor predeterminado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Acción"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Typebuf"
 
@@ -8729,10 +9657,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nueva aplicación"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Ejecutar en un terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Ejecutable"
 
@@ -8774,9 +9698,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Barra lanzadora"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Sin iconos en escritorio"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Activar iconos en escritorio"
 
@@ -8863,9 +9784,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "Al menú de Favoritos"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Contenedor"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Seleccione uno"
@@ -8928,10 +9846,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Fondo de escritorio de usuario"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Nuevo directorio"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Entrar en modo presentación"
 
@@ -8989,9 +9903,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Movimiento de teclado y redimensionado"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Direcciones de maximado"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Otras opciones"
 
@@ -9077,9 +9988,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Menú favoritos"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Aplicaciones Seleccionadas"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Etiquetas de elementos del menú"
 
@@ -9116,12 +10024,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Agregar Borde"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Eliminar Borde"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Modificar Borde"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Opciones de ejecutar comando"
 
@@ -9134,9 +10036,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Historial máximo para listar"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Opciones de desplazamiento"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Comando en terminal (CTRL+Enter para utilizar)"
 
@@ -9164,18 +10063,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Borrar tecla"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Modificar tecla"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Opciones del menú principal"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Mostrar favoritos en el menú principal"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Mostrar aplicaciones en el menú principal"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Muestra nombre en menú"
 
@@ -9673,9 +10566,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Pidio borrar  \"%s\".<br><br>¿Está seguro de querer borrar este perfil?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "¿Está seguro de querer borrar este perfil?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Perfil plano"
 
@@ -9748,9 +10638,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Omitir de la lista de ventanas"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Título de la ventana"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Misc"
 
@@ -9782,9 +10669,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Charging"
 #~ msgstr "Cargando"
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Módulo de batería de Enlightenmen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
 #~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
@@ -9816,9 +10700,6 @@ msgstr ""
 #~ "el fondo del escritorio - sin extensiones X-Server especiales<br>o "
 #~ "aceleración por hardware."
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "No se puede agregar el ícono"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
 #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -10113,9 +10994,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "50 mins"
 #~ msgstr "50 min"
 
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 hora"
-
 #~ msgid "Check Fast (1 sec)"
 #~ msgstr "Chequeo rápido (1 seg.)"
 
index e124eda..203436c 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
 "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Teave Enlightment'ist"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
 "hilight> ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid pole valmis või ei "
 "eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete <hilight>HOIATATUD!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Meeskond</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -74,52 +74,72 @@ msgid ""
 "want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken."
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "tapma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "Väljapääs"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "tühistama"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Oled välja logida.<br><br>Oled sa kindel, et soovid seda teha?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Logi välja"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite välja lülitada."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -128,12 +148,17 @@ msgstr ""
 "Teil palutakse välja lülitada arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et tahad "
 "sulgeda."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "väljalülitus"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -142,7 +167,12 @@ msgstr ""
 "Teil palutakse arvuti taaskäivitada.<br><br>Oled sa kindel, et soovid uuesti "
 "käivitada."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "reboot"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -150,12 +180,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soovitud peatada oma arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid katkestada."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "peatama"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -163,708 +198,751 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soovitud hibernate arvuti.<br><br>Oled sa kindel, et soovid peatada kettale."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate"
+msgstr "talveund magama"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window; tegevused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "liikuma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "resize"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Menu"
 msgstr "menüü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 #, fuzzy
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Window Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Raise"
 msgstr "tõstma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "vähendada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "tapma"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Window : State"
 msgstr "Window; riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Sticky režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Sticky režiim Toggle"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Maximize"
 msgstr "maksimeerida"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "maksimeerida Fullscreen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Shade Up režiim Lülitab"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade Down režiimi lülitamine"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Shade Vasak režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Shade Right režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Shade režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "varjutatud riik"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Lülitab Piirideta riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Määra piirivalve"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Tsükli vahel Borders"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "lauaarvuti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Flip Desktop Vasak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Flip Desktop Right"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Flip Desktop sisse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Flip Desktop Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Flip Desktop By ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 #, fuzzy
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "ShowDesktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Näitariiul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Flip Desktop To ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Switch to Desktop 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Switch to Desktop 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Switch to Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Flip töölaual suund ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Window : List"
+msgstr "Window; nimekiri"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Hüppa desk"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "ekraan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Saada Mouse Screen."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Saada Mouse Saal."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Saada Mouse Screen ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Backlight Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Backlight Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Backlight Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Backlight Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Backlight Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Liikuda Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Minna ..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Liikuda Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Liikuma ..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Resize ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Lükake suund ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Lohista Icon ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Window; Liikumine"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Et Järgmine Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Eelmisele Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "To Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Setup ekraanid"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Eelmisele Desktop"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Näita Main Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Näita lemmikud Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Näita Kliente Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Näita Menüü ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Launch"
 msgstr "algatama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Command"
 msgstr "käsk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "taotlus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "Väljapääs"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Lõpeta nüüd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Reļiimis Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "süsteem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logi välja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Power Off Now"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "Power Off"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-#, fuzzy
-msgid "Reboot"
-msgstr "reboot"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "peatada Now"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "peatama"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-#, fuzzy
-msgid "Hibernate"
-msgstr "talveund magama"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernate Now"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "lukk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Cleanup Windows"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generic ; tegevused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "hilinenud tegevusest"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "klaviatuur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Loo Kiirklahv"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Loo Kiirklahv"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Set As Background"
@@ -874,43 +952,12 @@ msgstr "Set As Background"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Color Selector"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "tühistama"
+msgid "Select"
+msgstr "valimine"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -921,7 +968,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -930,11 +977,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -942,22 +989,38 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "seaded Täiendatud"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET file handle on halb."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Faili andmed on tühi."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -966,17 +1029,17 @@ msgstr ""
 "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
 "faile."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "See on üldine viga."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -985,70 +1048,70 @@ msgstr ""
 "Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
 "kõige rohkem)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Allkiri on kehtetu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Pole sisse."
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ei külvatud."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1056,68 +1119,75 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "edasijõudnud"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "põhi-"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Apply"
 msgstr "kohaldama"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "moodulid"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "eelistused"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Viga - ei PAM toetust"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lock ebaõnnestus"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1126,17 +1196,17 @@ msgstr ""
 "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud "
 "kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1144,34 +1214,34 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, ja lõpetage paludes"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Puudulik Window omadused"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1185,122 +1255,133 @@ msgstr ""
 "Sa pead<br>kasutada akna tiitli asemel. See ainult<br>tööd, kui akna "
 "pealkiri on sama at<br>aegaken käivitub, ja ei<br>muutusi."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "nimi"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "ikoon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "üldnimetus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Window klass"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategooriad"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tüübid"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop-fail"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "üldine"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Käivita Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Kuva menüüd"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "ValiIcon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "ValiTeostatavad"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "kustutama"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "lõigatud"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "pasta"
@@ -1310,571 +1391,612 @@ msgstr "pasta"
 msgid "Select All"
 msgstr "vali kõik"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Run viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Taotlus run viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Taotluse täitmine Viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "viga Logid"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Puudus veateate."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvesta see sõnum"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Error Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Viga Signal Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "väljundandmed"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Ei olnud toodangut."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "olematu tee"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Mount viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ei saa paigaldada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "lahutada viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ei saa lahutada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ei saa väljastada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
+#: src/bin/e_fm.c:3654
 #, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr ""
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Abort"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Pärivad vanema seaded"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vaata režiim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "värskenda vaadet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-#, fuzzy
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Näita peidetud faile"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-#, fuzzy
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Pea meeles Tellimise"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-#, fuzzy
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Sorteeri Now"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
 #, fuzzy
-msgid "New Directory"
-msgstr "New Directory"
+msgid "Actions..."
+msgstr "tegevus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "lahutada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Paigaldage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "Eject"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "taotlus omadused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Properties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Kasuta vaikimisi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "ikoone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "nimekiri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "New Directory"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Pärivad vanema seaded"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+#, fuzzy
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Pea meeles Tellimise"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+#, fuzzy
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Sorteeri Now"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Kasuta Single Click"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Taust ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Seadke kate ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Kustuta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Loo uus Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 #, fuzzy
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "New Directory Name:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Uuesti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jah, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "hoiatus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoreerib seda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "eirata kõiki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
+#: src/bin/e_fm.c:9804
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
+msgstr[1] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "tundmatu köide"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Removable Device"
 msgstr "teisaldatav seade"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Faili:"
+msgid "Name:"
+msgstr "nimi;"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "pöörlemine"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "suurus:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "viimati kasutatud"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Viimati muudetud:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Viimati muudetud:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 #, fuzzy
 msgid "File Type:"
 msgstr "Failitüüp;"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgstr "permissions"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
 #, fuzzy
-msgid "Owner:"
-msgstr "Omanik:"
+msgid "read"
+msgstr "valmis"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Others can read"
-msgstr "Teised võivad lugeda"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Others can write"
-msgstr "Teised võivad kirjutada"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
 #, fuzzy
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Omanik saab lugeda"
+msgid "Group:"
+msgstr "Rühmitusalus"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
 #, fuzzy
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Omanik saab kirjutada"
+msgid "Others:"
+msgstr "Muu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Eelvaade"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "vaikimisi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "thumbnail"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "tava"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Kasutage seda ikooni kõigi seda tüüpi failid"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Link Information"
 msgstr "link Information"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valige pilt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Minna"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaatselt leidke sisu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "tavaline"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "vahetükk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Vaata"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "kõrvaldama"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "peatub"
@@ -1885,472 +2007,612 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Window Lukud"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Generic Lukud"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Lukustage Window nii see ainus , mida ma öelda seda , et"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
 #, fuzzy
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Kaitske see aken Juhuslike suletud , sest see on oluline"
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Kaitse seda akna mulle kogemata muutmist"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
 #, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Eelmine aken samasse klassi"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
+#, fuzzy
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ärge lubage piiri muuta selle akna"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Lukustage programmi muutmist:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "positsioon"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "suurus"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Stacking"
 msgstr "virnastamine"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Iconified state"
 msgstr "ikooniks riik"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "kleepuvus"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "varjutatud riik"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Maximized state"
 msgstr "maksimeeritud riik"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fullscreen riik"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Lukustage mind muutmine:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Border style"
 msgstr "ääriselaad"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
 #, fuzzy
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Peata mind:"
+msgid "User Locks"
+msgstr "Generic Lukud"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Akna sulgemine"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
 #, fuzzy
-msgid "Exiting my login with this window open"
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Väljumine mu kasutajatunnust selle akna avada"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "käitumine"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Pea meeles, need lukud"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "aken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alati peal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Sticky"
 msgstr "kleepuv"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "vari"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullscreen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Unmaximize"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Edit Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Loo Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Lisa lemmikutesse menüü"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Lisa IBAR"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Loo Kiirklahv"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconify"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Jäta vahele"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "piir"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Locks"
 msgstr "lukud"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Remember"
 msgstr "meeles pidama"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "normaalne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "alati Allpool"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin to Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Käsku Eemalda Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Piirdestiili"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Kasuta E17 Ikoonivaade eelistus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Use Application Provided Icon "
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kasutage User Defined Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "paku Resistance"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Window List"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "piipar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "jooksul"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "ikoon"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "keskus"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "riik"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "mitte ükski"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
 #, fuzzy
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Window omadused"
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM omadused"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM"
-msgstr "ICCCM"
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM omadused"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM omadused"
+msgid "ICCCM"
+msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "pealkiri"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "klass"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon nimi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Machine"
 msgstr "masin"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "roll"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "minimaalne suurus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "maksimaalne suurus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Base Size"
 msgstr "Base Size"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "resize Steps"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "Suurus"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "kuvasuhe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "esialgne olek"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "riik"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Window ID"
 msgstr "Window ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Window Group"
 msgstr "Window Group"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "mööduv jaoks"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Client Leader"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "raskus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "riik"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "võtke Focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "aktsepteerib Focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Urgent"
 msgstr "kiire"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Küsi kustutamine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "taotlus seisukoha"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
 #, fuzzy
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM omadused"
+msgid "Settings"
+msgstr "seaded"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
 msgstr "varjutatud"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Jäta Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Skip piipari"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "peidetud"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Window Remember"
 msgstr "aken Remember"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Window omadused ei oleainulaadne mängu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2364,12 +2626,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ei sobi omaduste kogum"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2377,178 +2639,162 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "mitte midagi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Suurus ja asend"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Size , Position ja Lukud"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "kõik"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Remember using"
-msgstr "Pea meeles, kasutades"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Window nimi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Window klass"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Window roll"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "akna tüüp"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard tulemust on lubatud"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "mööduvus"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
 #, fuzzy
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Omadusi meeles"
+msgid "Using"
+msgstr "menüüde"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon eelistus"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtual Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Praegune Screen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Jäta Window List"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "omadused"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Sobib ainult 1 aken"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Alati keskenduda start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Hoia praegune omadused"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Alusta seda programmi login"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "kommunaalteenused"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "faile"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Launcher"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "tuum"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "liikuv"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "seaded"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Module Settings"
 msgstr "moodul seaded"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "koormus"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "maha laadima"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ei mooduleid valitud."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Rohkem kui üks moodul valitud."
@@ -2563,8 +2809,8 @@ msgstr "riiuli sisu"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Toolbar sisu"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Lisa Gadget"
@@ -2600,109 +2846,110 @@ msgstr ""
 "panus<br>meetod konfiguratsioon on õige ja<br>et konfiguratsiooni "
 "oma<br>käivitatava on oma teed<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "põhiline"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "lemmik rakendusi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "rakendused"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Lost Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "umbes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "teema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "virtuaalne"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
 msgstr "riiulid"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 #, fuzzy
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(No Applications."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(No Windows)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "No name!!"
 msgstr "No name."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(No Riiulid."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
-msgid "Add A Shelf"
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lisariiul"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
 #, fuzzy
-msgid "Delete A Shelf"
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Kustutariiul"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "riiul Settings"
@@ -2738,7 +2985,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Kahaneb sisu Laius"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "stiil"
@@ -2774,7 +3021,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Peida kestus"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2794,450 +3041,438 @@ msgstr "Näita kõik Arvutid"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:197
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+#: src/bin/e_main.c:297
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Alates International Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Setup ekraanid"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Setup ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Setup Backlight"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Setup DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Setup Screensaver"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup Energiasääst Modes"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Setup Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Setup hüpikaknad"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Setup Sõnum Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Setup Paths"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Setup süsteem Controls"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Setup tegevused"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Setup Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Setup failihalduri"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Setup Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Setup Remembers"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Setup Color klass"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Setup Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Setup Wallpaper"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Setup Mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Setup Sidemed"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Setup Riiulid"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Setup Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Installifaili Tellimise"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Load Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Seadista Riiulid"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "peaaegu valmis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3266,7 +3501,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3276,49 +3511,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testimine Format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3326,11 +3561,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3338,7 +3573,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3346,7 +3581,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3398,9 +3633,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_module.c:513
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3408,16 +3650,42 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "riiulid"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "peatub"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Eemalda vidin"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3425,16 +3693,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "sisu"
@@ -3566,11 +3835,6 @@ msgstr "Peatada ei suutnud."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "väljalülitus"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3607,7 +3871,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "umbes teema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Määra teemaks"
@@ -3625,271 +3889,311 @@ msgstr ""
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Määra tööriistariba näitamine"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:878
 #, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:882
 #, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the Future"
+msgid "In the future"
 msgstr "Tulevikus"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the last Minute"
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Viimase hetke"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "viimati kasutatud"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "viimati kasutatud"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Image Import Settings"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "import"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma vana konfiguratsiooni<br>on "
+"pühkida jauued vaikimisi käivitub. See<br>juhtub regulaarselt arenduse "
+"käigus , seega ei teata<br>viga. See tähendab lihtsaltmoodul vajab uus "
+"konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi kasutatav funktsioon, mis oma "
+"vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. See uued vaikimisi määrab<br>et "
+"lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
+"Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Täitke ja venitada Valikud"
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "sirutama"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "keskus"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Sinu mooduli konfiguratsioon on uuem kui moodul versiooni. See on "
+"väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa alandas<br>moodul või "
+"kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul töötab. See on halb "
+"ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
+"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "jooksul"
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "täitma"
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#, fuzzy
-msgid "File Quality"
-msgstr "Pildi kvaliteet"
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Use original file"
-msgstr "Kasuta originaalfaili"
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
+#: src/bin/e_utils.c:1375
 #, c-format
-msgid "%3.0f%%"
+msgid "One month"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, c-format
+msgid "%li Months"
 msgstr ""
-"Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma vana konfiguratsiooni<br>on "
-"pühkida jauued vaikimisi käivitub. See<br>juhtub regulaarselt arenduse "
-"käigus , seega ei teata<br>viga. See tähendab lihtsaltmoodul vajab uus "
-"konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi kasutatav funktsioon, mis oma "
-"vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. See uued vaikimisi määrab<br>et "
-"lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
-"Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1383
 #, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
+msgid "One week"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, c-format
+msgid "%li Minutes"
 msgstr ""
-"Sinu mooduli konfiguratsioon on uuem kui moodul versiooni. See on "
-"väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa alandas<br>moodul või "
-"kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul töötab. See on halb "
-"ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
-"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "lisama"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "üles"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "alla"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Lisa eelistustesse"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Mine ülesDirectory"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "resolutsiooni:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Permissions:"
-msgstr "õigused:"
+msgid "B"
+msgstr "poolt"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Modified:"
-msgstr "muutmine:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You"
-msgstr "te"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "kaitstud"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Read Only"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "keelatud"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lisa eelistustesse"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Kirjutatavuse"
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Mine ülesDirectory"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 #, fuzzy
@@ -3903,7 +4207,7 @@ msgstr "Näita märku, kui aku on tühi"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Kasuta desktop teated teate."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3913,6 +4217,7 @@ msgstr "Kontrollige iga:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3965,8 +4270,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto jätta sisse .."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+msgid "%1.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3980,7 +4286,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -4010,32 +4316,37 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "riistvara"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Battery"
 msgstr "aku"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Power Management"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Aku on tühi."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC on soovitatav."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Battery Meter"
@@ -4045,8 +4356,8 @@ msgstr "Battery Meter"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Keskendu Settings"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "kell"
@@ -4091,90 +4402,43 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "mitte ükski"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Näita kalender"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Settings Panel"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Configuration Panel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Configuration Panel Module Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma "
-"vana konfiguratsiooni<br>on pühkida jauued vaikimisi käivitub. See<br>juhtub "
-"regulaarselt arenduse käigus , seega ei teata<br>viga. See tähendab "
-"lihtsaltmoodul vajab uus konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi kasutatav "
-"funktsioon, mis oma vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. See uued "
-"vaikimisi määrab<br>et lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd "
-"oma<br>maitse järgi. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Configuration Panel"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Sinu Configuration Panel Module konfiguratsioon on uuem kui moodul "
-"versiooni. See on väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa "
-"alandas<br>moodul või kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul "
-"töötab. See on halb ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
-"taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Settings Panel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "esitlus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Configuration Panel Konfiguratsioon uuendatud"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -4183,99 +4447,170 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBAR Rakendused"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Startup Rakendused"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Restart Rakendused"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "et"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Screen Lock Settings"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "tuntud rakendused"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Loo käivitaja"
+msgid "Order"
+msgstr "et"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Kustuta isiklikud kanderaketid"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "vaikerakendused"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Custom Command"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Faili:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Käivita Terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "vaikerakendused"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "tüüp;"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop Keskkonnad"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Load Modules"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Viimati muudetud:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Alusta seda programmi login"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Alusta seda programmi login"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Loo käivitaja"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBAR Muu"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profiil valija"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "saadaval profiilid"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Valige profiil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "reset"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Kustuta OK?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Add New Profile"
 msgstr "Lisa uus profiil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "nimi;"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -4284,7 +4619,7 @@ msgstr "Dialog Settings"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 #, fuzzy
@@ -4342,86 +4677,96 @@ msgstr "profiilid"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Resolution change"
 msgstr "resolutsioon muutus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "välja arvatud"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
 msgstr "taastama"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Screen Resolution Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "resolutsioon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Taastamiseks on login"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "värskenda"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "pöörlemine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Mirroring"
 msgstr "peegeldamine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Missing Features"
 msgstr "puuduvaid funktsioone"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4430,12 +4775,12 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 #, fuzzy
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Ei Refresh Rates leitud"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4445,7 +4790,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings"
@@ -4455,72 +4800,81 @@ msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Arv Arvutid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Exchange taustapildid"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Desktop Flip"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Flip kui tõmmates objektid ekraani serva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desktops"
 msgstr "Arvutid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "maha"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
 msgstr "pane"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "animatsioon kiirus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "flip animatsioon"
@@ -4553,279 +4907,207 @@ msgstr "Valitaust ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
 msgstr "isiklik"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Screen Lock Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lukk Startup"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lukk Peatada"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "lukustamine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Näita kõik ekraanid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Näita praegune ekraan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Logi sisse Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Timers"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Esitlusrežiim"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "theme Kindlaksmääratud"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "kujundustapeedil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Praegune Taustapilt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "tapeet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Ekraanisäästja sätted"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Luba X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Peatada on tühi"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Isegi kui võimu"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Peida timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Viivitada kuni peatada"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Peatada on tühi"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "screensaver"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "peatada aeg"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "esialgne timeout"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "vaheldumine timeout"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "peatada aeg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "blanking"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Preferred"
-msgstr "eelistatud"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "ole eelistatud"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "kokkupuude Üritused"
+msgid "Normal Backlight"
+msgstr "Tavaline Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "võimaldama"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
+#, c-format
+msgid "%3.0f"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Ei võimalda"
+msgid "Dim Backlight"
+msgstr "Dim Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "muu"
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr "Idle Fade aeg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Kuva Power Management Settings"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Luba Display Power Management"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Standby time"
-msgstr "ooteaeg"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Suspend time"
-msgstr "peatada aeg"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Off time"
-msgstr "ära aja"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-#, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Normal Backlight"
-msgstr "Tavaline Backlight"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
-#, c-format
-msgid "%3.0f"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Dim Backlight"
-msgstr "Dim Backlight"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Idle Fade Time"
-msgstr "Idle Fade aeg"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "tuhmuma aeg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Backlight"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "virtuaalsed töölauad"
@@ -4840,15 +5122,10 @@ msgstr "Screen Resolution"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Screen Lock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Screen Saver"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Power Management"
-msgstr "Power Management"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Backlight"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
@@ -4871,130 +5148,170 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Edge Seosed Settings"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Sidemed"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Lisa Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Kustuta Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "muuda Binding"
+msgid "Modify"
+msgstr "muutmine:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "Kustuta kõik"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Taastada vaikekiirklahvid"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "tegevus"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Hiirenupud"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Action Params"
 msgstr "Action Parameetrid"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Üldised valikud"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Binding Sequence"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikitav serv"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Siduv Edge viga"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "hiireseoseid"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "õigus:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "klikitav serv"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -5004,6 +5321,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "sisend"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Sidemed"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -5025,7 +5347,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Künnisepöial drag"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -5037,7 +5359,7 @@ msgstr "Künnise kohaldamisel drag hoogu"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
 #, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -5046,45 +5368,67 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "hõõrdumine aeglustumine"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Mouse Settings"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Näita Cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "idle mõju"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Näita Cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mouse Hand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Mouse Kiirendus"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "kiirendus"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "künnis"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "puudutage"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Sulge"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "puudutage"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
@@ -5160,18 +5504,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Language Settings"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Võimalik Locale probleeme"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5180,28 +5524,28 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "keelevaliku"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "süsteemi vaikimisi"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale valitud"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -5221,28 +5565,23 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "ühe võtme"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Kiirklahvid Settings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "kiirklahvid"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Key Binding Sequence"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Siduv Key viga"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5256,69 +5595,64 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Hiireseoseid Settings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "hiireseoseid"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "hiireseoseid"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Action Context"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "iga"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
 msgstr "võida nimekiri"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Popup"
 msgstr "popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Zone"
 msgstr "tsoon"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Container"
 msgstr "konteiner"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
 msgstr "juht"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Mouse Binding Sequence"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5346,7 +5680,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Main Menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "lemmikud"
@@ -5367,9 +5701,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Kommentaarid"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -5393,11 +5727,11 @@ msgstr "varu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -5419,7 +5753,7 @@ msgstr "Menüü Leidke Speed"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
 #, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5428,9 +5762,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Fast Mouse Move Threshhold"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
 #, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5440,9 +5774,15 @@ msgstr "Kliki Lohista Timeout"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "muu"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5459,19 +5799,20 @@ msgid "Images"
 msgstr "pilte"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "fondid"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Themes"
 msgstr "Teemad"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -5490,8 +5831,8 @@ msgstr "Sõnumid"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
 #, fuzzy
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Paths"
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 #, fuzzy
@@ -5503,16 +5844,27 @@ msgstr "vaikimisi kataloogid"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Kasutaja määratud kataloogid"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Search Directories"
-msgstr "otsing"
+msgid "New Directory"
+msgstr "New Directory"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Keskkonnamuutujad"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "vahetükk"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Search Directories"
+msgstr "otsing"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5529,11 +5881,16 @@ msgstr "Kasuta ARGB asemel kujuga aknad"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Oled valinud võimaldab ARGB komposiit toetust,<br>kuid oma praeguse ekraani "
 "ei toeta komposiit.<br><br>Oled kindel, et soovite lubada ARGB toetust?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "lubatud"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -5566,7 +5923,7 @@ msgstr "Font cache suurus"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
 #, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5576,7 +5933,7 @@ msgstr "Vahemälu suurus"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
 #, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5609,6 +5966,66 @@ msgstr ""
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Edje Cache"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Kuva Power Management Settings"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "põhiline"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "maksimaalne"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "vähendada"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "keskmine"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "väga lähedal"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Performance"
@@ -5621,21 +6038,26 @@ msgstr "mootor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves"
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "konfigureeritud Riiulid"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "Setup"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Lisariiul"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5647,95 +6069,44 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "taustapilti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Picture ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kui pannaTaustapilt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Kõik Arvutid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "See Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "See ekraan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Taustapilti ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "plaat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Paan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "ValiPicture ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Pilt Import viga"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Taustapilt Import viga"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5772,7 +6143,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Viga , ei saa alustada pärast taotluse esitamist."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Vaikimisi Border Style"
@@ -5782,318 +6153,318 @@ msgstr "Vaikimisi Border Style"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Window Border Selection"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Mäletad seda Border selle akna järgmine kord tundub"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Border Title"
 msgstr "piirivalve Pealkiri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Piirivalve Pealkiri Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "piirivalve Frame"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Piirivalve Frame Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error Text"
 msgstr "viga tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menüü taust Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menüü nimetus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Menüü nimetus Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item"
 msgstr "menüü"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Menüüst Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Menüü puudega"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Move Text"
 msgstr "Teksti teisaldamine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "resize tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Winlist punkti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist punkti Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Winlist Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist Pealkiri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialog Taust Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Riiul Taust Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Failihaldur Taust Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "keskenduma"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Button Text"
 msgstr "Button tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Button tekst puudega"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Check Text"
 msgstr "Vaata tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Vaata Tekst puudega"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Entry Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Entry Text puudega"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Label Text"
 msgstr "Valmistaja tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Loendiüksuse tekst on valitud"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Loendiüksuse Tekst (Isegi."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Isegi."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Loendiüksuse Tekst (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Loendiüksuse Taust Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "List Header Tekst (Isegi."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "List Header Taust Base (Isegi."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "List Header Tekst (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "List Header Taust Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Radio Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Raadio Tekst puudega"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Slider tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Slider tekst puudega"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Frame Taust Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Kerimise Frame Taust Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "moodul Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus välja Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "värvid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Ei valitud värvi klassi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "kohandatud värve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Object:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "ülevaade:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Shadow:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Teksti kohaldatakse värve."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Window Manager"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Widgets"
 msgstr "vidinad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Muu"
@@ -6291,194 +6662,144 @@ msgstr "tohutu"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
 #, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr ""
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Luba Custom Font klassid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Basic eelvaate teksti, 123 ;我 的 天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Font Classes"
 msgstr "font klass"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Luba Font klass"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Advanced Preview tekst .. 我 真的 会 写 中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Hinting"
 msgstr "vihjab"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Bytecode"
 msgstr "bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "automaatne"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "font tagasilööke"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "asendustoimingu nimi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Luba tagasilööke"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Icon Theme Settings"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Luba ikooniteema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Ikoonid alistada üldine teema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Cursor settings"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Näita Cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "idle mõju"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Scale Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Skaala DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "suhteline"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Base DPI skaala suhtes"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Scaling"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ei varu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Scale võrreldes ekraani DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Custom skaleerimistegur"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "poliitika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "miinimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maksimaalne"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "piirangud"
@@ -6493,64 +6814,64 @@ msgstr "Startup Settings"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Transition settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "Sündmused"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Kirjutuslaud Change"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Background Change"
 msgstr "tausta muutmine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "üleminekud"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "theme Selector"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr " Import ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "teema Kategooriad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
 msgstr "määrama"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Clear All"
 msgstr "Kustuta kõik"
@@ -6581,22 +6902,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Exchange teemad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Borders"
-msgstr "piirid"
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Icon Theme Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "ikooniteema"
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Scale Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Luba ikooniteema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "taotlus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "hiirekursor"
+msgid "Borders"
+msgstr "piirid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Scaling"
@@ -6618,7 +6958,7 @@ msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Eralda grupid By"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6696,442 +7036,462 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr "Captions"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Window Display"
 msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "piirivalve Icon"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Kasutaja määratletud"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "taotluses esitatud"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Liiguta Geometry"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Display information"
 msgstr "Näita info"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Järgmineaken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "resize Geometry"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "kuva"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Kasutaja määratletud"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "taotluses esitatud"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "piirivalve Icon"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "paigutus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smart Paigutuse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ära peida Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Koht hiirekursorit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Aseta käsitsi hiirega"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Minna töölaual uues aknas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "uus Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "elustama"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Kiirendada , siis aeglustub"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate"
 msgstr "kiirendama"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Decelerate"
 msgstr "aeglustub"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "hääldatakse Kiirendada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "väljendunud aeglustuma"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Väljendunud Acceleratem siis aeglustub"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "põrge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "põrge rohkem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "varjutamine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Keskendu Settings"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Kliki Aken Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Akna all Mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Viimane akna allMouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Klikka"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "pointer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "räpakas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 #, fuzzy
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "New Window Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "ei aknas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Kõik aknad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "ainult dialoogid"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Ainult dialoogid keskendunud ema"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Autoraise"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Viivitus enne tõstmist;"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Raise Window"
+msgstr "tõsta Window"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Other Settings"
 msgstr "muud seaded"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Click tõstab akna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Click keskendubaknas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Tagasi suunata , kui see on kadunud"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Window Geometry"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Seiske takistusi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "muud aknad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Ekraani serval"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Desktop vidinad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "vastupanu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Smart laiendamine"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Täitke ruumi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "suund"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "horisontaalne"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "vertikaalne"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "mõlemad"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "maksimeerida"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automaatselt aktsepteerida muutusi pärast:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "liikuma"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "resize"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "klaviatuur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Piirata suurust , et kasulik geomeetria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Liiguta pärast resize"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Jälgi Liiguta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Jälgi Resize"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Jälgi Tõstke"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Jälgi Lower"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Jälgi Layer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Jälgi Desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Jälgi Iconify"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "siirded"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Akna maksimeerimine Policy"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Window Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "maksimeerida Policy"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Smart laiendamine"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Täitke ruumi"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Peida timeout"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "horisontaalne"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "menüüde"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "vertikaalne"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "mõlemad"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "suund"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Window Stacking"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Autoraise"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Viivitus enne tõstmist;"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Raise Window"
-msgstr "tõsta Window"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
@@ -7139,16 +7499,11 @@ msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Window Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Window List Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Window Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -7165,11 +7520,6 @@ msgstr "Pea meeles, sisemine dialoogid"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Kustuta Remember (s)"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -7219,92 +7569,92 @@ msgstr "<pole Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "cPUfreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Fast (4 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medium (8 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normaalne (32 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Aeglane (64 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Väga aeglaselt (256 puugid."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "käsiraamat"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Väiksema võimsusega Automaatne"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "minimaalse kiirusega"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "maksimaalne kiirus"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Taastada CPU võimsus Policy"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "automaatne powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
 #, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Vaheline aeg Updates"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Määra CPU võimsus Policy"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Määra CPU Speed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving käitumine"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7313,7 +7663,7 @@ msgstr ""
 "Tekkis viga üritab seada<br>cpu sagedust kuberneri kaudumooduli<br>setfreq "
 "kasulikkust."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7323,7 +7673,7 @@ msgstr ""
 "Oma kernel ei toeta milles<br>CPU sagedus üldse. Teil võib puududa<br>Kernel "
 "mooduleid või omadused, või oma CPU<br>lihtsalt ei toeta seda funktsiooni."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7337,7 +7687,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Dropshadow Settings"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "kvaliteet"
@@ -7372,11 +7722,6 @@ msgstr "väga Fuzzy"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "udune"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "keskmine"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Sharp"
@@ -7478,7 +7823,7 @@ msgstr "Näita kõik Dialog"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "kõik Module"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Käivita kõik"
@@ -7681,12 +8026,14 @@ msgstr "geomeetria"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "kõik Collection"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "kirjed"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ei plugins koormatud"
@@ -7771,7 +8118,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Kustuta vahemälu"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "failide ikoonid"
@@ -7821,253 +8168,301 @@ msgstr "Kasuta Image"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Kasuta vaikimisi"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "ValiEdje fail"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Valige pilt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failihaldur"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "kodus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "juur"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon Size"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Vaata"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Open dirs In Place"
+msgid "Directories First"
+msgstr "otsing"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Sorteeri dirs esimene"
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Extensions"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Case Sensitive"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "splash Pealkiri"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "Kasuta Single Click"
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Pin to Desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Näita tööriistariba"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Show Icon pikendamine"
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Open dirs In Place"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Näita Full Path"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Case Sensitive"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Show Desktop Icons"
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "Kasuta Single Click"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Näita tööriistariba"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "käitumine"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Näita UDisks ikoonid töölaual"
+msgid "Mode"
+msgstr "režiim"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Mount köidet lisada"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Open failihaldaja mäel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "seade"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Näita tööriistariba"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Mine Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Käivita Terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Muud rakendustega ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "avatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ava ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "tuntud rakendused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "konkreetsed taotlused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Kõik taotlused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Liikumine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Kustutamine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Kustuta teha"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failide kustutamine ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -8091,8 +8486,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -8104,77 +8501,72 @@ msgstr "Failihalduri on jõude"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operation Info"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Gadgets Manager"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "saadaval Gadgets"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "režiim"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Custom Image"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Custom Color"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "läbipaistev"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animatsioonid"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "taust"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "tausta valikud"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "tasuta"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "välimus"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Alati desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Peal vajutades"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lisada muid vidinaid"
@@ -8185,7 +8577,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Window List Settings"
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Window List Settings"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -8214,9 +8606,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Ikooniks teistest ekraanid"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "paljastama"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -8296,65 +8687,57 @@ msgstr "vertikaaljoontest"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Window : List"
-msgstr "Window; nimekiri"
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Window List"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Next Window"
 msgstr "Järgmine aken"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Eelmine aken"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Järgmine aken samasse klassi"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Eelmine aken samasse klassi"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Järgmine aken klass"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Eelmine aken klass"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Akna vasakul"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Window Down"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Window Up"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Parempoolsesse aknasse"
@@ -8364,77 +8747,88 @@ msgstr "Parempoolsesse aknasse"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Valiaken"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBAR Settings"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Valitud Bar Source"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Icon Labels"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Show Icon Label"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Kuva App Name"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Kuva App kommentaar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Kuva App Generic"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "ikooniteema"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Lukk Peatada"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Loo uus IBAR allikas"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Sisestage nimi uus allikas:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "IBAR"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Loo uus Icon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "omadused"
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "keskenduma"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -8476,7 +8870,7 @@ msgstr "Näita aknad kõik ekraanid"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Näita aknad praeguse ekraani"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Näita Kõigi töölaudade akende"
@@ -8486,7 +8880,7 @@ msgstr "Näita Kõigi töölaudade akende"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Näita aknad Active Desktop"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "IBox"
 msgstr "iBox"
@@ -8496,127 +8890,121 @@ msgstr "iBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "piipar Settings"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Flip töölaua hiirerattaga"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Show desktop nimed"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Näita popup töölaual muutus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Näita popup kiiret aknad"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Vastupidavus lohistades"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Vali ja lükake nuppu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Määra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Lohistada nuppu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Lohistage terve desktop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup piipar kõrgus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Peida kestus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Piipar tegevus popup kõrgus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Näita popup kiireloomuliste aken"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Urgent popup pulgad ekraanil"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Näita popup keskendatud aknad"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Urgent popup kiirus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Urgent Windows"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Piipar Button Grab"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "tähelepanu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8626,41 +9014,69 @@ msgstr ""
 "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu<br>riiulil , sest see on juba võetud "
 "sisemine<br>koodi konteksti menüüd.<br>See nupp töötab ainultpopup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Näita piipari Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Right"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Vasak"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup Desk Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Järgmine"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Eelmine"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "fondiseadistused"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Icon Size"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "vaikerakendused"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
 msgid "System Control"
@@ -8671,7 +9087,7 @@ msgstr "System Control"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "juhtpult"
@@ -8737,7 +9153,7 @@ msgstr "madalal temperatuuril"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "temperatuurid"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Temperature"
 msgstr "temperatuur"
@@ -8761,11 +9177,6 @@ msgstr "Valige üks"
 msgid "Profile"
 msgstr "profiil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Suurus"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8861,7 +9272,7 @@ msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "sound Cards"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixer Settings"
@@ -8871,48 +9282,48 @@ msgstr "Mixer Settings"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Betoonisegisti kasutada globaalse tegevuse:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay desktop teadete mahu muutus"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Käivitada segisti ..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mixer mooduli seadete"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "New maht"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "mahu muutus"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mixer Seaded uuendatud"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mixer Module"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Ei saa lülitada süsteemi offline režiimis."
@@ -8981,260 +9392,313 @@ msgstr "võrguta režiimis"
 msgid "Controls"
 msgstr "kontrolli"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "ei ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Ei ConnMan server leitud."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Võrguta režiimis , kõik raadiod välja lülitatud"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "No Connection"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "ei ole ühendatud"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "lahti"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "tundmatu nimi"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "ei vea"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "tühikäigule"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "ühing"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "konfiguratsioon"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "valmis"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "logi"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Internetis"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "rike"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "lülitatud"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "saadaval"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "seotud"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "offline"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Teine salve olemas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "salve viga"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "salve"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Error Information"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Viga laadimise moodul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Viga laadimise moodul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "vähendada"
+msgid "Hide"
+msgstr "Auto Peida"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "terav"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Setup ekraanid"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Setup ekraanid"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "konfiguratsioon"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Show Icon Label"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Show Desktop Icons"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "minimaalne laius"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "minimaalne kõrgus"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "kiirklahvid"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "kõik Configuration"
@@ -9246,15 +9710,10 @@ msgstr "kõik Configuration"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Valijate"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Mixer Module"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBAR Settings"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -9291,6 +9750,354 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Minna ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Liikuma ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Omanik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Teised võivad lugeda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Teised võivad kirjutada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Omanik saab lugeda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Omanik saab kirjutada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Lukustage Window nii see ainus , mida ma öelda seda , et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Kaitske see aken Juhuslike suletud , sest see on oluline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Lukustage programmi muutmist:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Lukustage mind muutmine:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Peata mind:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Window omadused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Pea meeles, kasutades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Omadusi meeles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Image Import Settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "import"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Täitke ja venitada Valikud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "sirutama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "täitma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Pildi kvaliteet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Kasuta originaalfaili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "resolutsiooni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "õigused:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "te"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "kaitstud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Read Only"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "keelatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Kirjutatavuse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration vajalike andmete uuendamist. Oma "
+#~ "vana konfiguratsiooni<br>on pühkida jauued vaikimisi käivitub. "
+#~ "See<br>juhtub regulaarselt arenduse käigus , seega ei teata<br>viga. See "
+#~ "tähendab lihtsaltmoodul vajab uus konfiguratsioon<br>andmed vaikimisi "
+#~ "kasutatav funktsioon, mis oma vana<br>konfiguratsiooni lihtsalt puudub. "
+#~ "See uued vaikimisi määrab<br>et lisades selle sisse saab uuesti "
+#~ "seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. Vabandame ebamugavuste pärast."
+#~ "<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinu Configuration Panel Module konfiguratsioon on uuem kui moodul "
+#~ "versiooni. See on väga<br>kummaline. See ei tohiks juhtuda, kui sa "
+#~ "alandas<br>moodul või kopeeritudseadistusekus<br>uuema versioonimoodul "
+#~ "töötab. See on halb ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on "
+#~ "nüüd taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Configuration Panel Konfiguratsioon uuendatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Kustuta OK?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Isegi kui võimu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Viivitada kuni peatada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "screensaver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "esialgne timeout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "vaheldumine timeout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "eelistatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "ole eelistatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "kokkupuude Üritused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "võimaldama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Ei võimalda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Luba Display Power Management"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "ooteaeg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "ära aja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Screen Saver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Lisa Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Kustuta Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "muuda Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Siduv Edge viga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Key Binding Sequence"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Mouse Binding Sequence"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Paths"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Power Management"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Taustapilti ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "plaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Paan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "ValiPicture ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Pilt Import viga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Taustapilt Import viga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Ikoonid alistada üldine teema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Cursor settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Skaala DPI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "suhteline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Base DPI skaala suhtes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "hiirekursor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Akna maksimeerimine Policy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "maksimeerida Policy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Window Stacking"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Kustuta Remember (s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "kirjed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Sorteeri dirs esimene"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Show Icon pikendamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Näita Full Path"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Näita UDisks ikoonid töölaual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "paljastama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Piipar Button Grab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Mixer Module"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "popup kiirus"
 
@@ -9299,10 +10106,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Keys"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Hiirenupud"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "riistvara Switches"
 
index 72f18d0..d44e243 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
 "Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr ""
 "keskeneräisiä tai eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita bugeja. "
 "Sinua on <hilight>VAROITETTU!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Tiimi</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -78,59 +78,80 @@ msgstr ""
 "tieto,<br>jota ei ole vielä tallennettu, häviää!<br><br>Haluatko varmasti "
 "tappaa tämän ikkunan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Tapa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistua?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Vaadit Enlightenmentista poistumista.<br><br>Haluatko varmasti poistua?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Poistu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Olet uloskirjautumassa.<br><br>Haluatko varmasti tehdä tämän?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Uloskirjaudu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.<br><br>Haluatko varmasti sammuttaa?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Sammuta"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -138,7 +159,11 @@ msgstr ""
 "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.<br><br>Haluatko varmasti "
 "uudelleenkäynnistää?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -146,11 +171,15 @@ msgstr ""
 "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.<br><br>Haluatko varmasti "
 "asettua valmiustilaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Valmiustila"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -158,608 +187,654 @@ msgstr ""
 "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.<br><br>Haluatko varmasti asettua "
 "lepotilaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Lepotila"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Muuta kokoa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ikkunavalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Nosta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Laske"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Tapa"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ikkuna : Tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Tarttuva tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Tarttuva tila"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonisoitu tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Ikonisoitu tila"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Koko ruudun -tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Koko ruudun -tila"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimoi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Varjo ylhäällä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Varjo alhaalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Varjo vasemmalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Varjo oikealla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Varjo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Varjostuksen tila"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Kehyksetön tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Kehys"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cycle rajoille"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Kiinnitetty tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vaihda työpöytä..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Näytä työpöytä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Näytä hylly"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vaihda työpöytään..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Vaihda työpöytään 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Vaihda työpöytään 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Vaihda työpöytään 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Vaihda työpöytään 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Vaihda työpöytään 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Vaihda työpöytään 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Vaihda työpöytään 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Vaihda työpöytään 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Vaihda työpöytään 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Vaihda työpöytään 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Vaihda työpöytään 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Vaihda työpöytään 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Vaihda työpöytään..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Ikkuna : Lista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Siirry desk"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "himmeä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Taustavalo Aseta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Taustavalo Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Taustavalo Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Taustavalo max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Taustavalon säätö"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Taustavalo Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Siirrä keskus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Lisää..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Siirrä keskus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Lisää..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Työnnä suuntaan ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Luo kuvake"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Edelliselle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Työpöydältä #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Työpöydälle..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Aseta näytöt"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Edelliselle työpöydälle"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Näytä päävalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Näytä valikko..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Käynnistä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Poistu"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Poistu nyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Esitystilaan vaihto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline-tilaan vaihto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Uloskirjaudu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sammuta nyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Käynnistä uudelleen"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Valmiustila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Valmiustila"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Lepotila"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Lepotila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Lukitse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Siivoa ikkunat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Yleiset : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Viivästetty toiminto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Näppäimistö & hiiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Luo Pikanäppäimet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Luo Pikanäppäimet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Aseta taustakuvaksi"
 
@@ -767,41 +842,12 @@ msgstr "Aseta taustakuvaksi"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Värivalitsin"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse jokin"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -819,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
 "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -833,11 +879,11 @@ msgstr ""
 "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
 "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -849,21 +895,36 @@ msgstr ""
 "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
 "välttämiseksi.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Asetukset päivitetty"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET tiedosto Kahva on huono."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Tiedoston data on tyhjä."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -872,17 +933,17 @@ msgstr ""
 "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-<br>tai olet menettänyt "
 "käyttöoikeudet tiedostoja."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.<br>Vapauta muistia."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tämä onyleinen virhe."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -891,71 +952,71 @@ msgstr ""
 "Asetukset tiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama "
 "sata KB korkeintaan)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 koodaus epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ei siemennettiin."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -967,63 +1028,70 @@ msgstr ""
 "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
 "välttämiseksi.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Perusasetukset"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Käytä"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Lisäosat"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduulit"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Säiliö %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Virhe - ei PAM-tukea"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on "
 "poistettu käytöstä."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1031,15 +1099,15 @@ msgstr ""
 "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut "
 "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Todennusjärjestelmän virhe"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1050,11 +1118,11 @@ msgstr ""
 "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
 "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivoidaanko esitystila?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1064,19 +1132,19 @@ msgstr ""
 "käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja "
 "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1090,103 +1158,114 @@ msgstr ""
 "<br>täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,<br>jos ikkunan "
 "otsikko on sama kuin<br>ikkunan avautuessa eikä muutu."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Työpöydän alkioeditori"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Yleinen nimi"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Ikkunan luokka"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Luokat"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime-tyypit"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Työpöytätiedosto"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Käynnistyksen huomautus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Aja päätteessä"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Näytä valikoissa"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Valitse kuvake"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
@@ -1194,38 +1273,38 @@ msgstr "Liitä"
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ajovirhe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ohjelman ajovirhe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1234,466 +1313,517 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
 "käynnistys epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Virhelogit"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Virheviestiä ei ollut."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Tallenna tämä viesti"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Virheinfo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Virhesignaalin info"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Tulosteen data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Tulostetta ei ollut."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Virheellinen polku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "Polkua %s ei ole."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Liitosvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Laitetta ei voida liittää"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Irrotusvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Laitetta ei voida irrottaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Virhe poistettaessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i tiedostoa"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f tiedostoa"
+msgstr[1] "%1.0f tiedostoa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Tee linkki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Näkymän tila"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Päivitä näkymä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Näytä piilotiedostot"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Muista järjestys"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Lajittele nyt"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Uusi hakemisto"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Toiminto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä oletusta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Listaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Uusi hakemisto"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Näytä piilotiedostot"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Muista järjestys"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Lajittele nyt"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Käytä kertanapsautusta"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Aseta taustakuva..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Aseta peitto..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Luo uusi hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Uuden hakemiston nimi:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Uudelleennimeä %s:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Kyllä kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ohita tämä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ohita kaikki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Vahvista poisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu Tt"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu Gt"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu Mt"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu kt"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu t"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Tuntematon tilavuus"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Irroitettava laite"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Tiedosto:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Kierto"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Viimeksi muokattu:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Viimeksi muokattu:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Viimeksi muokattu:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tiedostotyyppi:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oikeudet"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Omistaja:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "valmis"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Muut saavat lukea"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Muut saavat kirjoittaa"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Omistaja saa lukea"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Ryhmittelyn peruste"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Omistaja saa kirjoittaa"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Muut"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Pikkukuva"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Käytä tätä kuvaketta kaikille tämän tyypin tiedostoille"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Linkin tiedot"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valitse kuva"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Paljas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Upotettu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Ulkoasu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Lopeta liikkuvat"
@@ -1706,394 +1836,544 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n"
 "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Ikkunalukot"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Yleiset lukot"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Lukitse ikkuna, jotta se tekee vain sen mitä käsken"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Estä minua muuttamasta tätä ikkunaa vahingossa"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Estä tämän ikkunan sulkeminen"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Estä minua muuttamasta tätä ikkunaa vahingossa"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Edellinen ikkuna samanlajisia"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Älä salli kehysten vaihtuvan tässä ikkunassa"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Muista nämä lukot tälle ikkunalle, kun se seuraavan kerran avautuu"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Estä ohjelmaa muuttamasta ominaisuutta:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Pinoutuminen"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonisoitu tila"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Tarttuvuus"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Varjostuksen tila"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimoinnin tila"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Koko näytön -tila"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Estä minua muuttamasta ominaisuutta:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Kehyksen tyyli"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Estä minua:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Yleiset lukot"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Sulkemasta ikkunaa"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Käytös"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Muista nämä lukot"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Tarttuva"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Varjostettu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Poista maksimointi"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Muokkaa kuvaketta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Luo kuvake"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Lisää suosikkeihin Menu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Lisää Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Luo Pikanäppäimet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikonisoi"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Ohita"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Kehys"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Lukot"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Muista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Aina alla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Kiinnitä työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Irrota työpöydältä"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Vastustus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Ikkunalista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Sivuttaja"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Tehtäväpalkki"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Sisäkkäin"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Kuvake"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Keskitä"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Tila"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM:n ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM:n ominaisuudet"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM:n ominaisuudet"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Luokka"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Kuvakkeen nimi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Kone"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Rooli"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimikoko"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimikoko"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Peruskoko"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Muuta askelten kokoa"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "Mitoitus"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Alkutila"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Tila"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Ikkunan ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Ikkunaryhmä"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Vaihtuma"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Asiakasjohtaja"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Graviteetti"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Tila"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Aktivoidu"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Hyväksyy aktivoinnin"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Kiireellinen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Vaadi poistamista"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Vaadi sijaintia"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM:n ominaisuudet"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Malli"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Varjostettu"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ohita tehtäväpalkki"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ohita Sivuttaja"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Piilotettu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Ikkunamuisti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2118,11 +2398,11 @@ msgstr ""
 "asetuksesi hyväksytään. Paina <hilight>Peruuta</hilight>, jos et<br>ole "
 "varma, eikä mitään muuteta."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuuksia asetettuna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2134,154 +2414,140 @@ msgstr ""
 "se tulisi muistaa</hilight>.<br><br>Sinun täytyy määrittää ainakin yksi "
 "tapa, jolla ikkuna muistetaan."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Koko ja sijainti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Koko, sijainti ja lukot"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Salli"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Muista"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Ikkunan nimi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Ikkunan luokka"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ikkunan rooli"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Ikkunan tyyppi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Vaihtuma"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Muistettavat ominaisuudet"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Valikot"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuaalityöpöytä"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Nykyinen näyttö"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ohita ikkunalista"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Sovita vain yksi ikkuna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Käynnistä"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Ydin"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Moduulit"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Moduulien asetukset"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Lokaali"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Poista moduuli käytöstä"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ei moduulit valittu."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Enemmän kuin yksi moduuli valittu."
@@ -2294,8 +2560,8 @@ msgstr "Hyllyn sisältö"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Työkalurivin sisältö"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Lisää vempain"
 
@@ -2325,93 +2591,96 @@ msgstr ""
 "että syöte-<br>tapasi asetukset ovat oikeat ja<br>että sinun asetuksillasi "
 "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Päävalikko"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Suosikkisovellukset"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Kadonneet ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Tietoa"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Teema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuaali:"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Hyllyt"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Ei sovelluksia)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Ei nimeä!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Ei hyllyjä)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lisää hylly"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Poista hylly"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Hyllyn asetukset"
 
@@ -2442,7 +2711,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Shrink Sisällön leveys"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Tyyli"
 
@@ -2472,7 +2741,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Piiloutumisen kesto"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekuntia"
@@ -2489,57 +2758,32 @@ msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Mahdollinen IPC-hakkerointiyritys. IPC-pistoke-\n"
-"hakemisto on jo olemassa, MUTTA sillä on\n"
-"liialliset oikeudet (täytyy olla vain ja ainoastaan\n"
-"omistajan luettavissa ja kirjoitettavissa)\n"
-"tai sinä et ole sen omistaja. Tarkistaisitko:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"IPC-pistokehakemistoa ei voi luoda tai\n"
-"tarkastella.\n"
-"Tarkistaisitko:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2547,7 +2791,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2555,7 +2799,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2564,37 +2808,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2604,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
 "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2615,17 +2864,17 @@ msgstr ""
 "tarkista\n"
 "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2633,12 +2882,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n"
 "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2646,34 +2895,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
 "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2681,28 +2930,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2712,11 +2961,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Aseta näytöt"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2724,251 +2973,251 @@ msgstr ""
 "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n"
 "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Aseta DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Aseta DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Aseta näytönsäästäjä"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup virransäästötilasta tilat"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Aseta työpöydän lukko"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Aseta ponnahdukset"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Setup Message Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Asetetaan polkuja"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Aseta toiminnot"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Tiedostonhallinta"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Aseta viestijärjestelmä"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Aseta moduulit"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Aseta muistamiset"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Aseta väriluokat"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Aseta taustakuva"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Aseta hiiri"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Aseta hyllyt"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup -työpöytäympäristö"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Asennustiedosto tilaaminen"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Lataa moduulit"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Muokkaa hyllyjä"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Melkein valmis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3021,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3031,11 +3280,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testataan formaattitukea"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3044,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "Tarkistaisitko,\n"
 "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3054,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 "että\n"
 "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3063,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n"
 "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3073,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 "että\n"
 "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3082,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n"
 "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3093,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
 "\"-fontin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3101,12 +3350,12 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3114,7 +3363,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3126,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
 "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3186,9 +3435,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3199,32 +3456,56 @@ msgstr ""
 "käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja "
 "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Hylly #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Hylly"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentti"
@@ -3342,10 +3623,6 @@ msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Sammuta"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kone sammutetaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
@@ -3378,7 +3655,7 @@ msgstr "Asetutaan lepotilaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "Tietoja teemasta"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Aseta teemaksi"
 
@@ -3394,17 +3671,17 @@ msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Määritä työkalurivin sisältö"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3414,134 +3691,118 @@ msgstr ""
 "Tämä tarkoittaa sitä,<br>että Enlightenment ei salli itseään suljettavan "
 "ennen kuin nämä ikkunat on<br>suljettu tai elinaikalukko poistettu.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f tavua"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f kt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f Mt"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f Gt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f Gt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f Gt"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "Tulevaisuudessa"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Viimeksi muokattu:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li vuotta sitten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li kuukautta sitten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Viimeksi muokattu:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li viikkoa sitten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li päivää sitten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li tuntia sitten"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li tuntia sitten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li minuuttia sitten"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li minuuttia sitten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Image Tuontiasetukset"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Täytä"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Keskitä"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Sisäkkäin"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Täytä"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Tiedoston laatu"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Fileman-moduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat asetukset<br>on "
 "pyyhitty ja uudet oletusarvot asetettu. Tätä tapahtuu<br>säännöllisesti "
@@ -3552,12 +3813,12 @@ msgstr ""
 "asettaa asetukset uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi "
 "sorkkiminen.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Filemanin asetukset päivitetty"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3573,80 +3834,146 @@ msgstr ""
 "ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.<br>Pahoittelut "
 "aiheutetusta vaivasta.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f sekuntia"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li vuotta sitten"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li kuukautta sitten"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li viikkoa sitten"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li päivää sitten"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li tuntia sitten"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minuuttia"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li minuuttia sitten"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Lisää Suosikkeihin"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Tarkkuus"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Oikeudet:"
+msgid "B"
+msgstr "mennessä"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Muokattu:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Sinä"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Suojattu"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Vain luku"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Kielletty"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lisää Suosikkeihin"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Luku-Kirjoitus"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3658,7 +3985,7 @@ msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Käytä työpöytäilmoituksia hälytys."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3667,6 +3994,7 @@ msgstr "Tarkistusväli:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3716,8 +4044,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Varoituksen piilotusviive..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f s"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3729,7 +4058,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automaattinen tunnistus"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3756,28 +4085,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Laitteisto"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Akku"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Virranhallinta"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Akun varaustaso on alhainen!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "VIRHE"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Akkumittari"
 
@@ -3786,8 +4120,8 @@ msgstr "Akkumittari"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Aktivoinnin asetukset"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Kello"
 
@@ -3831,86 +4165,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Näytä työkalurivi"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Asetuspaneeli"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Asetuspaneeli"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Fileman-moduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat asetukset<br>on "
-"pyyhitty ja uudet oletusarvot asetettu. Tätä tapahtuu<br>säännöllisesti "
-"kehityksen aikana, joten älä tee vikailmoitusta.<br>Tämä tarkoittaa "
-"yksinkertaisesti sitä, että Fileman-moduuli tarvitsee uudet<br>asetustiedot "
-"toimiakseen, mikä ei onnistu vanhoilla<br>asetuksillasi. Nämä uudet "
-"oletusasetukset korjaavat<br>sen lisäämällä tarvitun toiminnallisuuden. Voit "
-"asettaa asetukset uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi "
-"sorkkiminen.<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Filemanmoduulisi asetukset ovat UUDEMMAT kuin Filemanmoduulin versio. Tämä "
-"on hyvin<br>outoa. Tätä ei pitäisi tapahtua, ellet ole "
-"asentanut<br>vanhempaa Fileman -moduulia tai kopioinut asetuksia paikasta, "
-"missä<br>Filemanmoduulin uudempi versio on käytössä. Tämä on huono juttu, "
-"ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.<br>Pahoittelut "
-"aiheutetusta vaivasta.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Asetuspaneeli"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Esitystila"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline-tila"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Tilat"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Kokoonpano Panel kokoonpano päivitetty"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3918,88 +4204,160 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar-sovellukset"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Käynnistyksen sovellukset"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Kehys"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Valitut sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Sovellukset"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Valitut sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Käynnistä"
+msgid "Order"
+msgstr "Kehys"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Poista Personal Kantoraketit"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Valitse sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Mukautettu komento"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Aja päätteessä"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Valitut sovellukset"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tyyppi:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Työpöytätiedostot"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Lataa moduulit"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Viimeksi muokattu:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Sovellukset"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Käynnistä"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar muut"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profiilin valitsin"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Käytettävissä olevat profiilit"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Valitse profiili"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Valitse profiili"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Lisää uusi profiili"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Aiot poistaa profiilin \"%s\".<br><br>Oletko varma?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Hyväksy poisto?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Lisää uusi profiili"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -4007,7 +4365,7 @@ msgstr "Valintaikkunan asetukset"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4052,91 +4410,107 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiilit"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, "
+"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
+"@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua."
+msgstr[1] ""
 "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, "
 "muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
 "@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, "
+"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
+"palautetaan %d sekunnin kuluttua."
+msgstr[1] ""
 "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, "
 "muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
 "palautetaan %d sekunnin kuluttua."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, "
 "muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
 "@ %d Hz palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina <hilight>Tallenna</hilight>, "
 "muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
 "palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Tarkkuuden vaihto"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kierto"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Peilaus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4149,11 +4523,11 @@ msgstr ""
 "laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista<br>että <hilight>ecore</"
 "hilight>a käännettäessä<br>XRandR-tukea ei havaittu."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4168,7 +4542,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>vahinkoa</hilight> sinun näytöllesi."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset"
 
@@ -4176,66 +4550,75 @@ msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Työpöytien lukumäärä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Vaihda taustakuvia"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Työpöydät"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Vieritys sivuilta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vieritys kulmista"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animaatiot"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sekuntia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Vaihdon animaatio"
 
@@ -4263,261 +4646,199 @@ msgstr "ValitseTausta ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Oma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Näytön lukituksen asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lukitse käynnistettäessä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lukitse lepo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lukitse"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Näytä kaikissa näytöissä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Näytä nykyinen näyttö"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Näytä näytön alueella #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lukitse jälkeen X -näytönsäästäjä aktivoituu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekuntia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuuttia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Ajastukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Teemassa määritetty"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Teeman taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Työpöydän taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Näytönsäästäjän asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Ota X Näytönsäästäjä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Keskeytä tyhjälle"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Vaikka virta"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Piiloutumisen viive"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Viive ennen keskeyttää"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Keskeytä tyhjälle"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Näytönsäästäjä"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Lepotilan viive"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Alkutila"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "vuorottelu aikakatkaisu"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Lepotilan viive"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Ruudunpimennys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Mielellään"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Ei mielellään"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Grafiikanpaljastukset"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Salli"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Älä salli"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Sekalaiset valinnat"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Valmiustilan viive"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Lepotilan viive"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Sammutuksen viive"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Esitystilaan vaihto"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Taustavalo Aseta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normaali Taustavalo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Taustavalon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade aika"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade aika"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Takaisin"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuaalityöpöydät"
 
@@ -4529,13 +4850,10 @@ msgstr "Näytön tarkkuus"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Näytön lukitus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Näytönsäästäjä"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Virranhallinta"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Takaisin"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4559,115 +4877,161 @@ msgstr ""
 "<br><br>Tämän toiminnon viivettä voi säätää<br>liukusäätimellä tai reunan "
 "voi muuttaa<br>hiiren napsautukseen reagoivaksi:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Edge Siteet asetukset"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Reunatoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Lisää toiminto"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Poista toiminto"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Muokkaa toimintoa"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Muokkaa näppäintä"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Poista kaikki"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Palauta oletusnäppäimet"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Hiiren asetukset"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Toiminnon parametrit"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Yleiset asetukset"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Napsautettava reuna"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Reunatoimintovirhe"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Hiiritoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> "
 "käytössä.<br>Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Poista reuna"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Muokkaa reunaa"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Oikea:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Napsautettava reuna"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4676,6 +5040,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Syöttölaitteet"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Reunatoiminnot"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Vuorovaikutuksen asetukset"
@@ -4693,7 +5062,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Vetoliikkeen raja-arvo"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pikseliä"
@@ -4703,8 +5072,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Raja-arvo vetoliikkeen nopeudelle"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pikseliä/s"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4712,40 +5081,61 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Hiiren asetukset"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Näytä kursori"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Idle vaikutukset"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Näytä kursori"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Hiiren kätisyys"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Hiiren kiihdytys"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Kiihdytys"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Kynnys"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Käynnistimeen"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Viimeiseksi käytetty"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Käynnistimeen"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4811,17 +5201,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen<br>vuoksi."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Kieliasetukset"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mahdolliset Locale ongelmia"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4830,25 +5220,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Kielen valinta"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Järjestelmän oletus"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Valittu lokaali"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokaali"
 
@@ -4868,25 +5258,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Käytä kertanapsautusta"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Keskeiset Siteet asetukset"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Näppäimistötoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4905,60 +5291,56 @@ msgstr ""
 "tahansa<br>hiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi "
 "hiiritoiminnon, kiitos.<br>Paina <hilight>ESC</hilight>iä keskeyttääksesi."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Hiiri Siteet asetukset"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Hiiritoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Hiiritoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Toiminnon konteksti"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Mikä tahansa"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Ikkunalista"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Ponnahdus"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Alue"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Säiliö"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Hallinta"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4985,7 +5367,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Näytä päävalikko"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
@@ -5005,9 +5387,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Kommentti"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Vempaimet"
@@ -5029,11 +5411,11 @@ msgstr "Päävalikko"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pikseliä"
@@ -5053,8 +5435,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Valikon vieritysnopeus"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5062,9 +5444,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5073,9 +5455,15 @@ msgstr "Paina ja vedä -viive"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset valinnat"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Hakupolkujen asetukset"
@@ -5089,17 +5477,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Kuvat"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontit"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Teemat"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5114,8 +5503,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Viestit"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E-polut"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5125,15 +5515,25 @@ msgstr "Oletushakemistot"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Etsi hakemistoista"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Uusi hakemisto"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Upotettu"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Etsi hakemistoista"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Moottorin asetukset"
@@ -5149,11 +5549,16 @@ msgstr "Käyttää argB sijasta muotoinen ikkunoiden"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Olette päättäneet antaa argB komposiitti tukea<br>mutta nykyinen näyttö ei "
 "tue komposiitti.<br><br>Oletko varma että haluat käyttöön argB tukea?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Käytössä"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Suorituskyvyn asetukset"
@@ -5183,8 +5588,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Fontin välimuistia"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f Mt"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5193,8 +5598,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Kuvan välimuistia"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Mt"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5212,20 +5617,78 @@ msgstr "Määrä Edje tiedostojen välimuisti"
 msgid "%1.0f files"
 msgstr "%1.0f tiedostoa"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje collections to cache"
+msgstr "Määrä Edje kokoelmien välimuistiin"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f kokoelmaa"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Edje Cache"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Päävalikko"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
 #, fuzzy
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Määrä Edje kokoelmien välimuistiin"
+msgid "Max"
+msgstr "Enintään"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f kokoelmaa"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Vähäinen"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskikokoinen"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f s"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Peruuta"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Erittäin lähellä"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
@@ -5236,20 +5699,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Moottori"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Virranhallinta"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Muokatut hyllyt"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Lisää hylly"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5262,85 +5730,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Taustakuvan asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Käytä teeman taustakuvaa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Kuva..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Hae verkosta..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Kaikille työpöydille"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Tälle työpöydälle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Tälle näytölle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Taustakuvan asetukset..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Vierekkäin"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Vieritys sivuilta"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Valitse kuva..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Kuvan tuontivirhe"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Taustakuvan tuontivirhe"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa<br>kopiointivirheen vuoksi."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa.<br><br>Oletko varma, että tämä on "
-"taustakuvatiedosto?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5376,7 +5796,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Virhe , ei voi aloittaapyyntöä."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Kehysten oletustyyli"
 
@@ -5384,291 +5804,291 @@ msgstr "Kehysten oletustyyli"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Ikkunankehyksen valinta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Otsikkoteksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Border Otsikko Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Kehyksen tyyli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Boordikehys Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Virheviesti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Valikon tausta Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Valikon otsikko"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Aktiivisen valikon otsikko"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Valikon teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Aktiivisen valikon teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Menu Item käytössä"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Ikkunan koon muutosteksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Ikkunalistan kohta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist Kohde Active"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Ikkunalistan nimike"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Ikkunalistan otsikko"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialog Taustaa Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Hylly Taustaa Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Taustaa Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktivointi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Painikkeen teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Passiivisen painikkeen teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Asetusnapin teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Passiivisen asetusnapin teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Tekstikentän teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Entry teksti käytössä"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Nimikkeen teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "List Item Teksti Valitut"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "List Item Text (jopa)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "List Item Taustaa Base (jopa)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "List Item Text (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "List Item Taustaa Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Luettelo Yläteksti (jopa)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Luettelo Header Taustaa Base (jopa)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Luettelo Yläteksti (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Luettelo Header Taustaa Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Valintanapin teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Passiivisen valintanapin teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Liukusäätimen teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Passiivisen liukusäätimen teksti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Frame Taustaa Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller Frame Taustaa Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Moduulin nimike"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Komposiitti Focus - out Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Väriluokat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Aseta väriluokat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Aseta väriluokat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Aseta väriluokat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Ei valittua väriä luokka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Oma väri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Offline-tila"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Varjon väri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Teksti on sovellettu värejä."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Värit ovat riippuvaisia ​​teema ominaisuuksia."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Ikkunanhallinta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Vimpaimet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Muut"
@@ -5828,171 +6248,127 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Valtava"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pikseliä"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pikseliä"
+msgstr[1] "%d pikseliä"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Esikatseluteksti: abc ABC 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Fonttiluokat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Ota käyttöön fonttiluokat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Fontti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Vihjeistys"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Tavukoodi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Varafontit"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Varafontin nimi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Käytä varafontteja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Vihjeistys / varafontit"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Kuvaketeeman asetukset"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Ota icon theme"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Käytä kuvakkeen teema sovelluksiin"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Kuvakkeet ohittaa yleinen teema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Kursorin asetukset"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Näytä kursori"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Idle vaikutukset"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Skaalauksen asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Skaalaa DPI-arvon mukaan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Suhteellinen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "DPI-perusarvo jonka mukaisesti skaalataan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Tällä hetkellä %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Skaalaus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ei skaalausta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Mukautettu skaalauskerroin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Käytäntö"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Vähintään"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f kertaa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Enintään"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Rajoitukset"
 
@@ -6004,53 +6380,53 @@ msgstr "Käynnistyksen asetukset"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Vaihtuman asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Tapahtumat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Käynnistys"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Työpöydän vaihto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Taustakuvan vaihto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Vaihtumat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Teeman valitsin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Tuo..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Hae verkosta..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Teeman osa-alueet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Ota käyttöön"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Poista kaikki käytöstä"
 
@@ -6079,19 +6455,41 @@ msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi."
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Vaihda teemoja"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Kuvaketeeman asetukset"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Skaalauksen asetukset"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Käytä kuvakkeen teema sovelluksiin"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Sovellus"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Kehykset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Kuvaketeema"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Hiiren kursori"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skaalaus"
 
@@ -6110,7 +6508,7 @@ msgstr "Sisällytä ikkunat muilta näytöiltä"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Erota ryhmämatkat"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6177,424 +6575,443 @@ msgstr "%1.0f merkkiä"
 msgid "Captions"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Ikkunan näyttö"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Kehys"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Ikkunan siirron geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Näytä info"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Seuraa-ikkuna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Kehys"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Älykäs sijoittaminen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Älykäs sijoittaminen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Älä piilota vempaimia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Vaihda työpöydälle uuteen ikkunaan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Ikkunoiden alla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animaatiot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarinen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerate , sitten hidastuu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Kiihdytä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Jarruta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Hiiren kiihdytys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Jarruta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ilmeinen Acceleratem sitten hidastuu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "pomppia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce lisää"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Skaalaus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Aktivoinnin asetukset"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Nosta ikkunat hiiri"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Kello"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Aktivointi osoittamalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Puolittainen aktivointi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Uuden ikkunan aktivointi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Valintaikkunat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Vain ikkunat ja keskittyy vanhemman"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Automaattinosto"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Noston viive:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Nosta ikkuna"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Muut asetukset"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Aina siirtää klikkaa tapahtumien ohjelmat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klikkaa nostaaikkunan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klikkaa keskittyyikkunan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Palauta keskittyä kun se on kadonnut"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Ikkunageometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Vastustus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Sisäiset ikkunat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Edge ofnäytön"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Työpöydän nimi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Vastustus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Älykäs laajennus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Valitse jokin"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Leveyssuuntaan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Korkeussuuntaan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Molemmat"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Salli suurennettujen ikkunoiden käsittely"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maksimoinnin suunta"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Hyväksy muutokset automaattisesti kun aikaa on kulunut:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Painallus siirtää:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Näppäimistö & hiiri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Rajoita kokoa hyödyllisiin geometrian"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Siirrä jälkeen kokomuutos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Säädä ikkunoiden hyllylle hide"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Seuraa Siirrä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Muuta kokoa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Seuraa Nosta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Sulkemasta ikkunaa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Seuraa Layer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Kaikille työpöydille"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikonisoi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Vaihtuma"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Maksimoinnin käytäntö"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Älykäs laajennus"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Leveyssuuntaan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Korkeussuuntaan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Molemmat"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Valitse jokin"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Salli suurennettujen ikkunoiden käsittely"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Ikkuna Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Säädä ikkunoiden hyllylle hide"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Ikkunoiden pinoaminen"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Nosta ikkunat hiiri"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Piiloutumisen viive"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Automaattinosto"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Noston viive:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Nosta ikkuna"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Valikot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Ikkunan aktivointi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Window List Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Ikkuna Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6609,10 +7026,6 @@ msgstr "Muista sisäiset ikkunat"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Muista tiedostonhallinnassa ikkunoiden"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Poista muisti(t)"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Tiedot"
@@ -6653,77 +7066,77 @@ msgstr "<Ei roolia>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Nopea (4 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Keskinopea (8 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normaali (32 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Hidas (64 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Erittäin hidas (256 tickiä)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuaalinen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Alenna tehoa automaattisesti"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Miniminopeus"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksiminopeus"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automaattinen virransäästö"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f Gt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Päivitysväli"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Aseta CPU:n nopeus"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Virransäästön käytös"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6731,7 +7144,7 @@ msgstr ""
 "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa<br>tapahtui virhe käytettäessä moduulin "
 "<br>setfreq-toimintoa."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6741,7 +7154,7 @@ msgstr ""
 "puuttua<br>kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si<br>ei "
 "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6753,7 +7166,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Ikkunavarjon asetukset"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Laatu"
 
@@ -6781,10 +7194,6 @@ msgstr "Hyvin sumea"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Sumea"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskikokoinen"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Terävä"
@@ -6871,7 +7280,7 @@ msgstr "Näytä Kaikki Dialog"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Kaikki"
@@ -7074,11 +7483,14 @@ msgstr "Ikkunageometria"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Kohteet"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ei plugins ladattu"
@@ -7163,7 +7575,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Poista käytöstä"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Tiedostokuvakkeet"
 
@@ -7203,242 +7615,281 @@ msgstr "Käytä kuvaa"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Käytä oletusta"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "ValitseEdje tiedosto"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Valitsekuva"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Tiedostonhallinta"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Fileman-moduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat asetukset<br>on "
-"pyyhitty ja uudet oletusarvot asetettu. Tätä tapahtuu<br>säännöllisesti "
-"kehityksen aikana, joten älä tee vikailmoitusta.<br>Tämä tarkoittaa "
-"yksinkertaisesti sitä, että Fileman-moduuli tarvitsee uudet<br>asetustiedot "
-"toimiakseen, mikä ei onnistu vanhoilla<br>asetuksillasi. Nämä uudet "
-"oletusasetukset korjaavat<br>sen lisäämällä tarvitun toiminnallisuuden. Voit "
-"asettaa asetukset uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi "
-"sorkkiminen.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"Filemanmoduulisi asetukset ovat UUDEMMAT kuin Filemanmoduulin versio. Tämä "
-"on hyvin<br>outoa. Tätä ei pitäisi tapahtua, ellet ole "
-"asentanut<br>vanhempaa Fileman -moduulia tai kopioinut asetuksia paikasta, "
-"missä<br>Filemanmoduulin uudempi versio on käytössä. Tämä on huono juttu, "
-"ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.<br>Pahoittelut "
-"aiheutetusta vaivasta.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Filemanin asetukset päivitetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Filemanin asetukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Kuvakkeen koko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Näkymä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Etsi hakemistoista"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Lisäosat"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Käynnistysruudun otsikko"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Näytä työkalurivi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Lajittele hakemistot ensin"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Käytä kertanapsautusta"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Näytä kuvakelaajennus"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Näytä koko polku"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Näytä työkalurivi"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käytös"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Näytä UDisks kuvakkeet työpöydällä"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tilat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Liitä taltiot lisättäessä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Näytä työkalurivi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f Mt"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Mene isäntähakemistoon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Aja päätteessä"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Muu sovellus..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Avaa sovelluksella..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f tiedostoa"
+msgstr[1] "%1.0f tiedostoa"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Tunnetut sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Määritetyt sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Kaikki sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Mukautettu komento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiointi keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Siirto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Poisto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopioitiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Siirrettiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Poisto suoritettu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostot..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Tuntematon toiminto aliprosessilta %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7460,9 +7911,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Kohde: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Suoritetaan %d toiminto(a)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Suoritetaan %d toiminto(a)"
+msgstr[1] "Suoritetaan %d toiminto(a)"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7472,67 +7925,62 @@ msgstr "Tiedostonhallinta on toimetonna"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM-toimintotiedot"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Vempainten hallinta"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Tilat"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Oma kuvatiedosto"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Oma väri"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Läpikuultava"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animaatiot"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Tausta"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Taustan panorointi"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Vapaa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Aina työpöydällä"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Päällimmäisenä painamalla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lisää muita vempaimia"
 
@@ -7541,7 +7989,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Näytä/piilota vempaimet"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Ikkunalistan asetukset"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7570,9 +8019,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified muista näytöt"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "paljastaa"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7652,62 +8100,55 @@ msgstr "Korkeussuuntaan"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Ikkuna : Lista"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Ikkunalista"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Seuraava ikkuna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Edellinen ikkuna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Seuraava ikkuna samaan luokkaan"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Edellinen ikkuna samanlajisia"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Seuraava ikkuna luokka"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Edellinen ikkuna luokka"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Ikkunavasemmiston"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Ikkunan ID"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Ikkunan tyyppi"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Ikkuna oikealla"
@@ -7716,43 +8157,53 @@ msgstr "Ikkuna oikealla"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Valitse ikkuna"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar - asetukset"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Valittu palkin lähde"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Näytä kuvakkeen nimike"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Näytä sovelluksen nimi"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Näytä sovelluksen kommentti"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Näytä sovelluksen yleisnimi"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Kuvaketeema"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Lukitse lepo"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Luo uusi IBar-lähde"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Anna nimi tälle uudelle lähteelle:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7761,22 +8212,24 @@ msgstr ""
 "Vaadit lähteen \"%s\" poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa palkin "
 "lähteen?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Luo uusi kuvake"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Ominaisuudet"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Aktivointi"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7810,7 +8263,7 @@ msgstr "Näytä kaikkien näyttöjen ikkunat"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Näytä nykyisen näytön ikkunat"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat"
 
@@ -7818,7 +8271,7 @@ msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7826,118 +8279,112 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Sivuttajan asetukset"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Näytä työpöytien nimet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Vastustus vetämiselle"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f pikseliä"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Valitse ja liu'uta -painike"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Napsauta asettaaksesi"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Vedä ja pudota -painike"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Vedä koko työpöytä"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Ponnahdussivuttajan korkeus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Piiloutumisen kesto"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekuntia"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Hakulaite toiminta popup korkeus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Näytä ponnahdus huomiota vaativalle ikkunalle"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Kiireellinen popup tikkuja ruudulla"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Näytä popup kohdennetun ikkunoiden"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Kiireelliset popup nopeus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Huomiota vaativan ikkunan asetukset"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Painike %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Sivuttaja-painikkeen kaappaus"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Paina hiiren painiketta, kiitos.<br>Paina <hilight>ESC</hilight>iä "
-"keskeyttääksesi,<br>tai <hilight>Del</hilight>iä nollataksesi painikkeen."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Huomio"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7947,36 +8394,65 @@ msgstr ""
 "Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta<br>hyllyyn tämän , koska se on jo "
 "sisäisellä<br>koodia kontekstivalikoista.<br>Tämä painike toimii vainpopup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Seuraava"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Edellinen"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Vierityksen asetukset"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f sekuntia"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Kuvakkeen koko"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Valitse sovellukset"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Järjestelmän hallinta"
@@ -7986,7 +8462,7 @@ msgstr "Järjestelmän hallinta"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Järjestelmän hallinta"
 
@@ -8044,7 +8520,7 @@ msgstr "Matala lämpötila"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Lämpötila"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Lämpötila"
 
@@ -8064,11 +8540,6 @@ msgstr "Valitse jokin"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiili"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Mitoitus"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8149,7 +8620,7 @@ msgstr "Näytä ponnahdusikkuna volyymin muutos kautta keybindings"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Äänikortit"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mikserin asetukset"
 
@@ -8157,45 +8628,45 @@ msgstr "Mikserin asetukset"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mikseri perustoiminnoille:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay työpöydän ilmoitukset volyymin muutos"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Avaa mikseri..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Uusi määrä"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikseri"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Tarkkuuden vaihto"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mikseriasetukset päivitetty"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Ei voi vaihtaa järjestelmän offline- tilassa."
@@ -8263,256 +8734,311 @@ msgstr "Offline-tila"
 msgid "Controls"
 msgstr "Säätimet"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Ei ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Ei ConnMan palvelinta löydy."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline- tilassa kaikki radiot pois päältä"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Verkkoyhteyden asetukset"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Suojattu"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "katkaista"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Tuntematon tilavuus"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Liitosvirhe"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Vierekkäin"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Vaihtumat"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "valmis"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Paljas"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Moottori"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Suojattu"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Offline-tila"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Ilmoitusalue"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray pysty työskentelemäänhylly , joka on asetettu alle kaiken."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Ilmoitusalue"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Virheinfo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Automaattinen piilotus"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Korkea"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Vähäinen"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Terävä"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Aseta näytöt"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Aseta näytöt"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tehtäväpalkki"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "IBar:n asetukset"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Näytä kuvakkeen nimike"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimileveys"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f pikseliä"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimikorkeus"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Näytä piilotiedostot"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Näppäimistötoiminnot"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Työkalupalkin asetukset"
@@ -8524,15 +9050,10 @@ msgstr "Työkalupalkin asetukset"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Seuranta"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar - asetukset"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8568,6 +9089,419 @@ msgstr "Tilat"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Lisää..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Lisää..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i tiedostoa"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu Tt"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu Gt"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu Mt"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu kt"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu t"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Omistaja:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Muut saavat lukea"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Muut saavat kirjoittaa"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Omistaja saa lukea"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Omistaja saa kirjoittaa"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Lukitse ikkuna, jotta se tekee vain sen mitä käsken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Estä tämän ikkunan sulkeminen"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Estä ohjelmaa muuttamasta ominaisuutta:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Estä minua muuttamasta ominaisuutta:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Estä minua:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Muista"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Muistettavat ominaisuudet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mahdollinen IPC-hakkerointiyritys. IPC-pistoke-\n"
+#~ "hakemisto on jo olemassa, MUTTA sillä on\n"
+#~ "liialliset oikeudet (täytyy olla vain ja ainoastaan\n"
+#~ "omistajan luettavissa ja kirjoitettavissa)\n"
+#~ "tai sinä et ole sen omistaja. Tarkistaisitko:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPC-pistokehakemistoa ei voi luoda tai\n"
+#~ "tarkastella.\n"
+#~ "Tarkistaisitko:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f Mt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Image Tuontiasetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Tuo..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Täytä"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Täytä"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Tiedoston laatu"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Tarkkuus"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Oikeudet:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Muokattu:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Sinä"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Suojattu"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Vain luku"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Kielletty"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Luku-Kirjoitus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fileman-moduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat "
+#~ "asetukset<br>on pyyhitty ja uudet oletusarvot asetettu. Tätä "
+#~ "tapahtuu<br>säännöllisesti kehityksen aikana, joten älä tee "
+#~ "vikailmoitusta.<br>Tämä tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että Fileman-"
+#~ "moduuli tarvitsee uudet<br>asetustiedot toimiakseen, mikä ei onnistu "
+#~ "vanhoilla<br>asetuksillasi. Nämä uudet oletusasetukset korjaavat<br>sen "
+#~ "lisäämällä tarvitun toiminnallisuuden. Voit asettaa asetukset "
+#~ "uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi sorkkiminen.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filemanmoduulisi asetukset ovat UUDEMMAT kuin Filemanmoduulin versio. "
+#~ "Tämä on hyvin<br>outoa. Tätä ei pitäisi tapahtua, ellet ole "
+#~ "asentanut<br>vanhempaa Fileman -moduulia tai kopioinut asetuksia "
+#~ "paikasta, missä<br>Filemanmoduulin uudempi versio on käytössä. Tämä on "
+#~ "huono juttu, ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin."
+#~ "<br>Pahoittelut aiheutetusta vaivasta.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Kokoonpano Panel kokoonpano päivitetty"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Hyväksy poisto?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Vaikka virta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Viive ennen keskeyttää"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Näytönsäästäjä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Alkutila"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "vuorottelu aikakatkaisu"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Mielellään"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Ei mielellään"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Grafiikanpaljastukset"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Salli"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Älä salli"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Valmiustilan viive"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Sammutuksen viive"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Näytönsäästäjä"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Lisää toiminto"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Poista toiminto"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Muokkaa toimintoa"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Reunatoimintovirhe"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E-polut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Virranhallinta"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Taustakuvan asetukset..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Vierekkäin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Vieritys sivuilta"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Valitse kuva..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Kuvan tuontivirhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Taustakuvan tuontivirhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa<br>kopiointivirheen vuoksi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa.<br><br>Oletko varma, että tämä "
+#~ "on taustakuvatiedosto?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Ota icon theme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Kuvakkeet ohittaa yleinen teema"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Kursorin asetukset"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Skaalaa DPI-arvon mukaan"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Suhteellinen"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "DPI-perusarvo jonka mukaisesti skaalataan"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Tällä hetkellä %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Hiiren kursori"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maksimoinnin käytäntö"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Ikkunoiden pinoaminen"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Poista muisti(t)"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Kohteet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fileman-moduulin asetustiedot tarvitsivat päivitystä. Vanhat "
+#~ "asetukset<br>on pyyhitty ja uudet oletusarvot asetettu. Tätä "
+#~ "tapahtuu<br>säännöllisesti kehityksen aikana, joten älä tee "
+#~ "vikailmoitusta.<br>Tämä tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että Fileman-"
+#~ "moduuli tarvitsee uudet<br>asetustiedot toimiakseen, mikä ei onnistu "
+#~ "vanhoilla<br>asetuksillasi. Nämä uudet oletusasetukset korjaavat<br>sen "
+#~ "lisäämällä tarvitun toiminnallisuuden. Voit asettaa asetukset "
+#~ "uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi sorkkiminen.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filemanmoduulisi asetukset ovat UUDEMMAT kuin Filemanmoduulin versio. "
+#~ "Tämä on hyvin<br>outoa. Tätä ei pitäisi tapahtua, ellet ole "
+#~ "asentanut<br>vanhempaa Fileman -moduulia tai kopioinut asetuksia "
+#~ "paikasta, missä<br>Filemanmoduulin uudempi versio on käytössä. Tämä on "
+#~ "huono juttu, ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin."
+#~ "<br>Pahoittelut aiheutetusta vaivasta.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Filemanin asetukset päivitetty"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Lajittele hakemistot ensin"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Näytä kuvakelaajennus"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Näytä koko polku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Näytä UDisks kuvakkeet työpöydällä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "paljastaa"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Sivuttaja-painikkeen kaappaus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paina hiiren painiketta, kiitos.<br>Paina <hilight>ESC</hilight>iä "
+#~ "keskeyttääksesi,<br>tai <hilight>Del</hilight>iä nollataksesi painikkeen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Ponnahdusnopeus"
 
@@ -8576,10 +9510,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Keys"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Hiiren asetukset"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Laitteisto"
 
@@ -8713,10 +9643,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Oletusmoottori"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Toiminto"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Kirjoituspuskuri"
 
@@ -8737,10 +9663,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Uusi sovellus"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Aja päätteessä"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Suoritettava ohjelma"
 
@@ -8782,9 +9704,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Käynnistinpalkki"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Ota työpöytäkuvakkeet käyttöön"
 
@@ -8869,9 +9788,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "Suosikkisovelluksiin"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Hylly"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Valitse jokin"
@@ -8937,10 +9853,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Oma taustakuva"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Uusi hakemisto"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
 
@@ -8997,9 +9909,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Siirto ja koon muutos näppäimistöllä"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Maksimoinnin suunta"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Sekalaiset valinnat"
 
@@ -9088,9 +9997,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Suosikkisovellukset-valikko"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Valitut sovellukset"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Valikon kohteiden tekstit"
 
@@ -9127,12 +10033,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Lisää reuna"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Poista reuna"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Muokkaa reunaa"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Suorita komento -asetukset"
 
@@ -9145,9 +10045,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Listattavan historian maksimimäärä"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Vierityksen asetukset"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Käytettävä päätteen komento (CTRL+ENTER)"
 
@@ -9175,18 +10072,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Poista näppäin"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Muokkaa näppäintä"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Päävalikon asetukset"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Näytä Suosikkisovellukset päävalikossa"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Näytä nimi valikossa"
 
@@ -9465,9 +10356,6 @@ msgstr ""
 #~ "Vaadit profiilin \"%s\" poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa "
 #~ "tämän profiilin?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Puhdas profiili"
 
index 44981d6..fa81868 100644 (file)
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
 "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Um Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Lat aftur"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Liðið</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -65,669 +65,740 @@ msgid ""
 "want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.<br><br>Er tú vissur í at fara úr?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Enda"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ógilda"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Vil tú útritast?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Tú er um at útrita.<br><br>Er tú viss í at útrita?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Rita út"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.<br><br>Er tú viss í at sløkkja?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr ""
 "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.<br><br>Er tú viss í at endurbyrja?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Endurbyrja"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Hvílustøða"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Dvali"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Lyfta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Lægri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Gluggi : Standur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Mesta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Mesta loddrætt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Mesta vannrætt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Mesta fullskýggja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Mesta standur \"smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Mesta standur \"fyll\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Flippa skriviborðið upp"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Flippa skriviborðið Niður"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vippa skriviborðið um..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vís hyllina"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Flippa skriviborðið til..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Skift til skriviborð 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Skift til skriviborð 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Skift til skriviborð 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Skift til skriviborð 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Skift til skriviborð 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Skift til skriviborð 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Skift til skriviborð 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Skift til skriviborð 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Skift til skriviborð 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Skift til skriviborð 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Skift til skriviborð 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Skift til skriviborð 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Skift til skriviborð..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Rudda upp í gluggum"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Skíggji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Send mús til skíggja 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Send mús til skíggja 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Send mús til skíggja..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Send mús fram til 1 skíggja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
+msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Flyt"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Gluggi : Flyti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Til næsta skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Til fyrra skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Av skriviborði #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Til skriviborð..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Til næsta skriviborð"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Til fyrra skriviborð"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Vís høvuðs valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Vís yndis valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vís viðskifta valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vís valmynd..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Koyr"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Endurbyrja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Enda"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Enda nú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Standur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Kervi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Rita út"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sløkk nú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sløkk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Endurbyrja"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Hvílustøða"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Dvali"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Dvali"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Læs"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Set sum bakgrund"
 
@@ -735,41 +806,12 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Lita veljari"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ógilda"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -780,7 +822,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -789,11 +831,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -801,93 +843,108 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Setingar dagførdar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -895,74 +952,81 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Framkomið"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundleggjandi"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Set í verk"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Mótular"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -970,30 +1034,30 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1002,102 +1066,113 @@ msgid ""
 "same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
@@ -1105,499 +1180,540 @@ msgstr ""
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
+#: src/bin/e_fm.c:3654
 #, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr ""
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Vel ein/eitt"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
+#: src/bin/e_fm.c:9804
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
+#: src/bin/e_fm.c:9814
 #, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+msgid "read"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -1607,388 +1723,528 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+msgid "User Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+msgid "Prevent:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Vís yndis valmynd"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skíggji"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
+msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
+msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
-msgid "NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
-msgid "ICCCM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
-msgid "Title"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, c-format
+msgid "Withdrawn"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
-msgid "Class"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, c-format
+msgid "Iconic"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
-msgid "Icon Name"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
-msgid "Machine"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
-msgid "Role"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
-msgid "Minimum Size"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, c-format
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
+msgid "NetWM"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
+msgid "ICCCM"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
+msgid "Icon Name"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
+msgid "Machine"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
+msgid "Minimum Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2002,11 +2258,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2014,149 +2270,135 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+msgid "Using"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Koyr"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mótular"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
@@ -2168,8 +2410,8 @@ msgstr ""
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr ""
 
@@ -2196,93 +2438,94 @@ msgid ""
 "configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2312,7 +2555,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -2342,7 +2585,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2359,420 +2602,411 @@ msgstr ""
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:197
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
+msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2801,7 +3035,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2811,48 +3045,48 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2860,11 +3094,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2872,7 +3106,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2880,7 +3114,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2929,7 +3163,14 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
@@ -2939,30 +3180,54 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Skriviborð"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Boð"
@@ -3066,10 +3331,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3102,7 +3363,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr ""
 
@@ -3118,237 +3379,288 @@ msgstr ""
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
+msgstr "%1.0f F"
+
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:878
 #, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:882
 #, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
-msgid "In the Future"
+msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:905
 #, c-format
-msgid "In the last Minute"
+msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
 #, c-format
-msgid "%li Years ago"
+msgid "Last year"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
+msgid "%li Years ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
+#, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
+#: src/bin/e_utils.c:1265
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, c-format
+msgid "%li Seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, c-format
+msgid "%li Years"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, c-format
+msgid "%li Months"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
+#: src/bin/e_utils.c:1383
 #, c-format
-msgid "%3.0f%%"
+msgid "One week"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, c-format
+msgid "%li Weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1391
 #, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
+msgid "One day"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
-msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, c-format
+msgid "%li Minutes"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Vel ein/eitt"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
@@ -3360,7 +3672,7 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3369,6 +3681,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3417,9 +3730,10 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
+msgstr "%1.0f F"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
 msgid "Alert"
@@ -3430,7 +3744,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3455,28 +3769,32 @@ msgstr ""
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr ""
 
@@ -3484,8 +3802,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
@@ -3526,68 +3844,37 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Show calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3595,94 +3882,162 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Personal Application Launchers"
+msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Koyr"
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+msgid "Custom Browser Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
 #, fuzzy
-msgid "Default Applications"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Boð"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Slag:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+msgid "Load X Resources"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Koyr"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
 msgid "Add New Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3730,76 +4085,86 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3808,11 +4173,11 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3822,7 +4187,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3830,65 +4195,73 @@ msgstr ""
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr ""
 
@@ -3916,239 +4289,180 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Læs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Hvílustøða"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Skíggji"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+msgid "Suspend even if AC"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+msgid "Presentation mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+msgid "Backlight Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-msgid "Backlight"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
@@ -4160,12 +4474,8 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
+msgid "Backlight"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
@@ -4187,112 +4497,153 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Flyt"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Høgru:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4301,6 +4652,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr ""
@@ -4318,7 +4673,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4328,48 +4683,66 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f F"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
 msgid "Friction slowdown"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr ""
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Flyt"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4433,16 +4806,16 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4451,25 +4824,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -4486,24 +4859,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4517,58 +4886,54 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 msgid "ACPI Bindings"
 msgstr ""
@@ -4593,7 +4958,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Vís høvuðs valmynd"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
@@ -4612,9 +4977,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Boð"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr ""
@@ -4634,11 +4999,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4656,19 +5021,19 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f F"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f F"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
 msgid "Click Drag Timeout"
@@ -4676,7 +5041,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
@@ -4692,17 +5062,18 @@ msgid "Images"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4717,8 +5088,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -4728,14 +5100,23 @@ msgstr ""
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
@@ -4749,7 +5130,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
@@ -4780,7 +5165,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
 #, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -4788,9 +5173,9 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%1.0f F"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
 #, fuzzy
@@ -4820,6 +5205,62 @@ msgstr ""
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Ógilda"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Lægri"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f F"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+msgid "Extreme"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr ""
@@ -4829,19 +5270,23 @@ msgid "Engine"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -4852,82 +5297,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-msgid "Pan"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr ""
@@ -4957,7 +5357,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr ""
 
@@ -4965,265 +5365,265 @@ msgstr ""
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 msgid "Border Frame"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Set sum bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Set sum bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Set sum bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr ""
 
@@ -5382,164 +5782,124 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
 #, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr ""
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+msgid "DPI Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
@@ -5551,53 +5911,53 @@ msgstr ""
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr ""
 
@@ -5624,19 +5984,38 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
-msgid "Borders"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+msgid "Enable Settings Daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
@@ -5654,7 +6033,7 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -5718,369 +6097,389 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
-msgid "Move Geometry"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+msgid "Move Geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Nýtsluskipan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Skift til skriviborð 0"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Seint"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Vel ein/eitt"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Mesta"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Flippa skriviborðið upp"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 msgid "Transients"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Vel ein/eitt"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgid "Window Process Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+msgid "Kill timeout:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+msgid "Ping clients"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
@@ -6088,15 +6487,11 @@ msgstr ""
 msgid "Window Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-msgid "Window Process Management"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6110,10 +6505,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr ""
@@ -6154,90 +6545,90 @@ msgstr ""
 msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
 #, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
 "support this feature."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6247,7 +6638,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -6275,10 +6666,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr ""
@@ -6360,7 +6747,7 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr ""
 
@@ -6530,11 +6917,14 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
@@ -6611,7 +7001,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr ""
 
@@ -6651,225 +7041,272 @@ msgstr ""
 msgid "Use Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
+msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
+msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
-msgid "Fileman Settings"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
-msgid "Icon Size"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
-msgid "View"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+msgid "File Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
-msgid "Open Dirs In Place"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Til næsta skriviborð"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+msgid "Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
-msgid "Case Sensitive"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
-msgid "Use Single Click"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
+msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr ""
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+msgid "Show tooltip"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -6892,8 +7329,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -6903,65 +7342,60 @@ msgstr ""
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Flyt"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -6970,8 +7404,9 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
+msgstr "Glugga valmund"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
 msgid "Windows from other desks"
@@ -6994,7 +7429,7 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
+msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
@@ -7063,59 +7498,52 @@ msgstr ""
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr ""
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Gluggi : Standur"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 msgid "Previous window class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Gluggi : Standur"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Gluggi : Standur"
@@ -7124,65 +7552,74 @@ msgstr "Gluggi : Standur"
 msgid "Select a window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+msgid "Icon Movement"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Hvílustøða"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Nýtsluskipan"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+msgid "Focus IBar"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7216,7 +7653,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr ""
 
@@ -7224,7 +7661,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr ""
 
@@ -7232,145 +7669,164 @@ msgstr ""
 msgid "Pager Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+msgid "Always show desktop names"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+msgid "Live preview"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 msgid "Popup duration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Legg til merkis"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr ""
@@ -7379,7 +7835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Syscon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr ""
 
@@ -7436,7 +7892,7 @@ msgstr "Lágt hitastig"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Hitastig"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hitastig"
 
@@ -7456,10 +7912,6 @@ msgstr "Vel ein/eitt"
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -7538,7 +7990,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Ljóð kort"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr ""
 
@@ -7546,41 +7998,41 @@ msgstr ""
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mótular"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr ""
 
@@ -7637,226 +8089,274 @@ msgstr ""
 msgid "Controls"
 msgstr "Stýritól"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 msgid "Systray Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+msgid "Error - Can't create file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
+#, c-format
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
+msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Lægri"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
-msgid "Share"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+msgid "Take Shot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 msgid "Tasks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Vís høvuðs valmynd"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+msgid "Show text only"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 msgid "Minimum Width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 msgid "Minimum Height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 msgid "Show window titles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 msgid "Key hints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -7866,15 +8366,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
-#, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Mótular"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 msgid "Configurations"
@@ -7907,10 +8401,26 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Flyt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
 #~ msgstr "Flyt"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Vel ein/eitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Skíggji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Mótular"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Dim Screen"
 #~ msgstr "Skíggji"
 
@@ -7923,10 +8433,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Endurstødda"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Nýtsluskipan"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Edit Application Entry"
 #~ msgstr "Nýtsluskipan"
 
index f7a92ff..757744a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-25 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 22:16+0200\n"
 "Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
 "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
@@ -31,28 +31,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "À propos de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17
-#: src/bin/e_actions.c:2819
-#: src/bin/e_config_dialog.c:286
-#: src/bin/e_fm.c:979
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:870
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1925
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/bin/e_about.c:18
-#: src/bin/e_actions.c:3158
-#: src/bin/e_actions.c:3162
-#: src/bin/e_actions.c:3166
-#: src/bin/e_int_menus.c:182
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
@@ -60,808 +51,780 @@ msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:23
-msgid "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr "<title>Copyright &copy; 1999-2012, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:48
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
+"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
+"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2012, par l'Équipe de Développement de "
+"Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à "
+"utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.<br><br>Ce "
+"programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle "
+"soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de "
+"licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN "
+"installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de "
+"<hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup "
+"de fonctionnalités sont incomplètes ou non encore implémentées et peuvent "
+"contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
+
+#: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Notre Équipe</><br><br>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Tous les éléments rattachés à "
+"cette fenêtre<br>qui n'ont pas été enregistrés seront perdus !<br><br>Voulez-"
+"vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tuer cette fenêtre, vraiment ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380
-#: src/bin/e_actions.c:2824
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:624
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
 msgid "Kill"
 msgstr "Tuer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382
-#: src/bin/e_actions.c:2085
-#: src/bin/e_actions.c:2148
-#: src/bin/e_actions.c:2211
-#: src/bin/e_actions.c:2279
-#: src/bin/e_actions.c:2347
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1148
-#: src/bin/e_fm.c:9100
-#: src/bin/e_fm.c:9357
-#: src/bin/e_module.c:519
-#: src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1980
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1982
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+#: src/bin/e_actions.c:2094
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Voulez-vous vraiment le "
+"faire ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1986
-#: src/bin/e_actions.c:3162
-#: src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1988
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_fm.c:8616
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508
-#: src/bin/e_utils.c:1182
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:402
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:435
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:484
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2077
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Fermer votre session, vraiment ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2079
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Voulez-vous vraiment "
+"le faire ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2083
+#: src/bin/e_actions.c:2195
 msgid "Log out"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2140
-#: src/bin/e_actions.c:2271
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Arrêter l'ordinateur, vraiment ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2142
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+#: src/bin/e_actions.c:2254
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment "
+"le faire ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2146
-#: src/bin/e_sys.c:602
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
 msgid "Power off"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2203
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Redémarrer l'ordinateur, vraiment ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2205
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
-msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment redémarrer ?"
+#: src/bin/e_actions.c:2317
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.<br><br>Voulez-vous vraiment "
+"redémarrer ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2209
-#: src/bin/e_actions.c:3192
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
 msgid "Reboot"
 msgstr "Relance"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2273
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
-msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
+#: src/bin/e_actions.c:2385
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Voulez-vous "
+"vraiment le faire ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2277
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Suspend"
 msgstr "Veille"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2339
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Mettre en hibernation, vraiment ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2341
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.<br><br>Voulez-vous vraiment effectuer cette mise en veille sur disque (STD) ?"
+#: src/bin/e_actions.c:2453
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.<br><br>Voulez-"
+"vous vraiment effectuer cette mise en veille sur disque (STD) ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2345
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hiberner"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2779
-#: src/bin/e_actions.c:2790
-#: src/bin/e_actions.c:2809
-#: src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2819
-#: src/bin/e_actions.c:2824
-#: src/bin/e_actions.c:3079
-#: src/bin/e_actions.c:3083
-#: src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3100
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2779
-#: src/bin/e_fm.c:6026
-#: src/bin/e_gadcon.c:1480
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2790
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2801
-#: src/bin/e_actions.c:3134
-#: src/bin/e_actions.c:3136
-#: src/bin/e_actions.c:3138
-#: src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3142
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2801
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Placer dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Placer dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2829
-#: src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2843
-#: src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_actions.c:2852
-#: src/bin/e_actions.c:2855
-#: src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860
-#: src/bin/e_actions.c:2862
-#: src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873
-#: src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877
-#: src/bin/e_actions.c:2879
-#: src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenêtre : état"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2829
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'iconique"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2843
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Activer/Désactiver l'iconique"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2852
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximiser verticalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2855
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximisation plein écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximisation en mode « intelligent »"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximisation en mode « expansion »"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximisation en mode « remplissage »"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "État d'enroulement"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr "Définir la bordure"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Circuler parmi les bordures"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916
-#: src/bin/e_actions.c:2922
-#: src/bin/e_actions.c:2928
-#: src/bin/e_actions.c:2933
-#: src/bin/e_actions.c:2939
-#: src/bin/e_actions.c:2945
-#: src/bin/e_actions.c:2947
-#: src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2951
-#: src/bin/e_actions.c:2953
-#: src/bin/e_actions.c:2955
-#: src/bin/e_actions.c:2957
-#: src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2961
-#: src/bin/e_actions.c:2963
-#: src/bin/e_actions.c:2965
-#: src/bin/e_actions.c:2967
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2979
-#: src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983
-#: src/bin/e_actions.c:2989
-#: src/bin/e_actions.c:2995
-#: src/bin/e_actions.c:3001
-#: src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3008
-#: src/bin/e_actions.c:3010
-#: src/bin/e_actions.c:3012
-#: src/bin/e_actions.c:3014
-#: src/bin/e_actions.c:3016
-#: src/bin/e_actions.c:3018
-#: src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022
-#: src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3028
-#: src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3216
-#: src/bin/e_actions.c:3221
-#: src/bin/e_fm_device.c:334
-#: src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641
-#: src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Basculer vers le bureau gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Basculer vers le bureau droit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Se déplacer de … bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Afficher le bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Afficher le rack"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Aller au bureau …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Passer au bureau 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Passer au bureau 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Passer au bureau 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Passer au bureau 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2953
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Passer au bureau 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Passer au bureau 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Passer au bureau 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Passer au bureau 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Passer au bureau 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Passer au bureau 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Passer au bureau 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Passer au bureau 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Passer au bureau …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Basculer le bureau en direction de ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3016
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3018
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
-#: src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3046
-#: src/bin/e_actions.c:3048
-#: src/bin/e_actions.c:3050
-#: src/bin/e_actions.c:3055
-#: src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3061
-#: src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3065
-#: src/bin/e_actions.c:3067
-#: src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3072
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Fenêtre : liste"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Basculer vers le bureau"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:834
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr "Assombrir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr "Éclaircir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Rétroéclairage réglé"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Rétroéclairage minimum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Rétroéclairage moyen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3067
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Rétroéclairage maximum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajuster le rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Augmenter le rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Baisser le rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Déplacer au centre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Déplacer aux coordonnées ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Déplacer selon le décalage ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionner de …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "En direction de …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Glisser l'icone…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
-#: src/bin/e_actions.c:3113
-#: src/bin/e_actions.c:3115
-#: src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenêtre : déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Vers le bureau suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3113
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Déplacer de … bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Vers le bureau …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Vers l'écran suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Afficher le menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Afficher le menu des favoris"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Afficher la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Afficher le menu …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_actions.c:3154
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Lancer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3154
-#: src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3158
-#: src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Quitter à l'instant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3170
-#: src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : mode"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
-#: src/bin/e_actions.c:3184
-#: src/bin/e_actions.c:3188
-#: src/bin/e_actions.c:3192
-#: src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3200
-#: src/bin/e_actions.c:3204
-#: src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_configure.c:407
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:192
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Arrêt immédiat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Directement en veille"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Directement en hibernation"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrou"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3221
-#: src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Réorganiser les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Générique : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3226
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Déclenchement selon délai imparti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3234
-#: src/bin/e_actions.c:3238
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Agencements de clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utiliser cet agencement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Agencement suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Agencement précédent"
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
 
@@ -870,171 +833,203 @@ msgid "Color Selector"
 msgstr "Sélecteur de couleur"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:46
-#: src/bin/e_config.c:1652
-#: src/bin/e_config.c:2273
-#: src/bin/e_config_dialog.c:276
-#: src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
-#: src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8614
-#: src/bin/e_fm.c:9258
-#: src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415
-#: src/bin/e_sys.c:500
-#: src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:718
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:432
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:434
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_config.c:984
-#: src/bin/e_config.c:1017
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1001
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que la version actuelle de E.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Sélection"
 
-#: src/bin/e_config.c:1639
-#: src/bin/e_config.c:2260
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre "
+"ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres "
+"par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
+"de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
+"<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à "
+"niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
+"reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1007
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration est PLUS RÉCENTE que la version actuelle de E.<br>C'est "
+"vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire<br>à moins que vous "
+"n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis "
+"une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce "
+"n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut "
+"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément."
+"<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1642
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été abandonnée par sécurité.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de "
+"configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été "
+"abandonnée par sécurité.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configuration mise à niveau"
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Traitement du fichier EET incorrect."
 
-#: src/bin/e_config.c:2173
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Aucune donnée dans le fichier."
 
-#: src/bin/e_config.c:2177
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
+#: src/bin/e_config.c:2187
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-"
+"être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
+msgstr ""
+"Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
 
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Erreur générique."
 
-#: src/bin/e_config.c:2189
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser quelques centaines de ko."
+#: src/bin/e_config.c:2199
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser "
+"quelques centaines de ko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
-msgstr "Erreurs d'entrées/sorties sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?"
+msgstr ""
+"Erreurs d'entrées/sorties sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le "
+"remplacer ?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture."
 
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Le fichier s'est fermé pendant l'écriture."
 
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Échec de l'encodage X509."
 
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Échec de la signature."
 
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signature invalide."
 
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "Non signé."
 
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Pas encore implémenté."
 
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Impossible de générer un germe PRNG."
 
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Échec du cryptage."
 
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2247
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Échec du décryptage."
 
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
 
-#: src/bin/e_config.c:2263
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>"
-
-#: src/bin/e_config_dialog.c:224
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans "
+"lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier "
+"incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
+"corruption des données.<br>"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:253
-#: src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Basique"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:869
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/bin/e_configure.c:30
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/bin/e_configure.c:276
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
@@ -1042,14 +1037,11 @@ msgstr "Extensions"
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/bin/e_configure.c:399
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1146
-#: src/bin/e_fm.c:9102
-#: src/bin/e_fm.c:9356
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
 #: src/bin/e_screensaver.c:145
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
@@ -1059,181 +1051,196 @@ msgstr "Oui"
 msgid "Container %d"
 msgstr "Conteneur %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erreur : aucun support de PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:181
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage d'écran a été désactivé."
+#: src/bin/e_desklock.c:217
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage "
+"d'écran a été désactivé."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:246
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Échec du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:247
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "Le verrouillage du bureau a échoué car une application<br>s'est réservé soit le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être annulée."
+#: src/bin/e_desklock.c:282
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"Le verrouillage du bureau a échoué car une application<br>s'est réservé soit "
+"le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
+"annulée."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:338
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:803
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erreur du système d'authentification"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:804
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session "
+"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
+"erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1137
-#: src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activer le mode présentation ?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1140
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Vous avez déverrouillé le bureau bien vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et l'économie d'énergie ?"
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Vous avez déverrouillé le bureau bien vite...<br><br>Voulez-vous activer le "
+"mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le "
+"verrouillage et l'économie d'énergie ?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1150
-#: src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Non, mais augmenter le délai"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1152
-#: src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Non, et ne plus demander"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom, ni de "
+"classe, aussi les<br>propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-"
+"elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la "
+"place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est "
+"identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Éditeur de fichier desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726
-#: src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom générique"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Types MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:343
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notification de démarrage"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Afficher dans les menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Choisir un icone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un exécutable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506
-#: src/bin/e_fm.c:8104
-#: src/bin/e_shelf.c:1435
-#: src/bin/e_shelf.c:1891
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:321
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:592
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516
-#: src/bin/e_fm.c:8012
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524
-#: src/bin/e_fm.c:6021
-#: src/bin/e_fm.c:8026
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532
-#: src/bin/e_fm.c:7850
-#: src/bin/e_fm.c:8039
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -1241,533 +1248,559 @@ msgstr "Coller"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233
-#: src/bin/e_exec.c:240
-#: src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276
-#: src/bin/e_utils.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
-msgstr "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant"
+msgstr ""
+"Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :<br><br>%s"
+msgstr ""
+"Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :<br><br>%s"
+msgstr ""
+"Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :"
+"<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
-msgstr "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s"
+msgstr ""
+"Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>%s<br><br>Son lancement a échoué."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>"
+"%s<br><br>Son lancement a échoué."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir.***\n"
+#: src/bin/e_exec.c:664
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
+"***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680
-#: src/bin/e_exec.c:754
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Journaux des erreurs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686
-#: src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690
-#: src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Enregistrer ce message"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694
-#: src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Information sur l'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Information sur le signal d'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Données de sortie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
 
-#: src/bin/e_fm.c:981
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Chemin inexistant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:984
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s n'existe pas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2911
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erreur au montage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2911
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2927
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erreur lors du démontage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2927
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Impossible de démonter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2942
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erreur pendant l'éjection"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2942
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3592
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Fichiers"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f fichiers"
+msgstr[1] "%1.0f fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6034
-#: src/bin/e_fm.c:7858
-#: src/bin/e_fm.c:8047
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6042
-#: src/bin/e_fm.c:9040
-#: src/bin/e_fm.c:9181
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7777
-#: src/bin/e_fm.c:7937
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Hériter des options du parent"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7786
-#: src/bin/e_fm.c:7946
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode d'affichage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7793
-#: src/bin/e_fm.c:7953
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7801
-#: src/bin/e_fm.c:7961
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7813
-#: src/bin/e_fm.c:7973
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Mémoriser l'ordre"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7822
-#: src/bin/e_fm.c:7982
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Classer maintenant"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7834
-#: src/bin/e_fm.c:7997
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nouveau dossier"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Actions"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8112
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:136
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8131
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Démonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8136
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8141
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8153
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriétés de l'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8159
-#: src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8396
-#: src/bin/e_fm.c:8451
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8424
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icones en grille"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8432
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icones personnalisés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8440
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8465
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8511
-#: src/bin/e_fm.c:8717
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Remonter d'un niveau"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Hériter des options du parent"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Afficher les fichiers cachés"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Mémoriser l'ordre"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Classer maintenant"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Utiliser le simple clic"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Définir le fond d'écran…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8516
-#: src/bin/e_fm.c:8761
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Définir l'incrustation…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8615
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8841
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nom du nouveau dossier :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8896
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8898
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9039
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Réessayer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9043
-#: src/bin/e_fm.c:9186
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9101
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Non pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9103
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Oui pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9106
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9109
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9182
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9183
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tout ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9188
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9359
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9364
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9370
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :<br><hilight>%s</hilight> ?"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu Tio"
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu Gio"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu Mio"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu Kio"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu o"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Volume inconnu"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Périphérique amovible"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Dernier utilisé"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Dernière modification :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Dernière modification :"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Type de fichier :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Propriétaire :"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "prêt"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Les autres peuvent lire"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Les autres peuvent écrire"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Le propriétaire peut lire"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Grouper par"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Le propriétaire peut écrire"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Autres"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:310
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1042
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Vignette"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utiliser cet icone pour tous les fichiers de ce type"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Information sur le lien"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Choisir une image"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1448
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "Déplacer vers"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1495
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Défilement automatique"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1507
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "En plein"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1516
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:771
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "En creux"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1525
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1536
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2105
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Insérer"
 
@@ -1779,513 +1812,656 @@ msgstr ""
 "Une instance précédente de Enlightenment est encore\n"
 "active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Verrous de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Verrous génériques"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je décide"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Fenêtre précédente de même classe"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ne pas autoriser la modification de la bordure de cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Mémoriser ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Empêcher le programme de changer :"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilement"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "État de minimisation"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "État d'ancrage"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "État d'enroulement"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "État de maximisation"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "État de plein écran"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "M'empêcher de changer :"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "M'empêcher de :"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Verrous génériques"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Fermer ma session en laissant cette fenêtre ouverte"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Comportement"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Mémoriser ces verrous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Ancrée"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr "Enroulée"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximiser verticalement"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurer"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Éditer l'icone"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Créer un icone"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Ajouter au menu des favoris"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Ajouter à l'IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Créer un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimiser"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Mémoriser"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal(e)"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Toujours en dessous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Épingler au bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Désépingler du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Sélectionner un style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utiliser l'icone proposé par Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'application"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Offrir une résistance"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2835
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2839
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2841
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2878
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2879
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2880
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2881
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2882
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2883
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Propriétés de la fenêtre"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
-msgid "NetWM"
-msgstr "NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
-msgid "ICCCM"
-msgstr "ICCCM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Contenir"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Icone"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centrer"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "État"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Aucun(e)"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Propriétés ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1207
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
+msgid "NetWM"
+msgstr "NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Propriétés NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
+msgid "ICCCM"
+msgstr "ICCCM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de l'icone"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Taille minimale"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Taille maximale"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Taille de base"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Redimensionnement incrémentiel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr "Proportions"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Ratio d'aspect"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "État initial"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Identifiant de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Groupe de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Relation transitoire"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Fenêtre principale"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravité"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "État"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prise du focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepte le focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Demande de suppression"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Demande de position"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Propriétés NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuration"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modale"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enroulée"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorer la barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorer le Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Cachée"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Mémorisation des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la taille, la position,<br>le style de bordure, etc.) d'une fenêtre sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe,<br>sa relation transitoire, son rôle, etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié."
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les<br>propriétés (telles que la "
+"taille, la position,<br>le style de bordure, etc.) d'une fenêtre "
+"sans<br><hilight>propriétés distinctives</hilight>.<br><br>Ce qui signifie "
+"qu'elle partage son nom et classe,<br>sa relation transitoire, son rôle, "
+"etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation "
+"des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres "
+"fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un "
+"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez."
+"<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> "
+"et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</"
+"hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié."
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Propriétés exclusives définies"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre <hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des<br>propriétés (telles que la "
+"taille, la position, le style de bordure, etc.)<br>d'une fenêtre "
+"<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez "
+"spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Taille et position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Taille, position et verrous"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:645
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Mémoriser selon"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Nom de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rôle de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Type de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Caractères jokers autorisés"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Caractère transitoire"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Propriétés à mémoriser"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Menus"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Préférence de l'icone"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Bureau virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Écran actuel"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Fichier d'application ou nom (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "N'appliquer qu'à une seule fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Toujours focaliser au démarrage"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Conserver les propriétés actuelles"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
@@ -2295,19 +2471,16 @@ msgstr "Utilitaires"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lanceur"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:55
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Base"
@@ -2316,31 +2489,6 @@ msgstr "Base"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobile"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
-#: src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1883
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:378
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:691
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:799
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:316
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuration"
-
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Paramétrage des modules"
@@ -2349,13 +2497,11 @@ msgstr "Paramétrage des modules"
 msgid "Load"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:179
-#: src/bin/e_module.c:518
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:306
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:582
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Aucun module sélectionné."
 
@@ -2371,9 +2517,8 @@ msgstr "Contenu du rack"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Contenu de la barre d'outils"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Ajouter un gadget"
 
@@ -2381,8 +2526,7 @@ msgstr "Ajouter un gadget"
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "Supprimer ce gadget"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:339
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Paramétrage de la barre d'outils"
 
@@ -2395,50 +2539,52 @@ msgid "Input Method Error"
 msgstr "Erreur du système de saisie"
 
 #: src/bin/e_intl.c:356
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable est<br>dans votre PATH.<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Erreur lors du démarrage du système de saisie.<br><br>Veuillez vérifier que "
+"la configuration du système<br>de saisie est correcte et que l'exécutable "
+"est<br>dans votre PATH.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:144
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Applications favorites"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151
-#: src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161
-#: src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Fenêtres orphelines"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
@@ -2446,53 +2592,52 @@ msgstr "À propos"
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Racks"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Voir/Cacher les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Aucune application)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Paramétrer les bureaux"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132
-#: src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226
-#: src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Pas de nom !"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Aucun rack)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Ajouter un rack"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Supprimer un rack"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:73
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Paramétrage du rack"
 
@@ -2522,7 +2667,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Réduire à la largeur du contenu"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
@@ -2552,7 +2697,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Vitesse du masquage"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f seconde(s)"
@@ -2569,31 +2714,38 @@ msgstr "Afficher sur tous les bureaux"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Afficher sur les bureaux spécifiés"
 
-#: src/bin/e_main.c:249
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:255
+#: src/bin/e_main.c:297
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
-msgstr "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:306
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:327
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n"
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal de "
+"sortie.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:334
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2601,39 +2753,45 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n"
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal "
+"UTILISATEUR.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:359
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:368
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:379
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:391
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_IMF !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:401
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:415
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2644,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
 "supportent le moteur de rendu logiciel X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:423
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2655,15 +2813,15 @@ msgstr ""
 "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n"
 "moteur de rendu logiciel en mémoire."
 
-#: src/bin/e_main.c:433
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:445
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:455
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2671,11 +2829,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n"
 "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:465
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Xinerama !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:483
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2684,59 +2842,66 @@ msgstr ""
 "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n"
 "ou que votre disque dur est plein ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:493
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son registre de fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:502
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration."
 
-#: src/bin/e_main.c:515
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Randr !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:524
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son environnement."
 
-#: src/bin/e_main.c:540
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de redimensionnement."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de redimensionnement."
 
-#: src/bin/e_main.c:549
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment est incapable de configurer son système de pointage."
 
-#: src/bin/e_main.c:558
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
-"Enlightenment ne parvient pas à configurer les chemins de recherche des fichiers.\n"
+"Enlightenment ne parvient pas à configurer les chemins de recherche des "
+"fichiers.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:575
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de polices."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de polices."
 
-#: src/bin/e_main.c:592
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de thèmes."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son écran de démarrage."
 
-#: src/bin/e_main.c:623
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Démarrage du support multilingue"
 
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'internationalisation."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système "
+"d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:636
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -2746,11 +2911,11 @@ msgstr ""
 "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n"
 "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configuration des écrans"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2758,236 +2923,253 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n"
 "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:671
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configuration de l'ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configuration du rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage."
 
-#: src/bin/e_main.c:689
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configuration du DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:700
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configuration de l'écran de veille"
 
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille de X."
 
-#: src/bin/e_main.c:711
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie"
 
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'économie d'énergie."
 
-#: src/bin/e_main.c:722
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configuration du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de verrouillage du bureau."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de verrouillage du "
+"bureau."
 
-#: src/bin/e_main.c:733
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configuration des pop-up"
 
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de pop-up."
 
-#: src/bin/e_main.c:749
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configuration du bus système de messagerie"
 
-#: src/bin/e_main.c:756
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configuration des chemins"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configuration des contrôles du système"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes système.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes "
+"système.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configuration des actions"
 
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système d'actions."
 
-#: src/bin/e_main.c:784
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configuration du système d'exécution"
 
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution."
 
-#: src/bin/e_main.c:799
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:810
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configuration du système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de messages."
 
-#: src/bin/e_main.c:821
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configuration du glisser-déposer"
 
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de glisser-déposer."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de glisser-déposer."
 
-#: src/bin/e_main.c:832
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
 
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de réservation "
+"de périphériques d'entrée."
 
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configuration des modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:847
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:854
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configuration de la mémorisation"
 
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configuration des classes de couleurs"
 
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de classes de couleurs."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de classes de "
+"couleurs."
 
-#: src/bin/e_main.c:876
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configuration de Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de contrôle des gadgets."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de contrôle des "
+"gadgets."
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configuration du fond d'écran"
 
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
 
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configuration de la souris"
 
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer la souris."
 
-#: src/bin/e_main.c:909
+#: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les agencements XKB."
 
-#: src/bin/e_main.c:915
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configuration des raccourcis"
 
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de raccourcis."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configuration des racks"
 
-#: src/bin/e_main.c:937
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configuration des vignettes"
 
-#: src/bin/e_main.c:941
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:950
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icones.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icones.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:959
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configuration de l'environnement de bureau"
 
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
-msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configuration du classement des fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:993
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer sa gestion des fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Activer les modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurer les racks"
 
-#: src/bin/e_main.c:1049
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Bientôt fini..."
 
-#: src/bin/e_main.c:1194
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2999,9 +3181,11 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3022,9 +3206,11 @@ msgstr ""
 "\t\ten précisant la géométrie. Vous pouvez en ajouter autant\n"
 "\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans xinerama réels,\n"
 "\t\tle cas échéant. On peut se servir de ça pour simuler xinerama.\n"
-"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile PROFIL_CONFIG\n"
-"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil par défaut choisi par\n"
+"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil "
+"par défaut choisi par\n"
 "\t\tl'utilisateur ou du simple « default » (prédéfini).\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tGentil.\n"
@@ -3033,11 +3219,13 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\tPsychopathe.\n"
 "\t-locked\n"
-"\t\tDémarrer avec le verrouillage du bureau activé, afin que le mot de passe soit demandé.\n"
+"\t\tDémarrer avec le verrouillage du bureau activé, afin que le mot de passe "
+"soit demandé.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
-"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour vous.\n"
+"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
+"vous.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1247
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3053,11 +3241,11 @@ msgstr ""
 "des chemins et de la gestion de tout autre service\n"
 "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1526
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test du support des formats"
 
-#: src/bin/e_main.c:1530
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3065,52 +3253,100 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n"
 "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1542
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez le support de SVG dans Evas.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1617
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
+"le support de SVG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1552
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez le support de JPEG dans Evas.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1627
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
+"le support de JPEG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez le support de PNG dans Evas.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1637
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
+"le support de PNG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez le support de EET dans Evas.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1647
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
+"le support de EET dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1586
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
-"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n"
-"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n"
+"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». "
+"Vérifiez que Evas \n"
+"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
+"police « Sans ».\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1777
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a<br>été redémarré. L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a<br>été redémarré. "
+"L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module "
+"est désactivé et ne sera pas chargé."
 
-#: src/bin/e_main.c:1782
-#: src/bin/e_main.c:1799
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
 
-#: src/bin/e_main.c:1783
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré.<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce module est désactivé et ne sera pas chargé."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
+"<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce "
+"module est désactivé et ne sera pas chargé."
 
-#: src/bin/e_main.c:1792
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a<br>été redémarré. Tous les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
+#: src/bin/e_main.c:1867
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a<br>été redémarré. Tous "
+"les modules ont été désactivés<br>et ne seront pas chargés pour vous aider à "
+"supprimer<br>les modules problématiques de votre configuration.<br>Le "
+"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
+"modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:1800
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré.<br>Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos modules."
+#: src/bin/e_main.c:1875
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré.<br>Tous "
+"les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous<br>aider à "
+"supprimer les modules problématiques de votre configuration.<br><br>Le "
+"dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
+"modules."
 
 #: src/bin/e_module.c:96
 #, c-format
@@ -3119,20 +3355,26 @@ msgstr "Chargement du module : %s"
 
 #: src/bin/e_module.c:134
 #, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun module nommé %s n'est présent<br>dans les dossiers de recherche du module.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun "
+"module nommé %s n'est présent<br>dans les dossiers de recherche du module."
+"<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:137
-#: src/bin/e_module.c:150
-#: src/bin/e_module.c:168
+#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_module.c:145
-#: src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
 #, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
+"module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:167
 msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3140,8 +3382,14 @@ msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
 
 #: src/bin/e_module.c:182
 #, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Erreur de l'API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Erreur de l'API du module.<br>Erreur d'initialisation du module : %s<br>La "
+"version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API "
+"retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:187
 #, c-format
@@ -3149,50 +3397,77 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Module %s de Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille bien vite...<br><br>Voulez-vous activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et l'économie d'énergie ?"
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Vous avez désactivé l'écran de veille bien vite...<br><br>Voulez-vous "
+"activer le mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de "
+"veille, le verrouillage et l'économie d'énergie ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:213
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Rack …"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1306
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:192
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:422
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
 msgid "Shelf"
 msgstr "Rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1432
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:591
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Fin du déplacement/redimensionnement"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Supprimer ce rack, vraiment ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1433
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
-
-#: src/bin/e_shelf.c:1435
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:321
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:592
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserver"
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1868
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Fin du déplacement/redimensionnement"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1870
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Renommer le rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1878
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:139
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:856
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
@@ -3204,17 +3479,22 @@ msgstr "Démarrage"
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Vérification des permissions du système"
 
-#: src/bin/e_sys.c:229
-#: src/bin/e_sys.c:240
-#: src/bin/e_sys.c:249
+#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249
 #: src/bin/e_sys.c:258
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Vérification du système terminée"
 
 #: src/bin/e_sys.c:325
 #, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture automatique dans %d secondes."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"La fermeture de la session est trop longue.<br>Certaines applications "
+"refusent de se terminer.<br>Voulez-vous forcer la fin de cette "
+"session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture "
+"automatique dans %d secondes."
 
 #: src/bin/e_sys.c:385
 msgid "Logout problems"
@@ -3238,35 +3518,54 @@ msgstr "Fermeture de la session…"
 
 #: src/bin/e_sys.c:434
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
+msgstr ""
+"Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:461
-#: src/bin/e_sys.c:516
+#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête"
 
 #: src/bin/e_sys.c:466
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant cette phase."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
+"actions système<br>pendant cette phase."
 
 #: src/bin/e_sys.c:473
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Arrêt en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant cette phase."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Arrêt en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
+"système<br>pendant cette phase."
 
 #: src/bin/e_sys.c:479
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Réamorçage en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant cette phase."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Réamorçage en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
+"système<br>pendant cette phase."
 
 #: src/bin/e_sys.c:485
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant cette phase."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
+"système<br>pendant cette phase."
 
 #: src/bin/e_sys.c:491
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système<br>pendant cette phase."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
+"actions système<br>pendant cette phase."
 
-#: src/bin/e_sys.c:497
-#: src/bin/e_sys.c:538
+#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…"
 
@@ -3312,7 +3611,8 @@ msgstr "Mise en hibernation"
 
 #: src/bin/e_sys.c:700
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Mise en hibernation en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
+msgstr ""
+"Mise en hibernation en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
 #: src/bin/e_theme_about.c:14
 msgid "About Theme"
@@ -3334,235 +3634,309 @@ msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils"
 
-#: src/bin/e_utils.c:235
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:279
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles."
 
-#: src/bin/e_utils.c:280
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:253
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées."
+"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que "
+"ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:882
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f octets"
 
-#: src/bin/e_utils.c:886
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f Ko"
 
-#: src/bin/e_utils.c:890
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f Mo"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f Go"
 
-#: src/bin/e_utils.c:894
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f Go"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f Go"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "Dans le futur"
 
-#: src/bin/e_utils.c:917
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Durant la dernière minute"
 
-#: src/bin/e_utils.c:919
+#: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Dernier utilisé"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "il y a %li année(s)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:921
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "il y a %li mois"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Dernier utilisé"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "il y a %li semaine(s)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:925
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "il y a %li jour(s)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:927
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "il y a %li heure(s)"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "il y a %li heure(s)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:929
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "il y a %li minutes"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "il y a %li minutes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:288
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1207
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1199
-#: src/modules/wizard/page_020.c:19
-#: src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1176
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a "
+"été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela "
+"risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire "
+"un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de "
+"cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez "
+"maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
+"occasionnée.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1180
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "Configuration de %s à jour"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1197
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
+#: src/bin/e_utils.c:1265
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du "
+"module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins "
+"que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration "
+"du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était "
+"en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs "
+"par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le "
+"désagrément.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1205
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Étirer"
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1206
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centrer"
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "Secondes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1208
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Contenir"
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1209
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplir"
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "il y a %li année(s)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1214
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Qualité du fichier"
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1216
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Utiliser le fichier original"
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "il y a %li mois"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1220
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
+#: src/bin/e_utils.c:1383
 #, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
+msgid "One week"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1556
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration<br>a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.<br>Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile<br>de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "il y a %li semaine(s)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1569
-#: src/bin/e_utils.c:1593
+#: src/bin/e_utils.c:1391
 #, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "Configuration de %s à jour"
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "il y a %li jour(s)"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1582
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait<br>pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version<br>antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur<br>laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "il y a %li heure(s)"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minute(s)"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "il y a %li minutes"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:401
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:131
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "Par"
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Ajouter aux favoris"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution :"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permissions :"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Vous"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protégé"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Lecture seule"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lecture-Écriture"
-
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
 msgstr "Paramétrage du moniteur de batterie"
@@ -3572,7 +3946,8 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+#, fuzzy
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Notifier l'alerte sur le bureau."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3628,8 +4003,8 @@ msgstr "Éliminer automatiquement dans…"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f s"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3641,7 +4016,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto-détection"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3666,29 +4041,29 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:485
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Économie d'énergie"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "La batterie est faible !"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:487
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Branchement sur le secteur recommandé."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:581
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
@@ -3700,10 +4075,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'horloge"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloge"
 
@@ -3731,8 +4104,7 @@ msgstr "Secondes"
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
@@ -3745,25 +4117,11 @@ msgstr "Week-end"
 msgid "Days"
 msgstr "Jours"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Aucun(e)"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Afficher le calendrier"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panneau de configuration"
 
@@ -3771,37 +4129,24 @@ msgstr "Panneau de configuration"
 msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Afficher dans le menu principal"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Panneau de contrôle"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Présentation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Hors ligne"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Configuration de Panneau de contrôle à jour"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3809,16 +4154,28 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Applications dans l'IBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Applications au démarrage"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Applications à redémarrer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Sélectionnez les applications dans la barre"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Sélectionnez les applications dans la barre"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 msgid "Order"
 msgstr "Ordre"
 
@@ -3827,43 +4184,47 @@ msgstr "Ordre"
 msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Lanceurs personnels"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:73
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:290
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Applications par défaut"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
 msgid "Custom Browser Command"
 msgstr "Commande du navigateur personnalisée"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
 msgid "Browser"
 msgstr "Navigateur"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Courriel"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:298
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:299
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:307
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Application sélectionnée"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:320
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
 msgid "Types"
 msgstr "Types"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Environnements de bureau"
 
@@ -3891,63 +4252,59 @@ msgstr "Applis"
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Créer un lanceur d'application"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar (autres)"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Sélecteur de profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profils disponibles"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Sélectionnez un profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Rétablir"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:282
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Profil sélectionné : %s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:318
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Ajouter un profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer le profil « %s ».<br><br>En Êtes-vous sûr ?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer le profil « %s ».<br><br>En Êtes-vous sûr ?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:320
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
 msgstr "Supprimer ce profil, vraiment ?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:386
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Ajouter un profil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:389
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:408
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
 msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
@@ -3990,81 +4347,141 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profils"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente définition de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente définition de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente définition de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente définition "
+"de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
+msgstr[1] ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, ou Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente définition "
+"de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"définition de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
+msgstr[1] ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"définition de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"définition de<br>%dx%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</"
+"hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente définition de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Cela vous convient ? Cliquez sur <hilight>Enregistrer</hilight> si c'est le "
+"cas, sur Restaurer sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente "
+"définition de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Modification de la définition"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Paramétrage de la définition de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Définition"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Restaurer à l'ouverture de session"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchissement"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Miroir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Fonctionnalités manquantes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
-msgstr "Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> (redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la définition de l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait pas été détecté."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
+msgstr ""
+"Votre serveur X ne supporte pas l'extension<br><hilight>XRandR</hilight> "
+"(redimensionnement et rotation).<br>Vous ne pouvez modifier la définition de "
+"l'écran sans le<br>support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment "
+"de la compilation<br>de <hilight>ecore</hilight>, le support de XRandR n'ait "
+"pas été détecté."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
-msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal.<br>Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
+msgstr ""
+"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.<br>Si "
+"vous utilisez un serveur X imbriqué, alors cela est normal.<br>Néanmoins, si "
+"ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel<br>sera utilisé lors "
+"de la sélection de la résolution, ce qui pourrait<br><hilight>endommager</"
+"hilight> votre écran."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
 
@@ -4078,7 +4495,7 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4086,11 +4503,11 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran"
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
@@ -4129,12 +4546,12 @@ msgid "Animation speed"
 msgstr "Vitesse de l'animation"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:341
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
@@ -4164,112 +4581,106 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:464
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:188
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:75
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Paramétrage du verrouillage de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Verrouiller au démarrage"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:216
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Verrouiller dès la mise en veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:220
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Commande de verrouillage personnalisée"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Utiliser cette commande"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:227
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Verrouillage"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Afficher sur tous les écrans"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Afficher sur l'écran actuel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Afficher sur l'écran ..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f secondes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:332
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minute(s)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Minuteurs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mode présentation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Défini par le thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran actuel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:330
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -4277,132 +4688,73 @@ msgstr "Fond d'écran actuel"
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Activer l'écran de veille de X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "En veille quand l'écran s'éteint"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Même sur secteur"
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+msgid "Timeout"
+msgstr "Délai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Délai avant la mise en veille effective"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "En veille quand l'écran s'éteint"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Écran de veille"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Délai avant mise en pause"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Délai initial"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Délai d'alternance"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Délai avant mise en pause"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Extinction de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Préféré"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Non préféré"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Événements d'exposition"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Autoriser"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Ne pas autoriser"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Paramètres d'économie d'énergie de l'écran"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Activer DPMS"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Délai avant mise en attente"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Délai avant mise en pause"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Délai avant mise en veille"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:305
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:311
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:286
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:289
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:292
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Rétroéclairage réglé"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:317
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Rétroéclairage normal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:319
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:325
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:323
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Rétroéclairage diminué"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:329
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Délai avant diminution"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Durée du fondu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:345
-msgid "Backlight"
-msgstr "Rétroéclairage"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Bureaux virtuels"
 
@@ -4414,13 +4766,9 @@ msgstr "Définition de l'écran"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Verrouillage de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Écran de veille"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Économie d'énergie"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Rétroéclairage"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4435,40 +4783,46 @@ msgid "<None>"
 msgstr "<Aucun>"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour "
+"annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette "
+"action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Paramétrage des raccourcis des bords de l'écran"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Raccourcis des bords"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:257
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:261
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout supprimer"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:265
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -4477,8 +4831,8 @@ msgid "Mouse Button"
 msgstr "Bouton de souris"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:277
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Paramètres de l'action"
 
@@ -4494,89 +4848,95 @@ msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec des fenêtres plein écran"
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:867
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Séquence du raccourci des bords"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Bord cliquable"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1202
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Raccourci des bords : erreur"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Erreur de raccourci souris"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1203
-#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
-msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords."
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par "
+"l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour "
+"le raccourci des bords."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1339
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1386
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:871
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1359
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1391
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:876
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1365
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1397
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:882
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Majuscule"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1356
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1403
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:888
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1366
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Bord gauche"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Bord supérieur"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1374
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Bord droit"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1378
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Bord inférieur"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1382
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Coin gauche en haut"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Coin droit en haut"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Coin droit en bas"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Coin gauche en bas"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1408
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(laissé cliquable)"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(cliquable)"
@@ -4584,12 +4944,16 @@ msgstr "(cliquable)"
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Raccourcis des bords"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'interaction"
@@ -4617,8 +4981,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Seuil d'application de l'impulsion"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pixels/s"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4626,9 +4990,9 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Inertie"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:210
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
@@ -4729,139 +5093,162 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que cette configuration est valide ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que "
+"cette configuration est valide ?"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>à cause d'une erreur de copie."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>à cause d'une erreur de "
+"copie."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramétrage de la langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Les paramètres régionaux peuvent poser problème"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver.<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s"
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber "
+"le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez "
+"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver."
+"<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sélecteur de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Système (par défaut)"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Localisation"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:159
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</"
+"hilight> pour annuler."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
 msgid "Single key"
 msgstr "Touche unique"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:245
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:978
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Séquence de raccourci clavier"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1194
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erreur de raccourci clavier"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1195
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà "
+"utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
+"autre séquence de raccourci clavier."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de "
+"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris."
+"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Paramétrage des raccourcis souris"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr "Il n'est pas possible de définir un raccourci avec la molette<br>sans modificateur : il se produirait un signal edje conflictuel.<br>À CORRIGER !"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible de définir un raccourci avec la molette<br>sans "
+"modificateur : il se produirait un signal edje conflictuel.<br>À CORRIGER !"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Erreur de raccourci souris"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Raccourcis souris"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexte de l'action"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Tous"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Pop-up"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Conteneur"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestionnaire"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Séquence du raccourci souris"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 msgid "ACPI Bindings"
 msgstr "Raccourcis ACPI"
@@ -4884,7 +5271,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
@@ -4901,12 +5288,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:172
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
@@ -4926,11 +5310,11 @@ msgstr "Marge"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixel(s)"
@@ -4948,8 +5332,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Vitesse de défilement du menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4957,9 +5341,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Seuil d'accélération de la souris"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4967,10 +5351,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Délai d'expiration du glisser"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f s"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Paramétrage des chemins de recherche"
@@ -4984,18 +5373,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:502
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5021,6 +5410,10 @@ msgstr "Dossiers par défaut"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
@@ -5044,8 +5437,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "Mode ARVB pour les fenêtres"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
-msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?"
-msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB<br>mais votre écran actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Tenez-vous vraiment à activer cette extension ?"
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support?"
+msgstr ""
+"Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB<br>mais votre écran "
+"actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Tenez-vous vraiment à activer "
+"cette extension ?"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
 msgid "Enable"
@@ -5077,8 +5476,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Taille du tampon des polices"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f Mo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5086,8 +5485,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Taille du tampon des images"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Mo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5117,49 +5516,61 @@ msgid "Edje Cache"
 msgstr "Cache Edje"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
-msgid "Power management Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
 msgstr "Paramètres d'économie d'énergie"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:117
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
 msgid "Min"
 msgstr "Min."
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:125
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
 msgid "Max"
 msgstr "Max."
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:164
-msgid "none"
-msgstr "Aucun(e)"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:202
-msgid "low"
-msgstr "Bas(se)"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Basse"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:240
-msgid "medium"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
 msgstr "Moyen(ne)"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:248
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:286
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:324
-#, c-format
-msgid "%.0f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f sec"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278
-msgid "high"
-msgstr "Élevé(e)"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Haute"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:316
-msgid "extreme"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
 msgstr "Extrême"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:333
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-msgid "Power management"
-msgstr "Gestion de l'énergie"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
@@ -5168,27 +5579,31 @@ msgstr "Performance"
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+msgid "Power Management"
+msgstr "Économie d'énergie"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
 msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Racks configurés : display"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Configurer"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:403
-msgid "Rename Shelf"
-msgstr "Renommer le rack"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:405
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Ajouter un rack"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:586
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
+"ce rack ?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
 msgid "Wallpaper Settings"
@@ -5225,47 +5640,6 @@ msgstr "Ce bureau"
 msgid "This Screen"
 msgstr "Cet écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Paramétrage du fond d'écran…"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Répéter"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-msgid "Pan"
-msgstr "Pano"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Choisir une image…"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:707
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:708
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:805
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:897
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:796
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:888
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:806
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:898
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un fond d'écran valide ?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "Par"
@@ -5295,7 +5669,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Erreur : initialisation impossible."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:202
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Style de bordure par défaut"
 
@@ -5303,7 +5677,7 @@ msgstr "Style de bordure par défaut"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:248
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre"
 
@@ -5716,134 +6090,126 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Énorme"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixels"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixels"
+msgstr[1] "%d pixels"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Activer les polices personnalisées"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Aperçu basique du texte : 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Classes de police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Activer la classe de police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Aperçu avancé du texte : 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Optimisation"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Substitution"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Nom de la police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Activer les polices de repli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Optimisation/Polices de repli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:100
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Ajuster l'échelle selon le DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Relative"
-msgstr "Proportionnalité"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:105
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Rapporter le DPI de base à"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:108
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:183
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:112
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Actuellement %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:171
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Pas de mise à l'échelle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Échelle proportionnelle au DPI de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:187
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Facteur d'échelle personnalisé"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:190
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f ×"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Méthode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f fois"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Limites"
 
@@ -5881,27 +6247,27 @@ msgstr "Changement de fond d'écran"
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transitions"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Sélecteur de thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Importer…"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " En ligne…"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Catégories du thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Assigner"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1037
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Tout effacer"
 
@@ -5915,12 +6281,17 @@ msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un thème valide ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit "
+"d'un thème valide ?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
+msgstr ""
+"Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
 msgid "Exchange themes"
@@ -5930,19 +6301,19 @@ msgstr "Thèmes Exchange"
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Paramétrage du thème d’application"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:450
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Établir des correspondances avec le thème de E"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable Settings Daemon"
 msgstr "Activer le service de configuration"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:494
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Utiliser le thème d'icones pour les applications"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:498
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Utiliser le thème d'icones pour Enlightenment"
 
@@ -5971,7 +6342,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Séparer les groupes par"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6035,116 +6407,121 @@ msgstr "%1.0f car."
 msgid "Captions"
 msgstr "Légendes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Affichage des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Icone en bordure"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:127
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
 msgid "User defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
 msgid "Application provided"
 msgstr "Fourni par l'application"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Géométrie en déplacement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Afficher les informations"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Suivi de la fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Géométrie en redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "Positionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Positionnement intelligent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne pas masquer les gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Placer au curseur de la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Placer manuellement à la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nouvelles fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "Animation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accélérer, puis décélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Décélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Accélération franche"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:219
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Décélération franche"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accélération franche, puis décélération"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr "Rebond"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Plus de rebond"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "Enroulement"
 
@@ -6254,138 +6631,132 @@ msgstr "Rendre le focus quand il est perdu"
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Déplacer le curseur vers la nouvelle fenêtre focalisée"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Géométrie des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Résistance aux obstacles"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "Autres fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Bord de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgets de bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Résistance"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Expansion intelligente"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Remplir l'espace disponible"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "Direction"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal(e)"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical(e)"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Les deux"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres maximisées"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Directions de maximisation"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Acceptation automatique des changements après :"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "Déplacer de :"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionner de :"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limiter la géométrie du redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Déplacer après redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Ajuster les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Suivi du déplacement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Suivi du redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Suivi au-dessus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Suivi au-dessous"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Suivi de la couche"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Suivi du bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Suivi de la minimisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 msgid "Transients"
 msgstr "Transitoires"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Maximisation des fenêtres"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Méthode de maximisation"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Expansion intelligente"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Remplir l'espace disponible"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal(e)"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:799
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical(e)"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Les deux"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "Direction"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres maximisées"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Ajuster les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack"
-
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 msgid "Window Process Management"
 msgstr "Processus des fenêtres"
 
@@ -6414,7 +6785,7 @@ msgstr "Intervalle des requêtes :"
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Focalisation des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu de la liste des fenêtres"
 
@@ -6471,97 +6842,107 @@ msgstr "<sans rôle>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "FréqCPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rapide (4 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Moyenne (8 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normale (32 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lente (64 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Très lente (256 tics)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Mode de plus faible puissance"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Fréquence minimale"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Fréquence maximale"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurer le profil énergétique"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Mode économie d'énergie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i,%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f Go"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Périodicité des mises à jour"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Profil énergétique du CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Déterminer la fréquence du CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Comportement de l'économie d'énergie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence "
+"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement de<br>fréquence. Il a peut-être été compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"Votre noyau ne supporte pas le changement de<br>fréquence. Il a peut-être "
+"été compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette "
+"fonctionnalité ?"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence "
+"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'ombre"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:619
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
@@ -6589,11 +6970,6 @@ msgstr "Très flou"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Flou"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:627
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen(ne)"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Précis"
@@ -6675,7 +7051,7 @@ msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Module Omni"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Omni"
 
@@ -6842,17 +7218,56 @@ msgstr "Géométrie"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Collection Omni"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Éléments"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Aucun greffon activé"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr "  L'omnipotence selon <hilight>Omni</hilight>...<br>  Tapez juste les premières lettres de ce que vous recherchez. <br>  Utilisez les touches <hilight>&lt;Flèche haut/bas&gt;</hilight> pour choisir dans la liste.<br>  Appuyez sur <hilight>&lt;Tabulation&gt;</hilight> pour sélectionner une action, puis sur  <hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight>.<br>  Cette page ne s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d'<hilight>Omni</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Échap&gt;</hilight> ferme cette boîte de dialogue<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> affiche cette page<br>    <hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight> exécute une action<br>    <hilight>&lt;Ctrl+Entrée&gt;</hilight> exécute une action et continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br>    <hilight>&lt;Ctrl+Tabulation&gt;</hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br>    <hilight>&lt;Ctrl+« x »&gt;</hilight> va au greffon commençant par la lettre « ... »<br>    <hilight>&lt;Ctrl+Flèche gauche/droite&gt;</hilight> circule parmi les greffons<br>    <hilight>&lt;ctrl+Flèche haut/bas&gt;</hilight> va au premier/dernier élément<br>    <hilight>&lt;Ctrl+1&gt;</hilight> commute le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br>    <hilight>&lt;Ctrl+2&gt;</hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br>    <hilight>&lt;Ctrl+3&gt;</hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
+msgid ""
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"  L'omnipotence selon <hilight>Omni</hilight>...<br>  Tapez juste les "
+"premières lettres de ce que vous recherchez. <br>  Utilisez les touches "
+"<hilight>&lt;Flèche haut/bas&gt;</hilight> pour choisir dans la liste.<br>  "
+"Appuyez sur <hilight>&lt;Tabulation&gt;</hilight> pour sélectionner une "
+"action, puis sur  <hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight>.<br>  Cette page ne "
+"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d'<hilight>Omni</hilight>."
+"<br>    <hilight>&lt;Échap&gt;</hilight> ferme cette boîte de "
+"dialogue<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> affiche cette page<br>    "
+"<hilight>&lt;Entrée&gt;</hilight> exécute une action<br>    <hilight>&lt;Ctrl"
+"+Entrée&gt;</hilight> exécute une action et continue<br>    <hilight>&lt;"
+"tab&gt;</hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br>    <hilight>&lt;Ctrl"
+"+Tabulation&gt;</hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br>    "
+"<hilight>&lt;Ctrl+« x »&gt;</hilight> va au greffon commençant par la lettre "
+"« ... »<br>    <hilight>&lt;Ctrl+Flèche gauche/droite&gt;</hilight> circule "
+"parmi les greffons<br>    <hilight>&lt;ctrl+Flèche haut/bas&gt;</hilight> va "
+"au premier/dernier élément<br>    <hilight>&lt;Ctrl+1&gt;</hilight> commute "
+"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br>    <hilight>&lt;Ctrl+2&gt;</"
+"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br>    <hilight>&lt;Ctrl"
+"+3&gt;</hilight> commute le mode d'affichage des vignettes."
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
@@ -6902,7 +7317,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Icones des fichiers"
 
@@ -6942,209 +7357,276 @@ msgstr "Utiliser une image"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Choisir un fichier edj"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "Choisir une image"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Dossier personnel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration<br>ont été restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers à jour"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Taille de l'icone"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Recherche de dossiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Titre de l'écran de présentation"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Pas d'icones sur le bureau"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Afficher les dossiers en premier"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utiliser le simple clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Autres modificateurs de sélection"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Afficher l'extension des icones"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Afficher le chemin d'accès complet"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Afficher les icones du bureau"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outils"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Afficher les icones des périphériques"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Afficher les icones des périphériques"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monter les volumes à l'insertion"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Afficher la barre d'outils"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1566
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Ouvrir dans un terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Autre application…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1923
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1593
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1921
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ouvrir avec…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1941
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f fichiers"
+msgstr[1] "%1.0f fichiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applications disponibles"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1951
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1976
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Toutes les applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1999
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Commande personnalisée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2284
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copie annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2288
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Déplacement annulé"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2292
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Suppression annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2296
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "L'opération a échoué"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2306
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copie de %s accomplie"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2308
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copie de %s (reste %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Déplacement de %s accompli"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Déplacement de %s (reste %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2320
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Suppression accomplie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2322
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Suppression des fichiers…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2326
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Opération inconnue depuis %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Copie de %s (reste %d s)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Déplacement de %s (reste %d s)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7166,9 +7648,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Vers : %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Traitement de %d opération(s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Traitement de %d opération(s)"
+msgstr[1] "Traitement de %d opération(s)"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7178,72 +7662,70 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers inactif"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informations EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Gestionnaire de gadgets"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Gadgets disponibles"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:153
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Image personnalisée"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Couleur personnalisée"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animations"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Fond"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "Options du fond"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:753
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Déplacer/Redimensionner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:807
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Toujours sur le bureau"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:825
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Au-dessus en appuyant sur"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Ajouter un autre gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
 msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Voir/Cacher les gadgets"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Paramétrage de la liste des fenêtres"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7267,8 +7749,9 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Fenêtres minimisées des autres écrans"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "Découvrir"
+#, fuzzy
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr "Restaurer"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp mouse while selecting"
@@ -7334,72 +7817,48 @@ msgstr "Alignement vertical"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement :"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Fenêtre : liste"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Fenêtre suivante"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Fenêtre précédente"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Fenêtre suivante de même classe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Fenêtre précédente de même classe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 msgid "Next window class"
 msgstr "Classe de fenêtre suivante"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Classe de fenêtre précédente"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Fenêtre à gauche"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "Fenêtre en bas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "Fenêtre en haut"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fenêtre à droite"
 
@@ -7407,63 +7866,78 @@ msgstr "Fenêtre à droite"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Sélectionner une fenêtre"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Sélection de la source"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Description de l'icone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Afficher l'étiquette de l'icone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Afficher le nom de l'appli"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Afficher le commentaire de l'appli"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Afficher l'information générique de l'appli"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Thème d'icones"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Verrouiller dès la mise en veille"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Créer une nouvelle source"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Saisir un nom pour cette nouvelle source :"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
+"cette source ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Supprimer cette source, vraiment ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:845
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Créer un nouvel icone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Focalisation"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7497,8 +7971,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Afficher les fenêtres de l'écran actuel"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux"
 
@@ -7506,7 +7979,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7514,183 +7987,163 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Paramétrage du Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Afficher le nom des bureaux"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Résistance au glissement"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Cliquer pour configurer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Bouton de glisser-déposer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Faire glisser le bureau"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Hauteur du pop-up du Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Durée du pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f secondes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Hauteur du pop-up d'action du Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Ancrer les pop-up urgents à l'écran"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Afficher un pop-up pour les fenêtres focalisées"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Durée du pop-up urgent"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Fenêtres urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Bouton %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Bouton de capture du Pager"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour réinitialiser le bouton."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "Attention"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>dans le rack "
+"pour cette action car il est déjà utilisé<br>par le code interne, pour les "
+"menus contextuels.<br>Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2835
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2878
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Bureau à droite dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2879
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2839
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2880
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2841
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2881
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2882
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Bureau suivant dans le pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2883
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Bureau précédent dans le pop-up"
 
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:41
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
 msgid "Syscon Settings"
 msgstr "Paramétrage de Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:149
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
 msgid "Secondary"
 msgstr "Secondaire"
 
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:159
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Tailles des icones"
 
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:163
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
 msgid "Do default action after timeout"
 msgstr "Effectuer l'action par défaut après le délai"
 
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
-msgid "Timeout"
-msgstr "Délai"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
-#, c-format
-msgid "%1.1f"
-msgstr "%1.1f"
-
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:170
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
 msgid "Default Action"
 msgstr "Action par défaut"
 
@@ -7702,7 +8155,7 @@ msgstr "Contrôle du système"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Contrôles du système"
 
@@ -7758,7 +8211,7 @@ msgstr "Température basse"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Températures"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Température"
 
@@ -7770,8 +8223,7 @@ msgstr "Suivant"
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160
-#: src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58
 msgid "Select one"
 msgstr "Choisissez"
 
@@ -7779,10 +8231,6 @@ msgstr "Choisissez"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr "Proportions"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Choix des proportions"
@@ -7811,8 +8259,7 @@ msgstr "Sortie"
 msgid "Cards"
 msgstr "Cartes"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
@@ -7836,13 +8283,11 @@ msgstr "Gauche :"
 msgid "Right:"
 msgstr "Droit :"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Verrouiller les sliders"
 
@@ -7862,7 +8307,7 @@ msgstr "Pop-up si modification du volume via raccourci clavier"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Cartes son"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Paramétrage du mélangeur"
 
@@ -7870,47 +8315,44 @@ msgstr "Paramétrage du mélangeur"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mélangeur de référence :"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Notifier les modifications du volume sur le bureau"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Lancer le mélangeur…"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Paramétrage du module de mixage"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr "Nouveau volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mélangeur"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume modifié"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Configuration du mélangeur à jour"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Module de mixage"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Impossible d'accéder au mode hors ligne."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
 msgid "ConnMan Daemon is not running."
 msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution."
 
@@ -7924,8 +8366,12 @@ msgstr "ConnMan requiert un mot de passe"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
 #, c-format
-msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>"
-msgstr "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service <hilight>%s</hilight>"
+msgid ""
+"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+"hilight>"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour<br>le service "
+"<hilight>%s</hilight>"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
 msgid "Show passphrase as clear text"
@@ -7935,19 +8381,16 @@ msgstr "Afficher le mot de passe en clair"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
 msgid "Disconnect from network service."
 msgstr "Déconnexion du service réseau."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
 msgid "Service does not exist anymore"
 msgstr "Le service n'existe plus"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
 msgid "Connect to network service."
 msgstr "Connexion au service réseau."
@@ -7964,233 +8407,299 @@ msgstr "Mode hors ligne"
 msgid "Controls"
 msgstr "Contrôleurs"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "ConnMan introuvable"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Serveur ConnMan introuvable."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Mode hors ligne : les fonctions réseau sont désactivées"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "Pas de connexion"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecté"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "déconnecté"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Nom inconnu"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "Aucune erreur"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "inactif"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "association"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "configuration"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "prêt"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "login"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "en ligne"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "échec"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "disponible"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "connecté"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "hors ligne"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Il y a déjà une zone de notification"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
-msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée."
+msgstr ""
+"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce "
+"gadget est autorisée."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Zone de notification : erreur"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr "La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de tout »."
+msgstr ""
+"La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de "
+"tout »."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Zone de notification"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erreur : format inconnu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "L'extension du fichier n'est pas spécifiée.<br>Veuillez utiliser « .jpg » ou « .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge."
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid "File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "L'extension du fichier n'est pas reconnue.<br>Veuillez utiliser « .jpg » ou « .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"L'extension du fichier n'est pas spécifiée.<br>Veuillez utiliser « .jpg » ou "
+"« .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erreur : échec du téléversement"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:359
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Erreur : impossible de créer le fichier"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier temporaire :\n"
+"%s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr "Erreur : impossible de créer le fichier"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier temporaire :\n"
+"%s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Erreur : échec du téléversement"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier temporaire :\n"
 "%s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr "Erreur : impossible de créer le fichier"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 "Impossible de créer le fichier temporaire :\n"
 "%s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr "Erreur : impossible de créer le fichier"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr "Erreur : impossible de créer le fichier"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "Téléversement de la capture"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Téléversement…"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "La capture est disponible ici :"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 msgid "Hide"
 msgstr "Masquer"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Prise en charge de la capture"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr "Optimale"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:625
-msgid "High"
-msgstr "Haute"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:629
-msgid "Low"
-msgstr "Basse"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 msgid "Share"
 msgstr "Partager"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:783
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:805
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:809
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:834
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Capture d'écran"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capture d'écran"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:308
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tâches"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Paramétrage de Tâches"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Afficher l'étiquette de l'icone"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Afficher les icones du bureau"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Largeur minimale"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Hauteur minimale"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr "Lignes"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr "Inclure les boîtes de dialogue"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Afficher le titre des fenêtres"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 msgid "Key hints"
 msgstr "Touches rapides"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
-msgstr "Nombre de colonnes à utiliser pour le pavage par bureau (0 → pavage désactivé) :"
+msgstr ""
+"Nombre de colonnes à utiliser pour le pavage par bureau (0 → pavage "
+"désactivé) :"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuration du pavage"
 
@@ -8232,6 +8741,358 @@ msgstr "Modèle"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Fichiers"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu Tio"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu Gio"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu Mio"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu Kio"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu o"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Propriétaire :"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Les autres peuvent lire"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Les autres peuvent écrire"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Le propriétaire peut lire"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Le propriétaire peut écrire"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je décide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Empêcher le programme de changer :"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "M'empêcher de changer :"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "M'empêcher de :"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Propriétés de la fenêtre"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Mémoriser selon"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Propriétés à mémoriser"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f Mo"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importer"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Étirer"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Remplir"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Qualité du fichier"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Utiliser le fichier original"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Résolution :"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Permissions :"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Dernière modification :"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Vous"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Protégé"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Lecture seule"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Interdit"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Lecture-Écriture"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuration du module Panneau de contrôle a dû être mise à jour. "
+#~ "<br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
+#~ "paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
+#~ "de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
+#~ "<br>Cela signifie simplement que le module a besoin<br>de cette mise à "
+#~ "niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout "
+#~ "reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre configuration du module Panneau de contrôle est PLUS RÉCENTE que la "
+#~ "version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait "
+#~ "pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version "
+#~ "antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur "
+#~ "laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, "
+#~ "par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre "
+#~ "configuration<br>ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément.<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Configuration de Panneau de contrôle à jour"
+
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Même sur secteur"
+
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Délai avant la mise en veille effective"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Écran de veille"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Délai initial"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Délai d'alternance"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Préféré"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Non préféré"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Événements d'exposition"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Autoriser"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Ne pas autoriser"
+
+#~ msgid "Display Power Management Settings"
+#~ msgstr "Paramètres d'économie d'énergie de l'écran"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Activer DPMS"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Délai avant mise en attente"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Délai avant mise en veille"
+
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Écran de veille"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Raccourci des bords : erreur"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Séquence de raccourci clavier"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Séquence du raccourci souris"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "Aucun(e)"
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "Bas(se)"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Moyen(ne)"
+
+#~ msgid "high"
+#~ msgstr "Élevé(e)"
+
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Gestion de l'énergie"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Paramétrage du fond d'écran…"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Répéter"
+
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pano"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Choisir une image…"
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de "
+#~ "copie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il "
+#~ "s'agit d'un fond d'écran valide ?"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Ajuster l'échelle selon le DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Proportionnalité"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Rapporter le DPI de base à"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Actuellement %i DPI"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maximisation des fenêtres"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Méthode de maximisation"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i,%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Éléments"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à "
+#~ "jour. <br>Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux "
+#~ "paramètres<br>par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase "
+#~ "de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue."
+#~ "<br>Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a "
+#~ "besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous "
+#~ "pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la "
+#~ "gêne occasionnée.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE "
+#~ "que la version<br>actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne "
+#~ "devrait pas se produire, à moins<br>que vous n'ayez installé une version "
+#~ "antérieure ou copié la configuration du module<br>depuis une machine sur "
+#~ "laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est<br>pas bon et, "
+#~ "par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre "
+#~ "configuration<br>ont été restaurées. Désolé pour le désagrément.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers à jour"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Afficher les dossiers en premier"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Afficher l'extension des icones"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Afficher le chemin d'accès complet"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Découvrir"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Bouton de capture du Pager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.<br>Pressez <hilight>Échap</"
+#~ "hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight> pour "
+#~ "réinitialiser le bouton."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+#~ "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'extension du fichier n'est pas reconnue.<br>Veuillez utiliser « .jpg » "
+#~ "ou « .png »<br>car les autres formats ne sont<br>pas pris en charge."
+
 #~ msgid "Move To..."
 #~ msgstr "Déplacer vers …"
 
@@ -8288,9 +9149,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Cursor Settings"
 #~ msgstr "Paramétrage du curseur"
 
-#~ msgid "Icon Theme"
-#~ msgstr "Thème d'icones"
-
 #~ msgid "Mouse Cursor"
 #~ msgstr "Curseur de souris"
 
@@ -8478,9 +9336,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "New Application"
 #~ msgstr "Nouvelle application"
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Actions"
-
 #~ msgid "Copy to Clipboard"
 #~ msgstr "Copier dans le presse-papiers "
 
@@ -8502,9 +9357,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Run with Sudo"
 #~ msgstr "Exécuter avec sudo"
 
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Ouvrir dans un terminal"
-
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Lancer l'exécutable"
 
@@ -8562,9 +9414,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Desktop Files"
 #~ msgstr "Fichiers desktop"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Pas d'icones sur le bureau"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Afficher les icones du bureau"
 
@@ -8583,9 +9432,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Quick Launch"
 #~ msgstr "Lanceur"
 
-#~ msgid "Select Applications"
-#~ msgstr "Sélectionnez les applications dans la barre"
-
 #~ msgid "Acpi"
 #~ msgstr "Acpi"
 
@@ -8777,9 +9623,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Move after resize on window configure request"
 #~ msgstr "Déplacer après redimensionnement"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Directions de maximisation"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Autres options"
 
@@ -8804,9 +9647,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Fond d'écran utilisateur"
 
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Remonter d'un niveau"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Entrer en mode présentation"
 
@@ -8867,9 +9707,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Send to Deskop"
 #~ msgstr "Envoyer sur le bureau"
 
-#~ msgid "Uniconify"
-#~ msgstr "Restaurer"
-
 #~ msgid "Unfullscreen"
 #~ msgstr "Sortir du plein écran"
 
@@ -8912,9 +9749,6 @@ msgstr "Variante"
 #~ msgid "Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Commande (Ctrl+Entrée pour utiliser)"
 
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminal"
-
 #~ msgid "Run Command"
 #~ msgstr "Ligne de commande"
 
index 4799d23..fb5184f 100644 (file)
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -43,20 +43,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "À propos d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -85,12 +85,12 @@ msgstr ""
 "incomplètes ou même inexistantes et peuvent contenir beaucoup de bogues. "
 "Vous avez été <hilight>PREVENUS !</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>L'Équipe</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -101,52 +101,69 @@ msgstr ""
 "dans<br> cette fenêtre vont être perdu !<br><br>Êtes vous sur de vouloir "
 "tuer cette fenêtre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Tuer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir "
 "quitter ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Vous avez demandé à fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le "
 "faire ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Fermer la session"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
@@ -154,11 +171,15 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de "
 "vouloir l'éteindre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -166,18 +187,26 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de "
 "vouloir le redémarrer ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr ""
 "Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller<br><br>Êtes-vous sûr?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Roupiller"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -185,628 +214,674 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sur de "
 "vouloir le mettre en hibernation ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hiberner"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Changer la taille (resize)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Tuer"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenêtre : état"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Ancrage (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Ancrage (on/off)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Iconifier (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Iconifier (on/off)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Plein écran (on/off)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximiser verticalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximiser en mode \"expansion\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers le haut (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers le bas (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers la droite (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Enroulement (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "État d'enroulement"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Sans bordure (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Ancrage (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vers le bureau au dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vers le bureau en dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Afficher le bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Afficher le bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Aller au bureau 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Aller au bureau 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Aller au bureau 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Aller au bureau 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Aller au bureau 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Aller au bureau 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Aller au bureau 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Aller au bureau 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Aller au bureau 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Aller au bureau 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Aller au bureau 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Aller au bureau 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Aller au bureau..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau au dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau en dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Fenêtre : liste"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Importer..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Importer..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Changer la taille (resize)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenêtre : déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Déplacer vers le bureau suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Déplacer vers de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Déplacer vers le bureau..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Ecran courant"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Afficher le menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications favorites"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Afficher le menu des clients"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Afficher le menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Enroulement (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Fermer la session"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Redémarrer"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Roupiller"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Roupiller"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hiberner"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hiberner"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Actions de module"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Clavier & Souris"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Fonds d'écran"
@@ -816,41 +891,12 @@ msgstr "Fonds d'écran"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Sélectionneur de thème"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -871,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
 "occasionné.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -887,12 +933,12 @@ msgstr ""
 "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
 "pour les désagréments.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -903,97 +949,112 @@ msgstr ""
 "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
 "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1004,63 +1065,70 @@ msgstr ""
 "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
 "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Benêt"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Non préféré"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Conteneur %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erreur - pas de support PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage "
 "d'écran a été désactivé."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Échec du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1069,15 +1137,15 @@ msgstr ""
 "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
 "annulée."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1089,30 +1157,30 @@ msgstr ""
 "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs."
 "enlightenment.org/"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1126,105 +1194,116 @@ msgstr ""
 "la fenêtre<br>à la place. Cela fonctionnera<br>uniquement si le nom de la "
 "fenêtre est identique<br> à celui du démarrage, et ne change pas."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editer un élément du bureau"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom générique"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Types Mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notification de démarrage"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Montrer dans les Menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Options de remplissage"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un programme"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -1232,39 +1311,39 @@ msgstr "Coller"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout selectionner"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1273,484 +1352,535 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application "
 "n'a pas réussi à se lancer."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT"
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la "
 "visionner. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Historique des erreurs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Sauver ce message"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informations sur l'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Information sur le signal d'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Données de sortie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i fichiers"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f fichiers"
+msgstr[1] "%1.0f fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Paramètres de sélection"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode de vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir la vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Se souvenir de l'ordre"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Classer maintenant"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nouveau dossier"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Action"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Élément de menu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Éditeur d'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grille d'icônes"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Paramètres de sélection"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Afficher les fichiers cachés"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Se souvenir de l'ordre"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Classer maintenant"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Utiliser un simple clic"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nom du nouveau dossier :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "volume inconnu"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Périphérique amovible"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Dernier Accès:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Dernière modification:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Dernière modification:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Type de fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissions :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Propriétaire :"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "Grenade"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Les autres peuvent écrire"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Les autres peuvent écrire"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Le propriétaire peut lire"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Groupé par"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Le propriétaire peut écrire"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "IBar (autres)"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualisation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniature"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utiliser cette icon pour tous les fichiers de même type"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informations sur le lien"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Sélectionner une image"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Défilement automatique du contenu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Tel quel"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Encart"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Arrêter l'édition"
@@ -1763,396 +1893,545 @@ msgstr ""
 "Un instance précédente d'Enlightenment est encore\n"
 "active sur cet écran. Arrêt du Démarrage de E.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Verrouillage des propriétés..."
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Verrous génériques"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Verrouiller la fenêtre pour qu'elle ne prenne aucune initiative"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Fenêtre précédente"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Vérouiller le style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Empêcher le programme de changer :"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilement"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "État de minimisation"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "État d'ancrage"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "État d'enroulement"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "État de maximisation"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "État de plein écran"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "M'empêcher de changer :"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Style de bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "M'empêcher de :"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Verrous génériques"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Pré-visualisation"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Comportement"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Se rappeler ces verrous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Enroulé"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximiser verticalement"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurer"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editer l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Ajouter au menu favoris"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Ajouter à IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimiser"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Echapper"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Rappels"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Toujours en-dessous"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Accroché au bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Décroché du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Style de bordure par défaut"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Use Application Provided Icon "
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Choix manuel de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Résistance"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Propriétés de la fenêtre"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Contenir"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Icône"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr "Sotho du Sud"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr "Sami du Nord"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centrer"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr "Sotho du Sud"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr "Sotho du Sud"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "État"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Propriétés ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Propriétés NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Propriétés ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Taille minimale"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Taille maximale"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Taille de base"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Pas (intervalles) de redimensionnement"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Aspect Ratio"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "État initial"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Identifiant de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Groupe de fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transition pour"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Fenêtre parente"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravité"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "État"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prise de focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepte le focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Demande de suppression"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Demande de position"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Propriétés NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modale"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enroulé"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ne pas afficher dans le pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Rappels de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Propriétés de fenêtre partagées"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2177,11 +2456,11 @@ msgstr ""
 "paramètres<br>seront acceptés. Cliquez sur <hilight>Annuler</hilight> si "
 "vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Aucune propriété n'est rencontrée"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2194,160 +2473,145 @@ msgstr ""
 "précisez au moins 1 méthode pour se souvenir des propriétés de cette "
 "fenêtres."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Taille et position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Taille, position et verrous"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Rappel en utilisant"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Nom de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rôle de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Type de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Propriétés à retenir"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Utiliser les menus"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Non préféré"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Bureau virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Ecran actuel"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Changer les propriétés de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitaires"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Noyau (core)"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètre du bureau"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Locale"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Décharger le module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Locale sélectionnée"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
@@ -2360,8 +2624,8 @@ msgstr "Contenu du tablar"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Configurer le contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Ajouter un gadget"
 
@@ -2392,94 +2656,97 @@ msgstr ""
 "vérifiez votre configuration de la méthode<br>de saisie est correcte et que "
 "l'exécutable est dans votre PATH.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Applications favorites"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Fenêtres orphelines"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Tablars"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Aucune application)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Bureaux virtuels"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Aucun Nom !"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Aucun tablar)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Ajouter tablar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Supprimer un tablar"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Paramètres du tablar"
 
@@ -2510,7 +2777,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Redimensionner à la taille du contenu"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Styles"
@@ -2542,7 +2809,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Caché durant.."
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2.2f secondes"
@@ -2562,56 +2829,32 @@ msgstr "Sur tous les bureaux"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Afficher le bureau spécifiés"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Tentative probable de hacking par IPC. Le dossier\n"
-"de socket IPC existe déjà MAIS possède des permissions\n"
-"trop larges (chmod devrait être 0600)\n"
-"ou ne vous appartient pas. Veuillez vérifier :\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Le dossier de socket IPC n'a pu être créé ou\n"
-"examiné.\n"
-"Veuillez vérifier :\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2619,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2627,7 +2870,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2636,37 +2879,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2677,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
 "moteur de rendu logiciel X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2688,17 +2936,17 @@ msgstr ""
 "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
 "le moteur de rendu logiciel en mémoire."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2706,12 +2954,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n"
 "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2721,38 +2969,38 @@ msgstr ""
 "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n"
 "correctes."
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot "
 "set up pointer system)."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2761,32 +3009,32 @@ msgstr ""
 "fichiers.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
 "d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Démarrage de l'internationalisation"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
 "d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2796,12 +3044,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ecran courant"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2810,286 +3058,286 @@ msgstr ""
 "pour tous les écrans de votre système.\n"
 "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ecran de veille"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Définir la politique CPU"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Verrouillage de d'écran"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage "
 "d'écran."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configurer les popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Fixer le controleur"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
 "systèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Applications à démarrer (setup actions)"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Système d'exécution (exec system)"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de "
 "périphériques d'entrée (input grab handling)"
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Rappels"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Classes de couleurs"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon (gadget control system)"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de "
 "gadgets."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du bureau"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis."
 "(bindings system)"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Tablars"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Paramètres des miniatures"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
 "systèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
 "systèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurer les tablars"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Presque reglé"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3139,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\tÊtre psychopathe.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3149,11 +3397,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3161,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3170,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3179,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3188,7 +3436,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3197,7 +3445,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -3207,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3215,11 +3463,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3227,7 +3475,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3240,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3301,9 +3549,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3311,15 +3567,41 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "Tablar #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3327,18 +3609,17 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la "
 "supprimer ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Commentaire"
@@ -3470,10 +3751,6 @@ msgstr "Délai avant hibernation"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
@@ -3516,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "À propos de ce thème"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Sélectionner un thème..."
@@ -3534,17 +3811,17 @@ msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Configurer le contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!"
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3554,151 +3831,135 @@ msgstr ""
 "Cela<br>signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session "
 "jusqu'à ce<br>que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé."
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "Dans le futur"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Durant la dernière minute"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Dernière modification:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "il y a %li année(s)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "il y a %li mois"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Dernière modification:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "il y a %li semaines"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "il y a %li jours"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "il y a %li heures"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "il y a %li heures"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "il y a %li minutes"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "il y a %li minutes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Paramètres du Pager"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Les données de configuration ont dû être mises à jour.<br>Votre ancienne "
+"configuration a été supprimée et un<br>ensemble de paramètres par défauts "
+"initialisé.<br>Cela risque de se produire régulièrement lors de la "
+"phase<br>de développement : ne rapportez donc pas de bogue.<br>Cela signifie "
+"simplement qu'Enlightenment a besoin<br>d'une nouvelle configuration afin de "
+"rendre utilisables<br>certaines fonctionnalités manquantes dans l'ancienne."
+"<br>Les nouveaux paramètres par défauts fixent ceci.<br>Vous pouvez "
+"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
+"occasionné.<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importer..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Étirer"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centrer"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Contenir"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplir"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Qualité du fichier"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Utiliser le fichier original"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Les données de configuration ont dû être mises à jour.<br>Votre ancienne "
-"configuration a été supprimée et un<br>ensemble de paramètres par défauts "
-"initialisé.<br>Cela risque de se produire régulièrement lors de la "
-"phase<br>de développement : ne rapportez donc pas de bogue.<br>Cela signifie "
-"simplement qu'Enlightenment a besoin<br>d'une nouvelle configuration afin de "
-"rendre utilisables<br>certaines fonctionnalités manquantes dans l'ancienne."
-"<br>Les nouveaux paramètres par défauts fixent ceci.<br>Vous pouvez "
-"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
-"occasionné.<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3714,81 +3975,147 @@ msgstr ""
 "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
 "pour les désagréments.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%1.1f secondes"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "il y a %li année(s)"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "il y a %li mois"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "il y a %li semaines"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "il y a %li jours"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr "1 heure"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "il y a %li heures"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minutes"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "il y a %li minutes"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Ajouter aux favoris"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Dossier parent"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Résolution"
+msgid "G"
+msgstr "Ga"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permissions :"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Dernière modification :"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Vous"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protégé"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Lecture seule"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Interdit"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lecture-écriture"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Dossier parent"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 #, fuzzy
@@ -3800,7 +4127,7 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3810,6 +4137,7 @@ msgstr "Controller la batterie tous les:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3861,8 +4189,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3876,7 +4205,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Caché automatiquement"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3904,29 +4233,34 @@ msgstr "ALT"
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Gestion d'énergie"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Batterie"
@@ -3936,8 +4270,8 @@ msgstr "Batterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Paramètres de focalisation"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloge"
 
@@ -3981,91 +4315,42 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Paramètre du bureau"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panneau de configuration"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Les données de configuration ont dû être mises à jour.<br>Votre ancienne "
-"configuration a été supprimée et un<br>ensemble de paramètres par défauts "
-"initialisé.<br>Cela risque de se produire régulièrement lors de la "
-"phase<br>de développement : ne rapportez donc pas de bogue.<br>Cela signifie "
-"simplement qu'Enlightenment a besoin<br>d'une nouvelle configuration afin de "
-"rendre utilisables<br>certaines fonctionnalités manquantes dans l'ancienne."
-"<br>Les nouveaux paramètres par défauts fixent ceci.<br>Vous pouvez "
-"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
-"occasionné.<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Afficher le menu des applications"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Votre configuration est PLUS RÉCENTE qu'Enlightenment.<br>Ceci est très "
-"étrange. Cela ne devrait pas se produite à moins<br>que vous n'ayiez "
-"installé une version antérieure ou copié la<br>configuration depuis une "
-"machine sur laquelle une version plus<br>récente était lancée. Ce n'est pas "
-"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
-"pour les désagréments.<br>"
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Délai avant d'éteindre"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -4073,95 +4358,168 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Applications Ibar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Applications à démarrer au login"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Applications à démarrer après restart d'E"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Applications spécifiques"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Applications spécifiques"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Appliquer"
+msgid "Personal Application Launchers"
+msgstr "Applications à démarrer après restart d'E"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Exécuter"
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Exécuter une commande"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Default Applications"
+msgid "File"
+msgstr "Fichier:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Exécuter dans un terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Type de fichier:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Module"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Dernière modification:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar (autres)"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Sélectionneur de thème"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profils disponibles"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Sélectionner un fichier Edje"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Changer la taille (resize)"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Sélectionner un fichier Edje"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Ajouter un profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la "
 "supprimer ?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Ajouter un profil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -4170,7 +4528,7 @@ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4223,90 +4581,106 @@ msgstr "Profils"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Pas trop pouet? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, sur Non "
+"sinon.<br>Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de<br>%dx"
+"%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
+msgstr[1] ""
 "Pas trop pouet? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, sur Non "
 "sinon.<br>Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de<br>%dx"
 "%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Pas trop pouet? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, sur Non "
+"sinon.<br>Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de<br>%dx"
+"%d sera restaurée dans %d secondes."
+msgstr[1] ""
 "Pas trop pouet? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, sur Non "
 "sinon.<br>Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de<br>%dx"
 "%d sera restaurée dans %d secondes."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Pas trop pouet? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, sur Non "
 "sinon.<br>Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de<br>%dx"
 "%d à %d Hz sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Ceci vous convient-il ? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, "
 "sur Non sinon.<br>Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution "
 "de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Changement de résolution"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "État"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Paramètre de résolution de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Restaurer à l'ouverture de session"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Miroir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Fonctionnalités manquantes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
@@ -4321,11 +4695,11 @@ msgstr ""
 "moment de la compilation<br>d'<hilight>ecore</hilight>, le support de XRandr "
 "n'ait pas été détecté."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Aucun taux de rafraîchissement trouvé"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4340,7 +4714,7 @@ msgstr ""
 "pourrait<br><hilight>endommager</hilight> votre écran."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Configuration des Bureaux virtuels"
 
@@ -4348,66 +4722,75 @@ msgstr "Configuration des Bureaux virtuels"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Nombre de bureaux"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Fond d'écran du thème"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Feuilletage de bureaux"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Aucune"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Vitre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animation du feuilletage"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animation du feuilletage"
 
@@ -4436,254 +4819,197 @@ msgstr "Fonds d'écran"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Roupiller"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Roupiller"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Paramètres de la box de Login"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f secondes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Compte à rebours"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Défini par le thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Paramètres de l'écran de veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Activer l'écran de veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Délai pour cacher"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Hiberner"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ecran de veille"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Délai avant hibernation"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "État initial"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr ""
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Eteindre (blanking)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Préféré"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Non préféré"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Evenement d'exposition"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Autoriser"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Ne pas autoriser"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Autres"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Afficher la gestion d'énergie"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Activé l'affiche de la gestion d'énergie"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Délai avant roupillon"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Délai avant hibernation"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Délai avant d'éteindre"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Paramètres benêts"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Par Date"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Par Date"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Retour"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Bureaux virtuels"
 
@@ -4695,13 +5021,10 @@ msgstr "Résolution de l'écran"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Verrouillage d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ecran de veille"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Gestion d'énergie"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Retour"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
@@ -4723,121 +5046,165 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Ajouter raccourci"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Effacer raccourci"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modifier raccourcis"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout supprimer"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Paramètres du module"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Paramètres de l'action"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Séquence de raccourci-clavier"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Erreur de raccourci-clavier"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "La séquence de raccourci-clavier, que vous avez choisie, est déjà "
 "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
 "autre séquence de raccourci-clavier."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAJ"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Modifier"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Clair"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4847,6 +5214,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Initialisation"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Raccourcis-clavier"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4866,7 +5238,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixels"
@@ -4877,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/s"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4885,42 +5257,62 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Accélération de la souris"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Accéléreration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Ajouter l'application au lanceur"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Le plus récemment utilisé"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Ajouter l'application au lanceur"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4989,16 +5381,16 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>dû à une erreur de "
 "copie."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramètres de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5007,26 +5399,26 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sélectionneur de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale sélectionnée"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
@@ -5046,25 +5438,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Utiliser un simple clic"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Séquence de raccourci-clavier"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erreur de raccourci-clavier"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5084,60 +5472,56 @@ msgstr ""
 "un bouton de votre souris, ou tourner la molette<br>afin d'assigner un "
 "raccourci-souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Paramètres des raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexte de l'action"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Tous"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Conteneur"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Séquence de raccourci-souris"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5164,7 +5548,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Afficher le menu principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
@@ -5184,9 +5568,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Commentaire"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -5209,11 +5593,11 @@ msgstr "Principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixels"
@@ -5233,8 +5617,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Vitesse de défilement du menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5242,9 +5626,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Seuil d'accélération de la souris"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5253,9 +5637,14 @@ msgstr "Délai d'expiration du glisser"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Autres"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5270,17 +5659,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5295,8 +5685,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Répertoires E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5306,15 +5697,25 @@ msgstr "Dossiers par défaut"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Dossier de recherche"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nouveau dossier"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Variables d'environnement exporté"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Encart"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Dossier de recherche"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5329,9 +5730,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Activé"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Paramètres de performance"
@@ -5361,8 +5767,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Taille de police :"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f Mo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5370,8 +5776,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Mo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5404,6 +5810,64 @@ msgstr "%1.0f collections"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Annuler"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Afficher la gestion d'énergie"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Mannois"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.1f s"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Elevée"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extrêmement proche"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
@@ -5414,21 +5878,26 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Gestion d'énergie"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "tablars configurés"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Ajouter tablar"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5441,88 +5910,36 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Paramètres de fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Placer ce fond d'écran sur :"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Tous les bureaux"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
-msgid "This Desktop"
-msgstr "Ce bureau"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
-msgid "This Screen"
-msgstr "Cet écran"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Paramètres de fond d'écran"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Répéter"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Vitre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Choisir une image..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de "
-"copie."
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que ce "
-"soit un fond d'écran valide ?"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+msgid "This Desktop"
+msgstr "Ce bureau"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
+msgid "This Screen"
+msgstr "Cet écran"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
@@ -5556,7 +5973,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Bordure par défaut"
 
@@ -5564,283 +5981,283 @@ msgstr "Bordure par défaut"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Choix de la bordure de fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Titre de bordure"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Titre de menu actif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Style de bordure"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Titre de menu actif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Texte d'erreur"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Titre de menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Titre de menu actif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Élément de menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Élément de menu actif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Élément de menu actif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Texte de redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Élément de la liste de fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Élément de la liste de fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Label de la liste des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Titre de la liste des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Focalisation"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Texte de bouton"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Texte de bouton désactivé"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Texte de checkbox"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Texte de checkbox désactivé"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Texte de l'entrée"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Texte de bouton désactivé"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Texte du label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Elément de liste"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Elément de liste"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Elément de liste"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "En-tête de liste"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "En-tête de liste"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Texte de bouton radio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Texte de bouton radio désactivé"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Texte du slider"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Texte du slider désactivé"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Nom du module"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Classes de couleurs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Classes de couleurs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Classes de couleurs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Classes de couleurs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Couleur de l'objet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Délai avant d'éteindre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "IBar (autres)"
@@ -6003,175 +6420,132 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Énorme"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixels"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixels"
+msgstr[1] "%d pixels"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Activer les police personnelles"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Pré-visualisation basique du texte: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Classes de police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Activer la classe de police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Pré-visualisation avancée de texte...我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Astuces"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Fonte de remplacement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Nom de la fonte de remplacement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Activer les fontes de remplacement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Fonte de remplacement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Paramètres de thème d'icônes"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Utiliser le thème d'icône"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Applications spécifiques"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Paramètres du curseur"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Couleur de l'ombre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "Monter"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f °F"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Empilement"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne pas autoriser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f °F"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Polonais"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "Taille minimale"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.0f fichiers"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "Taille maximale"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "Conteneur"
@@ -6184,56 +6558,56 @@ msgstr "Paramètres de démarrage"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Paramètres de transition"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Événements"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Démarrage"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Changement de bureau"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Changement de fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transitions"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Sélectionneur de thème"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr "Importer..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
 msgstr "Atitrer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Clear All"
 msgstr "Tout supprimer"
@@ -6264,19 +6638,41 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie."
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Thèmes d'icônes"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Paramètres de thème d'icônes"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Module IBox d'Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Applications spécifiques"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Application"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordures"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Thèmes d'icônes"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Curseur de souris"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Empilement"
@@ -6296,7 +6692,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Séparé les groupes par"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6363,425 +6759,442 @@ msgstr "%1.0f Caractères"
 msgid "Captions"
 msgstr "Options de remplissage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Affichage des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Bordure"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Choix manuel de l'icône"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Afficher les informations"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Choix manuel de l'icône"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Bordure"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Positionnement intelligent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Positionnement intelligent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne pas cacher les gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Positionner au curseur de la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Positionner manuellement à la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Sous les fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animation du feuilletage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accélération et décélération douces"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Décélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Accélération de la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Décélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accélération et décélération douces"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Empilement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Paramètres de focalisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Cliquer pour focaliser"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fenêtre sous la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Horloge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pointer pour focaliser"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Focalisation vague"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Fenêtre d'erreur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Montrer automatiquement"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Délai avant la mise au premier plan :"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Montrer la fenêtre"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Montrer lors du déplacement ou du redimensionnement"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Autres paramètres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Cliquer pour focaliser"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Rendre le focus lors du masquage ou de la fermeture d'une fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Résistance"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Other windows"
+msgstr "Fenêtre interne"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Edge of the screen"
+msgstr "Résistance au bord de l'écran"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Desktop gadgets"
+msgstr "Nom du bureau"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+msgid "Resistance"
+msgstr "Résistance"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Expansion intelligente"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Remplir l'espace disponible"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Other windows"
-msgstr "Fenêtre interne"
+msgid "Direction"
+msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Edge of the screen"
-msgstr "Résistance au bord de l'écran"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Desktop gadgets"
-msgstr "Nom du bureau"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
-msgid "Resistance"
-msgstr "Résistance"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximiser horizontalement"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Défilement automatique du contenu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Changer la taille (resize)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier & Souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Permettre le redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Déplacer/redimensionner automatiquement lorsque le tablar se planque"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimiser"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Politique de maximisation"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Politique de maximisation"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Expansion intelligente"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Remplir l'espace disponible"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Gestion d'énergie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Sélectionner une icône"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Déplacer/redimensionner automatiquement lorsque le tablar se planque"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Enroulement de fenêtre"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Délai pour cacher"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Montrer automatiquement"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Délai avant la mise au premier plan :"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Montrer la fenêtre"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Montrer lors du déplacement ou du redimensionnement"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Utiliser les menus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Focalisation des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Gestion d'énergie"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -6798,11 +7211,6 @@ msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Rappels"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -6851,83 +7259,83 @@ msgstr "<Aucun>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "FréqCPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rapide (0.5 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Moyenne (1 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normale (2 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lente (5 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Très lente (30 s)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automatique basse consommation"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Vitesse minimale"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Vitesse maximale"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurer la politique CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Verrouillage automatique"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i,%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Intervalle entre les mises-à-jour"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Définir la politique CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Fixer la vitesse CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6935,7 +7343,7 @@ msgstr ""
 "Il y a eu une erreur en essayant de fixer la politique<br>de fréquence du "
 "CPU via le modules<br>setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6945,7 +7353,7 @@ msgstr ""
 "sans doute compilé sans l'option<br> ou il ne supporte tout simplement pas "
 "cette fonctionnalité."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6958,7 +7366,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
@@ -6986,10 +7394,6 @@ msgstr "Très brouillé"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Brouillé"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Moyen"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Précis"
@@ -7076,7 +7480,7 @@ msgstr "En-dessous de tout"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Tout"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Tout"
@@ -7267,11 +7671,14 @@ msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Applications à démarrer après restart d'E"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
@@ -7353,7 +7760,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Supprimer"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Icônes de fichiers"
 
@@ -7393,257 +7800,289 @@ msgstr "Utiliser une image"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Sélectionner un fichier Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Sélectionner une image"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Les données de configuration ont dû être mises à jour.<br>Votre ancienne "
-"configuration a été supprimée et un<br>ensemble de paramètres par défauts "
-"initialisé.<br>Cela risque de se produire régulièrement lors de la "
-"phase<br>de développement : ne rapportez donc pas de bogue.<br>Cela signifie "
-"simplement qu'Enlightenment a besoin<br>d'une nouvelle configuration afin de "
-"rendre utilisables<br>certaines fonctionnalités manquantes dans l'ancienne."
-"<br>Les nouveaux paramètres par défauts fixent ceci.<br>Vous pouvez "
-"reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
-"occasionné.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"Votre configuration est PLUS RÉCENTE qu'Enlightenment.<br>Ceci est très "
-"étrange. Cela ne devrait pas se produite à moins<br>que vous n'ayiez "
-"installé une version antérieure ou copié la<br>configuration depuis une "
-"machine sur laquelle une version plus<br>récente était lancée. Ce n'est pas "
-"sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
-"pour les désagréments.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Voir"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Dossier de recherche"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Titre du Splash"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Sur tous les bureaux"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Afficher les répertoires en premier"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Taille de base"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utiliser un simple clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Afficher l'extension du fichier"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Afficher le chemin complet"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Afficher les icônes sur le bureau"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Couleur de l'ombre"
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Sur tous les bureaux"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Sur tous les bureaux"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modules"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Pré-visualisation"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f Mo"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Exécuter dans un terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ajouter une application..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ouvrir avec..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f fichiers"
+msgstr[1] "%1.0f fichiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Toutes les applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7667,8 +8106,10 @@ msgstr "Jouets"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Caché durant.."
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Caché durant.."
+msgstr[1] "Caché durant.."
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7679,75 +8120,70 @@ msgstr "Nom du fichier"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Gadgets disponibles"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Modules"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transition pour"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animation du feuilletage"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Changement de fond d'écran"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Féroé"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Ajouter un gadget"
@@ -7758,7 +8194,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Ne pas cacher les gadgets"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7787,7 +8224,7 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres écrans"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
+msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
@@ -7868,62 +8305,55 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Fenêtre : liste"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Titre de fenêtre"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Fenêtre suivante"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Fenêtre précédente"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Nom et classe de fenêtre"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Fenêtre précédente"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Nom et classe de fenêtre"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Fenêtre précédente"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Fenêtre sous la souris"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Identifiant de fenêtre"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Type de fenêtre"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fenêtre sous la souris"
@@ -7932,44 +8362,54 @@ msgstr "Fenêtre sous la souris"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Sélectionner une fenêtre"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Paramètres d'apparition"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Source de Bar sélectionnée"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Description de l'icône"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Montrer la description de l'icone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Afficher le nom de l'application"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Afficher le commentaire de l'application"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Afficher l'information générique de l'application"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Thèmes d'icônes"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Roupiller"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Créer une source IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Entrer un nom pour la source :"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7978,22 +8418,24 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".<br><br>Etes-vous sur de vouloir "
 "supprimer cette source?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Focalisation"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -8029,7 +8471,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Afficher les fenêtres de l'écran courant"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux"
 
@@ -8037,7 +8479,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -8045,125 +8487,117 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Paramètres du Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Afficher les icônes sur le bureau"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Pré-visualisation"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Afficher un message lors changement bureau"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Résistance aux glisser:"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f pixels"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Cliquer pour configurer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Bouton de glisser/déposer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Bureau virtuel"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Vitesse du popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Caché durant.."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f secondes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Popup la fenêtre urgente ancrée sur l'écran"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Afficher les Popup sur le fenêtre urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Vitesse du popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Fenêtre urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Bouton %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Capture de la touche pour le pager"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Veuillez cliquer sur un bouton de la souris<br>Pressé<hilight>Échap</"
-"hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight>pour ré-initialisé "
-"le bouton."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Action"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8173,41 +8607,69 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris<br>pour cette "
 "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Paramètres de popup du Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Vers le bureau au dessus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Vers le bureau en dessous"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Paramètres de défilement"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%1.1f secondes"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Taille de l'icône"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Applications spécifiques"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
 msgid "System Control"
@@ -8217,7 +8679,7 @@ msgstr "Fixer le controleur"
 msgid "Syscon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "Fixer le controleur"
@@ -8277,7 +8739,7 @@ msgstr "Température basse"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Température"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Température"
 
@@ -8301,10 +8763,6 @@ msgstr "Sélectionner une icône"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profils"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8394,7 +8852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Paramètres Mime"
@@ -8403,45 +8861,45 @@ msgstr "Paramètres Mime"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Ajouter l'application au lanceur"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Changement de résolution"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Paramètres du module"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr ""
 
@@ -8500,252 +8958,308 @@ msgstr "Délai avant d'éteindre"
 msgid "Controls"
 msgstr "Fixer le controleur"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Paramètres de sélection"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Protégé"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "volume inconnu"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Répéter"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Transitions"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "Grenade"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Blin"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Moteur"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Configurer"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Remplir l'espace disponible"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Protégé"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Délai avant d'éteindre"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Système"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Système"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informations sur l'erreur"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Erreur de chargement du module"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Erreur de chargement du module"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "Impossible d'ajouter une icône"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Caché automatiquement"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Elevée"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Faible"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Précis"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Ecran courant"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ecran courant"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Montrer la description de l'icone"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Afficher les icônes sur le bureau"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Largeur minimale"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f pixels"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Hauteur minimale"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuration d'IBar"
@@ -8757,15 +9271,10 @@ msgstr "Configuration d'IBar"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tel quel"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Paramètres du module"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Paramètres d'apparition"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8803,6 +9312,398 @@ msgid "Variant"
 msgstr "Bulgare"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Importer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Importer..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i fichiers"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Propriétaire :"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Les autres peuvent écrire"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Les autres peuvent écrire"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Le propriétaire peut lire"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Le propriétaire peut écrire"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Verrouiller la fenêtre pour qu'elle ne prenne aucune initiative"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Empêcher le programme de changer :"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "M'empêcher de changer :"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "M'empêcher de :"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Propriétés de la fenêtre"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Rappel en utilisant"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Propriétés à retenir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentative probable de hacking par IPC. Le dossier\n"
+#~ "de socket IPC existe déjà MAIS possède des permissions\n"
+#~ "trop larges (chmod devrait être 0600)\n"
+#~ "ou ne vous appartient pas. Veuillez vérifier :\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le dossier de socket IPC n'a pu être créé ou\n"
+#~ "examiné.\n"
+#~ "Veuillez vérifier :\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du Pager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importer..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Étirer"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Remplir"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Qualité du fichier"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Utiliser le fichier original"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Résolution"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Permissions :"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Dernière modification :"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Vous"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Protégé"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Lecture seule"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Interdit"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Lecture-écriture"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les données de configuration ont dû être mises à jour.<br>Votre ancienne "
+#~ "configuration a été supprimée et un<br>ensemble de paramètres par défauts "
+#~ "initialisé.<br>Cela risque de se produire régulièrement lors de la "
+#~ "phase<br>de développement : ne rapportez donc pas de bogue.<br>Cela "
+#~ "signifie simplement qu'Enlightenment a besoin<br>d'une nouvelle "
+#~ "configuration afin de rendre utilisables<br>certaines fonctionnalités "
+#~ "manquantes dans l'ancienne.<br>Les nouveaux paramètres par défauts fixent "
+#~ "ceci.<br>Vous pouvez reconfigurer tout à votre goût comme avant."
+#~ "<br>Désolé pour le désordre occasionné.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre configuration est PLUS RÉCENTE qu'Enlightenment.<br>Ceci est très "
+#~ "étrange. Cela ne devrait pas se produite à moins<br>que vous n'ayiez "
+#~ "installé une version antérieure ou copié la<br>configuration depuis une "
+#~ "machine sur laquelle une version plus<br>récente était lancée. Ce n'est "
+#~ "pas sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. "
+#~ "Désolé pour les désagréments.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Ecran de veille"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "État initial"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Préféré"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Non préféré"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Evenement d'exposition"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Autoriser"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Ne pas autoriser"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Activé l'affiche de la gestion d'énergie"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Délai avant roupillon"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Délai avant d'éteindre"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Ecran de veille"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Ajouter raccourci"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Effacer raccourci"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Modifier raccourcis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Erreur de raccourci-clavier"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Séquence de raccourci-clavier"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Séquence de raccourci-souris"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Répertoires E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Gestion d'énergie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Paramètres de fond d'écran"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Répéter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Vitre"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Choisir une image..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de "
+#~ "copie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que "
+#~ "ce soit un fond d'écran valide ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Utiliser le thème d'icône"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du curseur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Monter"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Curseur de souris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Politique de maximisation"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Politique de maximisation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Enroulement de fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Rappels"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i,%i GHz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les données de configuration ont dû être mises à jour.<br>Votre ancienne "
+#~ "configuration a été supprimée et un<br>ensemble de paramètres par défauts "
+#~ "initialisé.<br>Cela risque de se produire régulièrement lors de la "
+#~ "phase<br>de développement : ne rapportez donc pas de bogue.<br>Cela "
+#~ "signifie simplement qu'Enlightenment a besoin<br>d'une nouvelle "
+#~ "configuration afin de rendre utilisables<br>certaines fonctionnalités "
+#~ "manquantes dans l'ancienne.<br>Les nouveaux paramètres par défauts fixent "
+#~ "ceci.<br>Vous pouvez reconfigurer tout à votre goût comme avant."
+#~ "<br>Désolé pour le désordre occasionné.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre configuration est PLUS RÉCENTE qu'Enlightenment.<br>Ceci est très "
+#~ "étrange. Cela ne devrait pas se produite à moins<br>que vous n'ayiez "
+#~ "installé une version antérieure ou copié la<br>configuration depuis une "
+#~ "machine sur laquelle une version plus<br>récente était lancée. Ce n'est "
+#~ "pas sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. "
+#~ "Désolé pour les désagréments.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Afficher les répertoires en premier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Afficher l'extension du fichier"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Afficher le chemin complet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Sur tous les bureaux"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Capture de la touche pour le pager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris<br>Pressé<hilight>Échap</"
+#~ "hilight> pour annuler.<br>Ou<br><hilight>Suppr</hilight>pour ré-"
+#~ "initialisé le bouton."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Paramètres du module"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Vitesse du popup"
 
@@ -8810,10 +9711,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Keys"
 #~ msgstr "Kenya"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Paramètres du module"
-
 #~ msgid "About Text"
 #~ msgstr "Texte 'à propos'"
 
@@ -8940,10 +9837,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgstr "Moteur par défaut"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Action"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Typebuf"
 
@@ -8964,10 +9857,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgstr "Application"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Exécuter dans un terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Exécutable"
 
@@ -9003,10 +9892,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgstr "Ajouter l'application au lanceur"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Sur tous les bureaux"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Afficher les icônes sur le bureau"
 
@@ -9093,10 +9978,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgstr "Menu Favoris"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Tablar #"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Sélectionner une icône"
 
@@ -9173,10 +10054,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Nouveau dossier"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Délais de l'écran de veille"
 
@@ -9232,10 +10109,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Clavier & Souris"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Maximiser horizontalement"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Autres options"
 
@@ -9319,16 +10192,9 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Styles"
 #~ msgstr "Styles"
 
-#~ msgid "Basic Settings"
-#~ msgstr "Paramètres benêts"
-
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Menu Favoris"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Applications spécifiques"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Description de l'élément dans le menu"
 
@@ -9367,14 +10233,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Ajouter un gadget"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Modifier"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Paramètres de l'exécution de commande"
 
@@ -9387,9 +10245,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Longueur maximal de l'historique à lister"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Paramètres de défilement"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Terminal Commande (CTRL+ENTREE pour l'utiliser)"
 
@@ -9428,10 +10283,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Afficher le menu des applications favorites"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Afficher le menu des applications"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Afficher le nom"
 
@@ -9739,10 +10590,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ "supprimer ce profil?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Profil de base"
 
@@ -10004,9 +10851,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Irish"
 #~ msgstr "Irlandais"
 
-#~ msgid "Ga"
-#~ msgstr "Ga"
-
 #~ msgid "Geez"
 #~ msgstr "Guèze"
 
@@ -10016,9 +10860,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Gujarati"
 #~ msgstr "Gujarati"
 
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Mannois"
-
 #~ msgid "Hausa"
 #~ msgstr "Haoussa"
 
@@ -10133,9 +10974,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "South Ndebele"
 #~ msgstr "Ndébélé du Sud"
 
-#~ msgid "Northern Sotho"
-#~ msgstr "Sotho du Sud"
-
 #~ msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
 #~ msgstr "Chichewa ; Chinyanja"
 
@@ -10163,9 +11001,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Sanskrit"
 #~ msgstr "Sanskrit"
 
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Sami du Nord"
-
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Serbo-Croate"
 
@@ -10184,9 +11019,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Swati"
 #~ msgstr "Swati"
 
-#~ msgid "Southern Sotho"
-#~ msgstr "Sotho du Sud"
-
 #~ msgid "Swahili"
 #~ msgstr "Swahili"
 
@@ -11303,10 +12135,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ "accélération<br>matérielle."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Exebuf Module"
-#~ msgstr "Module IBox d'Enlightenment"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enlightenment File Manager"
 #~ msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
@@ -11397,9 +12225,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Window Frame"
 #~ msgstr "Bordure de fenêtre"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Titre de fenêtre"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Autre"
 
@@ -11477,9 +12302,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Add Mouse"
 #~ msgstr "Ajouter"
 
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Modifier"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Regenerate or update your Applications menu?"
 #~ msgstr "Regénérer le menu \"Applications\""
@@ -11514,9 +12336,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Bars, Menus, etc."
 #~ msgstr "Barres, menus, etc."
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "Impossible d'ajouter une icône"
-
 #~ msgid "Create new mime type"
 #~ msgstr "Créer un nouveau type mime"
 
@@ -11549,9 +12368,6 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "(Unused)"
 #~ msgstr "(Inutilisé)"
 
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 heure"
-
 #~ msgid "100C"
 #~ msgstr "100°C"
 
@@ -11915,8 +12731,5 @@ msgstr "Bulgare"
 #~ msgid "Dont let others see or modify this file"
 #~ msgstr "Ne pas laisser les autres voir ou modifier ce fichier"
 
-#~ msgid "Last Access:"
-#~ msgstr "Dernier Accès:"
-
 #~ msgid "My Group"
 #~ msgstr "Mon Groupe"
index 8f2bd4b..ffe5502 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "אודות Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>הצוות</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -67,74 +67,104 @@ msgstr ""
 "אתה עומד לחסל את %s.<br><br>אנא קח בחשבון שכל הנתונים שבחלון זה,<br>שלא "
 "נשמרו עדיין יאבדו!<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "חסל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "אתה עומד להתנתק.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "התנתק"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לכבות?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "כבה"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "הפעלה מחדש"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך להשהות?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "השהיה"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -142,608 +172,655 @@ msgstr ""
 "ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל "
 "הכונן?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "עבור למצב שינה"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "חלון : פעולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "תפריט"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "תפריט החלון"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "הגבה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "הנמך"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "חסל"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "חלון : מצב"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הדבקה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "החלפת מצב הדבקה"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב ממוזער"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "החלפת מצב ממוזער"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "הגדל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "הגדל אנכית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "הגדל אופקית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "הגדל למסך מלא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "מצב הגדלה \"חכם\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב ההצללה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "מצב הצללה"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "החלפת מצב המסגרת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "מסגרת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "מחזור בין גבולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "החלפת מצב הנעיצה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "הצג את שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "הצג את המדף"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "החלף לשולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Window : List"
+msgstr "חלון , רשימת"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "קפיצה אל השולחן"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "שלח את העכבר למסך 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "שלח את העכבר למסך 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "שלח את העכבר למסך..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "עמום"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "תאורה אחורית הגדר"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "תאורה אחורית מינימום"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "תאורה אחורית אמצע"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "תאורה אחורית מקס"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "התאמת תאורה אחורית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "תאורה אחורית עד"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "כיבוי"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "לעבור למרכז"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "×¢×\95×\93...â\80\8f"
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "×\9c×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eר×\9b×\96"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "עוד...‏"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "לדחוף לכיוון ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "צור סמל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "חלון : בתנועה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "לשולחן העבודה הבא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "לשולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "הגדרת מסכים"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "הצג תפריט ראשי"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "הצג תפריט מועדפים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "הצג תפריט כל היישומים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "הצג תפריט לקוחות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "הצג תפריט..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "הפעל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "פקודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "יישום"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "הפעל מחדש"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "יציאה"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "צא עכשיו"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : מצב"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצגה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "התנתק"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "כבה עכשיו"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "כבה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "הפעלה מחדש"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "השהיה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "השהיה"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "עבור למצב שינה"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "עבור למצב שינה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "נעל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "ניקוי החלונות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "כללי : פעולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "פעולה מעוכבת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "קיצורי מקשים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "הגדרה כרקע"
 
@@ -751,41 +828,12 @@ msgstr "הגדרה כרקע"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "בוחר צבע"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "אישור"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "הגדרות"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -796,7 +844,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -805,11 +853,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -820,21 +868,36 @@ msgstr ""
 "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
 "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "ההגדרות שודרגו"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "ידית קובץ EET רע."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "קובץ נתונים ריק."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -842,17 +905,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "זוהי שגיאה כללית."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -860,70 +923,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 קידוד נכשלה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "החתימה נכשל."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "החתימהלא תקין."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "תכונה לא מיושם."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG לא זרע."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "הצפנת נכשל."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "תיאור: לא זמין"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -934,62 +997,69 @@ msgstr ""
 "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
 "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "הרחבות"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "מודולים"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "מאפייני הסמל"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "מיכל %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "הנעילה נכשלה"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -997,15 +1067,15 @@ msgstr ""
 "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את "
 "שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "שגיאה במערכת האימות"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1016,32 +1086,32 @@ msgstr ""
 "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על "
 "תקלה זו."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "הפעל מצב מצגת?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "לא, להפסיק לשאול"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "מאפייני החלון אינם מלאים"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1055,103 +1125,114 @@ msgstr ""
 "יהיה עליך<br>להשתמשכותרת החלון במקום. זה עובד רק אם<br>כותרת החלון היא אותה "
 "ב<br>הזמן החלון מתחיל לעלות , והאם השינוי לא<br>."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "כתובת האתר"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "סמל"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "שם כללי"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "מחלקת החלון"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "טיפוסי MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "התרעות בהפעלה"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "הפעלה במסוף"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "הצגה בתפריטים"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "בחר סמל"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "בחר קובץהפעלה"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "גזור"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
 
@@ -1159,38 +1240,38 @@ msgstr "הדבק"
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכול"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "שגיאת הפעלה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1199,479 +1280,531 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
 "נכשלה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "יומני שגיאות"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "אין הודעת שגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "שמור הודעה זו"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "נתוני השגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "נתוני אות השגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "נתוני הפלט"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "אין פלט."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "נתיב לא קיים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s לא קיים."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "הר שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "לא יכול לעלות המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "נתק שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "הוצא שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
+#: src/bin/e_fm.c:3654
 #, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i קבצים"
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "קשר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "בטל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "לרשת הגדרות הוריות"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "מצב תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "רענן תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "זכור את הסדר"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "סדר כעת"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "×\99×\99ש×\95×\9e×\99×\9d"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "שינוי שם"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "נתק"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "הר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "לפלוט"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "מאפייני הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "השתמש בברירת המחדל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "רשת סמלים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "סמלים מותאמים אישית"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "רשימה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "גודל הסמל (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "תיקייה חדשה"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "לרשת הגדרות הוריות"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "זכור את הסדר"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "סדר כעת"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "השתמש לחץ בית"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "הגדר ברקע ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "הגדרת כיסוי ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "נקה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "שם התיקייה החדשה:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "שנה את שמה של %s ל־:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "נסה שוב"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "לא להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "כן להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "התעלם מזה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "התעלם מהכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "אישור מחיקה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu ט\"ב"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu ג\"ב"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu מ\"ב"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu ק\"ב"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu ב'"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "נפח לא ידוע"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "התקן נתיק"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "קובץ:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "רוטציה"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "שונה לאחרונה:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "שונה לאחרונה:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "סוג הקובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "הרשאות"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "בעלים:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "מוכן"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "אחרים יכולים לקרוא"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "אחרים יכולים לכתוב"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "הבעלים יכולים לקרוא"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "קיבוץ לפי"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "הבעלים יכולים לכתוב"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "אחר"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "תמונה ממוזערת"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאם אישית"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "השתמש בסמל זה עבור כל הקבצים מסוג זה"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "נתוני הקישור"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "בחר תמונה"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "גלול את התוכן אוטומטית"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "פשוט"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "צמצום"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "מראה"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "להפסיק לנוע"
@@ -1684,394 +1817,544 @@ msgstr ""
 "מופע קודם של Enlightenment עודנו פעיל\n"
 "במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "נעילות חלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "נעילות כלליות"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "נעל את החלון כך שיעשה רק מה שאכתיב לו"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "×\94×\92×\9f ×¢×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×\96×\94 ×\9eפנ×\99 ×¡×\92×\99ר×\94 ×\9eקר×\99ת ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×©×\94×\95×\90 ×\97ש×\95×\91"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "×\94×\92×\9f ×\97×\9c×\95×\9f ×\96×\94 ×\9eפנ×\99 ×©×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\9eקר×\99×\99×\9d ×©×\90× ×\99 ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×\91צע ×\91×\95"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "החלון הקודם של מעמד זהה"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "אל תאפשר את שינוי מסגרת החלון עבור חלון זה"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "נעל שינויי תוכנות:"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "איסוף בערימה"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "מצב ממוזער"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "דביקות"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "מצב הצללה"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "מצב מוגדל"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "מצב מסך מלא"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "מנע ממני מלשנות את:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "סגנון המסגרת"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "מנע ממני:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "נעילות כלליות"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "לצאת מהמשתמש שלי כשחלון זה פתוח"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "התנהגות"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "זכור נעילות אלו"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "תמיד עליון"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "דביק"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "מוצלל"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "הגדל למירביות האנכית"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "הגדל למירביות האופקית"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "ביטול ההגדלה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "עריכת הסמל"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "צור סמל"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "להוסיף לתפריט מועדפים"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "הוסף IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "מזער לסמל"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "דלג"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "מסגרת"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "נעילות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "שמור"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "מסך"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "תמיד מעבר"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "הצמד לשולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "הסר משולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "בחר בסגנון המסגרת"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "להציע התנגדות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "רשימת חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "מחליף סביבות עבודה"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "שורת המשימות"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "מאפייני החלון"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "בתוך"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "סמל"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "מרכז"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "מצב"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "מאפייני ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "מאפייני NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "מאפייני ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "מחלקה"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "שם הסמל"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "מחשב"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "הגודל המזערי"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "הגודל המירבי"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "הגודל הבסיסי"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "שלבי שינוי הגודל"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "מדידות"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "יחס אורך ורוחב"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "מצב התחלתי"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "מצב"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "מזהה החלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "קבוצת החלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "זמני עבור"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "מוביל הלקוח"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "כוח משיכה"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "מצב"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "גזול מיקוד"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "מקבל מיקוד"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "דחוף"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "בקשת מחיקה"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "בקשת מיקום"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "מאפייני NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "מודלי"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "מוצלל"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "דלג על שורת המשימות"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "דלג על בוחר החלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "מוסתר"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "זכירת חלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2085,11 +2368,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2097,161 +2380,147 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "כלום"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "גודל ומיקום"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "גודל, מיקומים ונעילות"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "כל"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "זכור באמצעות"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "החלון שם"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "חלון הכיתה"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "תפקיד החלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "סוג החלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "matches כלליים מותר"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "ארעיות"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "מאפיינים לתזכורת"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "באמצעות תפריטים"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "מאפייני הסמל"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה וירטואלי"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "המסך הנוכחי"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "דילוג על רשימת החלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "יישום קובץ או שם (. שולחן העבודה."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "התאמת חלון אחד בלבד"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "תמיד התמקד בהפעלה"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "שמור על נכסים שוטפים"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "כלי עזר"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "הפעל"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "Core"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "מודולים"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "הגדרות המודול"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "לטעון"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "פריקת מודול"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "מודולים לא נבחרו."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "מודול אחד או יותר שנבחרו."
@@ -2264,8 +2533,8 @@ msgstr "תכני המדף"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "תכני סרגל הכלים"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "הוסף יישומון"
 
@@ -2295,94 +2564,97 @@ msgstr ""
 "שגיאה בהפעלתשיטת הזנה הפעלה<br><br>ודא<br>הקלט תצורת שיטה נכונה<br>כי "
 "הפעלה<br>התצורה של המחשב הוא<br>PATH שלך"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "ראשי"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "יישומים מועדפים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "חלונות שאבדו"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "אודות"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "ערכת נושא"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "וירטואלי"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "מדפים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(אין יישומים)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "אין שם!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(אין מדפים)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "הוסף מדף"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "מחק מדף"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "הגדרות מדף"
 
@@ -2413,7 +2685,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "כווץ רוחב תוכן"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "סגנון"
@@ -2444,7 +2716,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2461,47 +2733,32 @@ msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "הצג בשולחנות עבודה מסויימים"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2509,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n"
 "יתכן כי אזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2517,7 +2774,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
 "יתכן כי אזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2526,37 +2783,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
 "יתכן כי אזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2566,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
 "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2576,17 +2838,17 @@ msgstr ""
 "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
 "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2594,12 +2856,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n"
 "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2607,34 +2869,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n"
 "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2642,28 +2904,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n"
 "יתכן שהזכרון אזל?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2673,11 +2935,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n"
 "יתכן שאזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "הגדרת מסכים"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2685,251 +2947,251 @@ msgstr ""
 "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n"
 "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "הגדרת DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "הגדרת איגודים"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "הגדרת DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "הגדרת שומר המסך"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "הגדרת נעילת המסך"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "הגדרת חלוניות התרעה"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "הגדרת נתיבים"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "הגדרת פקדי מערכת"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "הגדרת פעולות"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "מנהל הקבצים"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "הגדרת מערכת ההודעות"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "הגדרת DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "הגדרת מודולים"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "הגדרת זכרונות"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "הגדרת בקרת היישומונים"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "הגדרת העכבר"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "הגדרת איגודים"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "הגדרת מדפים"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "הגדרת ממזער התמונות"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "הגדרת קובץ הזמנה"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "טעינת מודולים"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "הגדרת מדפים"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "כמעט בוצע"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2958,7 +3220,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2968,11 +3230,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב."
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2980,7 +3242,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n"
 "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -2989,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -2998,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3007,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3016,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3025,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3033,11 +3295,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3045,7 +3307,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3056,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. "
 "חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3115,9 +3377,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3125,32 +3395,56 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "מדף מס'"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "מדף"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "×\94ת×\97×\9cת ×\94×\96×\96×\94/ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "הערה"
@@ -3267,11 +3561,6 @@ msgstr "להשעות נכשל."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "שינה נכשל."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "כבה"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3305,7 +3594,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "אודות ערכות הנושא"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "הגדרה כערכת נושא"
 
@@ -3322,17 +3611,17 @@ msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3341,141 +3630,118 @@ msgstr ""
 "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר<br>ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה "
 "לצאת עד שחלונות אלו<br>יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f בתים"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f ק\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f מ\"ב"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f ג\"ב"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "בעתיד"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "בדקה האחרונה"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "שונה לאחרונה:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "לפני %li שנים"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "לפני %li חודשים"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "שונה לאחרונה:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "לפני %li שבועות"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "לפני %li ימים"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "לפני %li שעות"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "לפני %li שעות"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "לפני %li דקות"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "לפני %li דקות"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "ייבוא ​​תמונה הגדרות"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "יבוא"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "למתוח"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "מרכז"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "בתוך"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "למלא"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#, fuzzy
-msgid "File Quality"
-msgstr "קובץ איכות"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Use original file"
-msgstr "השתמש הקובץ המקורי"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "נתוני התצורה צורך לשדרג.<br>התצורה הישנה שלך נמחק ולא ערכה חדשה של ברירות "
 "מחדל לאתחל.<br>זה יקרה באופן סדיר במהלך פיתוח , לכן אינם מדווחים על "
@@ -3484,12 +3750,12 @@ msgstr ""
 "המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים "
 "עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3503,80 +3769,146 @@ msgstr ""
 "מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה "
 "על אי הנוחות.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f שניות"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "לפני %li שנים"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "לפני %li חודשים"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "לפני %li שבועות"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "לפני %li ימים"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "לפני %li שעות"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f דקות"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "לפני %li דקות"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "למעלה"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "למטה"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "הוסף למועדפים"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "עלה לתיקיית המבוא"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "פעולה מעוכבת"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "הרשאות:"
+msgid "B"
+msgstr "על ידי"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "שונה:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "אתה"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "מוגן"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "לקריאה בלבד"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "אסור"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "הוסף למועדפים"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "קריאה־כתיבה"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "עלה לתיקיית המבוא"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3588,7 +3920,7 @@ msgstr "הצג התרעה כאשר הסוללה חלשה"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "השתמש הודעות שולחן עבודה עבור ההתראה."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3598,6 +3930,7 @@ msgstr "לבדוק כל:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3650,9 +3983,10 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "אוטומטי לפטר פנימה .."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
+msgstr "%1.0f תווים"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
 #, fuzzy
@@ -3665,7 +3999,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3694,28 +4028,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "חומרה"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "סוללה"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "ניהול צריכת חשמל"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "הסוללה שלך חלשה!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "מד הסוללה"
 
@@ -3724,8 +4063,8 @@ msgstr "מד הסוללה"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "מקדו את הגדרות"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "שעון"
 
@@ -3770,86 +4109,42 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "קובץ הפעלה"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "פאנל ההגדרות"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"לוח תצורת מודול נתוני התצורה צורך לשדרג.<br>התצורה הישנה שלך נמחק ולא ערכה "
-"חדשה של ברירות מחדל לאתחל.<br>זה יקרה באופן סדיר במהלך פיתוח , לכן אינם "
-"מדווחים על בעיה<br>. זה פשוט אומר מודולצרכים חדשים<br>תצורה נתונים כברירת "
-"מחדל עבור פונקציונליות שמיש כי תצורת<br>הישן שלך פשוט חסר. זו קבוצה חדשה של "
-"ברירת המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את "
-"הדברים עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"תצורת מודול התצורה לוח חדשה יותר מהגירסהמודול. זה<br>מאוד מוזר. זה לא יקרה "
-"אלא אם כן הורידו<br>מודול או להעתיק את התצורה ממקום בו<br>גרסה חדשה יותר של "
-"מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה "
-"על אי הנוחות.<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "מסך ההסתרה"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "פאנל ההגדרות"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "הצגה"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "לא מחובר"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "מצבי"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "תצורת לוח תצורת עודכן"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3858,98 +4153,169 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar יישומים"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "אתחול יישומים"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "הפעלה מחדש של יישומים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "×\9eס×\92רת"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "× ×¢×\9c ×\9eס×\9a ×\94×\92×\93ר×\95ת"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "יישומים"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "מוכרות יישומים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "×\94פע×\9c"
+msgid "Order"
+msgstr "×\9eס×\92רת"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "מחק את משגרי אישיים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "היישומים הנבחרים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "התאמה אישית פיקוד"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "קובץ:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "הפעלה במסוף"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "היישומים הנבחרים"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "סוג:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "טעינת מודולים"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "שונה לאחרונה:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "יישומים"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "הפעל"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "IBar Other"
 msgstr "אחר IBar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "פרופיל בורר"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "זמין פרופילים"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "בחר פרופיל"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "לאתחל"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "יישומונים נבחרים"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "מחק את בסדר?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Add New Profile"
 msgstr "הוסף פרופיל חדש"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "ש×\9d:"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\9e×\97×\95ק ×\9e×\93×£ ×\96×\94?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -3958,7 +4324,7 @@ msgstr "שיח הגדרות"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 #, fuzzy
@@ -4016,86 +4382,96 @@ msgstr "פרופילים"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Resolution change"
 msgstr "שינוי רזולוציה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "להציל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
 msgstr "לשחזר"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "רזולוציית המסך הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "החלטה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Restore on login"
 msgstr "שחזור התחברות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "לרענן"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "רוטציה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Mirroring"
 msgstr "שיקוף"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Missing Features"
 msgstr "חסרים תכונות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4104,12 +4480,12 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 #, fuzzy
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "לא נמצאו שיעורים רענן"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4119,7 +4495,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות"
@@ -4129,72 +4505,81 @@ msgstr "שולחניים וירטואליים הגדרות"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "מספר מחשבים"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "שערי טפטים"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "הפוך כאשר גרירת חפצים לקצה המסך"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "עוטפים סביב שולחנות עבודה , כאשר היפוך"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desktops"
 msgstr "מחשבים שולחניים"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "את"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
 msgstr "חלונית"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "זום"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "אנימציה מהירות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
+msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "הפוך אנימציה"
@@ -4227,280 +4612,208 @@ msgstr "בחררקע ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
 msgstr "אישי"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "נעל מסך הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "נעל על אתחול"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "נעל על השהיה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "נעל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "הצג על מסכי כל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "הצג על המסך הנוכחי"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "הצג עם כניסת העכבר"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "כניסה Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f שניות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f דקות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "טיימרים"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "הצע אם מנוטרל לפני"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "החלפת מצב הצגה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "נושא מוגדר"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "נושא טפט"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "טפט"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "שומר מסך הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "אפשר שומר מסך."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "להשעות על ריק"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "×\92×\9d ×\90×\9d ×¢×\9c ×\94×\9b×\95×\97"
+msgid "Timeout"
+msgstr "×\9eש×\9a ×\94×\96×\9e×\9f ×¢×\93 ×\9c×\94סתר×\94"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "×¢×\99×\9b×\95×\91 ×¢×\93 ×\9c×\94שע×\95ת"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "×\9c×\94שע×\95ת ×¢×\9c ×¨×\99ק"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×©×\95×\9eר ×\94×\9eס×\9a"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "×\96×\9e×\9f ×\94ש×\94×\99×\94"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "מצב התחלתי"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "לסירוגין פסק זמן"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "זמן השהיה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "וממסך"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Preferred"
-msgstr "מועדפת"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "לא מועדף"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "חשיפה אירועים"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "להתיר"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "לא מרשים"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "שונות"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "הצגת הגדרות ניהול צריכת חשמל"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "אפשר ניהול צריכת חשמל תצוגה"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Standby time"
-msgstr "זמן המתנה"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Suspend time"
-msgstr "זמן השהיה"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Off time"
-msgstr "את הזמן"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "החלפת מצב הצגה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "dpms"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "תאורה אחורית הגדר"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "תאורה אחורית רגילה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "דים תאורה אחורית"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "זמן המתנה להמוג"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "לדעוך זמן"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "תאורה אחורית"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים"
@@ -4515,15 +4828,10 @@ msgstr "רזולוציית מסך"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "מסך הנעילה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "שומר מסך"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Power Management"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×¨×\99×\9bת ×\97ש×\9e×\9c"
+msgid "Backlight"
+msgstr "ת×\90×\95ר×\94 ×\90×\97×\95ר×\99ת"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
@@ -4546,130 +4854,170 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "איגודי קצה הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "קצה Bindings"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Add Binding"
-msgstr "הוסף עקידת"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "מחק את עקידת"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "שינוי מחייב"
+msgid "Modify"
+msgstr "שונה:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "מחק הכל"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "שחזור Bindings ברירת מחדל"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "פעולה"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "הגדרות המודול"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Action Params"
 msgstr "פעולה params"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "אפשרויות כלליות"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge איגוד רצף"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "ללחיצה קצה"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Edge מחייב שגיאה"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "עכבר Bindings"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT לחוץ"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "לנצח"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "נכון;"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "ללחיצה קצה"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4679,6 +5027,11 @@ msgstr "לנצח"
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "קצה Bindings"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4700,7 +5053,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "סף גרורהאגודל"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4711,9 +5064,9 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "סף להחלת המומנטום דראג"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f תווים"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
 #, fuzzy
@@ -4721,45 +5074,67 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "החיכוך להאטה"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
+msgstr "%.1f שניות"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "עכבר הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "הצג הסמן"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "סרק אפקטים"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "הצג הסמן"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "עכבר ביד"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "האצת העכבר"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "האצה"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "סף"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "למשגר"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "השמישים ביותר"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "למשגר"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
@@ -4835,18 +5210,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "הגדרות שפה"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "זירת בעיות אפשריות"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4855,28 +5230,28 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "בורר השפות"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "אזור נבחרים"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "אזור"
@@ -4896,28 +5271,23 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "אחת מפתח"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "מפתח איגודי הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "מפתח Bindings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "רצף איגוד מפתח"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "שגיאה מפתח מחייב"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4931,69 +5301,64 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "איגודי עכבר הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "עכבר Bindings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "עכבר Bindings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "פעולה ההקשר"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "כל"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
 msgstr "רשימת לנצח"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Popup"
 msgstr "קופץ"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Zone"
 msgstr "אזור"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Container"
 msgstr "מכולה"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
 msgstr "מנהל"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "עכבר איגוד רצף"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5021,7 +5386,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "הצג תפריט ראשי"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "המועדפים"
@@ -5042,9 +5407,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "הערה"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -5067,11 +5432,11 @@ msgstr "ראשי"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -5092,9 +5457,9 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "תפריט גלילה מהירות"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f תווים"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy
@@ -5102,10 +5467,10 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "עכבר מהיר העבר סף"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f תווים"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
 #, fuzzy
@@ -5114,9 +5479,15 @@ msgstr "לחץ גררו פסק זמן"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%.1f שניות"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5133,19 +5504,20 @@ msgid "Images"
 msgstr "תמונות"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Themes"
 msgstr "נושאים"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5163,8 +5535,8 @@ msgstr "הודעות"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
 #, fuzzy
-msgid "E Paths"
-msgstr "ה נתיבים"
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 #, fuzzy
@@ -5176,16 +5548,26 @@ msgstr "ברירת מחדל מדריכים"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "הגדרת משתמש מדריכים"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Search Directories"
-msgstr "חיפוש מדריכים"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "תיקייה חדשה"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "משתני סביבה"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "צמצום"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Search Directories"
+msgstr "חיפוש מדריכים"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5202,11 +5584,16 @@ msgstr "השתמש ARGB במקום חלונות בצורת"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "בחרת לאפשר תמיכה ARGB כללי,<br>אבל המסך הנוכחי שלך לא תומך מורכב.<br><br>האם "
 "אתה בטוח שברצונך לאפשר תמיכה ARGB."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "פעיל"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -5238,9 +5625,9 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "מטמון גודל גופן"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
+msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
 #, fuzzy
@@ -5248,9 +5635,9 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "מטמון גודל תמונה"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%'.0f מ\"ב"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
 #, fuzzy
@@ -5282,6 +5669,65 @@ msgstr ""
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "ביטול"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "הצגת הגדרות ניהול צריכת חשמל"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "ראשי"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "מקסימום"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "הנמך"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%'.0f ק\"ב"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "מאוד קרוב"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Performance"
@@ -5294,21 +5740,26 @@ msgstr "מנוע"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "ניהול צריכת חשמל"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves"
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "מוגדר מדפים"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "הגדרת"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "הוסף מדף"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5320,94 +5771,43 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "טפט הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "השתמש טפט Theme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
-msgstr "תמונה ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Online..."
-msgstr "באינטרנט ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Where to place the Wallpaper"
-msgstr "היכן למקם את הטפט"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
-#, fuzzy
-msgid "All Desktops"
-msgstr "כל המחשבים השולחניים"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
-#, fuzzy
-msgid "This Desktop"
-msgstr "זה שולחן העבודה"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
-#, fuzzy
-msgid "This Screen"
-msgstr "מסך זה"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "טפט הגדרות ..."
+msgstr "תמונה ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "×\90ר×\99×\97"
+msgid "Online..."
+msgstr "×\91×\90×\99× ×\98רנ×\98 ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 #, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "פש×\95ט"
+msgid "Where to place the Wallpaper"
+msgstr "×\94×\99×\9b×\9f ×\9c×\9eק×\9d ×\90ת ×\94×\98פט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 #, fuzzy
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "×\91×\97רת×\9e×\95× ×\94 ..."
+msgid "All Desktops"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94×\9e×\97ש×\91×\99×\9d ×\94ש×\95×\9c×\97× ×\99×\99×\9d"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 #, fuzzy
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "ייבוא ​​תמונה שגיאה"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
+msgid "This Desktop"
+msgstr "זה שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 #, fuzzy
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "טפט שגיאה ייבוא"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
+msgid "This Screen"
+msgstr "מסך זה"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
@@ -5445,7 +5845,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "שגיאה : לא יכול להתחיל את הבקשה."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל"
 
@@ -5454,307 +5854,307 @@ msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "הגבול חלון בחירה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "זכור את הגבול חלון זה בפעם הבאה שהוא מופיע"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "כותרת המסגרת"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "כותרת הגבול פעיל"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "סגנון המסגרת"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "מסגרת גבול פעיל"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "טקסט השגיאה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "רקע תפריט בסיס"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "כותרת התפריט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "תפריט כותרת פעיל"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "פריט בתפריט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "תפריט הפריט הפעיל"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "פריט תפריט לנכים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "שינוי גודל הטקסט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Winlist פריט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist הפריט הפעיל"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Winlist Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist כותרת"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "רקע שיח מאגר"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "רקע מדף מאגר"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "מנהל הקבצים רקע בסיס"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "להתמקד"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "טקסט הלחצן"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "טקסט לחצן לנכים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "טקסט בדיקה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text"
 msgstr "הזנת טקסט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "הזנת טקסט לנכים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Label Text"
 msgstr "תווית טקסט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "פריט רשימה טקסט נבחר"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "פריט טקסט הרשימה (גם."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (גם."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "פריט הטקסט ברשימה (מוזר."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "פריט רשימה מאגר רקע (מוזר."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "כותרת טקסט הרשימה (גם."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (גם."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "כותרת רשימת טקסט (מוזר."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "כותרת הרשימה בסיס רקע (מוזר."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text"
 msgstr "טקסט רדיו"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "טקסט רדיו לנכים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "המחוון טקסט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "המחוון טקסט לנכים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "רקע במסגרת מאגר"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "רקע גלילה מסגרת בסיס"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "מודול Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "צבע Composite Focus -out"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "צבעים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "לא בכיתה צבע נבחר"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "סמלים מותאמים אישית"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "האובייקט:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "מתאר:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "מוצלל"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "טקסט עם צבעים שימושית."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "צבעים תלויים ביכולות נושא."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "מנהל החלונות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "וידג'טים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "אחר"
@@ -5947,194 +6347,144 @@ msgstr "ענק"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
 #, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr ""
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "אפשר שיעורים גופנים מותאמים אישית"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "תצוגה מקדימה של הטקסט הבסיסי , 123 ;我 的 天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Font Classes"
 msgstr "גופן חוגים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "אפשר מחלקה גופן"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "תצוגה מקדימה טקסט מתקדם .. 我 真的 会 写 中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Hinting"
 msgstr "רמז"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Bytecode"
 msgstr "bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "גופן Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "שחזור שם"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "אפשר Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "אפשר ערכת הצלמיות"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "השתמש בערכת נושא הסמל של יישומים"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "סמלים לעקוף הנושא הכללי"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "הסמן הגדרות"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "הצג הסמן"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "סרק אפקטים"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "הגדרות מדף"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "סולם עם DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "קרוב משפחה"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "מאגר DPI בהיקף יחסית"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "דרוג"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "לא קנה מידה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "יחסית למסך DPI קנה מידה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "קנה מידה מותאם אישית גורם"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%.1f שניות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "מדיניות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "מינימום"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "מקסימום"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "אילוצים"
@@ -6149,64 +6499,64 @@ msgstr "אתחול והגדרות"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "הצג מסך הפתיחה על התחברות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "מעבר הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "אירועים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "אתחול"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desk Change"
 msgstr "דלפק שנה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Background Change"
 msgstr "רקע שינוי"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "מעברים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "הנושא בורר"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr " ייבוא ​​..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " באינטרנט ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "נושא קטגוריות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
 msgstr "להקצות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Clear All"
 msgstr "נקה הכל"
@@ -6237,21 +6587,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "חילופי ערכות נושא"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
-msgid "Borders"
-msgstr "מסגרות"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
 #, fuzzy
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "ס×\9e×\9c × ×\95ש×\90"
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\94Ö¾%s ×©×\9c Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "הגדרות מדף"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
 #, fuzzy
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "סמן העכבר"
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "השתמש בערכת נושא הסמל של יישומים"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "אפשר ערכת הצלמיות"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "יישום"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+msgid "Borders"
+msgstr "מסגרות"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "דרוג"
@@ -6271,7 +6641,7 @@ msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "להפריד קבוצות לפי"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6340,442 +6710,462 @@ msgstr "%1.0f תווים"
 msgid "Captions"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Window Display"
 msgstr "חלון הראווה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "מסגרת"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Display information"
 msgstr "הצגת מידע"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "הבא את החלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "שינוי גודל הטקסט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "להציג"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "מסגרת"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "חכם מיקום"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "אל תסתיר גאדג'טים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "מקום סמן העכבר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "מניחים באופן ידני באמצעות העכבר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "עבורלשולחןעבודה של חלון חדש"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "מתחת לחלונות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "להנפיש"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "שורתי"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "להאיץ, ואז להאט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate"
 msgstr "להאיץ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Decelerate"
 msgstr "להאט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "ביטא האץ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "בולט להאט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acceleratem בולט ואז להאט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "לקפוץ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "להקפיץ יותר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "איסוף בערימה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "מקדו את הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "לחץ על חלון פוקוס"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "חלון תחת מאוס"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "חלון האחרונה תחת מאוס"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "להעלות את Windows על העכבר מעל"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "שעון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "העתק"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 #, fuzzy
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "בחלון חדש פוקוס"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "חלונות"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs"
+msgstr "רק דיאלוגים"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs with focused parent"
+msgstr "דיאלוגים רק עם ההורה ממוקד"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Autoraise"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "עיכוב לפני גיוס:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Raise Window"
+msgstr "להעלות את חלון"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
 #, fuzzy
-msgid "All windows"
-msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "×\9c×\94×¢×\9c×\95ת ×\9b×\90שר ×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\90×\95 ×\9cשנ×\95ת ×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Only dialogs"
-msgstr "רק ×\93×\99×\90×\9c×\95×\92×\99×\9d"
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "×\9c×\94×¢×\9c×\95ת ×\9b×\90שר ×\9c×\97×\99צ×\94 ×\9c×\94ת×\9eק×\93"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr "×\93×\99×\90×\9c×\95×\92×\99×\9d ×¨×§ ×¢×\9d ×\94×\94×\95ר×\94 ×\9e×\9e×\95ק×\93"
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "×\90פשר ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9e×¢×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Other Settings"
 msgstr "הגדרות אחרות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "תמיד לעבור על האירועים לתוכניות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "לחץ מעלה את החלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "לחץ מתמקדחלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "לחזור להתמקד כאשר הוא איבד"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "החלק המצביע לחלוןממוקדת חדשה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "מימדי החלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "לעמוד בפני מכשולים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "קצה של המסך"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "התנגדות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "חכם הרחבה"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Fill available space"
+msgstr "מלא מקום פנוי"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "פעולה מעוכבת"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "מאוזן"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "אנכי"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "שניהם"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "לאפשר מניפולציה של Windows מוגדל"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "הגדל"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "קבל אוטומטית לאחר שינויים:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "קיצורי מקשים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "הגבל את גודל גיאומטריה שימושית"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "להעביר לאחר שינוי גודל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "התאם חלונות על המדף להסתיר"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "עקוב העבר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "עקוב הרם"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "עקוב אחר שכבה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "מזער לסמל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "ארעיות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "הגדלת חלון מדיניות"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "למקסם את מדיניות"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "חכם הרחבה"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Fill available space"
-msgstr "מלא מקום פנוי"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "מאוזן"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "אנכי"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "שניהם"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "פעולה מעוכבת"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "לאפשר מניפולציה של Windows מוגדל"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "התאם חלונות על המדף להסתיר"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "חלון הערמה"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "להעלות את Windows על העכבר מעל"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "תהליך חלון ניהול"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Autoraise"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "עיכוב לפני גיוס:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise Window"
-msgstr "×\9c×\94×¢×\9c×\95ת ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "×\9eש×\9a ×\94×\96×\9e×\9f ×¢×\93 ×\9c×\94סתר×\94"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "×\9c×\94×¢×\9c×\95ת ×\9b×\90שר ×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\90×\95 ×\9cשנ×\95ת ×\92×\95×\93×\9c"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "×\91×\90×\9eצע×\95ת ×ª×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "להעלות כאשר לחיצה להתמקד"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
@@ -6783,16 +7173,11 @@ msgstr "להעלות כאשר לחיצה להתמקד"
 msgid "Window Focus"
 msgstr "חלון פוקוס"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "רשימת חלון התפריט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "תהליך חלון ניהול"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -6809,11 +7194,6 @@ msgstr "זכור דיאלוגים פנימיים"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "זכור מנהל הקבצים של Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "מחק זכור (ים)"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -6863,92 +7243,92 @@ msgstr "<No Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "מהיר (4 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "בינוני (8 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "רגיל (32 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "איטי (64 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "איטי מאוד (256 קרציות."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "חשמל נמוכה אוטומטי"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "מינימום מהירות"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "מקסימום מהירות"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "שחזור מדיניות CPU Power"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "אוטומטי powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr ""
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "הזמן בין עדכונים"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "קביעת מדיניות כוח מעבד"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "קביעת מהירות מעבד"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving התנהגות"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -6957,7 +7337,7 @@ msgstr ""
 "ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את המושל תדר CPU<br>באמצעות השירות<br>setfreqשל "
 "מודול."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -6967,7 +7347,7 @@ msgstr ""
 "הקרנל שלך לא תומך בקביעתתדר המעבד<br>בכלל. אתה עלול להיות חסר מודולי "
 "קרנל<br>או תכונות או מעבד<br>שלך פשוט לא תומך בתכונה זו."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -6981,7 +7361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Dropshadow הגדרות"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "איכות"
@@ -7016,10 +7396,6 @@ msgstr "Fuzzy מאוד"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "מעורפל"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Sharp"
@@ -7121,7 +7497,7 @@ msgstr "שיח הצגת הכל"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "הכל"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "הכל"
@@ -7324,12 +7700,14 @@ msgstr "נסה שוב"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "יישומים מועדפים"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "פריטים"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "אין תוספים טעון"
@@ -7414,7 +7792,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "נקה מטמון"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "קובץ סמלים"
@@ -7463,251 +7841,299 @@ msgstr "השתמש תמונה"
 msgid "Use Default"
 msgstr "השתמש ברירת מחדל"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "בחר קובץ Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "בחר תמונה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "מנהל הקבצים"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "בית"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "שורש"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "סמל גודל"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "לראות"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Dirs הפתוח במקום"
+msgid "Directories First"
+msgstr "חיפוש מדריכים"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "×\9e×\99×\99×\9f Dirs ×¨×\90ש×\95×\9f"
+msgid "File Extensions"
+msgstr "×\94ר×\97×\91×\95ת"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "במקרה רגיש"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Splash כותרת"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\9c×\97×¥ ×\91×\99ת"
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cש×\95×\9c×\97×\9f ×\94×¢×\91×\95×\93×\94"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "השתמש המשנים בחירה חלופיים"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "הצג את סרגל הכלים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "הצג סיומת אייקון"
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Dirs הפתוח במקום"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9e×\9c×\90"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "×\91×\9eקר×\94 ×¨×\92×\99ש"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "×\94צ×\92 ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\91ש×\95×\9c×\97×\9f ×\94×¢×\91×\95×\93×\94"
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\9c×\97×¥ ×\91×\99ת"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9cים"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\94×\9eשנ×\99×\9d ×\91×\97×\99ר×\94 ×\97×\9c×\95פ×\99ים"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "התנהגות"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "×\94צ×\92 UDisks ×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\91ש×\95×\9c×\97×\9f ×\94×¢×\91×\95×\93×\94"
+msgid "Mode"
+msgstr "×\94×¢×\91ר"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "הר כרכים על הכנס"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "הצג את סרגל הכלים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "ללכת לספרייה אב"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "הפעלה במסוף"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "אחר יישום ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "לפתוח"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "פתח באמצעות ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "מוכרות יישומים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "יישומים ספציפיים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "כל היישומים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "התאמה אישית פיקוד"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "ההעתקה הופסק"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "נעה היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "מחיקת היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "מחק לעשות"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "מחיקת קבצים ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "ההעתקה הופסק"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7731,8 +8157,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7744,76 +8172,71 @@ msgstr "מנהל הקבצים אינו פעיל"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM פרטי מבצע"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "גאדג'טים Manager"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "יישומונים זמינים"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "העבר"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "תמונה מותאמת אישית"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "צבע מותאמת אישית"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "שקוף"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "אנימציות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "רקע"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "רקע אפשרויות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "ללא תשלום"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "חזות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "תמיד על שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "על גבי הקשת"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים"
@@ -7824,7 +8247,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Window List Settings"
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "רשימת חלון הגדרות"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7853,9 +8276,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified מ מסכי אחרים"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "לחשוף"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7935,65 +8357,57 @@ msgstr "יישור אנכי"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Window : List"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f , ×¨×©×\99×\9eת"
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\97×\9c×\95× ×\95ת"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Next Window"
 msgstr "חלון הבא"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Previous Window"
 msgstr "הקודם חלון"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "בחלון הבא של מעמד זהה"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "החלון הקודם של מעמד זהה"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "בחלון הבא בכיתה"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "חלון בכיתה הקודמת"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "חלוןשמאל"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "מזהה החלון"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "סוג החלון"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "חלון עלהעכבר"
@@ -8003,76 +8417,88 @@ msgstr "חלון עלהעכבר"
 msgid "Select a window"
 msgstr "בחר חלון"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar הגדרות"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "בר נבחרה מקור"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "סמל תוויות"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "הצג תווית אייקון"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Display App Name"
 msgstr "שם לתצוגה App"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "הצגת תגובה App"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "הצגת App גנרי"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "סמל נושא"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "נעל על השהיה"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "יצירת מקור IBar חדש"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "הזן שם עבור מקור חדש;"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "ליצור אייקון חדש"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "מאפיינים"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "להתמקד"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -8114,7 +8540,7 @@ msgstr "הצג את כל החלונות של מסכי"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "הצג חלונות של המסך הנוכחי"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "הצג את כל חלונות משולחן העבודה"
@@ -8124,7 +8550,7 @@ msgstr "הצג את כל חלונות משולחן העבודה"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "הצג חלונות משולחן העבודה הפעיל"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "IBox"
 msgstr "פתרונות מתקדמים"
@@ -8134,127 +8560,121 @@ msgstr "פתרונות מתקדמים"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "זימונית הגדרות"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "להפוך שולחן העבודה על גלגל העכבר"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "הצג שמות של שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "הצג קופץ על שינוי שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "הצג קופץ ל-Windows דחוף"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "התנגדות גוררת"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "בחר והחלק כפתור"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "לחץ כדי להגדיר"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "גרור ושחרר את הלחצן"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "גרור את שולחן העבודה כולו"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "קופץ הגובה הביפר"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "זימונית פעולה קופץ הגובה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "הצג קופץ על החלון דחוף"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "מקלות קופץ דחופים על המסך"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "הצג קופץ על Windows ממוקד"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "מהירות קופץ דחוף"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "חלונות שאבדו"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "זימונית גזל לחצן"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "הרחבות"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8264,41 +8684,70 @@ msgstr ""
 "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על "
 "ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "הצג זימונית Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "דלפק קופץ העכבר"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "דלפק קופץ שמאלה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "דלפק קופץ למעלה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "דלפק קופץ למטה"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "דלפק קופץ הבא"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "דלפק קופץ הקודם"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "הגדרות הגופן"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f שניות"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "סמל גודל"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "היישומים הנבחרים"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
 msgid "System Control"
@@ -8309,7 +8758,7 @@ msgstr "מערכת בקרה"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "מערכת בקרת"
@@ -8375,7 +8824,7 @@ msgstr "טמפרטורה נמוכה"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "בטמפרטורות"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Temperature"
 msgstr "טמפרטורה"
@@ -8399,11 +8848,6 @@ msgstr "בחר אחת"
 msgid "Profile"
 msgstr "פרופיל"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "מדידות"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8499,7 +8943,7 @@ msgstr "הצג קופץ על הירידה בכמות דרך keybindings"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "כרטיסי קול"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "מערבל הגדרות"
@@ -8509,48 +8953,48 @@ msgstr "מערבל הגדרות"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "מיקסר לשימוש עבור פעולות גלובליות:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay הודעות שולחן עבודה על הירידה בכמות"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "הפעל את המיקסר ..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "מודול מערבל הגדרות"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "ניו נפח"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "מיקסר"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "נפח השתנה"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "הגדרות מערבל עודכן"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "מצב תצוגה"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "לא ניתן לעבור למצב לא מקוון של המערכת."
@@ -8619,260 +9063,314 @@ msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
 msgid "Controls"
 msgstr "בקרות"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "לא ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "לא שרת ConnMan נמצא."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "מצב לא מקוון : רדיו כל מבוטלים"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "אין חיבור"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "מוגן"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "לנתק"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "נפח לא ידוע"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "קובץ:"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "מוכן"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "פשוט"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "כשלון"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "פעיל"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "מודולים זמינים"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "מוגן"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Systray עוד קיים"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray שגיאה"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray לא יכול לעבוד המדףהמוגדר להלן הכל."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "נתוני השגיאה"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "הנמך"
+msgid "Hide"
+msgstr "הסתר אוטומטית"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "חד"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "הגדרת מסכים"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "הגדרת מסכים"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "שורת המשימות"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "הצג תווית אייקון"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "הצג סמלים בשולחן העבודה"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "הגודל המזערי"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f תווים"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "הגודל המזערי"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "מפתח Bindings"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
@@ -8884,15 +9382,10 @@ msgstr "מסך ההסתרה"
 msgid "Tiling"
 msgstr "הסקרים"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "מצב תצוגה"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar הגדרות"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8929,6 +9422,350 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "עוד...‏"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "עוד...‏"
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i קבצים"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu ט\"ב"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu ג\"ב"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu מ\"ב"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu ק\"ב"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu ב'"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "בעלים:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "אחרים יכולים לקרוא"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "אחרים יכולים לכתוב"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "הבעלים יכולים לקרוא"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "הבעלים יכולים לכתוב"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "נעל את החלון כך שיעשה רק מה שאכתיב לו"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "הגן על חלון זה מפני סגירה מקרית כיוון שהוא חשוב"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "נעל שינויי תוכנות:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "מנע ממני מלשנות את:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "מנע ממני:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "מאפייני החלון"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "זכור באמצעות"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "מאפיינים לתזכורת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "ייבוא ​​תמונה הגדרות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "יבוא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "למתוח"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "למלא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "קובץ איכות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "השתמש הקובץ המקורי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "פעולה מעוכבת"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "הרשאות:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "אתה"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "מוגן"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "לקריאה בלבד"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "אסור"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "קריאה־כתיבה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "לוח תצורת מודול נתוני התצורה צורך לשדרג.<br>התצורה הישנה שלך נמחק ולא "
+#~ "ערכה חדשה של ברירות מחדל לאתחל.<br>זה יקרה באופן סדיר במהלך פיתוח , לכן "
+#~ "אינם מדווחים על בעיה<br>. זה פשוט אומר מודולצרכים חדשים<br>תצורה נתונים "
+#~ "כברירת מחדל עבור פונקציונליות שמיש כי תצורת<br>הישן שלך פשוט חסר. זו "
+#~ "קבוצה חדשה של ברירת המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה "
+#~ "יכול להגדיר מחדש את הדברים עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "תצורת מודול התצורה לוח חדשה יותר מהגירסהמודול. זה<br>מאוד מוזר. זה לא "
+#~ "יקרה אלא אם כן הורידו<br>מודול או להעתיק את התצורה ממקום בו<br>גרסה חדשה "
+#~ "יותר של מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות "
+#~ "המחדל<br>. סליחה על אי הנוחות.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "תצורת לוח תצורת עודכן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "מחק את בסדר?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "גם אם על הכוח"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "עיכוב עד להשעות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "הגדרת שומר המסך"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "מצב התחלתי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "לסירוגין פסק זמן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "מועדפת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "לא מועדף"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "חשיפה אירועים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "להתיר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "לא מרשים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "אפשר ניהול צריכת חשמל תצוגה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "זמן המתנה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "את הזמן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "dpms"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "שומר מסך"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "הוסף עקידת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "מחק את עקידת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "שינוי מחייב"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Edge מחייב שגיאה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "רצף איגוד מפתח"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "עכבר איגוד רצף"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "ה נתיבים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "ניהול צריכת חשמל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "טפט הגדרות ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "אריח"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "פשוט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "בחרתמונה ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "ייבוא ​​תמונה שגיאה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "טפט שגיאה ייבוא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "סמלים לעקוף הנושא הכללי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "הסמן הגדרות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "סולם עם DPI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "קרוב משפחה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "מאגר DPI בהיקף יחסית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "סמן העכבר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "הגדלת חלון מדיניות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "למקסם את מדיניות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "חלון הערמה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "מחק זכור (ים)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "פריטים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "מיין Dirs ראשון"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "הצג סיומת אייקון"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "הצג את הנתיב המלא"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "הצג UDisks הסמלים בשולחן העבודה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "לחשוף"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "זימונית גזל לחצן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "מצב תצוגה"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "קופץ במהירות"
 
@@ -8937,10 +9774,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "מפתחות"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "הגדרות המודול"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "חומרה מתגים"
 
@@ -9040,10 +9873,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "יישום חדש"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "יישומים"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open File..."
 #~ msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
@@ -9056,10 +9885,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "יישום חדש"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "הפעלה במסוף"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "קובץ הפעלה"
 
@@ -9091,9 +9916,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "לתפריט המועדפים"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "מדף"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spell Checker"
 #~ msgstr "בדיקת המערכת הושלמה"
@@ -9120,10 +9942,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "הגדרת שומר המסך"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "תיקייה חדשה"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "הגדרת שומר המסך"
 
index 45ba337..bda6527 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
 "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
 "stabilan. Mnoge značajke su nekompletne ili čak nedostaju i mogu kriti puno "
 "problema. Vi ste <hilight>UPOZORENI!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Tim</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -77,50 +77,67 @@ msgstr ""
 "prozoru,<br>koji nisu pohranjeni, će biti izgubljeni!<br><br>Jeste li "
 "sigurni da hoćete zatvoriti ovaj prozor?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Zatvori"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Tražili ste da napustite Enlightenment.<br><br>Jeste li sigurni da želite "
 "izaći?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poništi"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Vi se odjavljujete.<br><br>Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjava"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
@@ -128,11 +145,15 @@ msgstr ""
 "Tražili ste da ugasite vaše Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da želite "
 "ugasiti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Gašenje"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -140,7 +161,11 @@ msgstr ""
 "Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da "
 "hoćete da restartujete?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ponovno podigni sustav"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -148,11 +173,15 @@ msgstr ""
 "Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da "
 "želite suspendirati?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspendiraj"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -160,608 +189,654 @@ msgstr ""
 "Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.<br><br>Jeste li sigurni da "
 "želite hibernirati?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernirati"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Prozor: Akcije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Premjesti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Promijeni veličinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Prozorni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Uzdigni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Spusti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Prozor: Stanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimiziraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimiziraj Vertikalno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimiziraj horizontalno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Sjenčeno stanje"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Bordura"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciklus između granica"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Radna površina"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Prikaži Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Prikaži Policu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Prozor: Lista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Skoči na stolu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Pozadinsko svjetlo se"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Premjesti u centru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Više..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Premjesti u centru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Više..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Promijeni veličinu za:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Pritisnite u smjeru ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Kreiraj Ikonu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Prozor: Pomjeranje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Po Radnoj Površini #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na Radnu Površinu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Postavi Ekrane"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Prikaži Izbornik..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Pokreni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacija"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovo pokreni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Izlaz"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Izađi Odmah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Mijenjaj Način Isključenja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sustav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odjava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Ugasi Odmah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ugasi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ponovno podigni sustav"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendiraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendiraj"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernirati"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernirati"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Zaključaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Očisti Prozore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Uopćeno : Akcije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odgođena Akcija"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tipkovnička Prečica"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Postavi Kao Pozadinu"
 
@@ -769,41 +844,12 @@ msgstr "Postavi Kao Pozadinu"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Odabirač Boja"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Poništi"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi Jedan"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -822,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "rekonfigurirati  stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa "
 "vašim postavkama.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -836,11 +882,11 @@ msgstr ""
 "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. "
 "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -852,21 +898,36 @@ msgstr ""
 "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Postavke Unaprijeđene"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET file ručka je loše."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Datoteka podataka je prazna."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -875,18 +936,18 @@ msgstr ""
 "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili "
 "dozvole za svojim datotekama."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "To jeopćenito greška."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -895,71 +956,71 @@ msgstr ""
 "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko "
 "stotina KB najviše)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Potpis je bio nevažeći."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Imaju ne provode."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nije bio prepun."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -971,63 +1032,70 @@ msgstr ""
 "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Primijeni"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Nastavci"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke ikone"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Kontejner %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Greška - bez PAM podrške"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo "
 "zaključavanje radne površine."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Neuspjelo Zaključavanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1035,15 +1103,15 @@ msgstr ""
 "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila "
 "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Greška Sistema Autorizacije"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1054,11 +1122,11 @@ msgstr ""
 "greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. "
 "Molimo prijavite ovaj problem."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1068,19 +1136,19 @@ msgstr ""
 "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu  i "
 "uštedu energije?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, i prestani pitati"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Nekompletna Svojstva Prozora"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1094,103 +1162,114 @@ msgstr ""
 "prozora. Ovo je u redu<br>jedino onda kad je naslov prozora isti u "
 "momentu<br>podizanja, i ako se ne mijenja."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Općenito Ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Klasa Prozora"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tipovi"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Datoteka Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Početna Obavijest"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Izvodi u Terminalu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži u Izbornicima"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Odaberi Ikonu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Odaberi Izvršni"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Zalijepi"
 
@@ -1198,38 +1277,38 @@ msgstr "Zalijepi"
 msgid "Select All"
 msgstr "Odaberi sve"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Greška kod Izvođenja"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Greška izvođenja aplikacije"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1238,464 +1317,515 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>"
 "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje"
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s je prekinut Quit Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s je prekinut Abort Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s je prekinut Termination Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s je prekinut Bus Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s je prekinut signalom broj %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Pogrešni Logovi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nema poruke o grešci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Pohrani Ovu Poruku"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacije o Grešci"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacije o Signalu Greške"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Izlazni Podaci"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nije bilo izlaza."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nepostojeći put"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne postoji."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Greška kod montiranja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nemoguće montirati uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Greška kod demontiranja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nemoguće demontirati uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Greška kod izbacivanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Datoteke"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f datoteke"
+msgstr[1] "%1.0f datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Odustani"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Preuzmi izvorne postavke"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osvježi Pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Zapamti Redoslijed"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Sortiraj Sada"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Novi Direktorij"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Akcija"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontiraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Monitraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Izbaci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Svojstva datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mrežne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Posebne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veličinia Ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Novi Direktorij"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Preuzmi izvorne postavke"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Zapamti Redoslijed"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Sortiraj Sada"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Postavi pozadinu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Postavi oblogu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Očisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Kreiraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Naziv Novog Direktorija:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoriraj ovo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoriraj sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrda Brisanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
+"%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
+"%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Nepoznata Jačina"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Odstranjiv Uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Datoteka:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Naziv:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotacija"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Zadnja Promjena:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Zadnja Promjena:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Vrsta Datoteke:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dozvole"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Vlasnik:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "spreman"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Ostali mogu čitati"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Ostali mogu pisati"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Vlasnik može čitati"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupiraj po"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Vlasnik može pisati"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Ostalo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Sličica"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeni"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Upotrijebi ovu ikonu za sve datoteke ovog tipa"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Infomacije o linku"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Odaberi Sliku"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatski listaj sadržaj"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Običan"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Umetak"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Pogledaj"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Zaustavi se kreće"
@@ -1706,394 +1836,544 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Prozorske Brave"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Generičke Brave"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Zaključaj Prozor tako da uradi samo ono što mu naredim"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno zatvorio jer je značajan"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Prethodna prozor istom razredu"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ne dozvoli promjenu bordure na ovom prozoru"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Promjena programa zaključavanja"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Slaganje"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Stanje Ikoniziranja"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Ljepljivost"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Sjenčeno stanje"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimizirano stanje"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stanje cijelog ekrna"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Zaključaj me kod promjena:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Vrsta Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Zaustavi me kod:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Generičke Brave"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Pregled"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Zatvaram prozor"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapamti ove Brave"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Uvijek na vrhu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Ljepljivo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Sjenčeno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Cijeli ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maksimiziraj vertikalno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maksimiziraj horizontalno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Odmaksimiziraj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Uredi Ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Kreiraj Ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Dodaj u favorite Izbornik"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Dodaj u Ibra"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikonizirati"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskoči"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Bordura"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Brave"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapamti"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Uvijek Ispod"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pribodi na Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Skini sa Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Odaberi Vrstu Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Otpor"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Preglednik"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Svojstva Prozora"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Unutar"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centar"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM Svojstva"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM Svojstva"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM Svojstva"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime Ikone"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Stroj"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Uloga"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimalna Veličina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimalna Veličina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Osnovna Veličina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Promijeni Veličinu Koraka"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "dimenzioniranje"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Omjer Aspekta"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Početno Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupa Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Privremen Za"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Klijentov Predvodnik"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitacija"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Uzmi Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Prihvati Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Hitno"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Zahtijevaj Brisanje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM Svojstva"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalni"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sjenčeno"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Preskoči Alatnu Traku"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Izostavi Preglednika"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriven"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapamti Prozor"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2117,11 +2397,11 @@ msgstr ""
 "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite <hilight>Poništi</hilight> "
 "ako<br>niste sigurni, bez ikakvih promjena."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2133,154 +2413,140 @@ msgstr ""
 "specificiranja kako da to zapamti</hilight>.<br><br>Morate specificirati "
 "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ništa"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Veličina i Pozicija"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Veličina, Pozicija i Brave"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Dozvoli"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Zapamti upotrijebiti"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Ime prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Klasa prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Funkcija prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "podudarnosti zamjenskih znakova su dozvoljene"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Prolaznost"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Zapamti svojstva"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Upotrebljavanje izbornika"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Postavke ikone"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtualna Radna Površina"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktualni Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Preskoči Listu Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Naziv ili datoteka aplikacije (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Uskladi samo jedan prozor"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Uvijek fokusiraj na start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Zadrži trenutna svojstva"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Pokreni ovaj program loginom"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "komunalne usluge"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Pokreni"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Jezgra"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Postavke Modula"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Prostor"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Iznesi Module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nema modula odabrana."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Više od jedan modul odabrana."
@@ -2293,8 +2559,8 @@ msgstr "Sadržaj Police"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Sadržaj Alatne Trake"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Dodaj Aparat"
 
@@ -2324,93 +2590,96 @@ msgstr ""
 "je konfiguracija vaše<br>metode unosa ispravna i da je<br>izvršitelj vaše "
 "konfiguracije u vašem PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Glavni"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Omiljene Aplikacije"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacije"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Izgubljeni Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "O"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtualno"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Police"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Nema Aplikacija)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Nema imena!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Nema Polica)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "dodaj Policu"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ukloni Policu"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Postavke Police"
 
@@ -2441,7 +2710,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Stisni da širini sadržaja"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -2471,7 +2740,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Sakrij trajanje"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekunde"
@@ -2488,57 +2757,32 @@ msgstr "Prikaži na svim Radnim Površinama"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Moguć Hakerski Napad na IPC. IPC bazni\n"
-"direktorij već postoji ALI ima dozvole\n"
-"koje su preslobodne (čitanje i pisanje\n"
-"moraju biti dozvoljeni samo vlasniku)\n"
-"ili vi niste vlasnik. Molimo provjerite:\n"
-"%s/enlighenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Direktorij IPC utičnice ne može biti kreiran ili\n"
-"istražen.\n"
-"Molimo provjerite:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2546,7 +2790,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2554,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2563,37 +2807,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2603,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n"
 "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2613,17 +2862,17 @@ msgstr ""
 "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n"
 "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2631,12 +2880,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n"
 "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2644,34 +2893,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n"
 "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2679,28 +2928,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n"
 "Možda nemate dovoljno memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2710,11 +2959,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Postavi Ekrane"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2723,251 +2972,251 @@ msgstr ""
 "sustavu\n"
 "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Postavi DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Postavljanje Poveznika"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Postavi DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Postavka Čuvara Zaslona"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Postavljanje PowerSave načina"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Postavi Pop-ups"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Postavljanje Poruka Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Postavke Puteva"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Postavi Akcije"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Upravitelj datotekama"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Postavi Sistem Poruka"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Postavi DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa"
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Postavi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Postavi Podsjetnike"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Postavi Klase Boja"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Postavi Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Postavi Tapetu"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Postavi Miša"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Postavljanje Poveznika"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Postavi Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Postavi Urednika Sličica"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Postavljanje Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Unesi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfiguriraj Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Skoro Gotovo"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3021,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n"
 "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3031,11 +3280,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testiranje Podrške Formata"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3044,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "provjerite\n"
 "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3053,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3062,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3071,7 +3320,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3080,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3090,7 +3339,7 @@ msgstr ""
 "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' "
 "pismo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3098,13 +3347,13 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno "
 "podignut."
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3112,7 +3361,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3124,7 +3373,7 @@ msgstr ""
 "problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će "
 "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3184,9 +3433,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3197,32 +3454,56 @@ msgstr ""
 "način </b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, "
 "bravu  i uštedu energije?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Polica #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Polica"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentar"
@@ -3339,10 +3620,6 @@ msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Gašenje"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Gašenje.<br><hilight>Molimo čekajte.</hilight>"
@@ -3375,7 +3652,7 @@ msgstr "Hiberniranje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "O Temi"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Postavi Kao Temu"
 
@@ -3391,17 +3668,17 @@ msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori"
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3411,134 +3688,118 @@ msgstr ""
 "znači<br>da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi<br>prozori "
 "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%' .0f Bajta"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%' .0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%' .0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'  .1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "Ubuduće"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "U zadnjoj Minuti"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Zadnja Promjena:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "prije %li godina"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "prije %li Mjeseci"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Zadnja Promjena:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "prije %li Tjedana"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "prije %li Dana"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "prije %li Sati"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "prije %li Sati"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "prije %li Minuta"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "prije %li Minuta"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Slika Uvoz Postavke"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Uvoz..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Opcije Popune i Protezanja"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Rastegni"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centar"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Unutar"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Popuni"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Kvaliteta Datoteke"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Podaci Postavki Modula Menadžera Datoteka zahtijevaju nadogradnju. "
 "Vaša<br>stara konfiguracija je izbrisana i novi set zadanih vrijednosti je "
@@ -3549,12 +3810,12 @@ msgstr ""
 "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji."
 "<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3570,80 +3831,146 @@ msgstr ""
 "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena "
 "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f sekundi"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "prije %li godina"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "prije %li Mjeseci"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "prije %li Tjedana"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "prije %li Dana"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "prije %li Sati"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minuta"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "prije %li Minuta"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Dolje"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj u Omiljene"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Jedan Direktorij Više"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Razlučivost"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Dozvole:"
+msgid "B"
+msgstr "po"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificirano:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Vi"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Zaštićen"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Samo za Čitanje"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabranjen"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj u Omiljene"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Čitaj-Piši"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Jedan Direktorij Više"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3655,7 +3982,7 @@ msgstr "Prikaži alarm kad je baterija niska"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Koristite desktop promjene za upozorenje."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3664,6 +3991,7 @@ msgstr "Provjeri svaki:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3713,8 +4041,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Automatski odbaci u..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3726,7 +4055,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatski Otkrij"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3753,28 +4082,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardver"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Upravitelj Energije"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Baterija je niska"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC energija je preporučena"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "Nedostupno"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "GREŠKA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Baterijski Mjerač"
 
@@ -3783,8 +4117,8 @@ msgstr "Baterijski Mjerač"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Postavke Fokusa"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Sat"
 
@@ -3828,87 +4162,39 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panel Postavki"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Podaci Postavki Modula Menadžera Datoteka zahtijevaju nadogradnju. "
-"Vaša<br>stara konfiguracija je izbrisana i novi set zadanih vrijednosti je "
-"inicijaliziran.<br>Ovo će se redovno događati tijekom razvoja, te nemojte "
-"prijavljivati problem.<br>Ovo prosto znači da modul Menadžera Datoteka treba "
-"novu konfiguracione<br>podatke za korisničku upotrebu, koju vaša stara "
-"konfiguracija nije imala. Ovaj novi set<br>zadanih vrijednosti će to "
-"riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji."
-"<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom."
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfiguracija vašeg Modula Menadžera Datoteka je NOVIJA od inačice Modula "
-"Menadžera<br>Datoteka. Ovo je vrlo strano. Ovo se nije smjelo dogoditi osim "
-"ako niste unazadili<br>Modul Menadžera Datoteka ili ste kopirali "
-"konfiguraciju sa mjesta gdje je<br>novija inačica ovog Modula bila aktivna. "
-"Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena "
-"na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Panel Postavki"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacija"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Isključen"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Konfiguracija vijeće Konfiguracija Ažurirano"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3916,88 +4202,161 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar Aplikacija"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Bordura"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Odabrane Aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Odabrane Aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Pokreni"
+msgid "Order"
+msgstr "Bordura"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Brisanje osobnih lansere"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Odaberi Aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Posebne Naredbe"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Izvodi u Terminalu"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Odabrane Aplikacije"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Datoteke Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Unesi Module"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Zadnja Promjena:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Pokreni ovaj program loginom"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Pokreni ovaj program loginom"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar Ostalo"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Odabirač Profila"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Raspoloživi Profili"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Odaberi Profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponovno Postavljanje"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Odaberi Profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Dodaj Novi Profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Vi želite ukloniti \"%s\" profil.<br>Jeste li sigurni?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Je li OK za ukloniti?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Dodaj Novi Profil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Naziv:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -4005,7 +4364,7 @@ msgstr "Postavke Dijaloga"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4050,91 +4409,107 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Da li ovo izgleda u redu?<hilight>Pohrani</hilight>ako je u redu, ili Obnovi "
+"ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d at %d Hz "
+"će biti obnovljena u %d sekundi."
+msgstr[1] ""
 "Da li ovo izgleda u redu?<hilight>Pohrani</hilight>ako je u redu, ili Obnovi "
 "ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d at %d Hz "
 "će biti obnovljena u %d sekundi."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili "
+"Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d će "
+"biti obnovljena u %d sekundi."
+msgstr[1] ""
 "Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili "
 "Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d će "
 "biti obnovljena u %d sekundi."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili "
 "Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d "
 "pri %d Hz će biti obnovljena <hilight>ODMAH</hilight>"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Da li ovo izgleda u redu? <hilight>Pohrani</hilight> ako je u redu, ili "
 "Obnovi ako nije.<br>Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od<br>%dx%d će "
 "biti obnovljena <hilight>ODMAH</hilight>"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Promjena razlučivosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Razlučivost"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Obnovi kod prijavljivanja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvježi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotacija"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Zrcaljenje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Nedostaju Značajke"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4147,11 +4522,11 @@ msgstr ""
 "zaslona bez<br>podrške za ovaj nastavak. Moguće je da<br>u vrijeme kad "
 "je<hilight>ecore</hilight>urađen, nije<br>otkrivena podrška za XRandR"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Brzine Osvježavanja Nisu Pronađene"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4166,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 "hilight>vašega zaslona."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine"
 
@@ -4174,66 +4549,75 @@ msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Broj Radnih Površina"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Razmijeni tapete"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Isključen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zumiranje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animacije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animacija Okretanja"
 
@@ -4261,261 +4645,199 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Zaključavanje na pokretanje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zaključavanje na Suspend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Command Screenlock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Command Screenlock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Zaključaj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Prikaži na svim ekranima"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Prikaži na postojećem zaslonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Postavke Prijavne Kutije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Tajmeri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Predloži ako deaktivirana prije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Unesi Način Prezentacije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definirana Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tematska Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Tapeta Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Postavke Čuvara Zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Omogući X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Obustaviti na prazan"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Čak i ako na snazi"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Kašnjenje do obustave"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Obustaviti na prazan"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Čuvar Zaslona"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Početno Stanje"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "smjenjivanje timeout"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Zatamnjenje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Prioritetan"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Neprioritetan"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Događaji Izlaganja"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Dozvoli"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Ne Dozvoli"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razne Opcije"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Prikaži Postavke Upravljanja Energijom"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Omogući Prikaz Upravljanja Energijom"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Pričuvno Vrijeme"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Isključeno Vrijeme"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normalno pozadinskog osvjetljenja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim pozadinskog osvjetljenja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Vrijeme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Vrijeme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtualne Radne Površine"
 
@@ -4527,13 +4849,10 @@ msgstr "Razlučivost Ekrana"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Brava Zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Čuvar Zaslona"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Upravitelj Energije"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4554,117 +4873,163 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Rubni vezovi Postavke"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Povezivanje Ruba"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Dodaj Poveznik"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Ukloni Poveznik"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modificiraj Poveznik"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Izmijeni Ključ"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Obriši Sve"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Obnovi Zadane Poveznike"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Postavke Miša"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametri Akcije"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalne Opcije"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "kliknuti rub"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Greška Povezivanja Ruba"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Poveznici Miša"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Ključna sekvenca povezivanja, koju ste odabrali, je već u upotrebi od "
 "<br><hilight>%s</hilight> akcije.<br>Molimo odaberite drugu sekvencu "
 "povezivanja ruba."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Izbriši Rub"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Promijeni Rub"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Desno:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "kliknuti rub"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4673,6 +5038,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Unos"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Povezivanje Ruba"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Interakcijske Postavke"
@@ -4690,7 +5060,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Granica povlačenja sličica"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f piksela"
@@ -4700,8 +5070,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "ko"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f piksela/sek"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4709,40 +5079,61 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Usporavanje trenjem"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Postavke Miša"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Prikaži Pokazivač"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "miruje učinci"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Prikaži Pokazivač"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Ruka Miša"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Ubrzanje Miša"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Ubrzavanje"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Ka Pokretaču"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Najskorije upotrijebljen"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Ka Pokretaču"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4809,17 +5200,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju<br>zbog greške u kopiji."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Postavke Jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mogući problemi locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4828,25 +5219,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Odabirač Jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Odabrani Prostor"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Prostor"
 
@@ -4866,25 +5257,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Postavke tipki"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Ključni Poveznici"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Greška Povezničkog Ključa"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4904,60 +5291,56 @@ msgstr ""
 "gumb<br>ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša."
 "<br>Kliknite<hilight>Escape</hilight>da odustanete."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Miš vezovi Postavke"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Poveznici Miša"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Poveznici Miša"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Sadržaj Akcije"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Bilo koji"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Win Lista"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Pop-up"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Spremnik"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravitelj"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Redoslijed Poveznika Miš"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4984,7 +5367,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Omiljeni"
 
@@ -5004,9 +5387,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Komentar"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Aparati"
@@ -5028,11 +5411,11 @@ msgstr "Glavni"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f piksela"
@@ -5052,8 +5435,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Brzina Autoklizanja Izbornika"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f piksela/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5061,9 +5444,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Granica Brzog Kretanja Miša"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f piksela/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5072,9 +5455,15 @@ msgstr "Istek Vremena za Prevući Klikom"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razne Opcije"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Pretraži Postavke Puta"
@@ -5088,17 +5477,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisma"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5113,8 +5503,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Poruke"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Putevi"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5124,15 +5515,25 @@ msgstr "Zadani Direktoriji"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Pretraži Direktorije"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Novi Direktorij"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Izvežene Varijable Okruženja"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Umetak"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Pretraži Direktorije"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Postavke Stroja"
@@ -5148,12 +5549,17 @@ msgstr "Koristite ARGB umjesto u obliku prozora"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Odabrali ste kako bi se omogućilo ARGB kompozitni podršku,<br>, ali vaš "
 "trenutni zaslon ne podržava kompozitni.<br><br>Jeste li sigurni da želite "
 "omogućiti ARGB podršku."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogućeno"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Postavke Učinkovitosti"
@@ -5183,8 +5589,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Veličina slova Cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5193,8 +5599,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Slika predmemorija veličina"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5202,30 +5608,89 @@ msgstr "%1.0f MB"
 msgid "Caches"
 msgstr "Poništi"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje files to cache"
+msgstr "Broj Edje datoteka cachea"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#, c-format
+msgid "%1.0f files"
+msgstr "%1.0f datoteke"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje collections to cache"
+msgstr "Broj Edje zbirki cachea"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f kolekcije"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Edje Cache"
+msgstr "Poništi"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Prikaži Postavke Upravljanja Energijom"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Glavni"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimalno"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
 #, fuzzy
-msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Broj Edje datoteka cachea"
+msgid "Low"
+msgstr "Spusti"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f datoteke"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Broj Edje zbirki cachea"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sek"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f kolekcije"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Poništi"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Izuzetno Blizu"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
@@ -5236,20 +5701,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Stroj"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Upravitelj Energije"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Konfiguriraj Police"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Postavka"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "dodaj Policu"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5262,85 +5732,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Postavke Tapete"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Povezan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Gdje smjestiti Tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Sve Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ova Radna Površina"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ovaj Ekran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Postavljanje tapete..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Pločica"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Panel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Odaberi Sliku..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Greška Uvoza Slike"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Greška Uvoza Tapete"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu<br>zbog greške u kopiranju."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment nije mogao uvesti tapetu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo "
-"važeća tapeta?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5376,7 +5798,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Pogreške, ne mogu pokrenuti zahtjev."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Zadani Stil Bordure"
 
@@ -5384,291 +5806,291 @@ msgstr "Zadani Stil Bordure"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Odabir Obruba Prozora"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Naslov Bordure"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Granični Naslov Aktivnost"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Vrsta Bordure"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Granični okvir Aktivnost"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Tekst Greške"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Pozadina izbornika Baza"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Naziv Izbornika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Naslov Izbornika Aktivan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Element Izbornka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Aktivna Stavka Izbornika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Izbornika Disabled"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Promijeni Veličinu Teksta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Winlist stavka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist predmeta Aktivnost"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Winlist Oznaka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist Naslov"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dijalog Pozadina Baza"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Rok Pozadina Baza"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Pozadina Baza"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Tekst Gumba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Provjeri Tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Tekst Unosa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Stupanje Tekst Disabled"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Tekst Oznake"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Popis predmeta Tekst Odabrani"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Popis predmeta Tekst (Čak."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Popis predmeta Pozadina baze (I."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Popis predmeta Tekst (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Popis predmeta Pozadina Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Popis teksta zaglavlja (I."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Popis pozadine zaglavlja baze (I."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Popis teksta zaglavlja (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Popis pozadine zaglavlja Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Radio Tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Radio Tekst Onemogućen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Tekst Klizača"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Okvir Background Baza"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller okvir Uvod Baza"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Oznaka Modula"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozitni Focus -out u boji"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Klase Boja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Postavi Klase Boja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Postavi Klase Boja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Postavi Klase Boja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Ne izabrane boje klase"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Posebna Boja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Izbaci"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Isključen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Boja Sjene"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Tekst primjenjuju boja."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Boje ovise o sposobnosti teme."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Upravitelj Prozora"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Grafički Element"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Ostalo"
@@ -5828,171 +6250,127 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Ogroman"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d piksela"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d piksela"
+msgstr[1] "%d piksela"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Osnovni tekst pregleda : 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Klase Pisama"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Osposobi Klasu Pisma"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Napredni Tekst Pregleda.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Savjetovanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bajtkod"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Rezervne Varijante Pisma"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Naziv Rezervne Varijante"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Osposobi Rezervne Varijante"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Aludiranje / Rezerve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Postavke Tema Sličica"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Omogući ikona temu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Koristite ikonu temu za aplikacije"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Ikone nadjačati opću temu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Postavke Pokazivača"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Prikaži Pokazivač"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "miruje učinci"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Postavke Skaliranja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Skaliraj sa DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Osnovni DPI za srazmjerno skaliranje"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Trenutno %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Skaliranje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne Skaliraj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skaliraj u srazmjeri na DPI zaslona"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Osnovni DPI (Trenutno %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Posebni faktor skaliranja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Pravila"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimalno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f puta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimalno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ograničenja"
 
@@ -6004,53 +6382,53 @@ msgstr "Postavke Podizanja"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Prikaži Prskani Zaslon kod Prijave"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Postavke Promjene"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Događaji"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Pokretanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Promjena Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Promjena Pozadine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Promjene"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Odabirač Teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Uvoz..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Povezan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Kategorije Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Pripiši"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Očisti Sve"
 
@@ -6079,19 +6457,41 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju."
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Razmijeni Teme"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Postavke Tema Sličica"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment %s Modul"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Postavke Skaliranja"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Koristite ikonu temu za aplikacije"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplikacija"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema Sličica"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Pokazivač Miša"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skaliranje"
 
@@ -6110,7 +6510,7 @@ msgstr "Uvrsti prozore iz drugih ekrana"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Odijelite skupinama"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6177,424 +6577,443 @@ msgstr "%1.0f Karaktera"
 msgid "Captions"
 msgstr "Opcije"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Izlog Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Bordura"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometrija Pomicanja Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Informacije o izložku"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Slijedi prozor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Bordura"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Inteligentno Polaganje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Inteligentno Polaganje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne skrivaj aparate"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Položi kod pokazivača miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Položi ručno uz upotrebu miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Prebacite se na radnoj površini novom prozoru"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Ispod Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animacije"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ubrzati , onda usporavati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Ubrzaj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Uspori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Ubrzanje Miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Uspori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Izgovara Acceleratem onda usporavati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "​​odskakivati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Odskakivati ​​više"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Skaliranje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Postavke Fokusa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klikni Prozor za Fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Prozor ispod Miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Zadnji prozor ispod miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Podizanje prozora na miša preko"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Sat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Fokus pokazivača"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Loš fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus Novog Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Dijalozi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Samo dijalog s naglaskom roditelja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Autouzdigni"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Zastoj prije uzdizanja:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Podigni Prozor"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Uzdigni kod klika za fokus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Ostale Postavke"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Uvijek proći kliknite događaje programima"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kliknite otvara prozor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Kliknite fokusira prozor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Vrati se usredotočiti kada je izgubio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometrija Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Otpor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Interni Prozori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Ruba zaslona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Naziv Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Otpor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Inteligentno proširivanje"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Popuni raspoloživi prostor"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Odaberi Jedan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Okomito"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Oboje"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Dozvoli manipuliranje miksimiziranih prozora"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Pravac Maksimiziranja"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatski Prihvati Promjene Nakon:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Pomakni za:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Promijeni veličinu za:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnička Prečica"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Ograničite veličinu za korisne geometrije"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Premjesti nakon promjenu veličine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Podešavanje prozora na policama kože"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Slijedite Move"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Promijeni veličinu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Slijedite Podignite"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Zatvaram prozor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Slijedite sloj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Sve Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikonizirati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Prolaznost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Pravila Maksimiziranja"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Inteligentno proširivanje"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Popuni raspoloživi prostor"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravno"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Okomito"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Oboje"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Odaberi Jedan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Dozvoli manipuliranje miksimiziranih prozora"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Prozor Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Podešavanje prozora na policama kože"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Slaganje Prozora"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Podizanje prozora na miša preko"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Autouzdigni"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Zastoj prije uzdizanja:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Podigni Prozor"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Upotrebljavanje izbornika"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Uzdigni kod klika za fokus"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Fokus Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Prozor Popis izbornik"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Prozor Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6609,10 +7028,6 @@ msgstr "Zapamti interne dijaloge"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Zapamtite prozora File manager"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Ukloni Podsjetnike"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
@@ -6653,77 +7068,77 @@ msgstr "<Bez Uloge>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Brzo (4 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Srednje (8 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normalno (32 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Sporo (64 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručno"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automatski Smanji Energiju"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimalna Brzina"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksimalna Brzina"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatska štednja energije"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Postavi CPU Brzinu"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Ponašanje Štednje Energije"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6731,7 +7146,7 @@ msgstr ""
 "Greška u nastojanju postavljanja<br>regulatora cpu frekvencije kroz setfreq "
 "uslugu<br>vašeg modula."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6741,7 +7156,7 @@ msgstr ""
 "nedostaju<br>moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU<br>naprosto ne podržava "
 "ove mogućnosti."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6753,7 +7168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Postavke Oborene Sjenke"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvaliteta"
 
@@ -6781,10 +7196,6 @@ msgstr "Vrlo Nejasno"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Nejasno"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednji"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Oštro"
@@ -6871,7 +7282,7 @@ msgstr "Prikaži sve Dijalog"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Sve"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Sve"
@@ -7074,12 +7485,14 @@ msgstr "Geometrija Prozora"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "Proizvodi"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nema dodataka utovaruju"
@@ -7164,7 +7577,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Očisti"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Sličice Datoteka"
 
@@ -7204,242 +7617,281 @@ msgstr "Upotrijebi Sliku"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Upotrijebi Zadati"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Odaberite Edje datoteku"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Odaberite sliku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Upravitelj datoteka"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Početak"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Korijen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Podaci Postavki Modula Menadžera Datoteka zahtijevaju nadogradnju. "
-"Vaša<br>stara konfiguracija je izbrisana i novi set zadanih vrijednosti je "
-"inicijaliziran.<br>Ovo će se redovno događati tijekom razvoja, te nemojte "
-"prijavljivati problem.<br>Ovo prosto znači da modul Menadžera Datoteka treba "
-"novu konfiguracione<br>podatke za korisničku upotrebu, koju vaša stara "
-"konfiguracija nije imala. Ovaj novi set<br>zadanih vrijednosti će to "
-"riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji."
-"<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom."
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"Konfiguracija vašeg Modula Menadžera Datoteka je NOVIJA od inačice Modula "
-"Menadžera<br>Datoteka. Ovo je vrlo strano. Ovo se nije smjelo dogoditi osim "
-"ako niste unazadili<br>Modul Menadžera Datoteka ili ste kopirali "
-"konfiguraciju sa mjesta gdje je<br>novija inačica ovog Modula bila aktivna. "
-"Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena "
-"na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Postavke Menadžera Datoteka Osvježene"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Veličina Ikone"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Pretraži Direktorije"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Nastavci"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Naslov Prskanja"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Nema ikona na radnoj površini"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Sortiraj Direktorije Prvo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Prikaži Kompletan Put"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Prikaži Ikone Radne Površine"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Prikaži UDisks ikone na radnoj površini"
+msgid "Mode"
+msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Idi na Izvorni Direktorij"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Izvodi u Terminalu"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Druga aplikacija..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvori s..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f datoteke"
+msgstr[1] "%1.0f datoteke"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Poznate Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifična Aplikacija"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Sve Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Posebne Naredbe"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiranje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Pomicanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Brisanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiranje %s je završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Pomicanje %s je završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Brisanje završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datoteka..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7461,9 +7913,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Do: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Procesiranje %d operacija"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Procesiranje %d operacija"
+msgstr[1] "Procesiranje %d operacija"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7473,67 +7927,62 @@ msgstr "Upravitelj datoteka je neaktivan"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operativne Informacije"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Upravitelj Aparata"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Dostupni Aparati"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Načini"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Podešena Slika"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Posebna Boja"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Proziran"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacije"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadina"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Paniranje Pozadine"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Slobodno"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Uvijek na radnoj površini"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Uporno na vrhu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj ostale aparate"
 
@@ -7542,7 +7991,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Prikaži/Sakrij Aparate"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Postavke Liste Prozora"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7571,9 +8021,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified iz drugih ekrana"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "otkriti"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7653,62 +8102,55 @@ msgstr "Okomito"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Prozor: Lista"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Lista Prozora"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Slijedeći Prozor"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Prethodni Prozor"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Sljedeći prozor istom razredu"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Prethodna prozor istom razredu"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Sljedeći prozor klase"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Prethodna prozor klase"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Prozor nalijevom"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "ID Prozora"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Prozor na desnoj strani"
@@ -7717,43 +8159,53 @@ msgstr "Prozor na desnoj strani"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Odaberi prozor"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBAR Postavke"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Odabrani Izvor Trake"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Oznake Ikone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Prikaži Oznaku Ikone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Izloži App Ime"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Izloži App Komentar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Prikaži Općenite Aplikacije"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Tema Sličica"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Zaključavanje na Suspend"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Kreiraj novi IBar izvor"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Unesi naziv za ovaj novi izvor:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7762,22 +8214,24 @@ msgstr ""
 "Zatražili ste da uklonite \"%s\".<br><br>Jeste li sigurni da hoćete ukloniti "
 "ovaj izvor trake?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Otvori novu ikonu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Svojstva"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Fokus"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7811,7 +8265,7 @@ msgstr "Prikaži prozore sa svih ekrana"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Prikaži prozore sa trenutnog ekrana"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina"
 
@@ -7819,7 +8273,7 @@ msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7827,118 +8281,112 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Postavke Preglednika"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Okreni radnu površinu kotačićem miša"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Prikaži imena radnih površina"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Prikaži pop-up pri promjeni radne površine"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Prikaži pop-up za hitne prozore"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Otpor pomicanju"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klikni da postaviš"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Gumb za Vući i Spustiti"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Pomakni cijelu radnu površinu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Visina Pregledničkog Pop-upa"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Sakrij trajanje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekundi"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Pager akcija popup visina"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Prikaži po-up na hitnom prozoru"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Hitna popup drži na zaslonu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Prikaži popup prozora za fokusiran"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Hitno popup brzina"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Hinte Postavke Prozora"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Dugme %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Zgrabiti Gumb Preglednika"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Molimo pritisnite gumb miša.<br>Pritisnite <hilight>Escape</hilight> da "
-"prekinete.<br>Ili <hilight>Del</hilight> da ponovno postavite gumb."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Pozor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7949,36 +8397,65 @@ msgstr ""
 "donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo "
 "upopup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Gore"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Pop-up desk Sljedeća"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Pop-up desk Prethodna"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Postavke Klizanja"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f sekundi"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Veličina Ikone"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Odaberi Aplikacije"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Kontrola Sustava"
@@ -7988,7 +8465,7 @@ msgstr "Kontrola Sustava"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Kontrole Sustava"
 
@@ -8046,7 +8523,7 @@ msgstr "Niska Temperatura"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
@@ -8066,11 +8543,6 @@ msgstr "Odaberi Jedan"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "dimenzioniranje"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8151,7 +8623,7 @@ msgstr "Prikaži Popup na promjenu volumena preko prečaca tipkovniceName"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Zvučne Karte"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Postavke Miksera"
 
@@ -8159,45 +8631,45 @@ msgstr "Postavke Miksera"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Upotrijebiti mikser za globalne akcije:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay desktop obavijesti o promjeni volumena"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Pokreni mikser..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Postavke Mikser Modula"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Novi svezak"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Promjena razlučivosti"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Postavke Mikser Modula"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Ne može mijenjati sustava izvanmrežni način."
@@ -8265,257 +8737,311 @@ msgstr "Isključen"
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrole"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "ne ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Ne ConnMan poslužitelja pronađen."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline način rada , a sve radio isključena"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Postavke Mrežne Veze"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Zaštićen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "odvojiti"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Nepoznata Jačina"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Greška kod montiranja"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Pločica"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Promjene"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "spreman"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Običan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Stroj"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Konfiguriraj"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Omogućeno"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Popuni raspoloživi prostor"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Zaštićen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Isključen"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Postoji drugi systray"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Traci ne može raditi u polici koja je postavljena ispod svega."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informacije o Grešci"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Greška kod unošenja Modula"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Greška kod unošenja Modula"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Spusti"
+msgid "Hide"
+msgstr "Automatski Sakrij"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Oštro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Postavi Ekrane"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Postavi Ekrane"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Taskbar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Prikaži Oznaku Ikone"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Prikaži Ikone Radne Površine"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimalna Širina"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimalna Visina"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Ključni Poveznici"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
@@ -8527,15 +9053,10 @@ msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Prozivanje"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Postavke Mikser Modula"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBAR Postavke"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8571,6 +9092,419 @@ msgstr "Načini"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Više..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Više..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Datoteke"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Vlasnik:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Ostali mogu čitati"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Ostali mogu pisati"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Vlasnik može čitati"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Vlasnik može pisati"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Zaključaj Prozor tako da uradi samo ono što mu naredim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno zatvorio jer je značajan"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Promjena programa zaključavanja"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Zaključaj me kod promjena:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Zaustavi me kod:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Svojstva Prozora"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Zapamti upotrijebiti"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Zapamti svojstva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moguć Hakerski Napad na IPC. IPC bazni\n"
+#~ "direktorij već postoji ALI ima dozvole\n"
+#~ "koje su preslobodne (čitanje i pisanje\n"
+#~ "moraju biti dozvoljeni samo vlasniku)\n"
+#~ "ili vi niste vlasnik. Molimo provjerite:\n"
+#~ "%s/enlighenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktorij IPC utičnice ne može biti kreiran ili\n"
+#~ "istražen.\n"
+#~ "Molimo provjerite:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%' .0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Slika Uvoz Postavke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Uvoz..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Opcije Popune i Protezanja"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Rastegni"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Popuni"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Kvaliteta Datoteke"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Razlučivost"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Dozvole:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Modificirano:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Vi"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Zaštićen"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Samo za Čitanje"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Zabranjen"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Čitaj-Piši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaci Postavki Modula Menadžera Datoteka zahtijevaju nadogradnju. "
+#~ "Vaša<br>stara konfiguracija je izbrisana i novi set zadanih vrijednosti "
+#~ "je inicijaliziran.<br>Ovo će se redovno događati tijekom razvoja, te "
+#~ "nemojte prijavljivati problem.<br>Ovo prosto znači da modul Menadžera "
+#~ "Datoteka treba novu konfiguracione<br>podatke za korisničku upotrebu, "
+#~ "koju vaša stara konfiguracija nije imala. Ovaj novi set<br>zadanih "
+#~ "vrijednosti će to riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari "
+#~ "po vašoj volji.<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguracija vašeg Modula Menadžera Datoteka je NOVIJA od inačice Modula "
+#~ "Menadžera<br>Datoteka. Ovo je vrlo strano. Ovo se nije smjelo dogoditi "
+#~ "osim ako niste unazadili<br>Modul Menadžera Datoteka ili ste kopirali "
+#~ "konfiguraciju sa mjesta gdje je<br>novija inačica ovog Modula bila "
+#~ "aktivna. Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija "
+#~ "obnovljena na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Konfiguracija vijeće Konfiguracija Ažurirano"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Je li OK za ukloniti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Čak i ako na snazi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Kašnjenje do obustave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Čuvar Zaslona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Početno Stanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "smjenjivanje timeout"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Prioritetan"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Neprioritetan"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Događaji Izlaganja"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Dozvoli"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Ne Dozvoli"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Omogući Prikaz Upravljanja Energijom"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Pričuvno Vrijeme"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Isključeno Vrijeme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Čuvar Zaslona"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Dodaj Poveznik"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Ukloni Poveznik"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Modificiraj Poveznik"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Greška Povezivanja Ruba"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Redoslijed Poveznika Miš"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Putevi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Upravitelj Energije"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Postavljanje tapete..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Pločica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Panel"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Odaberi Sliku..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Greška Uvoza Slike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Greška Uvoza Tapete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu<br>zbog greške u kopiranju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo "
+#~ "važeća tapeta?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Omogući ikona temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Ikone nadjačati opću temu"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Postavke Pokazivača"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Skaliraj sa DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativno"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Osnovni DPI za srazmjerno skaliranje"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Trenutno %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Pokazivač Miša"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Pravila Maksimiziranja"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Slaganje Prozora"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Ukloni Podsjetnike"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Proizvodi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaci Postavki Modula Menadžera Datoteka zahtijevaju nadogradnju. "
+#~ "Vaša<br>stara konfiguracija je izbrisana i novi set zadanih vrijednosti "
+#~ "je inicijaliziran.<br>Ovo će se redovno događati tijekom razvoja, te "
+#~ "nemojte prijavljivati problem.<br>Ovo prosto znači da modul Menadžera "
+#~ "Datoteka treba novu konfiguracione<br>podatke za korisničku upotrebu, "
+#~ "koju vaša stara konfiguracija nije imala. Ovaj novi set<br>zadanih "
+#~ "vrijednosti će to riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari "
+#~ "po vašoj volji.<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguracija vašeg Modula Menadžera Datoteka je NOVIJA od inačice Modula "
+#~ "Menadžera<br>Datoteka. Ovo je vrlo strano. Ovo se nije smjelo dogoditi "
+#~ "osim ako niste unazadili<br>Modul Menadžera Datoteka ili ste kopirali "
+#~ "konfiguraciju sa mjesta gdje je<br>novija inačica ovog Modula bila "
+#~ "aktivna. Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija "
+#~ "obnovljena na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Postavke Menadžera Datoteka Osvježene"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Sortiraj Direktorije Prvo"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Prikaži Kompletan Put"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Prikaži UDisks ikone na radnoj površini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "otkriti"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Zgrabiti Gumb Preglednika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo pritisnite gumb miša.<br>Pritisnite <hilight>Escape</hilight> da "
+#~ "prekinete.<br>Ili <hilight>Del</hilight> da ponovno postavite gumb."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Postavke Mikser Modula"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Pop-up brzina"
 
@@ -8579,10 +9513,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "tipke"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Postavke Miša"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Hardver"
 
@@ -8716,10 +9646,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Uobičajeni Stroj"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Akcija"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Typebuf"
 
@@ -8740,10 +9666,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nove Aplikacije"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Izvodi u Terminalu"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Izvršna"
 
@@ -8785,9 +9707,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Traka Pokretača"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Nema ikona na radnoj površini"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Osposobi ikone radne površine"
 
@@ -8870,9 +9789,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "Do Omiljenog Izbornika"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Polica"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Odaberi Jedan"
@@ -8938,10 +9854,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Korisnička Tapeta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Novi Direktorij"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Unesi Način Prezentacije"
 
@@ -8999,9 +9911,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Tipkovničko pomjeranje i promjena veličine"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Pravac Maksimiziranja"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Razne Opcije"
 
@@ -9090,9 +9999,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Omiljeni Izborink"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Odabrane Aplikacije"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Natpisi Stavaka Izbornika"
 
@@ -9129,12 +10035,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Dodaj Rub"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Izbriši Rub"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Promijeni Rub"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Izvrši Postavke Naredbi"
 
@@ -9147,9 +10047,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Maksimalna Povijest za Izlistati"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Postavke Klizanja"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Naredba Terminala (CTRL+RETURN za upotrijebiti)"
 
@@ -9174,18 +10071,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Ukloni Ključ"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Izmijeni Ključ"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Postavke Glavnog Izbornika"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Prikaži Omiljene U Glavnom Izborniku"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Prikaži Naziv u Izborniku"
 
index f7417a8..bccbcd1 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
 "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Az Enlightenmentrõl"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
 "stabil. Néhány képesség nem működik, vagy még be sem került, esetleg hibás. "
 "<hilight>FIGYELMEZTETVE LETTÉL!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>A csapat</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -79,689 +79,764 @@ msgstr ""
 "adata, <br>amelyek még nem lettek elmentve, el fognak veszni!"
 "<br><br>Biztosan be szeretnéd zárni ezt az ablakot?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Kilövés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt "
 "akarod?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt "
 "akarod?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Kijelentkezés"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 "A számítógép kikapcsolását választottad.<br><br>Biztosan ki akarod kapcsolni?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Kikapcsolás"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Biztosan újra akarod indítani?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr ""
 "A számítógép újraindítását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Újraindítás"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr ""
 "Az számítógép felfüggesztését választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Felfüggesztés"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr ""
 "A számítógép hibernálását választottad.<br><br>Biztos, hogy ezt akarod?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernálás"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ablak : Műveletek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ablak menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Felemelés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Alsó"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Kilövés"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ablak : Állapot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Ragadós módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Ragadós módra vált"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonizált módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Ikonizált módra vált"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Teljes képernyő módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Teljes képernyő módra vált"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés fel módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés le módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés balra módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Árnyékoltság"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Szegély"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciklus közti határok"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Rögzített állapotra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Asztal váltás balra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Asztal váltás jobbra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Asztal váltás fel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Asztal váltás le"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Asztal váltás ezzel..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mutasd a polcot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Asztal váltása ide..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Asztal váltás balra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Asztal váltás jobbra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Asztal válát fel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Asztal váltás le"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Lineáris asztalváltás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 0. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 1. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 3 asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 5. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 7. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 8. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 9. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 10. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 11. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Ablak : Lista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Ugrás íróasztal"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "homályos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Háttérvilágítás Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Háttérvilágítás Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Háttérvilágítás Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "háttérvilágítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Áthelyezés Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Több..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Áthelyezés Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Több..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Átméretezés:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Nyomja meg az irány ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Ikon készítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ablak : Mozgatás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "A következő asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Az előző asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "#... Asztal által..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "képernyők beállítása"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Az előző asztalra"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Saját Menü mutatása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menü megjelenítése..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Indítás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Alkalmazás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Kilépés most"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Bemutató mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kikapcsolás most"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Újraindítás"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Felfüggesztés"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernálás"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Lezárás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ablakok tisztogatása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Ablak : Műveletek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Késleltetett folyamat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Beállítás háttérként"
 
@@ -769,41 +844,12 @@ msgstr "Beállítás háttérként"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Szín választó"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Válassz egy"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -820,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
 "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -834,11 +880,11 @@ msgstr ""
 "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
 "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -849,21 +895,36 @@ msgstr ""
 "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
 "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Beállítások frissítve"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Az EET fájlleíróba rossz."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "A fájl adatai üres."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -872,18 +933,18 @@ msgstr ""
 "A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható<br>vagy elveszett "
 "engedélyeket a fájlokat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memória elfogyott , miközben készül az írás.<br>szabadítson fel memóriát."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Ez egy általános hiba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -892,71 +953,71 @@ msgstr ""
 "A beállítások fájl túl nagy.<br>Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB "
 "legfeljebb)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 kódolás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernálás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Az aláírás érvénytelen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nem a maggal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -967,63 +1028,70 @@ msgstr ""
 "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
 "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ikon tulajdonságok"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "%d tároló"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal "
 "zárolás nem engedélyezett."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zárolás nem sikerült!"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1031,15 +1099,15 @@ msgstr ""
 "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret "
 "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1049,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez "
 "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1063,19 +1131,19 @@ msgstr ""
 "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk <b>bemutató</b> módra, és "
 "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, és ne kérdezősködj"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1088,103 +1156,114 @@ msgstr ""
 "lesz megkérdezve.<br> Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, "
 "csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Általános név"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Ablak osztály"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Típus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop fájl"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Indulás"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Futtatás terminálban"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Megjelenítés a menükben"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Válassz egy ikont"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
@@ -1192,508 +1271,559 @@ msgstr "Beillesztés"
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kijelöl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Futási hiba"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba"
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál"
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál"
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy "
 "megnézhesd.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Hiba bejegyzések"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nem volt hibaüzenet."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Hiba információ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Hiba szignál információk"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Kimeneti adat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nem volt kimenet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nem létező útvonal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s nem létezik."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Csatolási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Leválasztási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Kiadási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i fájlok"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f fájlok"
+msgstr[1] "%1.0f fájlok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Megszakítás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Szülő beállítások öröklése"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Nézetmód"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "A nézet frissítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Emlékezz az utasításokra"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Rendezés Most"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Új könyvtár"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Művelet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Leválasztás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Csatolás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Fájljellemzők"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértelmezés használata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rács Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egyéni Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonméret (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Új könyvtár"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Szülő beállítások öröklése"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Emlékezz az utasításokra"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Rendezés Most"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Egy kattintás használata"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Háttér beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Overlay beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Új könyvtár létrehozása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Új könyvtár neve:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s átnevezése erre:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Nem, ne mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Igen, mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Elveti ezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Mindent elvet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "A törlés megerősítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MeB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Ismeretlen érték"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Fájl:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Forgatás"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Utoljára módosítva:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Utoljára módosítva:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Utoljára módosítva:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Fájl típus:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogosultságok"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Tulajdonos:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "kész"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Bárki olvashatja"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Bárki írhatja"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Tulajdonos olvashatja"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Csoportosítás"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Tulajdonos írhatja"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Egyéb"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Előnézeti kép"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Használd ezt az ikont az összes ilyen fájltípushoz"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Link információ"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Válassz egy képet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Szöveg mozgatása"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Tartalom automatikus görgetése"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Egyszerű"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Beágyazott"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Kinézet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "abbahagyják a mozgást"
@@ -1706,394 +1836,544 @@ msgstr ""
 "Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n"
 "ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Ablak zárolások"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Általános zárolások"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Csak azt csinálja az ablak, amit akarok!"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Védd meg az ablakot, nehogy véletlenül megváltoztassam!"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Védd meg az ablkakot, nehogy véletlen bezárjam, mert fontos!"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Védd meg az ablakot, nehogy véletlenül megváltoztassam!"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Előző ablaka azonos osztályú"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Ha újra megjelenik az ablak, emlékezz majd a zárolásokra!"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Ne változtathassa meg a program:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Halomba rakás"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonizált állapot"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Ragadósság"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Árnyékoltság"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximalizált állapot"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Teljes képernyõs állapot"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Ne változtathassam meg:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Keret stílus"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Ne engedj:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Általános zárolások"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Bezárni az ablakot"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Kijelentkezni, ha ez az ablak nyitva van"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Viselkedés"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Emlékezzen a zárolásokra"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Mindig felül"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Ragadós"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Árnyékolt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Teljes méretû függõlegesen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Teljes méretû vízszintesen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Kicsinyítés"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Ikon szerkesztése"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Ikon készítése"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Hozzáadás a Kedvencek menü"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Hozzáadás Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikonméret"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Kihagyás"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Szegély"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Zárolások"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Megjegyez"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Képernyő"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Mindig alul"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Tüzd erre az asztalra"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Vedd el erről az asztalról"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Keret stílus kiválasztása"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ellenállás"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Ablaklista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Lapozó"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Feladatlista"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Ablak tulajdonságok"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Belül"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Állapot"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM tulajdonságok"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM tulajdonságok"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Osztály"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnév"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Gép"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Szerep"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimum méret"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Teljes méretû"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Alap méret"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Átméretezési llépések"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "méretezése"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Kezdeti állapot"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Állapot"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Ablak azonosító"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Ablak csoport"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Célszemély"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Kliens Vezér"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitáció"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Állapot"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Fókusz megszerzése"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Fókusz"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Sürgős"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Törlés Kérés"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Hely kérés"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM tulajdonságok"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Kizárólagos"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Árnyékolt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Feladatlista kihagyása"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Lapozó kihagyása"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Rejtett"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Ablak emlékek"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2116,11 +2396,11 @@ msgstr ""
 "vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg "
 "a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2131,154 +2411,140 @@ msgstr ""
 "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.<br><br>Legalább egy "
 "szempontot meg kell adnod."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Semmi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Méret és hely"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Méret, hely és zárolások"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Ezek alapján emlékezz:"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Ablak név"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Ablak osztály"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ablak szerepe"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Ablak típusa"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard egyezésed  engedélyezve"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Mulandóság"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Tulajdonságok, amire emlékezz"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Menük használata"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikon tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuális asztal"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuális képernyő"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ablak lista kihagyása"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Induláskor mindig figyeld"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Indítás"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Mag"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Modulok"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modul beállítások"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Területi beállítás"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Modul kikapcsolása"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott modul."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Több mint egy kiválasztott modul."
@@ -2291,8 +2557,8 @@ msgstr "Polc elemei"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Eszköztár elemei"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Modul hozzáadása"
 
@@ -2322,93 +2588,96 @@ msgstr ""
 "beállítás jelenleg és<br> az ön beállítás s<br> futtatható jelenleg in az ön "
 "ÚTVONAL<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Fő"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Kedvencek"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Elveszett ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuális"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Polcok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Nincs alkalmazás)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuális asztalok beállítása"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Nincs név!!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Nincsenek polcok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Polc hozzáadása"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Polc törlése"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Polc beállítások"
 
@@ -2439,7 +2708,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Shrink to Content szélesség"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
@@ -2469,7 +2738,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Elrejtés időtartama"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f másodperc"
@@ -2486,57 +2755,32 @@ msgstr "Mutasd minden asztalon"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Lehetséges IPC Hack Kísérlet. Az IPC csatlakozás\n"
-"könyvtár már létezik, de a jogosultságai\n"
-"túlságosan különbözőek (csak atulajdonos\n"
-"olvashatja, írhatja, és senki más)\n"
-"de nem te vagy a tulajdonos. Kérlek ellenőrizd:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Az IPC csatlakozási könyvtárt nem lehet létrehozni\n"
-"\n"
-"Kérlek ellenőrizd:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2544,7 +2788,7 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2552,7 +2796,7 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2561,37 +2805,42 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2601,7 +2850,7 @@ msgstr ""
 "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
 "támogatják-e a fenti funkciót!"
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2611,17 +2860,17 @@ msgstr ""
 "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
 "támogatják-e a fenti funkciót!"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2629,12 +2878,12 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n"
 "Be van állítva a DISPLAY változó?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2642,34 +2891,34 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
 "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2677,28 +2926,28 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n"
 "Talán nincs elég memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2708,11 +2957,11 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "képernyők beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2720,250 +2969,250 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n"
 "ablakkezelõ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "DPMS Beállítás"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Billentyûkombinációk"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS Beállítás"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!"
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Energiatakarékos üzemmódok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Asztal zárolás beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "felugró ablakok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Beállítási üzenet busz"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Útvonalak beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Folyamatok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Fájlkezelõ"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "FÉV beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab Input kezelés beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modulok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Emlékezések beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "szín osztályok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Modulkezelő beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Háttérkép beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Egér beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Billentyûkombinációk"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Polcok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Előkép beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Beállítás Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Telepítőfájl megrendelése"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Modulok betöltése"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Polcok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Madnem kész"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2992,7 +3241,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3002,11 +3251,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3014,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3023,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3032,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3041,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3050,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3060,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
 "betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3068,11 +3317,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3080,7 +3329,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3092,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
 "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3151,9 +3400,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3164,32 +3421,56 @@ msgstr ""
 "energiatakarékossági szempontok miatt engedélyeznéd a <b>bemutató</b> módot "
 "és átmenetileg letiltanád a képernyővédőt?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Polc #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Polc"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Megjegyzés"
@@ -3306,10 +3587,6 @@ msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernálás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Kikapcsolás"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kikapcsolás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
@@ -3342,7 +3619,7 @@ msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "A témáról"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Beállítás témának"
 
@@ -3358,18 +3635,18 @@ msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok"
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3379,134 +3656,118 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva "
 "vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bájt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "A jövőben"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Az utolsó percben"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Utoljára módosítva:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li éve"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li hónapja"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Utoljára módosítva:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li hete"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li napja"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li órája"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li órája"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li perce"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li perce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Kép Beállítások importálása"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Nyújtás"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Középre"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Belül"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Kitöltés"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Fájl minőség"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Eredeti fájl használata"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "A fájlkezelő modul konfigurációs adata frissítést igényel. A régi beállítás "
 "<br>törölve lett, és az új alap beállítás lett azonosítva. Ez <br>a "
@@ -3516,12 +3777,12 @@ msgstr ""
 "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már "
 "testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3537,80 +3798,146 @@ msgstr ""
 "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
 "kellemetlenségekért.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%1.1f másodperc"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li éve"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li hónapja"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li hete"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li napja"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li órája"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f perc"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li perce"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Egy könyvtárt fel"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Felbontás"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Jogosultságok:"
+msgid "B"
+msgstr "által"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Módosítva:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Te"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Védett"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Csak olvasható"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Tiltott"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Olvasás-Írás"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Egy könyvtárt fel"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3622,7 +3949,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés, ha a telep töltöttség alacsony"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Használja asztali értesítések éber."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3631,6 +3958,7 @@ msgstr "Ellenőrzési időközök:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3680,8 +4008,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Automatikus mellőzés ekkor:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f másodperc"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3693,7 +4022,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatikus azonosítás"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3720,28 +4049,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hárdver"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Akkumulátor"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Energiakezelés"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC áramforrás ajánlott."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "HIBA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Akkumulátor mérő"
 
@@ -3750,8 +4084,8 @@ msgstr "Akkumulátor mérő"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fókusz beállítások"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Óra"
 
@@ -3795,86 +4129,39 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Beállító panel"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"A fájlkezelő modul konfigurációs adata frissítést igényel. A régi beállítás "
-"<br>törölve lett, és az új alap beállítás lett azonosítva. Ez <br>a "
-"feljelsztés közben természetes, ezért ne jelentsd <br>hibaként. Ez "
-"egyszerűen csak azt jelenti, hogy a fájlkezelő<br>modulnak új "
-"alapértelmezett beállításokra van szüksége,<br> mert a régiek már elavultak. "
-"Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már "
-"testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"A fájlkezelő modul beállításaid újabbak a modul verziójánál. Ez nagyon <br> "
-"furcsa. Ez nem történhetne meg, csak abban az esetben, ha "
-"visszaállítottad<br> volna egy korábbi verzióra, vagy átmásoltad a "
-"konfigurációs fájltr egy<br> régebbi modulba. Ez rossz, <br>és az "
-"alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
-"kellemetlenségekért.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Beállító panel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Bemutató"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Módok"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Configuration panelkonfigurációt Frissítve"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3882,88 +4169,160 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Bar alkalmazások"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Automatikusan induló programok"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Alkalmazások újraindítása"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Szegély"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Alkalmazások"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Indítás"
+msgid "Order"
+msgstr "Szegély"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Törlés Személyi Indítóikonok"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Alkalmazások kiválasztása"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Egyéni parancs"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fájl:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Futtatás terminálban"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Típus:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Munkaasztal fájlok"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Modulok betöltése"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Utoljára módosítva:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Alkalmazások"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Indítás"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar egyéb"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profil választó"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "A rendelkezésre álló profilok"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Válassz egy profilt"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Válassz egy profilt"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Új profil hozzáadása"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "A \"%s\" profil törlését választottad.<br><br>Biztos vagy benne?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Törlés mehet?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Új profil hozzáadása"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3971,7 +4330,7 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4017,32 +4376,48 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profilok"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot,"
+"<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot "
+"sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva"
+msgstr[1] ""
 "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot,"
 "<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot "
 "sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot,"
+"<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot "
+"sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva"
+msgstr[1] ""
 "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot,"
 "<br>vagy a Helyreállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot "
 "sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot,"
@@ -4050,59 +4425,59 @@ msgstr ""
 "sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás <hilight>AZONNAL</hilight> "
 "visszaáll."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Ez így jónak tûnik? Ha igen, nyomd meg a <hilight>Mentés</hilight> gombot,"
 "<br>vagy a Visszaállít gombot, ha nem.<br>Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot "
 "sem, az eredeti, %dx%d felbontás <hilight>AZONNAL</hilight> visszaáll."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Felbontás módosítása"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Visszaállít"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Képernyő felbontás beállítások"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Felbontás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Tükrözés"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Hiányzó képességek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4116,11 +4491,11 @@ msgstr ""
 "<br>Előfordulhat, hogy az <hilight>ecore</hilight>, a forgatásakor nem "
 "érzékelt<br> XRandR támogatást."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Nem találtam frissítési sebességeket"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4135,7 +4510,7 @@ msgstr ""
 "hilight> a képernyőd."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuális asztal beállítások"
 
@@ -4143,66 +4518,75 @@ msgstr "Virtuális asztal beállítások"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Munkaasztalok száma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Háttérképek váltása"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Asztalváltás egérrel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Asztalok"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Szelet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animációk"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f mp"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Váltás animáció"
 
@@ -4230,261 +4614,199 @@ msgstr "Válassza ki a háttér ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Személyes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Képernyő zárolási beállítások"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lock indításkor"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zár a felfüggesztés"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Egyéni Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Egyéni Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lezárás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mutasd az összes képernyőn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mutasd az aktuális képernyő"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Bejelentkező ablak beállításai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zár után aktiválja a képernyőkímélő."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f másodperc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f perc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Időmérő(k)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Javasolja , ha kikapcsol előtt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Belépés a bemutató módba"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Téma megadva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Téma háttérkép"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Munkaasztal háttérképe"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Háttérkép"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Képernyővédő beállítások"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Engedélyezése X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Felfüggesztés , üres"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Még ha a hatalom"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Késleltetést felfüggeszti"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Felfüggesztés , üres"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Képernyővédő"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Felfüggesztés ideje"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Kezdeti állapot"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "váltakozás timeout"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Felfüggesztés ideje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Üresen hagy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Javasolt"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Nem javasolt"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Exponálás események"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Ne engedélyezd"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb beállítások"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Energiakezelés beállítások megjelenítése"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Energiakezelés megjelenítésének engedélyezése"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Készenléti idő"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Felfüggesztés ideje"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Kikapcsolási idő"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Bemutató mód"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normál Háttérvilágítás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Háttérvilágítás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade idő"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade idő"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Háttérvilágítás"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuális asztalok"
 
@@ -4496,13 +4818,10 @@ msgstr "Kijelző felbontása"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Képernyõ zárolás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Képernyővédő"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Energiakezelés"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Háttérvilágítás"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4523,116 +4842,162 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Él Kötések beállítások"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Szegélykötések"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Művelet hozzáadása"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Művelet törlése"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Művelet módosítása"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Billentyű módosítása"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Mind törlése"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Egér beállítások"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Művelet paraméterei"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Általános beállítások"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Szegélykötés sorozat"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "kattintható szélén"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Szegélykötés hiba"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Egér műveletek"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Ez a kötés kulcssorozat, amit választottál, már <br>használatban van a "
 "következő folyamat által:<hilight>%s</hilight>.<br>Kérlek válassz másikat."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Szegély törlése"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Szegély módosítása"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Jobb:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "kattintható szélén"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4641,6 +5006,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Bevitel"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Szegélykötések"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Kölcsönhatás beállítások"
@@ -4658,7 +5028,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Ikon húzás értékküszöb"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixel"
@@ -4668,8 +5038,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Alkalmazott húzómomentum határértéke"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pixel/mp"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4677,40 +5047,61 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Súrlódás lassítása"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f mp"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Egér beállítások"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Kurzor megjelenítése"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Idle hatások"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurzor megjelenítése"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Egér kezelés"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Egér gyorsítás"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Gyorsítás"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Küszöb"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Az indítóhoz"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Legtöbbet használt"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Az indítóhoz"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4776,17 +5167,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást<br> egy másolási hiba miatt."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Lehetséges problémák Lokál"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4795,25 +5186,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Nyelv választó"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Területi beállítás kiválasztva"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Területi beállítás"
 
@@ -4833,25 +5224,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Egy kattintás használata"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Billentyűparancsok beállításai"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Billentyûkombináció sorrend"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Billentyűkombináció hiba"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4870,60 +5257,56 @@ msgstr ""
 "<br> vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.<br> A "
 "megszakításhoz nyomj <hilight>Mégse</highlight>-t."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Egér beállítások kötés"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Egér műveletek"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Egér műveletek"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Művelet környezet"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Bármely"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Ablak lista"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Felbukkanó"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zóna"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Tároló"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Kezelő"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Egér művelet sorozat"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4950,7 +5333,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Saját Menü mutatása"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Kedvencek"
 
@@ -4970,9 +5353,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Bigyók"
@@ -4994,11 +5377,11 @@ msgstr "Fő"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixel"
@@ -5018,8 +5401,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menü gördítési sebessége"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixel/mp"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5027,9 +5410,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Gyors mutatómozgás küszöbe"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixel/mp"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5038,9 +5421,15 @@ msgstr "Klikk vontatás idõtúllépés"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f mp"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb beállítások"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Keresési útvonal beállítások"
@@ -5054,17 +5443,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5079,8 +5469,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Üzenetek"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Útvonalak"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5090,15 +5481,25 @@ msgstr "Alapértelmezett könyvtárak"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Felhasználó könyvtárak"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Könyvtárak keresése"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Új könyvtár"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Környezeti változók exportálása"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Beágyazott"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Könyvtárak keresése"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Motor beállítások"
@@ -5114,11 +5515,16 @@ msgstr "Használja ARGB helyett alakú ablakok"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Úgy döntött, hogy ARGB kompozit támogatást, de a jelenlegi<br>képernyő nem "
 "támogatja a kompozit.<br><br>Biztosan szeretné , hogy ARGB támogatást?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezve"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Teljesítmény beállítások"
@@ -5148,8 +5554,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Font cache méretét"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5158,8 +5564,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Kép cache méret"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5192,6 +5598,65 @@ msgstr "%1.0f gyűjtemény"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Mégsem"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Energiakezelés beállítások megjelenítése"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Fő"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Alsó"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f másodperc"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Nagyon-nagyon közeli"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Teljesítmény"
@@ -5201,20 +5666,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Meghajtó"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Energiakezelés"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Beállított polcok"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Polc hozzáadása"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5226,88 +5696,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Háttérkép beállítások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "A téma hátterének használata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Kép..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Online..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "A háttérkép helye"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Minden munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ez a munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ez a képernyő"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Háttérkép beállítások..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Csempe"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Szelet"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Válassz egy képet..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Kép importálás hiba"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Háttérkép importálás hiba"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Az Enlightenment nem tudja a háttérképet importálni, <br>egy másolási hiba "
-"miatt."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Az Enlightenment nem tudja importálni a háttérképet. <br><br>Biztos vagy "
-"benne, hogy ez egy érvényes háttérkép?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5343,7 +5762,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Hiba , nem lehet elindítani a kérelmet."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Alapértelmezett keret stílus"
 
@@ -5351,291 +5770,291 @@ msgstr "Alapértelmezett keret stílus"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Ablakkeret választása"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Keret stílus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Border Cím Aktív"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Keret stílus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Border Frame Aktív"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Hiba szöveg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menü háttér Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menü cím"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Menü cím aktív"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Menüelem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Menü elem aktív"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Menüpont kikapcsolt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Szöveg mozgatása"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Szöveg átméretezése"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Ablaklista elem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Aktív Winlist pont"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Ablaklista címke"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Ablaklista cím"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialog Háttér Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Polc Háttér Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Base Háttér"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Fókusz"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "nyomógombszöveg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Gomb szöveg tiltva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Szöveg ellenőrzése"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Szöveg bevitel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Nevezési szöveg Letiltva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Címke szöveg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Kiválasztott lista elem szöveg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Listaelem Szöveg (Még."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Lista elem háttere Base (Még."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Listaelem Szöveg (páratlan."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Lista elem háttere Base (páratlan."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Lista fejléc szövege (Még."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Lista header background Base (Még."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Lista fejléc szövege (páratlan."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Lista header background Base (páratlan."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Rádió szöveg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Rádió szöveg tiltva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Csúszka szöveg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Csúszka szöveg tiltva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Frame Háttér Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller keret Háttér Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Modul címke"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozit Focus -out Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Ikon osztályok"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "szín osztályok beállítása"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "szín osztályok beállítása"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "szín osztályok beállítása"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Nincs kiválasztott szín osztály"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Egyéni szín"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Árnyék szín"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Szöveg alkalmazott színek."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Színek függ téma képességeit."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Ablakkezelő"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Felületi elemek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Egyéb"
@@ -5795,171 +6214,127 @@ msgid "Huge"
 msgstr "nagyon nagy"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixel"
+msgstr[1] "%d pixel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Egyedi betûk engedélyezése"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Alap szöveg előnézet: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Betű osztályok"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Betű osztály engedélyezése"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Betűtípus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Speciális szöveg előnézet.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Megjelenítési információk (hinting)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bájtkód"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Háttér betûtípusok"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Betûtípus neve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Útalás / Útmutatások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Ikon téma beállítások"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Engedélyezze ikontémát"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Használja ikontémát alkalmazásokhoz"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Ikonok felülírják az általános téma"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Kurzor Beállítások"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Kurzor megjelenítése"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Idle hatások"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Skálázási beállításai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Arány DPI-vel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatív"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Az alap DPI arány relatív ehhez:"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Jelenleg %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Skálázás"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne skálázd"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Alap DPI (Jelenleg %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Egyéni skálázási tényező"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Szabályzat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f (szer)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Feltételek"
 
@@ -5971,53 +6346,53 @@ msgstr "Indítási beállítások"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Splash képernyő megjelenítése a bejelentkezésnél"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Átmenet beállítások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Események"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Indítás"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Asztal módosítás"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Háttér módosítás"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Átmenetek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Téma választó"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Importálás..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Online..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Téma kategóriák"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Hozzárendelés"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Az összes törlése"
 
@@ -6047,19 +6422,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Témák váltása"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Ikon téma beállítások"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment %s modul"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Skálázási beállításai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Használja ikontémát alkalmazásokhoz"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Alkalmazás"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Szegélyek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Ikon téma"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Egér Kurzor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skálázás"
 
@@ -6078,7 +6475,7 @@ msgstr "Minden ablak, minden képernyõrõl"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Külön csoportok"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6145,425 +6542,444 @@ msgstr "%1.0f Karakter"
 msgid "Captions"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Ablak megjelenítés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Szegély"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Ablak mozgatás geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Megjelenítés információ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Követi az ablakon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ablak átméretezés geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Szegély"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Intelligens elhelyezés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Intelligens elhelyezés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne rejtsd el a modulokat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Helyezd el az egérmutatónál"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Manuálisan helyezd el az egérrel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Váltás az asztalra az új ablak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Ablakok alatt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animációk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineáris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Fel kell gyorsítani , akkor lassul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Gyorsítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Lassítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Egér gyorsítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Lassítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Kifejezett Acceleratem akkor lassul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "ugrál"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce több"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Skálázás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Fókusz beállítások"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Ablak az egér alatt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Emelje ablakok egeret"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Óra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Mutató fókusz"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Hanyag fókusz"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Új ablak fókusz"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
-#, fuzzy
-msgid "No window"
-msgstr "(Nincsenek ablakok)"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "No window"
+msgstr "(Nincsenek ablakok)"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#, fuzzy
+msgid "All windows"
+msgstr "Ablakok"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs"
+msgstr "Párbeszédablakok"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs with focused parent"
+msgstr "Csak a dialógusok elsősorban a szülő"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Auto emelés"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Késleltetés az emelés elött:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Ablak előtérbe hozása"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
-#, fuzzy
-msgid "All windows"
-msgstr "Ablakok"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Only dialogs"
-msgstr "Párbeszédablakok"
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr "Csak a dialógusok elsősorban a szülő"
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Mindig át kattintson események programok"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kattintson emeli az ablakot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Kattintson az ablak középpontjában"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Összpontosítsák utolsó ablak asztali switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Visszatérés koncentrálni , ha elveszett"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Ablak geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Ellenállás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Belső ablakok"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "A képernyő szélén"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Asztal név"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Ellenállás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Intelligens expanzió"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Kitöltés az elérhető helyre"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Válassz egy"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vízszintes"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Függőleges"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Mindkettő"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Hagyjuk manipuláció maximalizált ablakok"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "A változások alkamazása ....után:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Mozgatás:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Átméretezés:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Korlátozza átméretezni hasznos geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Mozgás után resize"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Állítsa ablakok polcon hide"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Kövesse áthelyezése"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Kövesse Raise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Bezárni az ablakot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Kövesse réteg"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Minden munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikonméret"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Mulandóság"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Ablak maximalizálási házirend"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Maximalizálási házirend"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Intelligens expanzió"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Kitöltés az elérhető helyre"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vízszintes"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Függőleges"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Mindkettő"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Válassz egy"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Hagyjuk manipuláció maximalizált ablakok"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Ablak Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Állítsa ablakok polcon hide"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Ablak halomba rakás"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Emelje ablakok egeret"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Auto emelés"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Késleltetés az emelés elött:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Ablak előtérbe hozása"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Menük használata"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Ablak fókusz"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Ablaklista menü"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Ablak Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6579,10 +6995,6 @@ msgstr "Emlékezzen belső dialógusok"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Emlékezzen fájlkezelő ablakok"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Emlék(ek) törlése"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
@@ -6623,83 +7035,83 @@ msgstr "<Nincs feladat>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufrek"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Gyors (4 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Közepes (8 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normál (32 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lassú (64 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Kézi"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Alacsony energia automatika"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimum sebesség"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximális sebesség"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatikus energiatakarékosság"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i Ghz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Frissítések közötti idő"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "CPU sebesség beállítása"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Energiatakarékossági felügyelő"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6709,7 +7121,7 @@ msgstr ""
 "<br>kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor<br> nem "
 "támogatja ezt a funkciót."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6719,7 +7131,7 @@ msgstr "Hiba történt a <br>processzor frekveciabeálítása közben.<br>"
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Árnyékvető beállítások"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Minőség"
 
@@ -6747,10 +7159,6 @@ msgstr "Nagyon életlen"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Életlen"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Éles"
@@ -6837,7 +7245,7 @@ msgstr "Minden Dialog megjelenítése"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Minden"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Minden"
@@ -7040,12 +7448,14 @@ msgstr "Ablak geometria"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Alkalmazások újraindítása"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "elemek"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nem plugins betöltve"
@@ -7130,7 +7540,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Törlés"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Fájlikonok"
 
@@ -7170,241 +7580,281 @@ msgstr "Kép használata"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Felhasználói alapértelmezés"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Válasszon ki egy fájlt Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Válasszon ki egy képet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fájlkezelő"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"A fájlkezelő modul konfigurációs adata frissítést igényel. A régi beállítás "
-"<br>törölve lett, és az új alap beállítás lett azonosítva. Ez <br>a "
-"feljelsztés közben természetes, ezért ne jelentsd <br>hibaként. Ez "
-"egyszerűen csak azt jelenti, hogy a fájlkezelő<br>modulnak új "
-"alapértelmezett beállításokra van szüksége,<br> mert a régiek már elavultak. "
-"Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már "
-"testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"A fájlkezelő modul beállításaid újabbak a modul verziójánál. Ez nagyon <br> "
-"furcsa. Ez nem történhetne meg, csak abban az esetben, ha "
-"visszaállítottad<br> volna egy korábbi verzióra, vagy átmásoltad a "
-"konfigurációs fájltr egy<br> régebbi modulba. Ez rossz, <br>és az "
-"alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
-"kellemetlenségekért.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Fájlkezelő beállítások frissítve"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Fájlkezelő beállítások"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Ikonméret"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Könyvtárak keresése"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Kiterjesztések"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Splash cím"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Először rendezd a könyvtárakat"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Egy kattintás használata"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Alternatív módosítások használata"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Teljes útvonal megjelenítése"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Mutasd UDisks ikonok az asztalon"
+msgid "Mode"
+msgstr "Módok"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Vissza az előző könyvtárba"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Futtatás terminálban"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Más alkalmazás..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f fájlok"
+msgstr[1] "%1.0f fájlok"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Ismert alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Megadott alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Egyéni parancs"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Másolás megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mozgatás megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Törlés megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "A %s másolása kész"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s áthelyezése befejezve"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Törlés végrehajtva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Ismeretlen müvelet innen: %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7426,9 +7876,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Ide: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "%d müvelet(ek) végrehajtása"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "%d müvelet(ek) végrehajtása"
+msgstr[1] "%d müvelet(ek) végrehajtása"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7438,67 +7890,62 @@ msgstr "A fájlkezelő elfoglalt"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM művelet info"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Bígyó kezelő"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Elérhető modulok"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Módok"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Egyéni kép"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Egyéni szín"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animációk"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Háttér"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Háttér úsztatás"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Szabad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Mindig a munkaasztalon"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Fent nyomva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása"
 
@@ -7507,7 +7954,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Ablak lista beállítások"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7536,9 +7984,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Ikonméret más képernyők"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "Felfedés"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7618,62 +8065,55 @@ msgstr "Függőleges"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Ablak : Lista"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Ablaklista"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Következő ablak"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Előző ablak"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Következő ablakban azonos osztályú"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Előző ablaka azonos osztályú"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Következő ablak osztály"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Előző ablak osztály"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Ablak bal oldalán"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Ablak azonosító"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Ablak típusa"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Ablak jobb oldalán"
@@ -7682,65 +8122,77 @@ msgstr "Ablak jobb oldalán"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Válassz egy ablakot"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar beállítások"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Kijelölt IBar forrás"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Ikon címkék"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Ikon címke megjelenítése"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Alkalmazás nevének megjelenítése"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Megjegyzés megjelenítése"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Általános megjelenítés"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Ikon téma"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Zár a felfüggesztés"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Új IBar forrás létrehozása"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Adj meg egy nevet az új forrásnak:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Hozzon létre új ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Fókusz"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7774,7 +8226,7 @@ msgstr "Ablakok megjelenítése az összes képernyőről"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Ablakok megjelenítése az aktuális képernyőről"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése"
 
@@ -7782,7 +8234,7 @@ msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7790,119 +8242,112 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Lapozó beállításai"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Asztal váltás az egérgörgővel"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Munkaasztal nevek megjelenítése"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Asztal váltáskor mutasd"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Sürgős ablakoknak"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Ellenállás a fogásnak"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Beállításhoz kattint"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Fogd és vidd gomb"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Húzd az egész asztalt"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Felugró lapozó magasság"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Elrejtés időtartama"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f másodperc"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Pager akció felugró magasság"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Felugró megjelenítése a sürgős ablakon"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Sürgős felugró tapad képernyőn"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Mutasd felugró ablakok összpontosított"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Sürgős felugró sebesség"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Sürgős ablak beállításai"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "%i gomb"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Lapozó gomb elkapás"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Kérlek nyomj meg egy gombot az egéren.<br> Nyomj <hilight>Escape-et</"
-"hilight> a megszakításhoz. <br>Vagy a <hilight>Del-t</hilight>a gomb "
-"törléséhez."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Figyelem"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7912,36 +8357,65 @@ msgstr ""
 "Nem tudja a jobb egérgombbal a<br>polc e , mivel már a belső<br>kódot helyi "
 "menüket.<br>Ez a gomb csak akkor működik a felugró."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Felugró asztal jobbra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Felugró asztal balra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Felugró asztal fel"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Felugró asztal le"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Következő"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Előző"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Görgetési beállítások"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%1.1f másodperc"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Ikonméret"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Alkalmazások kiválasztása"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Rendszer felügyelet"
@@ -7951,7 +8425,7 @@ msgstr "Rendszer felügyelet"
 msgid "Syscon"
 msgstr "syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Rendszer felügyelők"
 
@@ -8009,7 +8483,7 @@ msgstr "Alacsony hőmérséklet"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
@@ -8029,11 +8503,6 @@ msgstr "Válassz egy"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "méretezése"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8114,7 +8583,7 @@ msgstr "Mutasd a Popup mennyisége változik keresztül billentyűparancsok"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Hangkártyák"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Keverő beállítások"
 
@@ -8122,45 +8591,45 @@ msgstr "Keverő beállítások"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Keverő a globális folymatokhoz:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay asztali értesítések mennyisége változik"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Keverő indítása..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Keverő modul beállításai"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "új kötet"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "keverő"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Felbontás módosítása"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Keverő beállításai frissítve"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Keverő modul beállításai"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Nem lehet váltani rendszer offline módban."
@@ -8228,257 +8697,311 @@ msgstr "Offline"
 msgid "Controls"
 msgstr "Vezérlők"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Nem ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Nem ConnMan szerver található."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline mód , az összes rádió ki van kapcsolva"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Hálózati kapcsolat beállításai"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Védett"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "húzza"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Ismeretlen érték"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Csatolási hiba"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Csempe"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Átmenetek"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "kész"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Egyszerű"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Meghajtó"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Kitöltés az elérhető helyre"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Védett"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Rendszertálca"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray nem tud dolgozni egy polc , ami alá be mindent."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Rendszertálca"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Hiba információ"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Alsó"
+msgid "Hide"
+msgstr "Automatikus elrejtés"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Éles"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "képernyők beállítása"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "képernyők beállítása"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Feladatlista"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Ikon címke megjelenítése"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimum szélesség"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimum magasság"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Címsor beállítása"
@@ -8490,15 +9013,10 @@ msgstr "Címsor beállítása"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Szavazás"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Keverő modul beállításai"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar beállítások"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8534,6 +9052,424 @@ msgstr "Módok"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Több..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Több..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i fájlok"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MeB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Tulajdonos:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Bárki olvashatja"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Bárki írhatja"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Tulajdonos olvashatja"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Tulajdonos írhatja"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Csak azt csinálja az ablak, amit akarok!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Védd meg az ablkakot, nehogy véletlen bezárjam, mert fontos!"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Ne változtathassa meg a program:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Ne változtathassam meg:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Ne engedj:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Ablak tulajdonságok"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Ezek alapján emlékezz:"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Tulajdonságok, amire emlékezz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lehetséges IPC Hack Kísérlet. Az IPC csatlakozás\n"
+#~ "könyvtár már létezik, de a jogosultságai\n"
+#~ "túlságosan különbözőek (csak atulajdonos\n"
+#~ "olvashatja, írhatja, és senki más)\n"
+#~ "de nem te vagy a tulajdonos. Kérlek ellenőrizd:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az IPC csatlakozási könyvtárt nem lehet létrehozni\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kérlek ellenőrizd:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Kép Beállítások importálása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importálás..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Nyújtás"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Kitöltés"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Fájl minőség"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Eredeti fájl használata"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Felbontás"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Jogosultságok:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Módosítva:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Te"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Védett"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Csak olvasható"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Tiltott"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Olvasás-Írás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fájlkezelő modul konfigurációs adata frissítést igényel. A régi "
+#~ "beállítás <br>törölve lett, és az új alap beállítás lett azonosítva. Ez "
+#~ "<br>a feljelsztés közben természetes, ezért ne jelentsd <br>hibaként. Ez "
+#~ "egyszerűen csak azt jelenti, hogy a fájlkezelő<br>modulnak új "
+#~ "alapértelmezett beállításokra van szüksége,<br> mert a régiek már "
+#~ "elavultak. Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat."
+#~ "<br>Most már testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a "
+#~ "kellemetlenségekért.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fájlkezelő modul beállításaid újabbak a modul verziójánál. Ez nagyon "
+#~ "<br> furcsa. Ez nem történhetne meg, csak abban az esetben, ha "
+#~ "visszaállítottad<br> volna egy korábbi verzióra, vagy átmásoltad a "
+#~ "konfigurációs fájltr egy<br> régebbi modulba. Ez rossz, <br>és az "
+#~ "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
+#~ "kellemetlenségekért.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Configuration panelkonfigurációt Frissítve"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Törlés mehet?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Még ha a hatalom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Késleltetést felfüggeszti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Képernyővédő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Kezdeti állapot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "váltakozás timeout"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Javasolt"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Nem javasolt"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Exponálás események"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Engedélyezés"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Ne engedélyezd"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Energiakezelés megjelenítésének engedélyezése"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Készenléti idő"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Kikapcsolási idő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Képernyővédő"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Művelet hozzáadása"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Művelet törlése"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Művelet módosítása"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Szegélykötés hiba"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Billentyûkombináció sorrend"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Egér művelet sorozat"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Útvonalak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Energiakezelés"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Háttérkép beállítások..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Csempe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Szelet"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Válassz egy képet..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Kép importálás hiba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák "
+#~ "miatt."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Háttérkép importálás hiba"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Enlightenment nem tudja a háttérképet importálni, <br>egy másolási "
+#~ "hiba miatt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Enlightenment nem tudja importálni a háttérképet. <br><br>Biztos vagy "
+#~ "benne, hogy ez egy érvényes háttérkép?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Engedélyezze ikontémát"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Ikonok felülírják az általános téma"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Kurzor Beállítások"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Arány DPI-vel"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relatív"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Az alap DPI arány relatív ehhez:"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Jelenleg %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Egér Kurzor"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Ablak maximalizálási házirend"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maximalizálási házirend"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Ablak halomba rakás"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Emlék(ek) törlése"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i Ghz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "elemek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fájlkezelő modul konfigurációs adata frissítést igényel. A régi "
+#~ "beállítás <br>törölve lett, és az új alap beállítás lett azonosítva. Ez "
+#~ "<br>a feljelsztés közben természetes, ezért ne jelentsd <br>hibaként. Ez "
+#~ "egyszerűen csak azt jelenti, hogy a fájlkezelő<br>modulnak új "
+#~ "alapértelmezett beállításokra van szüksége,<br> mert a régiek már "
+#~ "elavultak. Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat."
+#~ "<br>Most már testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a "
+#~ "kellemetlenségekért.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fájlkezelő modul beállításaid újabbak a modul verziójánál. Ez nagyon "
+#~ "<br> furcsa. Ez nem történhetne meg, csak abban az esetben, ha "
+#~ "visszaállítottad<br> volna egy korábbi verzióra, vagy átmásoltad a "
+#~ "konfigurációs fájltr egy<br> régebbi modulba. Ez rossz, <br>és az "
+#~ "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
+#~ "kellemetlenségekért.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Fájlkezelő beállítások frissítve"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Először rendezd a könyvtárakat"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Teljes útvonal megjelenítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Mutasd UDisks ikonok az asztalon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Felfedés"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Lapozó gomb elkapás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérlek nyomj meg egy gombot az egéren.<br> Nyomj <hilight>Escape-et</"
+#~ "hilight> a megszakításhoz. <br>Vagy a <hilight>Del-t</hilight>a gomb "
+#~ "törléséhez."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Keverő modul beállításai"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Felugró sebessége"
 
@@ -8542,10 +9478,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Keys"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Egér beállítások"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Hárdver"
 
@@ -8679,10 +9611,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Alapértelmezett motor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Művelet"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Típus:"
 
@@ -8703,10 +9631,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Új program"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Futtatás terminálban"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Futtatható program"
 
@@ -8748,9 +9672,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Indító pult"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése"
 
@@ -8831,9 +9752,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "A Kedvencek menühöz"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Polc"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Válassz egy"
@@ -8899,10 +9817,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Felhasználó által megadott háttérkép"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Új könyvtár"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Belépés a bemutató módba"
 
@@ -8960,9 +9874,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Billentyűzet mozgás és átméretezés"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Egyéb beállítások"
 
@@ -9051,9 +9962,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Kedvencek menü"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Menü elem feliratok"
 
@@ -9090,12 +9998,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Szegély hozzáadása"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Szegély törlése"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Szegély módosítása"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Parancs futtatási beállítások"
 
@@ -9108,9 +10010,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "A listában szereplő előzmények maximális száma"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Görgetési beállítások"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Terminál parancs (CTRL+RETURN a használathoz)"
 
@@ -9138,18 +10037,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Billentyű törlése"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Billentyű módosítása"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Főmenü beállítások"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Név megjelenítése a menüben"
 
@@ -9462,9 +10355,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "A \"%s\" törlését kérted.<br><br>Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a profilt?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Egyszerű profil"
 
index 6944e61..82494f1 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-29 10:01+0200\n"
 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
 #: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
 #: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:545 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -695,8 +695,8 @@ msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostra menù..."
 
 #: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:271 src/modules/conf/e_mod_main.c:374
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:77 src/modules/fileman/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Lancia"
 
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "<br>"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:282
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1407,6 +1407,13 @@ msgstr "Errore di espulsione"
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
 
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f file"
+msgstr[1] "%1.0f file"
+
 #: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Collega"
@@ -1594,6 +1601,21 @@ msgstr ""
 "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>tutti</hilight>i %d file "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
@@ -2236,7 +2258,7 @@ msgstr "Richiede posizione"
 #: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
 #: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
@@ -2328,7 +2350,7 @@ msgstr "Dimensione e posizione"
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
@@ -2407,7 +2429,7 @@ msgstr "Utilità"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
@@ -3391,7 +3413,11 @@ msgstr "Errore scomparsa automatica mensola"
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr "La scomparsa automatica della mensola non<br>funziona correttamente con l'attuale<br>configurazione, si prega di impostare<br>\"Al di sotto di tutto\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della mensola."
+msgstr ""
+"La scomparsa automatica della mensola non<br>funziona correttamente con "
+"l'attuale<br>configurazione, si prega di impostare<br>\"Al di sotto di tutto"
+"\" o di disabilitare<br>la scomparsa automatica nelle proprietà<br>della "
+"mensola."
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
@@ -3715,15 +3741,16 @@ msgstr "%li minuti fa"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1244
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "I dati di configurazione avevano bisogno di essere aggiornati.<br>La vecchia "
 "configurazione è stata sostituita con un nuovo set di impostazioni "
@@ -3735,12 +3762,12 @@ msgstr ""
 "nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio "
 "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1257 src/bin/e_utils.c:1281
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configurazione %s aggiornata"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1270
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3755,72 +3782,72 @@ msgstr ""
 "male, quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo "
 "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1363
+#: src/bin/e_utils.c:1358
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1367
+#: src/bin/e_utils.c:1362
 #, c-format
 msgid "%li Seconds"
 msgstr "%li Secondi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1372
+#: src/bin/e_utils.c:1367
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgstr "Un anno"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1374
+#: src/bin/e_utils.c:1369
 #, c-format
 msgid "%li Years"
 msgstr "%li Anni"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1380
+#: src/bin/e_utils.c:1375
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgstr "Un mese"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1382
+#: src/bin/e_utils.c:1377
 #, c-format
 msgid "%li Months"
 msgstr "%li Mesi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1388
+#: src/bin/e_utils.c:1383
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgstr "Una settimana"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1390
+#: src/bin/e_utils.c:1385
 #, c-format
 msgid "%li Weeks"
 msgstr "%li Settimane"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1396
+#: src/bin/e_utils.c:1391
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgstr "Un giorno"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1398
+#: src/bin/e_utils.c:1393
 #, c-format
 msgid "%li Days"
 msgstr "%li Giorni"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1404
+#: src/bin/e_utils.c:1399
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgstr "Un'ora"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1406
+#: src/bin/e_utils.c:1401
 #, c-format
 msgid "%li Hours"
 msgstr "%li Ore"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1412
+#: src/bin/e_utils.c:1407
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgstr "Un minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1414
+#: src/bin/e_utils.c:1409
 #, c-format
 msgid "%li Minutes"
 msgstr "%li Minuti"
@@ -4077,7 +4104,7 @@ msgstr "Giorni"
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Mostra calendario"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:284
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Pannello di configurazione"
 
@@ -4085,65 +4112,24 @@ msgstr "Pannello di configurazione"
 msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Mostra voci di configurazione in menù"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:271 src/modules/conf/e_mod_main.c:275
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:374 src/modules/conf/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 msgid "Settings Panel"
 msgstr "Pannello impostazioni"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:302
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"La configurazione del modulo \"Pannello di configurazione\" aveva bisogno di "
-"essere aggiornata.<br>La vecchia configurazione è stata sostituita con un "
-"nuovo set di impostazioni predefinite.<br>Questo avverrà spesso durante lo "
-"sviluppo, quindi non riportate bug in proposito. Significa<br>semplicemente "
-"che il modulo ha bisogno di nuovi dati di configurazione da usare "
-"per<br>funzionalità che non erano presenti nella vecchia configurazione. "
-"Questo nuovo set di<br>impostazioni predefinite sistemerà il tutto "
-"aggiungendo le nuove funzionalità. Adesso è<br>possibile riconfigurare le "
-"cose a proprio piacimento. Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:319
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"La vostra configurazione del modulo \"Pannello di configurazione\" è più "
-"NUOVA di Enlightenment.<br>Questo è molto strano. Non dovrebbe accadere a "
-"meno che si sia passati ad una versione<br>precedente di del modulo Fileman "
-"o si abbia copiato la configurazione da una macchina su cui<br>gira una "
-"versione più recente del modulo Fileman. Questo è male, quindi la "
-"vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo precauzionale ai "
-"valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentazione"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Disconnesso"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:486
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Modalità"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:517
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Impostazioni del pannello di configurazioni aggiornate"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -4342,6 +4328,46 @@ msgstr "Finestre di dialogo"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Si vede bene? Se è così <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti Ripristinate."
+"<br>Se non si preme alcun bottone verrà <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> "
+"ripristinata<br>la vecchia risoluzione di %dx%d a %d Hz."
+msgstr[1] ""
+"Si vede bene? Se è così <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti Ripristinate."
+"<br>Se non si preme alcun bottone verrà <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> "
+"ripristinata<br>la vecchia risoluzione di %dx%d a %d Hz."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti "
+"Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà "
+"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di "
+"%dx%d."
+msgstr[1] ""
+"Si vede bene? Se è così premere <hilight>Salvate</hilight>, altrimenti "
+"Ripristinate.<br>Se non si preme alcun bottone verrà "
+"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight> ripristinata<br>la vecchia risoluzione di "
+"%dx%d."
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4819,7 +4845,9 @@ msgstr "Errore azione su bordo schermo"
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
-msgstr "La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere un bordo diverso."
+msgstr ""
+"La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata "
+"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere un bordo diverso."
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
@@ -5221,7 +5249,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menù principale"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:553
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferiti"
 
@@ -6037,6 +6065,13 @@ msgstr "Molto grande"
 msgid "Huge"
 msgstr "Grandissima"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%1.0f pixel"
+msgstr[1] "%1.0f pixel"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Abilita classi font personalizzate"
@@ -7157,6 +7192,13 @@ msgstr "Geometria"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Raccolta di Everything"
 
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nessun plugin caricato"
@@ -7247,7 +7289,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Svuota cache"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Icone dei file"
 
@@ -7295,68 +7337,27 @@ msgstr "Seleziona un file Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Seleziona un'immagine"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:170
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "File manager"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
 msgid "Navigate"
 msgstr "Naviga"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:537
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:567
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Directory principale"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:611
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Naviga..."
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:687
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"La configurazione del modulo Fileman aveva bisogno di essere aggiornata."
-"<br>La vecchia configurazione è stata sostituita con un nuovo set<br>di "
-"impostazioni predefinite. Questo avverrà spesso durante lo<br>sviluppo, "
-"quindi non riportate bug in proposito. Significa<br>semplicemente che il "
-"modulo Fileman ha bisogno di nuovi dati di<br>configurazione da usare per "
-"funzionalità che non erano presenti<br>nella vecchia configurazione. Questo "
-"nuovo set di impostazioni<br>predefinite sistemerà il tutto aggiungendo le "
-"nuove funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
-"piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:700
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"La vostra configurazione del modulo Fileman è più NUOVA di Enlightenment."
-"<br>Questo è molto strano. Non dovrebbe accadere a meno che si sia "
-"passati<br>ad una versione precedente di del modulo Fileman o si abbia "
-"copiato la<br>configurazione da una macchina su cui gira una versione più "
-"recente<br>del modulo Fileman. Questo è male, quindi la vostra "
-"configurazione è<br>stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori "
-"predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:802
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Impostazioni di Fileman aggiornate"
-
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Impostazioni di Fileman"
@@ -7493,6 +7494,13 @@ msgstr "Apri"
 msgid "Open with..."
 msgstr "Apri con..."
 
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f file"
+msgstr[1] "%1.0f file"
+
 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applicazioni conosciute"
@@ -7603,6 +7611,13 @@ msgstr "Da: %s"
 msgid "To: %s"
 msgstr "A: %s"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
+#, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
 msgstr "Filemanager in attesa"
@@ -8661,3 +8676,83 @@ msgstr "Modello"
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configurazione del modulo \"Pannello di configurazione\" aveva bisogno "
+#~ "di essere aggiornata.<br>La vecchia configurazione è stata sostituita con "
+#~ "un nuovo set di impostazioni predefinite.<br>Questo avverrà spesso "
+#~ "durante lo sviluppo, quindi non riportate bug in proposito. "
+#~ "Significa<br>semplicemente che il modulo ha bisogno di nuovi dati di "
+#~ "configurazione da usare per<br>funzionalità che non erano presenti nella "
+#~ "vecchia configurazione. Questo nuovo set di<br>impostazioni predefinite "
+#~ "sistemerà il tutto aggiungendo le nuove funzionalità. Adesso "
+#~ "è<br>possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento. Ci scusiamo "
+#~ "per il disagio.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La vostra configurazione del modulo \"Pannello di configurazione\" è più "
+#~ "NUOVA di Enlightenment.<br>Questo è molto strano. Non dovrebbe accadere a "
+#~ "meno che si sia passati ad una versione<br>precedente di del modulo "
+#~ "Fileman o si abbia copiato la configurazione da una macchina su "
+#~ "cui<br>gira una versione più recente del modulo Fileman. Questo è male, "
+#~ "quindi la vostra<br>configurazione è stata ripristinata a scopo "
+#~ "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo<br>per l'inconveniente."
+#~ "<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Impostazioni del pannello di configurazioni aggiornate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La configurazione del modulo Fileman aveva bisogno di essere aggiornata."
+#~ "<br>La vecchia configurazione è stata sostituita con un nuovo set<br>di "
+#~ "impostazioni predefinite. Questo avverrà spesso durante lo<br>sviluppo, "
+#~ "quindi non riportate bug in proposito. Significa<br>semplicemente che il "
+#~ "modulo Fileman ha bisogno di nuovi dati di<br>configurazione da usare per "
+#~ "funzionalità che non erano presenti<br>nella vecchia configurazione. "
+#~ "Questo nuovo set di impostazioni<br>predefinite sistemerà il tutto "
+#~ "aggiungendo le nuove funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le "
+#~ "cose a proprio piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "La vostra configurazione del modulo Fileman è più NUOVA di Enlightenment."
+#~ "<br>Questo è molto strano. Non dovrebbe accadere a meno che si sia "
+#~ "passati<br>ad una versione precedente di del modulo Fileman o si abbia "
+#~ "copiato la<br>configurazione da una macchina su cui gira una versione più "
+#~ "recente<br>del modulo Fileman. Questo è male, quindi la vostra "
+#~ "configurazione è<br>stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori "
+#~ "predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Impostazioni di Fileman aggiornate"
index 3c4c233..176854d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
 "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
 "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment について"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -51,11 +51,11 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -66,689 +66,765 @@ msgstr ""
 "このウィンドウにある未保存のデータはすべて消失します.<br><br>\n"
 "このウィンドウを強制終了しますか?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "強制終了"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "本当に終了しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.<br><br>本当に終了しますか."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "終了"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "本当にログアウトしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "ログアウトしようとしています.<br><br>本当にログアウトしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "本当にシャットダウンしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "シャットダウンしようとしています.<br><br>本当にシャットダウンしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "電源断"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "本当に再起動しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "再起動しようとしています.<br><br>本当に再起動しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "再起動"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "サスペンドしようとしています.<br><br>本当にサスペンドしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "サスペンド"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "本当にハイバネートしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr "ハイバネートしようとしています.<br><br>本当にハイバネートしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ハイバネート"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "ウィンドウ: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "サイズ変更"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "メニュー"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ウィンドウメニュー"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "上げる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "下げる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "強制終了"
-
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "ウィンドウ: 状態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "常時表示モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "常時表示モード反転"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "アイコンモード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "アイコンモード反転"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "全画面モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "全画面モード反転"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直に最大化"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平に最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全面表示"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "最大化モード \"賢く\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "最大化モード \"拡大\""
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "最大化モード \"空きまで"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "上方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "下方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "左方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "右方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "シェード状態反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "シェード状態"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "ボーダー無し状態反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "ボーダー"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "国境の間にサイクル"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "位置固定状態反転"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "左のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "右のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "上のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "下のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "デスクトップを指定分移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "デスクトップ背景を出す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "シェルフを出す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "指定のデスクトップへ移動する..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "デスクトップを順に移動する..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "デスクトップ 0 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "デスクトップ 1 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "デスクトップ 2 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "デスクトップ 3 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "デスクトップ 4 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "デスクトップ 5 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "デスクトップ 6 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "デスクトップ 7 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "デスクトップ 8 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "デスクトップ 9 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "デスクトップ 10 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "デスクトップ 11 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "指定のデスクトップに切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "方向でデスクトップを反転させる..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "画面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "薄暗い"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "バックライトのセット"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "バックライト最小"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "バックライトミッド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "バックライト最大"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "バックライトが調整"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "ライトアップ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "シャットダウン"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "中央に移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "移動..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "中央に移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "移動..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "変更サイズ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "方向に押し..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "アイコン作成"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "ウィンドウ: 移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "次のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "前のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "指定分のデスクトップを移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "指定のデスクトップへ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "スクリーンを準備中"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "前のデスクトップへ"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "メインメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "お気に入りメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "全アプリケーションメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "クライアントメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "指定のメニューを表示する..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "コマンドの実行"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "終了"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "ただちに終了"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : モード"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "オフラインモード切換え"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "システム"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "ただちに電源を切る"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "電源を切る"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "再起動"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "サスペンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "サスペンド"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ハイバネート"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "ハイバネート"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "ロック"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "ウィンドウ整頓"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "一般: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "遅延動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "キーボード"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "背景に設定する"
 
@@ -756,41 +832,12 @@ msgstr "背景に設定する"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "色選択"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "了解"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -807,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
 "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -821,11 +868,11 @@ msgstr ""
 "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
 "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -835,19 +882,34 @@ msgstr ""
 "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
 "はここで強制終了しました."
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "了解"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "設定が更新されました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "ファイルデータが空です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -855,76 +917,76 @@ msgstr ""
 "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
 "み権限がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "これは一般的なエラーです。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr "署名に失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "署名が不正です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "署名がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "機能が未実装です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNGの種がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "暗号化が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "復号化が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "未知のエラーです"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -935,62 +997,69 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "拡張機能"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "モジュール"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "アイコン・プリファレンス"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "コンテナ %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "エラー - PAMがサポートされていません"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "ロックに失敗しました."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -998,15 +1067,15 @@ msgstr ""
 "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため,"
 "<br>デスクトップをロックできませんでした."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "認証システムエラー"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1017,11 +1086,11 @@ msgstr ""
 "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
 "ことです. ぜひバグ報告して下さい."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1030,19 +1099,19 @@ msgstr ""
 "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有"
 "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "いいえ. 以降は尋ねない"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "ウィンドウプロパティが不完全です"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1056,105 +1125,116 @@ msgstr ""
 "これがうまくいくのは, ウィンドウのタイトルが起動時と同じで,<br>変わっていない"
 "場合だけです."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "デスクトップエントリエディタ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "注釈"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "アイコン"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "一般名称"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "ウィンドウクラス"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME タイプ"
 
 #
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop ファイル"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "起動通知"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "端末内で実行"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "メニューに表示する"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "アイコンを選択する"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "プログラムの選択"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "カット"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
@@ -1162,41 +1242,41 @@ msgstr "貼り付け"
 msgid "Select All"
 msgstr "すべて選択"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1205,466 +1285,517 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>"
 "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s が突然停止しました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"
 
 #
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "エラーログ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "エラーメッセージはありませんでした"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "このメッセージを保存する"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "エラー情報"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "エラーシグナル情報"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "出力データ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "出力はありませんでした"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "存在しないパス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s が存在しません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "マウントエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "デバイスをマウントできません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "アンマウントエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "デバイスをアンマウントできません"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "イジェクトエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "デバイスをイジェクトできません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "ファイル数 %i"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f 個"
+msgstr[1] "%1.0f 個"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "リンク"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "親の設定を継承する"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "表示モード"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "内容を更新する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "隠しファイルを表示する"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "順序をを記憶する"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "ただちにソートする"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "新しいディレクトリ"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "アクション"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "アンマウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "マウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "イジェクト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "アプリケーションプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "ファイルプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "デフォルトを使う"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "グリッドアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "カスタムアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "リスト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "アイコンサイズ (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "親の設定を継承する"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "隠しファイルを表示する"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "順序をを記憶する"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "ただちにソートする"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "シングルクリックで開く"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "背景を設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "オーバーレイを設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "解除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "ディレクトリを新規作成する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "新しいディレクトリ名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "名前を %s から変更:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "再実行"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "すべて拒否"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "すべて了承"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "これを無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "すべて無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "削除確認"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
 "らを本当に削除しますか?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
+"らを本当に削除しますか?"
+msgstr[1] ""
+"以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
+"らを本当に削除しますか?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "未知のボリュームです"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "着脱可能媒体"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "ファイル:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "回転"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "最終アクセス日"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "最終更新日:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "最終更新日:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "ファイルタイプ:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "許可情報"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "所有者"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "準備"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "誰でも読める"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "誰でも書ける"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "所有者が読める"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "グループ化"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "所有者が書ける"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "その他"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "サムネイル"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "ユーザー指定"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "この型のファイルはすべてこのアイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "リンク情報"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "画像を選択する"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "移動先"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自動的にスクロールする"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "埋め込む"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "外見"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "編集を終了する"
@@ -1677,406 +1808,557 @@ msgstr ""
 "このスクリーンにはEnlightenmentの前回のインスタンスがまだ残っています.\n"
 "起動を中止します.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "ウィンドウロック"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "一般的なロック"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr ""
-"このウィンドウのプログラムで勝手にウィンドウの状態が変更されないようにする"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "重要なウィンドウなので誤って閉じられないようにこのウィンドウを保護する"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "同じクラスの前のウィンドウ"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "このウィンドウのボーダーの変更を禁止する"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "プログラムに対して以下の変更を禁止する"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "積み重ね順"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "アイコン化"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "常時表示"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "シェード状態"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "最大化状態"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "全面表示状態"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "ユーザーに対して以下の変更を禁止する"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "ボーダースタイル"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "ユーザーに対して以下の操作を禁止する"
-
 #
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "ウィンドウを閉じる"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "一般的なロック"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "プレビュー"
+
+#
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "ウィンドウを閉じる"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する"
 
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "動作"
+
 #
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "以上のロックを記憶する"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "常に手前に表示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "常時表示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "シェード"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全面表示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "垂直に最大化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "水平に最大化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "通常サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "アイコン編集"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "アイコン作成"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "[お気に入り]メニューに追加する"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "IBar に追加する"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "アイコン化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "スキップ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "ボーダー"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "ロック"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "記憶"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "画面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "常に一番下に"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "デスクトップ内で位置を固定する"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "エッジ抵抗"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "ウィンドウリスト"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "ページャ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "タスクバー"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "ウィンドウプロパティ"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "等倍"
+
+#
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "アイコン"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr "ソト語(北部)"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr "サモス語"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "中央"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr "ソト語(南部)"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr "ソト語(南部)"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "状態"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "無し"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCMプロパティ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWMプロパティ"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCMプロパティ"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "クラス"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "アイコン名"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "マシン"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "ロール"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "最小サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "最大サイズ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "ベースサイズ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "サイズ増分"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "サイジング"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "縦横比"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "初期状態"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ウィンドウID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "ウィンドウグループ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "の過渡"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "クライアントリーダー"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "グラビティ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "状態"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "フォーカス取得"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "フォーカス受入"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "緊急"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "削除を要求"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "要求の位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWMプロパティ"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "モーダル"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "シェード"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "タスクバースキップ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "ページャスキップ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "隠蔽"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "ウィンドウ属性の記憶"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2100,11 +2382,11 @@ msgstr ""
 "<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して"
 "下さい. そうすれば何も変更されません."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "一致するプロパティが設定されていません"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2115,148 +2397,134 @@ msgstr ""
 "置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要"
 "求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "無し"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "サイズと位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "サイズ, 位置, およびロック"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "記憶する基準は"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "ウィンドウ名"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "ウィンドウクラス"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "ウィンドウロール"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "ウィンドウタイプ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "ワイルドカードでの照合を許可する"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "トランジェンス"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "記憶するプロパティ"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "メニューを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "アイコン・プリファレンス"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "仮想デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "現在のスクリーン"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "ウィンドウリストをスキップする"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "アプリケーションファイルまたは名称 (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "このウィンドウだけに適用する"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "現在のプロパティを維持する"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "ユーティリティ"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "ランチャー"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "コア"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "モバイル"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "モジュールの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "ロード"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "アンロード"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "モジュールが選択されていません"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "複数のモジュールが選択されています"
 
@@ -2268,8 +2536,8 @@ msgstr "シェルフの中身の設定"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "ツールバーの内容"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "ガジェットを追加する"
 
@@ -2299,93 +2567,96 @@ msgstr ""
 "設定が正しいこと, および実行可能ファイル<br>が PATH にあることを確認して下さ"
 "い.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "メイン"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "迷子なウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "情報"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "仮想デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "シェルフ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(アプリケーション無し)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "仮想デスクトップの設定"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(ウインドウ無し)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "名前無し"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(シェルフ無し)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "シェルフを追加する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "シェルフを削除する"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "シェルフの設定"
 
@@ -2415,7 +2686,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "中身の幅まで縮小する"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "スタイル"
 
@@ -2445,7 +2716,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "隠蔽に要する時間"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f 秒"
@@ -2462,60 +2733,37 @@ msgstr "全デスクトップに表示する"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "指定のデスクトップに表示する"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"IPCがハックされそうになった形跡があります.\n"
-"このIPCソケットディレクトリは以前から使われているものです.\n"
-"しかし現在はパーミッションがきわめて甘く, 所有者以外でも\n"
-"読み書きできるか, 所有者が他の誰かに変わっています.\n"
-"以下の結果を確認して下さい:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"IPCソケットディレクトリの作成も検査もできません.\n"
-"以下の結果を確認して下さい:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
 #
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2523,7 +2771,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2531,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2540,42 +2788,48 @@ msgstr ""
 "メモリー不足かもしれません."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2586,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
 "い."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2599,18 +2853,18 @@ msgstr ""
 "ださい."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2619,12 +2873,12 @@ msgstr ""
 "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2632,35 +2886,35 @@ msgstr ""
 "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
 "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2668,28 +2922,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "国際化機能を起動中"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2699,11 +2953,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "スクリーンを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2711,254 +2965,254 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
 "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPIを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "バインドを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMSを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "スクリーンセーバーを準備中"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "セットアップパワーセーブモード"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "デスクロックを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "ポップアップを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "セットアップメッセージバス"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "パスを設定中"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "システムコントロールを準備中"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "アクションを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "実行システムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "ファイルマネージャ"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "メッセージシステムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DNDシステムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "入力グラブ処理システムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "モジュールを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "記憶機能を準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "色クラスを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadconを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "壁紙を準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "マウスを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "バインドを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "シェルフを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "サムネイル機能を準備中"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "セットアップのデスクトップ環境"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "ファイルオーダリングを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "モジュールをロード中"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "シェルフを設定中"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "ほぼ終了"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3006,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\t精神病様にしてて\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3016,11 +3270,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3029,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ"
 "い.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3038,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3047,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3056,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3065,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 "Evas で EET ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3076,7 +3330,7 @@ msgstr ""
 "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n"
 "定義されていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3084,11 +3338,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3096,7 +3350,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3104,7 +3358,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3160,9 +3414,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s モジュール"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3173,30 +3435,56 @@ msgstr ""
 "</b>を有功にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にし"
 "ますか?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "シェルフ #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "シェルフ"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "中身"
 
@@ -3310,10 +3598,6 @@ msgstr "サスペンドが失敗しました"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "ハイバネートに失敗しました"
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "電源断"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "電源断処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
@@ -3346,7 +3630,7 @@ msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.
 msgid "About Theme"
 msgstr "このテーマについて"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "テーマに設定する"
 
@@ -3362,18 +3646,18 @@ msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "ツールバーの内容の設定"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3383,131 +3667,118 @@ msgstr ""
 "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ"
 "ん.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr "%'.0f B"
+
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f B"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:878
 #, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:882
 #, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "未来"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "直前"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "最終使用"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li 年前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li ヶ月前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "最終使用"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li 週間前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li 日前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li 時間前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li 時間前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li 分前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li 分前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "画像インポート設定"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "画像の配置方法"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "変形"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "中央"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "等倍"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "全面"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "画質"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "元のファイルに合わせる"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "設定データを更新する必要があります. <br>\n"
 "古い設定情報は消去され, 新しいデフォルトの設定で初期化されました.<br>\n"
@@ -3518,12 +3789,12 @@ msgstr ""
 "これで好きなように設定できます.<br>\n"
 "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s 設定を更新しました"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3538,80 +3809,147 @@ msgstr ""
 "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
 "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f 秒"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li 年前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li ヶ月前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li 週間前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li 日前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li 時間前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f 分"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li 分前"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "お気に入りに追加する"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "上のディレクトリへ移動"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "解像度"
+msgid "G"
+msgstr "ガ語"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "許可情報"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "によって"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "最終更新日"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "本人"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "保護"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "読込専用"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁止"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "お気に入りに追加する"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "読書両用"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3623,7 +3961,7 @@ msgstr "バッテリ容量の低下時に警告を表示する"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "アラートにデスクトップ通知を使用しています。"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3632,6 +3970,7 @@ msgstr "監視間隔"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3680,8 +4019,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "指定時間後自動解除"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3693,7 +4033,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "自動検出"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3721,29 +4061,34 @@ msgid "Hardware"
 msgstr "ハードウェア"
 
 #
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "バッテリ"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "電源管理"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "バッテリ容量低下!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC 電源を使ってください."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "不可"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "エラー"
 
 #
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "バッテリメーター"
 
@@ -3752,8 +4097,8 @@ msgstr "バッテリメーター"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "フォーカスの設定"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "時計"
 
@@ -3798,83 +4143,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "無し"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "ツールバーを表示する"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "設定パネル"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "設定パネル"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"設定パネルモジュールの設定データを更新する必要があります.<br>\n"
-"古い設定情報は消去され, 新しいデフォルトの設定で初期化されました.<br>\n"
-"これは開発中は定期的に行なわれるものですから, バグ報告は不要です. <br>\n"
-"つまり, モジュールで使われる新しい諸機能にデフォルトで必要になる<br>\n"
-"新しい設定が, それまでの古い設定に無いだけです. <br>\n"
-"この新しいデフォルト設定を追加すれば更新されます. <br>\n"
-"これで好きなように設定できます.<br>\n"
-"ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "アプリケーションメニューを表示する"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"設定パネルモジュールの設定がモジュールのバージョン よりも<br>\n"
-"新しくなっています. これは極めて不自然です.<br>\n"
-"モジュール をダウングレードするとか, 新しいバージョンの<br>\n"
-"モジュールが動いていたところから設定をコピーしない限りあり得ません.<br>\n"
-"これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
-"ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "設定パネル"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "プレゼンテーション"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "モード"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "設定パネルの設定を更新しました"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3882,89 +4182,161 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBarアプリケーション"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "スタートアップアプリケーション"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "再起動アプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
-msgstr "オーダー"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "アプリケーション"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "選択されたアプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ランチャー"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "選択されたアプリケーション"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
+msgstr "オーダー"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "個人ランチャーを削除します。"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "アプリケーションを選択する"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "カスタムコマンド"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "端末内で実行"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "選択されたアプリケーション"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "タイプ:"
+
 #
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "デスクトップファイル"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "モジュールをロード中"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "最終更新日:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "アプリケーション"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "ランチャー"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar 他"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "プロファイルの選択"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "利用できるプロファイル"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "プロファイルを選択する"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "リセット"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "選択したプロファイル: %s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "新しいプロファイルの追加"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 "\"%s\" プロファイルを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "削除しますか"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "新しいプロファイルの追加"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "このプロファイルを本当に削除しますか."
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3972,7 +4344,7 @@ msgstr "設定ダイアログの設定"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4017,91 +4389,107 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "プロファイル"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
+"に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, リ"
+"フレッシュレート %d Hz にあと %d 秒で復帰します."
+msgstr[1] ""
 "これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
 "に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, リ"
 "フレッシュレート %d Hz にあと %d 秒で復帰します."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
+"に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d にあ"
+"と %d 秒で復帰します."
+msgstr[1] ""
 "これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
 "に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d にあ"
 "と %d 秒で復帰します."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
 "に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, と"
 "リフレッシュレート %d Hz に<hilight>ただちに</hilight> 復帰します."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "これで良いですか.<br>良ければ <hilight>保存する</hilight>ボタン, 駄目なら 元"
 "に戻す ボタンを押して下さい.<br>ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d に"
 "<hilight>ただちに</hilight> 復帰します."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "解像度の変更"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "保存する"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "元に戻す"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "画面の解像度の設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "ログイン時に解像度復帰"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "回転"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "反転"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "機能が不足しています"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4114,11 +4502,11 @@ msgstr ""
 "画面の解像度は変更できません.<br><hilight>ecore</hilight> の構築時に XRandR "
 "サポートが検出されなかった可能性もあります."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "リフレッシュレートが見つかりません"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4132,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "と画面に<hilight>損傷</hilight>を与える場合があります."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "仮想デスクトップの設定"
 
@@ -4140,64 +4528,73 @@ msgstr "仮想デスクトップの設定"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "デスクトップ数"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "壁紙の交換"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "デスクトップの切り替え"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "無効"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "パン"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "ズーム"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "アニメーション速度"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "切替アニメーション"
 
@@ -4225,245 +4622,188 @@ msgstr "背景を選択する..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "スクリーンロックの設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "開始時にロック"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "サスペンド時にロック"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "ロック中"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "全スクリーンに表示する"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "現在のスクリーンに表示する"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "次のスクリーンに表示する :"
 
 #
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "ログインボックス"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 分"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "タイマー"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "すでに無効になっているかどうか示す"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "プレゼンテーションモード"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "テーマ指定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "現在の壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "スクリーンセーバーの設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "X スクリーンセーバーを有効にする"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "空白でサスペンド"
+msgid "Enable screen blanking"
+msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "でも、電源オンの場合"
+msgid "Timeout"
+msgstr "指定時間後に隠蔽開始"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "遅延サスペンドまで"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "空白でサスペンド"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "スクリーンセーバー"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "サスペンド時間"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "初期タイムアウト"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "変化後のタイムアウト"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "サスペンド時間"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "ブランキング"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "欲しい"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "要らない"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "エクスポージャイベント"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "許可する"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "許可しない"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "その他"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "ディスプレイ電源管理の設定"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "ディスプレイ電源管理を有効にする"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "スタンバイ時間"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "サスペンド時間"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "オフ時間"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "バックライトのセット"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "通常のバックライト"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "薄暗いライト"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "アイドルフェードタイム"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "更新日で"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "戻る"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "仮想デスクトップ"
 
@@ -4475,13 +4815,10 @@ msgstr "画面の解像度"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "スクリーンロック"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "スクリーンセーバー"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "電源管理"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "戻る"
 
 #
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
@@ -4506,118 +4843,168 @@ msgstr ""
 "い.<br><br>スライダを使ってこの動作の遅延を指定するか, エッジクリックに応答し"
 "てください"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "エッジバインディング設定"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "エッジバインディング"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "マウスバインド追加"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "マウスバインド削除"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+msgid "Modify"
+msgstr "変更"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "マウスバインド変更"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "すべて削除"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "アクション"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "マウスの設定"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "アクションパラメータ"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "一般オプション"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "エッジバインドシーケンス"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "クリック可能エッジ"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "エッジのバインドエラー"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています."
 "<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "シフト"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WINの"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "キー削除"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "キー修正"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "右上(縦)"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "左下(横)"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr "左上(横)"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr "右上(横)"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr "右下(横)"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr "左下(横)"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "クリック可能エッジ"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4626,6 +5013,11 @@ msgstr "WINの"
 msgid "Input"
 msgstr "入力"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "エッジバインディング"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "インタラクションの設定"
@@ -4643,7 +5035,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "サムドラッグのしきい値"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f px"
@@ -4653,8 +5045,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "ドラッグ量の適用しきい値"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f px/秒"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4662,40 +5054,61 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "摩擦減速"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f 秒"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "マウスの設定"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "カーソルを表示する"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "アイドルの影響"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "カーソルを表示する"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "左右ボタン入れ換え"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "マウスアクセラレータ"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "マウスの加速"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "しきい値"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "ランチャーに追加"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "使用頻度"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "ランチャーに追加"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4762,17 +5175,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "言語の設定"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "可能なロケールの問題"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4781,25 +5194,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "使用する言語"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "システムデフォルト"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "選択されたロケール"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "ロケール"
 
@@ -4818,24 +5231,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "シングルキー"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "キーバインドの設定"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "キーバインド"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "キーバインドシーケンス"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "キーシーケンスのバインドエラー"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4854,59 +5263,55 @@ msgstr ""
 "ディングを割り当てて下さい.<br>または <hilight>Escape キー</highlight> を押し"
 "て終了して下さい."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "マウスバインドの設定"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "カテゴリー"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "無指定"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "ウィンドウリスト"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "ポップアップ"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "ゾーン"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "コンテナ"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "マネージャ"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "マウスバインドシーケンス"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4932,7 +5337,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "メインメニュー"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
@@ -4951,9 +5356,9 @@ msgstr "注釈"
 
 #
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "ガジェット"
@@ -4974,11 +5379,11 @@ msgstr "マージン"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f px"
@@ -4996,8 +5401,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "メニューのスクロール速度"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f px/秒"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5005,9 +5410,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "マウスの高速移動しきい値"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f px/秒"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5015,10 +5420,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "クリック/ドラッグのタイムアウト"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f 秒"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "その他"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "検索パスの設定"
@@ -5032,17 +5442,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "画像"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "フォント"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "テーマ"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5057,8 +5468,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E のパス"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5068,15 +5480,25 @@ msgstr "デフォルトのディレクトリ"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "ユーザー定義ディレクトリ"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "æ¤\9cç´¢ã\83\91ã\82¹"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "æ\96°ã\81\97ã\81\84ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "エクスポートする環境変数"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "埋め込む"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "検索パス"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "エンジンの設定"
@@ -5092,12 +5514,17 @@ msgstr "ARGBの代わりに、形のウィンドウを使用する"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "あなたは、ARGB複合サポート、<br>を有効にするために選ばれましたが、現在の画面"
 "では、コンポジットをサポートしていません。<br><br>はARGBのサポートを有効にし"
 "たいてもよろしいですか?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "有効"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "性能の調整"
@@ -5124,18 +5551,18 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "フォントキャッシュサイズ"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
+msgstr "%1.1f 秒"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
 msgid "Image cache size"
 msgstr "画像キャッシュサイズ"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%1.0f 分"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
 msgid "Caches"
@@ -5163,6 +5590,64 @@ msgstr "%1.0f 個"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Edje キャッシュ"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "ディスプレイ電源管理の設定"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "メイン"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "マン島語"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "普通"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f 秒"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "極めて近い"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "性能"
@@ -5172,20 +5657,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "エンジン"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "電源管理"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "利用可能なシェルフ"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "設定"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "シェルフを追加する"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5197,85 +5687,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "壁紙の設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙を使う"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "他の画像..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "ネットから..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "壁紙の設定先"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "全デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "このデスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "このスクリーン"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "壁紙の設定..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "タイル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "パン"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "画像の選択..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "画像のインポートエラー"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "画像のインポートエラー"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "画像のコピーでエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment で壁紙が取り込めませんでした.<br><br>これは本当に正しい壁紙です"
-"か?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5307,7 +5749,7 @@ msgstr "エラー: 要求を開始できません"
 
 #
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "デフォルトのボーダースタイル"
 
@@ -5315,267 +5757,267 @@ msgstr "デフォルトのボーダースタイル"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "ウィンドウボーダーの選択"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"
 
 #
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "ボーダータイトル"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "アクティブなボーダータイトル"
 
 #
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "ボーダースタイル"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "国境フレームアクティブ"
 
 #
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "エラーテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "メニュー背景ベース"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "メニュータイトル"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "アクティブなメニューのタイトル"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "メニュー項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "アクティブなメニュー項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "無効なメニュー項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "移動時"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "サイズ変更時"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "ウィンドウリスト項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "アクティブなウィンドウリスト項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "ウィンドウリストラベル"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "ウィンドウリストタイトル"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "ダイアログ背景ベース"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "シェルフ背景ベース"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "ファイルマネージャ背景ベース"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "フォーカス"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "ボタンテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "無効ボタンテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "チェックボタンテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "無効チェックボタンテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "テキストフィールド"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "無効なエントリテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "ラベルテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "選択されたリスト項目テキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "リスト項目テキスト(偶数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "リスト項目背景ベース(偶数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "リスト項目テキスト(奇数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "リスト項目背景ベース(奇数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "リストヘッダーテキスト(偶数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "リストヘッダー背景ベース(偶数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "リストヘッダーテキスト(奇数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "リストヘッダー背景ベース(奇数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "ラジオボタンテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "無効ラジオボタンテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "スライダテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "無効スライダーテキスト"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "フレーム背景ベース"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "スクローラフレーム背景ベース"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "モジュールラベル"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "コンポジットフォーカスアウト色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "配色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "色クラス: %s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "%u 色の混合色クラスを選択"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "%u色 の未設定色クラスを選択"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "%u 色の統一色クラスを選択"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr "色クラス未選択"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "カスタム色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "オブジェクト:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "アウトライン"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "影"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "適用された色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "使える色はテーマによって異なります"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "ウィンドウマネージャ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "ウィジェット"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "その他"
 
@@ -5736,172 +6178,128 @@ msgid "Huge"
 msgstr "極めて大きい"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d px"
+msgstr[1] "%d px"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "基本的なプレビューのテキスト、 123;我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "フォントクラス"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "フォントクラスを有効にする"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "フォント名"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "高度なプレビューテキスト.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "ヒンティング"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "バイトコード"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "代替フォント"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "代替フォント名"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "代替フォントを有効にする"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "ヒンティング / 代替フォント"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "アイコンテーマの設定"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "アイコンテーマを有効にする"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "アプリケーション用のアイコンテーマを使用する"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "アイコンは一般的なテーマを上書きする"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "カーソルの設定"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "カーソルを表示する"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "アイドルの影響"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "スケーリングの設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "DPI でスケーリング"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "相対値"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "相対スケーリングの基準 DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "現在 %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "スケール調整"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "スケーリングしない"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "スクリーン DPI との相対スケーリング"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "基準 DPI (現在 %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "スケーリング係数をカスタマイズする"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f ピクセル/秒"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "ポリシー"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "最小"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f 倍"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "最大"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "コンテナ"
@@ -5914,53 +6312,53 @@ msgstr "起動時の設定"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "デスクトップの特殊効果設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "イベント"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "起動時"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "デスクトップの移動"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "背景の変更"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "デスクトップ特殊効果"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "テーマの選択"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr "インポート..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr "ネットから..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "テーマのカテゴリ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "全解除"
 
@@ -5990,19 +6388,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "テーマの交換"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "アイコンテーマの設定"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment Exebuf モジュール"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "スケーリングの設定"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "アプリケーション用のアイコンテーマを使用する"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment にようこそ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "アプリケーション"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "ボーダー"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "アイコンのテーマ"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "マウスカーソル"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "スケール調整"
 
@@ -6020,7 +6440,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも含める"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "グループの分離"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6084,392 +6505,412 @@ msgstr "%1.0f 個"
 msgid "Captions"
 msgstr "キャプション"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "ウィンドウの表示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "ボーダーアイコン"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "ユーザー定義"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "アプリケーション付属"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "移動情報"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "情報を表示する"
 
 #
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "ウィンドウに追随する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "サイズ変更情報"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "ユーザー定義"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "アプリケーション付属"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "ボーダーアイコン"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "配置"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "賢く配置する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "ガジェットを隠さないように配置する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "マウスポインタの位置に配置する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "マウスを使い手作業で配置する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "新しいウィンドウのデスクトップへ移動する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "新しいウィンドウ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "アニメーション"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "定速で動かす"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "加速のち減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "次第に加速する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "次第に減速する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "マウスアクセラレータ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "次第に減速する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "顕著なAcceleratemは、減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "バウンス"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "続きをバウンス"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "シェーディング"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "フォーカスの設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "クリック"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "ポインタ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr "スロッピ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "ウインドウ無し"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "全ウィンドウ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "ダイアログのみ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "親にフォーカスがあるダイアログのみ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "オートレイズ"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "一番上に出すまでの遅延時間"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "ウィンドウのレイズ"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "その他の設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "捕捉されたクリックイベントは必ずプログラムに通知する"
 
 #
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "クリックでウィンドウを前面に出す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "クリックしてフォーカスを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr ""
 "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
 "スを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "ウィンドウジオメトリ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "エッジ抵抗をつける"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "他のウィンドウ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "スクリーンの端"
 
 #
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "デスクトップガジェット"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "エッジ抵抗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "賢く広げる"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "空きスペースまで広げる"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "横に広げる"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "縦に広げる"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "縦横両方向"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "最大化したウィンドウの操作を許可する"
+
+#
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "最大化方向"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "変更自動受付までの経過時間"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "移動量"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "変更サイズ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "キーボード"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "サイズ変更は実用範囲に限定する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "大きさ変更後移動"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "シェルフの隠蔽に合わせてウィンドウを調整する"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "追跡ランプ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "追跡速度"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "追跡ランプ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "追跡ランプ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "追跡ランプ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "全デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "アイコン化"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "トランジェンス"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "最大化ポリシー"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "最大化ポリシー"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "賢く広げる"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "空きスペースまで広げる"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "横に広げる"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "縦に広げる"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "縦横両方向"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "最大化したウィンドウの操作を許可する"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "シェルフの隠蔽に合わせてウィンドウを調整する"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "ウィンドウ積み重ね順"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
+#, fuzzy
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "ウィンドウ·プロセス·マネジメント"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "オートレイズ"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "一番上に出すまでの遅延時間"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "ウィンドウのレイズ"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "指定時間後に隠蔽開始"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ping clients"
+msgstr "メニューを使う"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "ウィンドウフォーカス"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "ウィンドウリストメニュー"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "ウィンドウ·プロセス·マネジメント"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6483,10 +6924,6 @@ msgstr "内部ダイアログを記憶する"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "このファイルマネージャウィンドウを記憶する"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "記憶を消去する"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "詳細"
@@ -6527,78 +6964,78 @@ msgstr "ロール無し"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "高速(4 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "中速(8 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "普通(32 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "低速(64 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "超低速(256 ticks ごと)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "手動"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "低消費電力自動"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "最低速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "最高速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "自動省電力"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
 #, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "更新間隔"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "CPU パワーポリシーを設定する"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "CPU 速度を設定する"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "省電力時の動作"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6606,7 +7043,7 @@ msgstr ""
 "エラーが起きました.<br>このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ"
 "バナーを設定しようとしています."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6616,7 +7053,7 @@ msgstr ""
 "や機能で必要なものが欠けているかもしれません.<br>または, その機能がサポートさ"
 "れていない CPU を使っているだけかもしれません."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6628,7 +7065,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "ドロップシャドーの設定"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
@@ -6656,10 +7093,6 @@ msgstr "かなりぼんやりした影"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "ぼんやりした影"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "普通"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "くっきりとした影"
@@ -6743,7 +7176,7 @@ msgstr "Everythingダイアログを表示する"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everythingモジュール"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Everything起動"
 
@@ -6912,11 +7345,14 @@ msgstr "ジオメトリ"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Everythingコレクション"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "項目"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "プラグインがロードされていません"
 
@@ -7010,7 +7446,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "キャッシュをクリアする"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "ファイルアイコン"
 
@@ -7051,247 +7487,280 @@ msgstr "画像を使う"
 msgid "Use Default"
 msgstr "デフォルトを使う"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Edj ファイルを選択する"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "画像を選択する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "ファイルマネージャ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "ルート"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"ファイルマネージャモジュールの設定データを更新する必要があります.<br>\n"
-"それまでの古い設定情報は消去され, 新しいデフォルトの設定で初期化されました."
-"<br>\n"
-"これは開発中は定期的に行なわれるものですから, バグ報告は不要です. <br>\n"
-"つまり, ファイルマネージャで使われる新しい諸機能にデフォルトで必要になる"
-"<br>\n"
-"新しい設定が, それまでの古い設定に無いだけです. <br>\n"
-"この新しいデフォルト設定を追加すれば更新されます. <br>\n"
-"これで好きなように設定できます.<br>\n"
-"ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"ファイルマネージャモジュールの設定が ファイルマネージャのバージョン よりも"
-"<br>\n"
-"新しくなっています. これは極めて不自然です.<br>\n"
-"ファイルマネージャモジュール をダウングレードするとか, 新しいバージョンの"
-"<br>\n"
-"ファイルマネージャが動いていたところから設定をコピーしない限りあり得ません."
-"<br>\n"
-"これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
-"ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "ファイルマネージャの設定が更新されました"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "アイコンサイズ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "閲覧"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "検索パス"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "拡張機能"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "スプラッシュのタイトル"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ツールバーを表示する"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "開くウィンドウは変えない"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "初めにディレクトリをソートする"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "大文字と小文字を区別する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "シングルクリックで開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "代替選択修飾子を使用して、"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "拡張子を表示する"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "完全パス名を表示する"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "デスクトップにアイコンを表示する"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "ツールバーを表示する"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "動作"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "デスクトップ上UDisksアイコンを表示する"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "インサート時にボリュームをマウントする"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "ツールバーを表示する"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f 秒"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "端末を開く"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "その他のアプリケーション..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "開く..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f 個"
+msgstr[1] "%1.0f 個"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "既知のアプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "特定のアプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "全アプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "カスタムコマンド"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "コピーが異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "移動が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "削除が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s のコピー終了"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s の移動終了"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "削除終了"
 
 #
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ファイルを削除中..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "スレーブ %d からの未知の操作です"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7313,9 +7782,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "先: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "%d 操作を処理"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "%d 操作を処理"
+msgstr[1] "%d 操作を処理"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7325,64 +7796,60 @@ msgstr "ファイルマネージャは空いています"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM 操作情報"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "ガジェットマネージャ"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "使えるガジェット"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "モード"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "カスタム画像"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "カスタム色"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "アニメーション"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "背景"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景オプション"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "移動/大きさ変更を始める"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "自由"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "常に表示"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "表示はキー押下"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "他のガジェットを追加する"
 
@@ -7391,7 +7858,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "ガジェットを表示/隠蔽する"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "ウィンドウリストの設定"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7415,8 +7883,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "他のスクリーンのアイコン化されているウィンドウ"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "アイコン化されているものは展開する"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp mouse while selecting"
@@ -7482,57 +7950,50 @@ msgstr "垂直位置"
 msgid "Alignment"
 msgstr "配置"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "ウィンドウタイトル"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "次のウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "前のウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "同じクラスの次のウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "同じクラスの前のウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "次のウィンドウクラス"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "以前のウィンドウクラス"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "左のウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "下のウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "上のウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "右のウィンドウ"
 
@@ -7540,43 +8001,53 @@ msgstr "右のウィンドウ"
 msgid "Select a window"
 msgstr "ウィンドウの選択"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBarの設定"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Bar ソースの選択"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "アイコンラベル"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "アイコンのラベルを表示する"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "アプリケーション名を表示する"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "アプリケーションコメントを表示する"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "アプリケーション一般情報を表示する"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "アイコンのテーマ"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "サスペンド時にロック"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "新しい IBar を作成する"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "新しい IBar の名前を入力して下さい."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7584,21 +8055,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこの IBar を削除しますか."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "この IBar を本当に削除しますか."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "新しいアイコンを作る"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "フォーカス"
 
 #
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
@@ -7633,7 +8106,7 @@ msgstr "すべてのスクリーンにあるウィンドウも表示する"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "現在のスクリーンのウィンドウを表示する"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する"
 
@@ -7641,7 +8114,7 @@ msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "IBox"
 msgstr "IBOX"
@@ -7650,114 +8123,107 @@ msgstr "IBOX"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "ページャー設定"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "マウスホイールでデスクトップを切替える"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "デスクトップ名を表示する"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "デスクトップ変更時にポップアップを表示する"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "緊急ウィンドウにはポップアップを表示"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "ドラッグ抵抗値"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "選択 / スライド"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "クリックで設定"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "ドラッグ&ドロップ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "デスクトップ全体をドラッグ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "ポップアップするページャーの高さ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "隠蔽に要する時間"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "ページャーアクション・ポップアップの高さ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "緊急ウィンドウでポップアップを表示する"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "緊急ポップアップを常時表示にする"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "フォーカスのあるウィンドウに対するポップアップを表示"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "緊急ポップアップの速度"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "緊急ウィンドウ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
-#, c-format
-msgid "Button %i"
-msgstr "ボタン %i"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "ページャーボタンのグラブ"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"マウスボタンを押してください.<br>取り消すときは <hilight>エスケープ</"
-"hilight> キーを押してください.<br>リセットするときは <hilight>Del</hilight> "
-"キーを押してください."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
+#, c-format
+msgid "Button %i"
+msgstr "ボタン %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "注意"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -7766,34 +8232,63 @@ msgstr ""
 "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス"
 "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "ページャーのポップアップを表示する"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "スクロールの設定"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f 秒"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "アイコンサイズ"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "アプリケーションを選択する"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "システムコントロール"
@@ -7803,7 +8298,7 @@ msgstr "システムコントロール"
 msgid "Syscon"
 msgstr "SYSCON"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "システムコントロール"
 
@@ -7860,7 +8355,7 @@ msgstr "低温"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "温度計"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "温度計"
 
@@ -7880,11 +8375,6 @@ msgstr "一つ選んでください"
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "サイジング"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -7964,7 +8454,7 @@ msgstr "キーバインドでボリューム変更時にポップアップを表
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "サウンドカード"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "ミキサーの設定"
 
@@ -7972,45 +8462,45 @@ msgstr "ミキサーの設定"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "システム全体の動作に使うミキサー"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "体積変化にデスクトップ通知をDiplay"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "ミキサーを起動..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "ミキサーモジュールの設定"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "新しいボリューム"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "ミキサー"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "解像度の変更"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "ミキサーの設定を更新しました"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "ミキサーモジュールの設定"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "システムのオフラインモードの切替えができません"
 
@@ -8069,240 +8559,297 @@ msgstr "オフラインモード"
 msgid "Controls"
 msgstr "コントロール"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "ConnManがありません"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "ConnManサーバーが見つかりません"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "オフラインモード: 無線はすべて使用不可"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "接続無し"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "接続されていません"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "切断"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "未知の名前です"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "エラー無し"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "空き"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "ファイルとの対応"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "設定"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "準備"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "ログイン"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "オンライン"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "失敗"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "有効"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "利用可能"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "接続中"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "オフライン"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "別の systray があります"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "トレイのエラー"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systrayはに至るまでの下に設定されている棚で作業することはできません。"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "トレイ"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "エラー情報"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "モジュールのロードエラー"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "モジュールのロードエラー"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "アイコンが追加できません"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "自動隠蔽"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "くっきりとした影"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "スクリーンを準備中"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "スクリーンを準備中"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "タスクバー"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "ITray の設定"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "アイコンのラベルを表示する"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "デスクトップにアイコンを表示する"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "最小幅"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "最小高"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "隠しファイルを表示する"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "キーバインド"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "ツールバーの設定"
@@ -8314,15 +8861,10 @@ msgstr "ツールバーの設定"
 msgid "Tiling"
 msgstr "ポーリング"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "ミキサーモジュールの設定"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBarの設定"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8359,6 +8901,395 @@ msgstr "モード"
 msgid "Variant"
 msgstr "ブルガリア語"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "移動..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "移動..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "ファイル数 %i"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "所有者"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "誰でも読める"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "誰でも書ける"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "所有者が読める"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "所有者が書ける"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr ""
+#~ "このウィンドウのプログラムで勝手にウィンドウの状態が変更されないようにする"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "重要なウィンドウなので誤って閉じられないようにこのウィンドウを保護する"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "プログラムに対して以下の変更を禁止する"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "ユーザーに対して以下の変更を禁止する"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "ユーザーに対して以下の操作を禁止する"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "ウィンドウプロパティ"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "記憶する基準は"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "記憶するプロパティ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPCがハックされそうになった形跡があります.\n"
+#~ "このIPCソケットディレクトリは以前から使われているものです.\n"
+#~ "しかし現在はパーミッションがきわめて甘く, 所有者以外でも\n"
+#~ "読み書きできるか, 所有者が他の誰かに変わっています.\n"
+#~ "以下の結果を確認して下さい:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPCソケットディレクトリの作成も検査もできません.\n"
+#~ "以下の結果を確認して下さい:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "画像インポート設定"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "インポート"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "画像の配置方法"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "変形"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "全面"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "画質"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "元のファイルに合わせる"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "解像度"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "許可情報"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "最終更新日"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "本人"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "保護"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "読込専用"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "禁止"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "読書両用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定パネルモジュールの設定データを更新する必要があります.<br>\n"
+#~ "古い設定情報は消去され, 新しいデフォルトの設定で初期化されました.<br>\n"
+#~ "これは開発中は定期的に行なわれるものですから, バグ報告は不要です. <br>\n"
+#~ "つまり, モジュールで使われる新しい諸機能にデフォルトで必要になる<br>\n"
+#~ "新しい設定が, それまでの古い設定に無いだけです. <br>\n"
+#~ "この新しいデフォルト設定を追加すれば更新されます. <br>\n"
+#~ "これで好きなように設定できます.<br>\n"
+#~ "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "設定パネルモジュールの設定がモジュールのバージョン よりも<br>\n"
+#~ "新しくなっています. これは極めて不自然です.<br>\n"
+#~ "モジュール をダウングレードするとか, 新しいバージョンの<br>\n"
+#~ "モジュールが動いていたところから設定をコピーしない限りあり得ません.<br>\n"
+#~ "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
+#~ "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "設定パネルの設定を更新しました"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "削除しますか"
+
+#~ msgid "Enable X Screensaver"
+#~ msgstr "X スクリーンセーバーを有効にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "でも、電源オンの場合"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "遅延サスペンドまで"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "スクリーンセーバー"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "初期タイムアウト"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "変化後のタイムアウト"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "欲しい"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "要らない"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "エクスポージャイベント"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "許可する"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "許可しない"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "ディスプレイ電源管理を有効にする"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "スタンバイ時間"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "オフ時間"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "スクリーンセーバー"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "マウスバインド追加"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "マウスバインド削除"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "マウスバインド変更"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "エッジのバインドエラー"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "キーバインドシーケンス"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "マウスバインドシーケンス"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E のパス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "電源管理"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "壁紙の設定..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "タイル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "パン"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "画像の選択..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "画像のインポートエラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "画像のインポートエラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr "画像のコピーでエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment で壁紙が取り込めませんでした.<br><br>これは本当に正しい壁紙"
+#~ "ですか?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "アイコンテーマを有効にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "アイコンは一般的なテーマを上書きする"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "カーソルの設定"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "DPI でスケーリング"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "相対値"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "相対スケーリングの基準 DPI"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "現在 %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "マウスカーソル"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "最大化ポリシー"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "最大化ポリシー"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "ウィンドウ積み重ね順"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "記憶を消去する"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "項目"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルマネージャモジュールの設定データを更新する必要があります.<br>\n"
+#~ "それまでの古い設定情報は消去され, 新しいデフォルトの設定で初期化されまし"
+#~ "た.<br>\n"
+#~ "これは開発中は定期的に行なわれるものですから, バグ報告は不要です. <br>\n"
+#~ "つまり, ファイルマネージャで使われる新しい諸機能にデフォルトで必要になる"
+#~ "<br>\n"
+#~ "新しい設定が, それまでの古い設定に無いだけです. <br>\n"
+#~ "この新しいデフォルト設定を追加すれば更新されます. <br>\n"
+#~ "これで好きなように設定できます.<br>\n"
+#~ "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルマネージャモジュールの設定が ファイルマネージャのバージョン よりも"
+#~ "<br>\n"
+#~ "新しくなっています. これは極めて不自然です.<br>\n"
+#~ "ファイルマネージャモジュール をダウングレードするとか, 新しいバージョンの"
+#~ "<br>\n"
+#~ "ファイルマネージャが動いていたところから設定をコピーしない限りあり得ませ"
+#~ "ん.<br>\n"
+#~ "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
+#~ "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "ファイルマネージャの設定が更新されました"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "初めにディレクトリをソートする"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "拡張子を表示する"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "完全パス名を表示する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "デスクトップ上UDisksアイコンを表示する"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "アイコン化されているものは展開する"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "ページャーボタンのグラブ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "マウスボタンを押してください.<br>取り消すときは <hilight>エスケープ</"
+#~ "hilight> キーを押してください.<br>リセットするときは <hilight>Del</"
+#~ "hilight> キーを押してください."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "ミキサーモジュールの設定"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "ポップアップの速度"
 
@@ -8367,10 +9298,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgstr "ケニア"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "マウスの設定"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "ハードウェア"
 
@@ -8491,9 +9418,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Default is plugin name"
 #~ msgstr "デフォルトはプラグイン名"
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "アクション"
-
 #~ msgid "Copy to Clipboard"
 #~ msgstr "クリップボードへコピーする"
 
@@ -8512,9 +9436,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Run with Sudo"
 #~ msgstr "sudoで実行する"
 
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "端末を開く"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "実行ファイル名"
@@ -8570,9 +9491,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "ランチャーバー"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "デスクトップにアイコンを表示する"
 
@@ -8678,9 +9596,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ "に処理していたのは以下のファイルです.<br>%s<br><br>壊れたデータが使われな"
 #~ "いように, このファイルは削除されました.<br>"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "シェルフ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show home directory"
 #~ msgstr "ホームディレクトリ"
@@ -8729,10 +9644,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgstr "テーマの壁紙を使う"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "ディレクトリ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "スクリーンセーバータイマー"
 
@@ -8785,10 +9696,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "キーボード, マウスによる大きさ変更"
 
-#
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "最大化方向"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "その他のオプション"
 
@@ -8879,9 +9786,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "お気に入りメニュー"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "選択されたアプリケーション"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "メニュー項目キャプション"
 
@@ -8917,14 +9821,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "ガジェットを追加する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "キー削除"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "キー修正"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "コマンド実行の設定"
 
@@ -8937,9 +9833,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "最大履歴表示数"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "スクロールの設定"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "端末でコマンドを実行する場合(CTRL+RETURNを押す)"
 
@@ -8977,9 +9870,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "お気に入りメニューを表示する"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "アプリケーションメニューを表示する"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "名前を表示する"
 
@@ -9258,9 +10148,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ "\"%s\" を削除しようとしています.<br><br>本当にこのプロファイルを削除します"
 #~ "か."
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "このプロファイルを本当に削除しますか."
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "通常のプロファイル"
 
@@ -9552,9 +10439,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Irish"
 #~ msgstr "アイルランド語"
 
-#~ msgid "Ga"
-#~ msgstr "ガ語"
-
 #~ msgid "Geez"
 #~ msgstr "ゲーズ語"
 
@@ -9564,9 +10448,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Gujarati"
 #~ msgstr "グジャラート語"
 
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "マン島語"
-
 #~ msgid "Hausa"
 #~ msgstr "ハウサ語"
 
@@ -9675,9 +10556,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "South Ndebele"
 #~ msgstr "マタベレ語(南部)"
 
-#~ msgid "Northern Sotho"
-#~ msgstr "ソト語(北部)"
-
 #~ msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
 #~ msgstr "ニャンジャ語"
 
@@ -9705,9 +10583,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Sanskrit"
 #~ msgstr "サンスクリット語(梵語)"
 
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "サモス語"
-
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "セルボ・クロアチア語"
 
@@ -9726,9 +10601,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Swati"
 #~ msgstr "シスワティ語"
 
-#~ msgid "Southern Sotho"
-#~ msgstr "ソト語(南部)"
-
 #~ msgid "Swahili"
 #~ msgstr "スワヒリ語"
 
@@ -10776,9 +11648,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ "<br>モジュールです. 特別な X サーバーの拡張機能も要りませんし, ハードウェ"
 #~ "アの<br>アクセラレーションも不要です."
 
-#~ msgid "Enlightenment Exebuf Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Exebuf モジュール"
-
 #~ msgid "A module for executing apps just by typing names."
 #~ msgstr "タイプした名前のアプリケーションを実行するモジュール"
 
@@ -10929,15 +11798,9 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "情報"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "ウィンドウタイトル"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "その他"
 
-#~ msgid "Enable screensaver"
-#~ msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
-
 #~ msgid "Programming"
 #~ msgstr "プログラム開発"
 
@@ -10988,9 +11851,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Add Mouse"
 #~ msgstr "マウスバインド追加"
 
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "変更"
-
 #~ msgid "ACPI Temperature"
 #~ msgstr "ACPI 温度計"
 
@@ -11000,9 +11860,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "All applications"
 #~ msgstr "全アプリケーション"
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "アイコンが追加できません"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
 #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -11154,9 +12011,6 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Dont let others see or modify this file"
 #~ msgstr "他ではこのファイルの閲覧と変更を禁止する"
 
-#~ msgid "Last Access:"
-#~ msgstr "最終アクセス日"
-
 #~ msgid "r"
 #~ msgstr "r(読取)"
 
@@ -11351,24 +12205,9 @@ msgstr "ブルガリア語"
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "上中央(横)"
 
-#~ msgid "Top Left"
-#~ msgstr "左上(横)"
-
-#~ msgid "Top Right"
-#~ msgstr "右上(横)"
-
-#~ msgid "Bottom Left"
-#~ msgstr "左下(横)"
-
-#~ msgid "Bottom Right"
-#~ msgstr "右下(横)"
-
 #~ msgid "Left Top"
 #~ msgstr "左上(縦)"
 
-#~ msgid "Right Top"
-#~ msgstr "右上(縦)"
-
 #~ msgid "Allow shading/resizing"
 #~ msgstr "シェーディングとサイズ変更を許可する"
 
index 0b60a79..450c863 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
 "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "អំពី Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "បិទ"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
 "ច្រើន​គី​មិន​ទាន់​រួចរាល់ ឬក៏​មិន​ទាន់​មាន ហើយ​មាន​កំហុស​ជា​ច្រើន​ទៀត ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន <hilight>ភាព​ប្រុង​"
 "ប្រយ័ត្ន!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>ក្រុម</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -76,664 +76,734 @@ msgstr ""
 "អ្នក​គី​កំពុង​នឹង​បញ្ឍប់ %s ។<br><br>សូម​ទុក​ក្នុង​ចិត្ត​ថា​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​របស់​បង្អួច​នេះ,<br>គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សារ​"
 "ទុក​ឡើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាត់!<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "បាទ/​ចាស"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "បញ្ឈប់"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "ទេ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "ចេញ"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "បោះ​​​បង់"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "ចាក​ចេញ"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។<br><br>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "លើក​ឡើង"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "ទាប​ជាង"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "បញ្ឈប់"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "អតិបរមា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
+msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "ផ្លាស់ទី"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "អេក្រង់"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "ដំណើរការ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "ចេញ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "ប្រព័ន្ធ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "ចាក​ចេញ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "ចាក់សោ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr ""
 
@@ -741,41 +811,12 @@ msgstr ""
 msgid "Color Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "យល់​ព្រម"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "បោះ​​​បង់"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -786,7 +827,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -795,11 +836,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -807,92 +848,107 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "យល់​ព្រម"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -900,74 +956,81 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "មូល​ដ្ឋាន"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "អនុវត្ត"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "បាទ/​ចាស"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -975,30 +1038,30 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1007,102 +1070,113 @@ msgid ""
 "same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "ប្រភេទ Mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "ទូទៅ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "លុប"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "កាត់"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "បិទភ្ជាប់"
 
@@ -1110,499 +1184,540 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់"
 msgid "Select All"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
+#: src/bin/e_fm.c:3654
 #, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr ""
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
+#: src/bin/e_fm.c:9804
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
+#: src/bin/e_fm.c:9814
 #, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+msgid "read"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -1612,387 +1727,527 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+msgid "User Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+msgid "Prevent:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+msgid "Logging out while this window is open"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+msgid "Behavior Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
+msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
+msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
-msgid "NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
-msgid "ICCCM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
-msgid "Title"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, c-format
+msgid "Withdrawn"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
-msgid "Class"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
-msgid "Icon Name"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
-msgid "Machine"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
-msgid "Role"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, c-format
+msgid "Static"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
+msgid "NetWM"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
+msgid "ICCCM"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
+msgid "Icon Name"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
+msgid "Machine"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2006,11 +2261,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2018,149 +2273,135 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+msgid "Using"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "ដំណើរការ"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "ម៉ូឌុល"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
@@ -2172,8 +2413,8 @@ msgstr ""
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr ""
 
@@ -2200,93 +2441,95 @@ msgid ""
 "configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
+msgstr "លុប"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2316,7 +2559,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -2346,7 +2589,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2363,418 +2606,406 @@ msgstr ""
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:197
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+#: src/bin/e_main.c:297
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2803,7 +3034,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2813,48 +3044,48 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2862,11 +3093,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2874,7 +3105,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2882,7 +3113,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2931,7 +3162,14 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
@@ -2941,30 +3179,54 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "ផ្ទៃតុ"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
@@ -3068,10 +3330,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3104,7 +3362,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr ""
 
@@ -3120,237 +3378,288 @@ msgstr ""
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:878
 #, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:882
 #, c-format
-msgid "In the Future"
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
-msgid "In the last Minute"
+msgid "In the future"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
 #, c-format
-msgid "%li Years ago"
+msgid "Last year"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
+msgid "%li Years ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
+#, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
+#: src/bin/e_utils.c:1265
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, c-format
+msgid "%li Seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, c-format
+msgid "%li Years"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, c-format
+msgid "%li Months"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
+#: src/bin/e_utils.c:1385
 #, c-format
-msgid "%3.0f%%"
+msgid "%li Weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1393
 #, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
+msgid "%li Days"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
-msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, c-format
+msgid "%li Minutes"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
@@ -3362,7 +3671,7 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3371,6 +3680,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3416,8 +3726,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+msgid "%1.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3429,7 +3740,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3454,28 +3765,32 @@ msgstr ""
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr ""
 
@@ -3483,8 +3798,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
@@ -3525,69 +3840,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3595,94 +3879,163 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Personal Application Launchers"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+msgid "Custom Browser Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80ារ"
+msgid "File"
+msgstr "á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fារ"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
 #, fuzzy
-msgid "Default Applications"
+msgid "Terminal"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "ប្រភេទ Mime"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+msgid "Load X Resources"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "ដំណើរការ"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
-msgid "Reset"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
-#, c-format
-msgid "Selected profile: %s"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
+msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
+msgid "Selected profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
 msgid "Add New Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3730,76 +4083,86 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3808,11 +4171,11 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3822,7 +4185,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3830,65 +4193,73 @@ msgstr ""
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr ""
 
@@ -3915,236 +4286,176 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "ចាក់សោ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-msgid "Suspend on blank"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+msgid "Suspend on blank"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "អេក្រង់"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
+msgid "Suspend even if AC"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+msgid "Suspend delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+msgid "Presentation mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+msgid "Backlight Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-msgid "Backlight"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
@@ -4156,12 +4467,8 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
+msgid "Backlight"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
@@ -4183,112 +4490,152 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+msgid "Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4297,6 +4644,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr ""
@@ -4314,7 +4665,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4325,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
 #, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4333,39 +4684,57 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr ""
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4429,16 +4798,16 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4447,25 +4816,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -4482,24 +4851,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4513,58 +4878,54 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 msgid "ACPI Bindings"
 msgstr ""
@@ -4589,7 +4950,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
@@ -4609,9 +4970,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr ""
@@ -4631,11 +4992,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4654,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
 #, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4662,9 +5023,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
 #, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4673,7 +5034,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
@@ -4689,17 +5055,18 @@ msgid "Images"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4714,8 +5081,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -4725,14 +5093,23 @@ msgstr ""
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
@@ -4746,7 +5123,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
@@ -4777,7 +5158,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
 #, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -4786,7 +5167,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
 #, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -4817,112 +5198,127 @@ msgstr ""
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "បោះ​​​បង់"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
-msgid "Performance"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-msgid "Engine"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-msgid "Power management"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-msgid "Setup"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"shelf?"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
-msgid "Wallpaper Settings"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
-msgid "Use Theme Wallpaper"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "ទាប​ជាង"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
-msgid "Picture..."
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
-msgid "Online..."
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, c-format
+msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
-msgid "Where to place the Wallpaper"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
-msgid "All Desktops"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+msgid "Extreme"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
-msgid "This Desktop"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
+msgid "Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
-msgid "This Screen"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+msgid "Power Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
+msgid "Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-msgid "Pan"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
+msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
+msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
+msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+msgid "Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
+msgid "Where to place the Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+msgid "All Desktops"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+msgid "This Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
+msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
@@ -4954,7 +5350,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr ""
 
@@ -4962,262 +5358,262 @@ msgstr ""
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 msgid "Border Frame"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr ""
 
@@ -5376,164 +5772,124 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
 #, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr ""
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+msgid "DPI Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
@@ -5545,53 +5901,53 @@ msgstr ""
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr ""
 
@@ -5618,19 +5974,38 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
-msgid "Borders"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+msgid "Enable Settings Daemon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "អំពី Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+msgid "Borders"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
@@ -5648,7 +6023,7 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -5713,368 +6088,388 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
-msgid "Move Geometry"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+msgid "Move Geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "កម្មវិធី"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "អតិបរមា"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 msgid "Transients"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgid "Window Process Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+msgid "Kill timeout:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+msgid "Ping clients"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
@@ -6082,15 +6477,11 @@ msgstr ""
 msgid "Window Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-msgid "Window Process Management"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6104,10 +6495,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr ""
@@ -6148,90 +6535,90 @@ msgstr ""
 msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
 #, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
 "support this feature."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6241,7 +6628,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -6269,10 +6656,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr ""
@@ -6354,7 +6737,7 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr ""
 
@@ -6524,11 +6907,14 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
@@ -6605,7 +6991,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr ""
 
@@ -6645,224 +7031,272 @@ msgstr ""
 msgid "Use Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
-msgid "Root"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
+msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
-msgid "Open Dirs In Place"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
-msgid "Case Sensitive"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "ផ្ទៃតុ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+msgid "Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
-msgid "Use Single Click"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
+msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
-msgid "Behavior"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+msgid "Show tooltip"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -6885,8 +7319,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -6896,65 +7332,60 @@ msgstr ""
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "ផ្លាស់ទី"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -6963,8 +7394,9 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
 msgid "Windows from other desks"
@@ -6988,7 +7420,7 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
+msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
@@ -7057,59 +7489,52 @@ msgstr ""
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr ""
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr ""
 
@@ -7117,65 +7542,73 @@ msgstr ""
 msgid "Select a window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+msgid "Icon Movement"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "កម្មវិធី"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+msgid "Focus IBar"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7209,7 +7642,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr ""
 
@@ -7217,7 +7650,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr ""
 
@@ -7225,144 +7658,164 @@ msgstr ""
 msgid "Pager Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+msgid "Always show desktop names"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+msgid "Live preview"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 msgid "Popup duration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "រូបតំណាង"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr ""
@@ -7371,7 +7824,7 @@ msgstr ""
 msgid "Syscon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr ""
 
@@ -7427,7 +7880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
@@ -7447,10 +7900,6 @@ msgstr ""
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr ""
@@ -7528,7 +7977,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr ""
 
@@ -7536,41 +7985,41 @@ msgstr ""
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "ម៉ូឌុល"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr ""
 
@@ -7627,226 +8076,273 @@ msgstr ""
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 msgid "Systray Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+msgid "Error - Can't create file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
+#, c-format
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
+msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "ទាប​ជាង"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
-msgid "Share"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+msgid "Take Shot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 msgid "Tasks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+msgid "Show icon only"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+msgid "Show text only"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 msgid "Minimum Width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 msgid "Minimum Height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 msgid "Show window titles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 msgid "Key hints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -7856,15 +8352,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
-#, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "ម៉ូឌុល"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -7898,10 +8388,26 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
 #~ msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "អេក្រង់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "ម៉ូឌុល"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Dim Screen"
 #~ msgstr "អេក្រង់"
 
@@ -7914,10 +8420,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "ជម្រើស"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Edit Application Entry"
 #~ msgstr "កម្មវិធី"
 
@@ -7932,6 +8434,3 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "UPower"
 #~ msgstr "ទាប​ជាង"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
index 5c5ec45..dbb4120 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
 "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment 정보"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Enlightenment 팀</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -66,716 +66,792 @@ msgid ""
 "want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "강제종료"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "정말 종료 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "종료"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "전원 오프"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "재기동"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "대기모드"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "하이버네이션"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "창 : 움직임"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "크기변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "메뉴"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "창 메뉴"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "말아올림"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "아래로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "강제종료"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "창 : 상태"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "고정 상태"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "고정 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "아이콘 상태"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "아이콘 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "전체화면 상태"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "전체화면 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "세로 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "가로 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "전체화면"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "최대화 상태 \"일반\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "최대화 상태 \"확장\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "최대화 상태 \"채우기\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "모드 최대 그늘 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "모드 아래 그늘 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "전환 명암 왼쪽 모드"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "전환 명암 마우스 모드"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "전환 음영 모드"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "음영 상태"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "국경 상태를 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "테두리"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "테두리 사이의 주기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "전환 고정된 상태"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "데스크톱"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "왼쪽 데스크톱으로 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "오른쪽 데스크톱으로 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "윗쪽 데스크톱으로 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "데스크톱 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "선반을 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "데스크톱 0으로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "데스크톱 1로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "데스크톱 2로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "데스크톱 3으로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "데스크톱 4로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "데스크톱 5로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "데스크톱 6으로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "데스크톱 7로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "데스크톱 8로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "데스크톱 9로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "데스크톱 10으로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "데스크톱 11로 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "데스크톱 변경..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "왼쪽 플립 바탕 화면 (전체 화면."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "플립 데스크톱 마우스 (전체 화면."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "데스크톱 최대 를 (전체 화면) 뒤집기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 바탕 화면을 아래로 뒤집기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "방향 에서 바탕 화면을 뒤집 ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "데스크톱 0 (전체 화면) 으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 1로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 6으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 7로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "데스크톱 8 (전체 화면) 으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 데스크톱 9 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 10 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 11 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "바탕 화면 으로 전환 ... (전체 화면."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "창 : 목록"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "책상 으로 이동"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "화면"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "마우스를 화면 0 으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "마우스를 화면 1로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "마우스를 화면으로 보내기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "어둑한"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "백라이트 설정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "백라이트 최소"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "백라이트 중순"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "백라이트 최대"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "백라이트 조정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "역광 최대"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "시스템 종료"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "센터로 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "ì\95\84ë\9e\98로 이동"
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "ì\84¼í\84°로 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "아래로 이동"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "크기변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "방향으로 밀어 ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "아이콘 생성"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "창 : 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "다음 데스크톱으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "이전 데스크톱으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "데스크톱으로..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "설정 화면"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "이전 데스크톱으로"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "메인 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "클라이언트 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "메뉴 표시..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "실행"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "명령"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "응용프로그램"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "재시작"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "종료"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "지금 종료"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enligtenment : 모드"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "오프라인 모드 토글"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "시스템"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "로그아웃"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "바로 끄기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "끄기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "재기동"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "대기모드"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "대기모드"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "하이버네이션"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "하이버네이션"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "로크"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "창 정리"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "일반 ; 작업"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "지발"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "키보드와 마우스"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "키보드 단축키 만들기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "키보드 단축키 만들기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "바탕 화면으로 설정"
 
@@ -783,41 +859,12 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "색 선택"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "도구모음 설정"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -832,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
 "데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -845,11 +892,11 @@ msgstr ""
 "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
 "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -859,19 +906,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
 "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "설정이 갱신되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET 파일이 손상되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -880,17 +942,17 @@ msgstr ""
 "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 "
 "파일에 권한을 잃었다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -899,69 +961,69 @@ msgstr ""
 "설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니"
 "다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "서명 에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "서명이 잘못되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(창 없음)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "구현되지 기능이 있습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "암호화에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "사용안함"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -971,60 +1033,67 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
 "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급설정"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "적용"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "확장"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "모듈"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr "환경 설정"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "오류 - PAM 지원안함"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "잠금 실패"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1033,15 +1102,15 @@ msgstr ""
 "일부 응용 프로그램<br>는키보 드나마우스 또는<br>둘 모두 를 움켜 잡 으며 그들"
 "의 손잡이 가 깨져서 수 없기 때문에바탕 화면을 잠금 실패."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "비밀번호를 입력해주세요."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "인증 시스템 에러"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1049,33 +1118,33 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "아니, 물어 보는 중지"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "불완전한 창 속성"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1089,105 +1158,116 @@ msgstr ""
 "지 않을 수 있습니다. 당신은<br>대신창 제목 을 사용해야합니다. 이것은창 제목 "
 "은<br>작업<br>윈도우 가 시작될시간, 같은 이며,<br>아니라 변화 을 수행 한다면."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "바탕 화면 항목 편집기"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "메모"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "아이콘"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "일반 이름"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "클래스"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "분류"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME 형식"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "데스크톱 파일"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "시작 알림"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "터미널에서 실행"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "메뉴에 표시"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "아이콘 선택"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "실행 을 선택"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "잘라내기"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
 
@@ -1195,509 +1275,556 @@ msgstr "붙여넣기"
 msgid "Select All"
 msgstr "전체 선택"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "응용프로그램 실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "응용프로그램 실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "오류 기록"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "오류 메시지가 없음."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "이 메시지 저장"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "오류 메세지"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "시그널 정보 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "출력 데이터"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "출력물이 없음."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "존재하지 않는 경로"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s는 존재하지 않음."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "마운트 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "마운트 해제 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "꺼내기 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i개 파일"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f 개"
+msgstr[1] "%1.0f 개"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "링크"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "중지"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "부모 설정을 상속"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "보기 모드"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "새로 고침"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "숨김 파일 표시"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "정렬순서 저장"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "정렬"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "새 디렉토리"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "동작"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "이름 변경"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "마운트 해제"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "마운트"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "꺼내기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "응용프로그램 속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "파일 속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "기본값을 사용하여"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "그리드 아이콘"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "사용자 정의 아이콘"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "목록"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "아이콘 사이즈 (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "새 디렉토리"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "부모 설정을 상속"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "숨김 파일 표시"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "정렬순서 저장"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "정렬"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "클릭 한 번으로 사용"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "배경 설정 ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "오버레이 를 설정 ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "지우기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "새 디렉토리 작성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "디렉토리 명:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s 이름 변경:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "이름 변경"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "재시도"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "전부 아니요"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "전부 예"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "무시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "전부 무시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "삭제 확인"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "알 수없는 볼륨"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "이동식 장치"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "파일:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "화면 돌리기"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "최근 수정:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "파일 형태:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "권한"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "소유자:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "준비"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "다른사람이 읽을 수 있음"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "다른사람이 쓸 수 있음"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "소유자는 읽을 수 있음"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "그룹으로"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "소유자는 쓸 수 있음"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "기타 설정"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "미리보기"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "미리보기"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 지정"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "이 유형의 모든 파일에 대해 이 아이콘을 사용"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Link Information"
 msgstr "링크 정보"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "이미지 선택"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "이동"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "자동 스크롤 내용"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "평원"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "삽입된 페이지"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "보라"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "움직이지 마세요"
@@ -1710,422 +1837,563 @@ msgstr ""
 "이 창에서 이전 인스턴스가 여전히 실행 중입니다\n"
 "시작을 중지합니다.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "창 고정"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "일반 고정"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "이제 내가 그것을 말할 것만 하지 않도록 창문을 잠그고"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "이 창을 변경 할 수 없도록 고정"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "그것이 중요 하기 때문에 실수로 폐쇄 되지 않도록 이 창을 보호"
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "이 창을 변경 할 수 없도록 고정"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "같은 클래스의 이전."
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "이 창의 테두리 변경을 허용하지 않음"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "보이는 이 창에서 이러한 잠금을 기억해 다음 번에"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "프로그램이 변경 잠금:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "고정상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "아이콘 상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "화면 고정"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "음영 상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "최대화 상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "전체화면 상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "변화 에서 날 잠금:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "테두리 형태"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
 #, fuzzy
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "날 막을:"
+msgid "User Locks"
+msgstr "일반 고정"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "미리보기"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
 #, fuzzy
-msgid "Exiting my login with this window open"
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "이 창문 으로 내 로그인을 빠져나가 는건 열어"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "행동"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "고정 내용을 기억"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "창"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "항상 맨."
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Sticky"
 msgstr "끈적끈적한"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "저장"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "전체화면"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "수직으로 최대화"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "수평으로 최대화"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "최대화에서 복원"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "아이콘 편집"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "아이콘 생성"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "즐겨찾기 메뉴 에 추가"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "IBar에 추가"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "키보드 단축키 만들기"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "아이콘화"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "건너뛰기"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "테두리"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "고정"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "기억"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "화면"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "보통"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "항상 아래로"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "바탕 화면에."
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "바탕 화면 에서 핀을 빼다"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "테두리 스타일 을 선택"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "E17 기본 아이콘 환경 설정 을 사용하여"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Use Application Provided Icon "
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "이용 신청 아이콘 제공 "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "사용자 정의 아이콘을 사용"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "저항 을 제공"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "창 목록"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "페이저"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "작업 표시줄"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "창 속성"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "이내"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "아이콘"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "센터"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "상태"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCM 속성"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM 등록"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCM 속성"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "클래스"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "아이콘 이름"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "기계"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "역할"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "최소 크기"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "최대 크기"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "기본 크기"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "크기변경 단계"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "사이징"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "비율"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "초기 상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "윈도우 ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "창 그룹"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "에 대한 과도"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "고객 리더"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "중력"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "상태"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "촛점 뺏기"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "촛점 허용"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Urgent"
 msgstr "긴급한"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "삭제 요청"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "위치 요청"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-#, fuzzy
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM 등록"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "서법의"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
 msgstr "음영"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "작업 표시줄 건너뛰기"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "건너뛰기 호출기"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "숨김"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "창 기억"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "윈도우 속성은고유한 일치 하지 않습니다"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2139,12 +2407,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "설정 일치하는 속성이 없음"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2152,162 +2420,148 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "없음"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "크기와 위치"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "크기, 위치, 고정상태"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "허용"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "기억하기 사용"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "창 이름"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "윈도우 클래스"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "창 역할"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "창 유형"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "와일드 카드 검색 은 허용 된다"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "일시적임"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "속성 기억"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "메뉴 사용"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "아이콘 환경 설정"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "가상 데스크톱"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "현재 스크린"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "창 목록 무시"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "응용 프로그램 파일 또는 이름 (. 바탕 화면)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "하나의 창만 일치"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "항상 시작 에 초점을"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "현재 특성을 유지"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "로그인시 이 프로그램 시작"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "유틸리티"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "실행"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "핵심"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "모듈"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "모듈 설정"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "로드"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "부리다"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "선택된 모듈이 없음."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "하나 이상의 모듈 선택했습니다."
@@ -2321,8 +2575,8 @@ msgstr "도구모음 내용"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "툴바 내용"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "도구 추가"
 
@@ -2354,95 +2608,98 @@ msgstr ""
 "환경<br>에 있는지 당신의 입력<br>방법 구성을 정확하고<br>인지 확인 하시기 바"
 "랍니다"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "메인"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "자주 실행하는 응용프로그램"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "응용 프로그램"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "창"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "잃어버린 창"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "정보"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "테마"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "가상"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
 msgstr "책장"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "모든 창 표시/숨기기"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(응용프로그램 없음)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "가상 데스크톱 설정"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(창 없음)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "이름 없음!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(없음 선반."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Shelf 추가"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Shelf 삭제"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "도구모음 설정"
 
@@ -2476,7 +2733,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "콘텐츠 너비 로 축소"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "스타일"
 
@@ -2510,7 +2767,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "숨기기 지속시간"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f 초"
@@ -2530,47 +2787,32 @@ msgstr "모든 데스크톱에 표시"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "지정된 데스크톱에 표시"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2578,7 +2820,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족합니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2586,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족합니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2594,44 +2836,49 @@ msgstr ""
 "Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족합니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2641,17 +2888,17 @@ msgstr ""
 "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n"
 "시오."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2659,73 +2906,73 @@ msgstr ""
 "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 "DISPLAY 값이 있습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "국제 지원 시작"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2735,279 +2982,279 @@ msgstr ""
 "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n"
 "메모리가 부족합니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "설정 화면"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPI 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "설치 백라이트"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "설치 화면 보호기"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "설치 Powersave 모드"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "설치 Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "데스크톱 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "설정 팝업"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "설치 메시지 버스"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "설치 경로"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "설치 시스템 제어"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "설치 작업"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "설치 프로그램 실행 시스템"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "파일관리자"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "설치 메시지 시스템"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "설치 DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "설치 손잡이 입력 처리"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "설치 모듈"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "설치가 기억"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "설치 컬러 교실"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "설치 Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "바탕화면 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "마우스 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "설정 바인딩"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "설치 선반"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "설치 Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "설치 데스크톱 환경"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "주문 설정 파일"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "로드 모듈"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "선반 구성"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "거의."
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3036,7 +3283,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3046,12 +3293,12 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "포맷 지원 테스트"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3059,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n"
 "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3068,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n"
 "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3077,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n"
 "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3086,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n"
 "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3095,14 +3342,14 @@ msgstr ""
 "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n"
 "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3110,11 +3357,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3122,7 +3369,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3133,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.<br>확장 기능 설정에서 기능을<br> 새"
 "로 설정해서문제를 해결 하십시오.<br>."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3184,9 +3431,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s 모듈"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3194,31 +3449,58 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "도구모음 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "움직이지 마세요"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "도구 제거"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "이름 변경"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "메모"
@@ -3343,11 +3625,6 @@ msgstr "실패 일시 중지합니다."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "최대 절전 모드 가 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "전원 오프"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "전원 끄기.<br><hilight>기다려주세요.</hilight>"
@@ -3381,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "테마에 관하여"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "테마로 설정"
 
@@ -3398,168 +3675,147 @@ msgstr ""
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "툴바 내용을 설정"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr "%1.0f 분"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
+msgstr "%1.0f 분"
+
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:878
 #, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:882
 #, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "향후에"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "마지막 분에"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li 년전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li 달전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li 주전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li 일전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li 시간전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li 시간전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li 분전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li 분전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "알수없음"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "이미지 가져오기 설정"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "채우기와 넓히기 설정"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "뻗다"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "센터"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개발 중"
+"에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시오.<br>새"
+"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
+"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "이내"
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "설정이 갱신됨"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "채우기"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#, fuzzy
-msgid "File Quality"
-msgstr "파일 품질"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Use original file"
-msgstr "원본 파일을 사용"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개발 중"
-"에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시오.<br>새"
-"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
-"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "설정이 갱신됨"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3573,79 +3829,146 @@ msgstr ""
 "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
 "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.2f 초"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li 년전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li 달전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li 주전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li 일전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li 시간전"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f 분"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li 분전"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "위로"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "아래로"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "즐겨찾기에 추가"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "상위 디렉토리로"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
-msgstr "해상도:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "권한:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "로"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "수정:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "당신"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "보호됨"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "읽기전용"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "숨겨짐"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "즐겨찾기에 추가"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "읽기-쓰기"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "상위 디렉토리로"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3657,7 +3980,7 @@ msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "경보 에 대한 바탕 화면 알림을 사용합니다."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3667,6 +3990,7 @@ msgstr "모든 확인해:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3718,9 +4042,10 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "자동 안으로 치부 ..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
+msgstr "%1.0f 분"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
 msgid "Alert"
@@ -3731,7 +4056,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "자동 감지"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3760,28 +4085,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "하드웨어"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "밧데리"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "전원 관리"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "밧데리가 부족합니다!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC 전원을 연결해주세요."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "에러"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "배터리 측정기"
@@ -3791,8 +4121,8 @@ msgstr "배터리 측정기"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "촛점 설정"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "시계"
 
@@ -3836,80 +4166,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "실행"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "제어판"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "설정 판넬"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개발 중"
-"에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시오.<br>새"
-"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
-"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "설정 판넬"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"현재 Enlightment가 사용하는 설정 형식보다 <br>최신 형식을 사용하시고 있습니"
-"다. <br>더 높은 버전의 Enlightenment 에서 쓰던 설정을 가져오시거나,<br> 전에 "
-"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
-"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "제어판"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "프리젠테이션"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "오프라인"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "모드"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "구성 패널 구성 업데이트"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3917,92 +4205,165 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar 응용프로그램"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "시작 응용프로그램"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "응용프로그램 재시작"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "í\85\8cë\91\90리"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "í\99\94ë©´ ì\9e ê¸\88 ì\84¤ì \95"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "ì\95 í\94\8c리ì¼\80ì\9d´ì\85\98"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "ì\95\8cë ¤ì§\84 ì\9d\91ì\9a©"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "실행"
+msgid "Order"
+msgstr "테두리"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "개인 발사기 삭제"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr "기본 응용프로그램"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "사용자 지정 명령"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "파일:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "터미널에서 실행"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "기본 응용프로그램"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "타입:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "데스크톱 이름"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "로드 모듈"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "최근 수정:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "로그인시 이 프로그램 시작"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "로그인시 이 프로그램 시작"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "애플리케이션"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "실행"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "IBar Other"
 msgstr "기타 IBar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "프로파일 선택"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "가용 프로파일"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "프로파일을 선택"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "재설정"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "선택된 막대 원본"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "새 프로필 추가"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "삭제하시겠습니까?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "새 프로필 추가"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -4011,7 +4372,7 @@ msgstr "대화 상자 설정"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4065,76 +4426,86 @@ msgstr "프로필"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "해상도 변경"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "복원"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "화면 해상도 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "해상도"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "로그인 할 때 적용"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "주파수"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "화면 돌리기"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "거울 처럼"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "기능 없음"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4143,11 +4514,11 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "주파수를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4157,7 +4528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "가상 데스크톱 설정"
 
@@ -4165,66 +4536,75 @@ msgstr "가상 데스크톱 설정"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "데스크톱 갯수"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "교환 배경 화면"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "데스크톱 마우스 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "바꿀 때 데스크톱 주변에 있으면 변경"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "끄기"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
 msgstr "창"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "화대"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "애니메이션 속도"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f 초"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "바꾸기 효과"
 
@@ -4252,262 +4632,197 @@ msgstr "배경 선택 ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "개인용"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "화면 잠금 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "시작 조준"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "일시 중지 - 조준"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "고정상태"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "모든 화면 에 표시"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "현재 화면에 표시"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "로그인 상자 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 초"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 분"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "타이머"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "프리젠테이션 모드"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "테마 정의됨"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "테마의 배경화면"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "현재 배경화면"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "배경화면"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "화면보호기 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "X 화면보호기 사용"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "빈 에 일시 ​​중지"
+msgid "Enable screen blanking"
+msgstr "X 화면보호기 사용"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "ì\8b¬ì§\80ì\96´ ì \84ì\9b\90ì\9c¼ë¡\9c í\95\98ë\8a\94 ê²½ì\9a°"
+msgid "Timeout"
+msgstr "ì\8b\9cê°\84 ì´\88ê³¼ ì\88¨ê¸°ê¸°"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "지연 중지 까지"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "빈 에 일시 ​​중지"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "화면보호기"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "ì´\88기 ì\8b\9cê°\84 ì´\88ê³¼"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "ì\9c í\9c´ ì\8b\9cê°\84"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "교대 시간 초과"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "유휴 시간"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "깜빡임"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Preferred"
-msgstr "선호하는"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "선호 하지"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "노출 이벤트"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "허용"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "허용 안함"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "기타 설정"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "전원 관리 설정을 표시"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "디스플레이 전원 관리 활성화"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "대기 시간"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "유휴 시간"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "꺼짐 시간"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "백라이트 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "일반 백라이트"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "희미한 조명"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "유휴 페이드 시간"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "시간 페이드"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "역광"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "가상 데스크톱"
 
@@ -4519,13 +4834,10 @@ msgstr "화면 해상도"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "화면 잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "화면보호기"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "전원 관리"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "역광"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
@@ -4547,123 +4859,166 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "가장자리 바인딩 설정"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "가장자리 바인딩"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "연결 추가"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "연결 삭제"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "연결 수정"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "글쇠 삭제"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "모두 삭제"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "기본 바인딩 복원"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "동작"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "마우스 설정"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "실행 인자"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "일반 옵션"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "전체 화면 창 과 구속력을 활성화 허용"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "전체 화면 창 과 구속력을 활성화 허용"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "가장자리 바인딩 순서"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "클릭 가능한 에지"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "ë°\94ì\9d¸ë\94© ê°\80ì\9e¥ì\9e\90리 오류"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "ë§\88ì\9a°ì\8a¤ ë°\94ì\9d¸ë\94© 오류"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "윈"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "오른쪽:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "클릭 가능한 에지"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4673,6 +5028,11 @@ msgstr "윈"
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "가장자리 바인딩"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4694,7 +5054,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "엄지 끌기 위한 임계값"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4705,9 +5065,9 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "드래그 기세 를 적용하기위한 임계값"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%5.0f 픽셀/초"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
 #, fuzzy
@@ -4715,41 +5075,62 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "마찰 침체"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
+msgstr "%2.2f 초"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "마우스 설정"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "커서 보이기"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "엑스"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "유휴 효과"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "커서 보이기"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "마우스 핸드"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "마우스 가속"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "가속"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "임계값"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
+msgid "Mouse"
+msgstr "마우스"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Touch"
 msgstr "터치"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
-msgid "Mouse"
-msgstr "마우스"
-
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4814,17 +5195,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "언어 설정"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "가능한 로케일 문제"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4833,26 +5214,26 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "언어 선택기"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "시스템 기본값"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "언어가 선택됨"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "언어"
 
@@ -4870,24 +5251,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "단일."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "단축키 순서"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "단축키 오류"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4901,62 +5278,57 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "마우스 바인딩 설정"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "마우스 바인딩 오류"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "마우스 바인딩 설정"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "액션 컨텍스트"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "어디에서나"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "창 목록"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "팝업"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "영역"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Container"
 msgstr "컨테이너"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "관리자"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "마우스 바인딩 순서"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4982,7 +5354,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "메인 메뉴"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "즐겨찾기"
 
@@ -5002,9 +5374,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "메모"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -5026,11 +5398,11 @@ msgstr "여백"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f 픽셀"
@@ -5048,8 +5420,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "메뉴 스크롤 속도"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f 픽셀/초"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5057,9 +5429,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "빠른 마우스 이동"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f 픽셀/초"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5067,10 +5439,16 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "클릭과 끌기 시간"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f 초"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기타 설정"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5085,17 +5463,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "이미지"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "글꼴"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "테마"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5111,8 +5490,8 @@ msgstr "메시지"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
 #, fuzzy
-msgid "E Paths"
-msgstr "E 경로"
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment IBar 모듈"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5122,15 +5501,25 @@ msgstr "기본 디렉토리"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "사용자 정의 디렉토리"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "디렉토리 검색"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "새 디렉토리"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "가져온 환경 값"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "삽입된 페이지"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "디렉토리 검색"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "엔진 설정"
@@ -5146,11 +5535,16 @@ msgstr "ARGB 대신 모양의 윈도우를 사용"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "당신은 ARGB 복합 지원,<br>을 활성화 하도록 선택 했지만 현재 화면 복합 지원하"
 "지 않습니다.<br><br>는 ARGB 지원 을 활성화할 시겠습니까?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "사용"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "성능 설정"
@@ -5180,9 +5574,9 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "글꼴 캐시 크기"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
+msgstr "%1.1f 초"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
 #, fuzzy
@@ -5190,9 +5584,9 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "이미지 캐시 크기"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%1.0f 분"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
 msgid "Caches"
@@ -5223,6 +5617,64 @@ msgstr "%1.0f 개"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Edje 캐쉬"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "전원 관리 설정을 표시"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "메인"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "최대"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "낮음"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "보통"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f 분"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "높음"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "매우 가깝게"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "성능"
@@ -5232,21 +5684,26 @@ msgid "Engine"
 msgstr "엔진"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "전원 관리"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "설정된 도구모음"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "설치"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Shelf 추가"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5257,88 +5714,38 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "배경 설정"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "테마 배경 사용"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "사진..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "온라인 ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "배경을 적용할 곳"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "모든 데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "이 데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "이 화면"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "배경 화면 설정 ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "​​타일"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "팬"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "그림 선택..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "그림 가져오기 오류"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "바탕 화면 가져오기 오류"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5374,7 +5781,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "오류가 ;요청을 시작할 수 없습니다."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "기본 테두리"
 
@@ -5382,315 +5789,315 @@ msgstr "기본 테두리"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "창 테두리 선택"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "이 창에서 이 테두리 가 나타납니다 다음 번에 기억"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Border Title"
 msgstr "테두리 제목"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "테두리 제목 활성"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "테두리 형태"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "테두리 프레임 활성"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error Text"
 msgstr "오류 텍스트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "메뉴 배경 자료"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "메뉴 제목"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "메뉴 제목 활성"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item"
 msgstr "메뉴 항목"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "메뉴 항목 활성"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "메뉴 항목 이 비활성 화됨"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Move Text"
 msgstr "텍스트 를 이동"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "텍스트 크기 조정"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "항목 Winlist"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist 항목 활성"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "분류 Winlist"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "제목 Winlist"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "대화 배경 자료"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "선반 배경 자료"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "파일 관리자 배경 자료"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "촛점"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Button Text"
 msgstr "버튼 텍스트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "버튼 텍스트가 비활성 화됨"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Check Text"
 msgstr "텍스트 확인"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "텍스트 사용 안 함 을 선택하십시오"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text"
 msgstr "입력 텍스트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "사용 안 함 항목 텍스트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Label Text"
 msgstr "레이블 텍스트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "선택된 목록 항목 텍스트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "목록 항목 텍스트 (심지어."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "목록 항목 배경 자료 (비록."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "목록 항목 텍스트 (홀수."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "목록 항목 배경 자료 (홀수."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "리스트 헤더 텍스트 (심지어."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "리스트 헤더 배경 자료 (비록."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "리스트 헤더 텍스트 (홀수."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "리스트 헤더 배경 자료 (홀수."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text"
 msgstr "라디오 텍스트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "라디오 텍스트 안함"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "슬라이더 텍스트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "비활성 슬라이더 텍스트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "프레임 배경 자료"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller 프레임 배경 자료"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "모듈 분류"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "복합 포커스 아웃 컬러"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "색상"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "어떤 선택된 색상 클래스 없음"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "사용자 정의 색상"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "객체:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "개요:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "그림자:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "적용된 색상 텍스트입니다."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "색상 은 테마 기능 에 따라 달라집니다."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "윈도우 매니저"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Widgets"
 msgstr "위젯"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "기타 설정"
@@ -5877,187 +6284,139 @@ msgid "Huge"
 msgstr "거대함"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d 픽셀"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d 픽셀"
+msgstr[1] "%d 픽셀"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "사용자 정의 글꼴 클래스 사용"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "기본 미리보기 텍스트 , 123 ,我 的 天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Font Classes"
 msgstr "글꼴 클래스"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "글꼴 클래스 사용"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "고급 미리보기 텍스트 .. 我 真的 会 写 中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Hinting"
 msgstr "힌트를주는"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "바이트코드"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "글꼴 Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "대체 이름"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Fallbacks 활성화"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "아이콘 테마 설정"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "아이콘 테마 사용"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "어플리케이션에 아이콘 테마 를 사용하여"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "아이콘 은 일반적인 주제를 재정의"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "커서 설정"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "커서 보이기"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "엑스"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "유휴 효과"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "스케일 설정"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "DPI 와 스케일"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "상대적인"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "확장할 수있는 기본 DPI 에 대한 상대"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "스케일링"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "확장 하지 마십시오"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "화면 DPI 에 상대적 규모"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "맞춤 스케일링 계수"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%2.2f 초"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "정책"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "최소"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "최대"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "제약"
@@ -6070,57 +6429,57 @@ msgstr "시작 설정"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "로그인시 환영화면 보기"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "변화 설정"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "이벤트"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "시작"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "데스크톱 변경"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "배경 변경"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "변화"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "테마 선택기"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr " 가져오기 ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " 온라인 ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "테마 카테고리"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
 msgstr "할당"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Clear All"
 msgstr "모두 지우기"
@@ -6148,19 +6507,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "테마 변경"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "아이콘 테마 설정"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment 밧데리 모듈"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "스케일 설정"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "어플리케이션에 아이콘 테마 를 사용하여"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "아이콘 테마 사용"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "응용프로그램"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "테두리"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "아이콘 테마"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "마우스 커서"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "스케일링"
@@ -6181,7 +6562,7 @@ msgstr "다른 화면 에서 Windows 를 포함"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "함으로써 그룹 구두"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6257,435 +6638,452 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr "옵션"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "창 표시"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "테두리"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "테마 정의됨"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "응용프로그램"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "창 이동 정보"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "정보 표시"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "창문 을 따른다"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "창 크기 변경 정보"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "화면"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "테마 정의됨"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "응용프로그램"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "테두리"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "단순한 위치 설정"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "단순한 위치 설정"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "도구 숨기지 않음"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "마우스 포인터에 표시"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "마우스 위치에 표시"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "새 윈도우 의 데스크톱 으로 전환"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "다음 창"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "움직이는 모양 사용"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "선형"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "가속 후 속도를 줄이다"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "가속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "감속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "마우스 가속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "감속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "발음 Acceleratem 후 속도를 줄이다"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "튀다"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "더 반사"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "고정상태"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "촛점 설정"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "창 클릭시 촛점 이동"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "마우스 밑에 가장 최근."
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "마우스 에 창문 도 살리고"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "시계"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "커서에 촛점"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "복사"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "새창의 촛점"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(창 없음)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "창"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "초점 부모 만이 대화 상자"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "자동으로 앞으로"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "앞으로 올릴 시간:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "창 끌어 올림"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "클릭 했을때 끌어 올림"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "기타 설정"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "항상 프로그램 에 이벤트를 클릭 하세요"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "클릭창문을 제기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "클릭 하면 창이 초점을 맞춘"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "데스크톱 스위치 에 마지막으로 창문을 집중할"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "그것이 분실 되었을 때 초점 을 되돌리기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "새로운 초점 창으로 포인터를 슬라이드"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "창 기하학"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "장애물 에 저항"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "내부 창"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "화면의 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "데스크톱 이름"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "저항"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "스마트 팽창"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "사용 가능한 영역에 채움"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "아이콘 선택"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "수평"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "수직"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "두"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "최대화된 윈도우 의 조작 을 허용"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "최대화"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "자동으로 후 변경 내용을 적용합니다:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "이동"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "크기변경"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "키보드와 마우스"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "유용한 형상 으로 크기 조절 제한"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "크기를 조정 이후 이동"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "진열 숨기기 에 Windows 를 조정"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "이동 에 따라"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "크기변경"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "올리기 를 따라"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "레이어 를 따르십시오"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "모든 데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "아이콘화"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "변화"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "창 최대화 정책"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "최대 규칙"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "스마트 팽창"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "사용 가능한 영역에 채움"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "수평"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "수직"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "두"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "아이콘 선택"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "최대화된 윈도우 의 조작 을 허용"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "윈도우 프로세스 관리"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "진열 숨기기 에 Windows 를 조정"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "창 스태킹"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "마우스 에 창문 도 살리고"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "시간 초과 숨기기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "자동으로 앞으로"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "앞으로 올릴 시간:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "창 끌어 올림"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "메뉴 사용"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "클릭 했을때 끌어 올림"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "창 포커스"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "창 목록 메뉴"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "윈도우 프로세스 관리"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -6702,11 +7100,6 @@ msgstr "내부 대화 상자를 기억해"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "파일 관리자 창 기억하기"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "기억 삭제 (들)"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -6756,84 +7149,84 @@ msgstr "<No Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "고속 (4 진드기."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "중간 (8 진드기."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "일반 (32 진드기."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "(64 진드기) 느림"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "(256 진드기) 매우 느리게"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "수동"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "저 전력 자동"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "최소 속도"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "최대 속도"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "CPU 전력 규칙 복원"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "자동 powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
 #, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "업데이트할 시간"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "CPU 전력 규칙 설정"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "CPU 속도 설정"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "동작을 Powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -6842,7 +7235,7 @@ msgstr ""
 "모듈의<br>setfreq 유틸리티 를 통해<br>의 CPU 주파수 주지사 를 설정 하는도중 "
 "오류가 발생했습니다."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -6853,7 +7246,7 @@ msgstr ""
 "는 기능을 없을 수 있습니다 , ​​또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습니"
 "다."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -6867,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Dropshadow 설정"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "품질"
@@ -6902,10 +7295,6 @@ msgstr "매우 퍼지"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "흐린"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "보통"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "세밀하게"
@@ -6994,7 +7383,7 @@ msgstr "모든 대화 상자 표시"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "모두"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "모두"
@@ -7195,12 +7584,14 @@ msgstr "기하학"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "응용프로그램 재시작"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "항목"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "로드된 어떤 플러그인."
@@ -7284,7 +7675,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "캐시 지우기"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "파일 아이콘"
 
@@ -7326,245 +7717,293 @@ msgstr "이미지 사용"
 msgid "Use Default"
 msgstr "기본값 사용"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Edje 파일 선택"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "이미지 선택"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "파일관리자"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "뿌리"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "아이콘 크기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "장소 열기 Dirs"
+msgid "Directories First"
+msgstr "디렉토리 검색"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "먼저 정렬 Dirs"
+msgid "File Extensions"
+msgstr "확장"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "대소문자 구분"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "플래쉬 제목"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "클릭 한 번으로 사용"
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "바탕 화면에."
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "대체 선택 수정자 를 사용"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "툴바 보이기"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "장소 열기 Dirs"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "아이콘 확장 보기"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "대소문자 구분"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "전체 경로를 표시"
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "클릭 한 번으로 사용"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "ë°\94í\83\95 í\99\94ë©´ ì\95\84ì\9d´ì½\98 í\91\9cì\8b\9c"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "ë\8c\80ì²´ ì\84 í\83\9d ì\88\98ì \95ì\9e\90 ë¥¼ ì\82¬ì\9a©"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "툴바 보이기"
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "행동"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "바탕 화면에서 UDisks 아이콘 표시"
+msgid "Mode"
+msgstr "이동"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "삽입 에 볼륨을 마운트"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "미리보기"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "툴바 보이기"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f 초"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "상위 디렉토리로 이동"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "터미널에서 실행"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "다른 응용 프로그램에 ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f 개"
+msgstr[1] "%1.0f 개"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "알려진 응용"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "정의된 응용프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "모든 응용프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "사용자 지정 명령"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "복사 가 중단 됩니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "이동 이 중단 됩니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "삭제 가 중단 된다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "완료 삭제"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "파일을 삭제 ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "복사 가 중단 됩니다"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7588,8 +8027,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7601,75 +8042,70 @@ msgstr "파일 관리자 는 유휴"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM 운영 정보"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "가젯 관리자"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "사용가능한 도구"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "이동"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "사용자 정의 이미지"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "사용자 정의 색상"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "투명한"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "애니메이션"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "배경"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "배경"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "무료"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "외관"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "항상 바탕 화면"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "누르면 상단."
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "다른 가젯 추가하기"
@@ -7679,7 +8115,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "창 목록 설정"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7708,9 +8145,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "다른 화면에서 Iconified"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "폭로하다"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7790,62 +8226,55 @@ msgstr "수직"
 msgid "Alignment"
 msgstr "X-Axis 정렬"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "창 : 목록"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "창 제모"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "다음 창"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "이전 창"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "같은 클래스의 다음."
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "같은 클래스의 이전."
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "다음 창 클래스"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "이전 창 클래스"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "왼쪽."
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "창 메뉴"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "창"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "오른쪽."
@@ -7854,66 +8283,78 @@ msgstr "오른쪽."
 msgid "Select a window"
 msgstr "창 선택"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar 설정"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "선택된 막대 원본"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "아이콘명"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "아이콘명 표시"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "응용프로그램 이름 표시"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "응용프로그램 주석 표시"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
-msgid "Display App Generic"
-msgstr "응용프로그램 일반 표시"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
+msgid "Display App Generic"
+msgstr "응용프로그램 일반 표시"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "아이콘 테마"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "일시 중지 - 조준"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "새 IBar 원본 만들기"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "이 원본의 이름을 입력 하십시오:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "이 막대의 원본을 삭제 하시겠습니까?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "새 아이콘 생성"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "속성"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "촛점"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7950,7 +8391,7 @@ msgstr "전체 화면에서 창 표시"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "현재 화면에서 창 표시"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "모든 데스크톱에서 창 표시"
 
@@ -7958,7 +8399,7 @@ msgstr "모든 데스크톱에서 창 표시"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "활성화된 데스크톱에서 창 표시"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
@@ -7968,126 +8409,120 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "호출기 설정"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "마우스 휠로 화면 변경"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "바탕 화면 이름을 표시"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "바탕 화면 변화에 팝업 보기"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "긴급 Windows 용 팝업 보기"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "드래그 에 저항"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "버튼을 선택 하고 슬라이드"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "클릭 후 설정"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "버튼을 드래그 앤 드롭"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "전체 데스크톱을 끕니다"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "팝업 호출기 높이"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "팝업 지속시간"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f 초"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "호출기 동작 팝업 높이"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "긴급 창에 팝업 보기"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "화면에 긴급 팝업."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "긴급 팝업 지속시간"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "다음 창"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "단추 %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "호출기 버튼 잡아"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "동작"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8098,41 +8533,70 @@ msgstr ""
 "<br>선반 에서마우스 오른쪽 버튼 을 사용할 수 없습니다.<br>이 버튼은팝업 으로 "
 "작동합니다."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "보기 호출기 팝업"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "팝업 데스크 오른쪽"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "팝업 데스크 왼쪽"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "최대 팝업 데스크"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "팝업 책상 아래로"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "다음 팝업 데스크"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "이전 팝업 데스크"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "선택 설정"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.2f 초"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "아이콘 크기"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "기본 응용프로그램"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
 msgid "System Control"
@@ -8143,7 +8607,7 @@ msgstr "시스템 제어"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "시스템 제어"
@@ -8200,7 +8664,7 @@ msgstr "저온"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "온도"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "온도"
 
@@ -8222,11 +8686,6 @@ msgstr "하나를 선택"
 msgid "Profile"
 msgstr "프로필"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "사이징"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8316,7 +8775,7 @@ msgstr "keybindings 통해 볼륨 변화 에 팝업 보기"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "사운드 카드"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "믹서 설정"
@@ -8326,45 +8785,45 @@ msgstr "믹서 설정"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "세계적인 동작 을 위해 사용하는 혼합기:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "볼륨 변화에 바탕 화면 알림을 Diplay"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "믹서를 시작 ..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "믹서 모듈 설정"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "새 볼륨"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr "믹서"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "볼륨 변경"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "믹서 설정 업데이트"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "모듈"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "시스템의 오프라인 모드를 전환할 수 없습니다."
@@ -8431,252 +8890,307 @@ msgstr "오프라인 모드"
 msgid "Controls"
 msgstr "컨트롤"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "ConnMan 없음"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "ConnMan 서버를 찾을 수 없습니다."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "오프라인 모드는 , 모든 라디오 가 해제되어"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "연관성이 없어"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "보호됨"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "분리"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "알 수 없는 이름"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "오류"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "연장할"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "협회"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "설정"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "준비"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "로그인"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "온라인"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "실패"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "사용"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "사용 가능한 영역에 채움"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "연결됨"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "오프라인"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "또 다른 Systray를 존재"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "게 유일한 Systray를 가제트 되고 다른 하나는 이미 존재 합니다."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray를 오류"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray를 가 에 이르기까지 모든 아래 설정되어있는선반 에서 작동하지 않을 수 "
 "있습니다."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray를"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "오류 메세지"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "모듈 읽기 오류"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "모듈 읽기 오류"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "모듈 읽기 오류"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "자동 숨기기"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "높음"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "낮음"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "세밀하게"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "설정 화면"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "설정 화면"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "작업 표시줄"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "IBar 설정"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "아이콘명 표시"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "바탕 화면 아이콘 표시"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "최소 넓이"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f 분"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "최소 높이"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "숨김 파일 표시"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "페이저 설정"
@@ -8688,15 +9202,10 @@ msgstr "페이저 설정"
 msgid "Tiling"
 msgstr "투표"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "모듈"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar 설정"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8733,6 +9242,323 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "아래로 이동"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "아래로 이동"
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i개 파일"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "소유자:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "다른사람이 읽을 수 있음"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "다른사람이 쓸 수 있음"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "소유자는 읽을 수 있음"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "소유자는 쓸 수 있음"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "이제 내가 그것을 말할 것만 하지 않도록 창문을 잠그고"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "그것이 중요 하기 때문에 실수로 폐쇄 되지 않도록 이 창을 보호"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "프로그램이 변경 잠금:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "변화 에서 날 잠금:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "날 막을:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "창 속성"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "기억하기 사용"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "속성 기억"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "이미지 가져오기 설정"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "가져오기"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "채우기와 넓히기 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "뻗다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "채우기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "파일 품질"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "원본 파일을 사용"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "해상도:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "권한:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "수정:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "당신"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "보호됨"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "읽기전용"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "숨겨짐"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "읽기-쓰기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개"
+#~ "발 중에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시"
+#~ "오.<br>새로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지"
+#~ "만, 원하시는데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "현재 Enlightment가 사용하는 설정 형식보다 <br>최신 형식을 사용하시고 있습"
+#~ "니다. <br>더 높은 버전의 Enlightenment 에서 쓰던 설정을 가져오시거나,<br> "
+#~ "전에 사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다."
+#~ "<br><br>예상치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "구성 패널 구성 업데이트"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "삭제하시겠습니까?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "심지어 전원으로 하는 경우"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "지연 중지 까지"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "화면보호기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "초기 시간 초과"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "교대 시간 초과"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "선호하는"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "선호 하지"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "노출 이벤트"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "허용"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "허용 안함"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "디스플레이 전원 관리 활성화"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "대기 시간"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "꺼짐 시간"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "화면보호기"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "연결 추가"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "연결 삭제"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "연결 수정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "바인딩 가장자리 오류"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "단축키 순서"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "마우스 바인딩 순서"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E 경로"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "전원 관리"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "배경 화면 설정 ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "​​타일"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "팬"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "그림 선택..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "그림 가져오기 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "바탕 화면 가져오기 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "아이콘 은 일반적인 주제를 재정의"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "커서 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "DPI 와 스케일"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "상대적인"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "확장할 수있는 기본 DPI 에 대한 상대"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "마우스 커서"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "창 최대화 정책"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "최대 규칙"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "창 스태킹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "기억 삭제 (들)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "항목"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "먼저 정렬 Dirs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "아이콘 확장 보기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "전체 경로를 표시"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "바탕 화면에서 UDisks 아이콘 표시"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "폭로하다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "호출기 버튼 잡아"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "모듈"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "팝업 속도"
 
@@ -8741,10 +9567,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "키"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "마우스 설정"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "하드웨어"
 
@@ -8828,10 +9650,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "기본 대화창 상태"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "동작"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open With..."
 #~ msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
 
@@ -8848,10 +9666,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "응용프로그램"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "터미널에서 실행"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "실행"
 
@@ -8945,10 +9759,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "바탕화면 상태"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "새 디렉토리"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "화면 보호기 동작 시간"
 
@@ -9038,9 +9848,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "글쇠 삭제"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "글쇠 삭제"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "메뉴에 이름 표시"
 
@@ -9101,9 +9908,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
 #~ msgstr "부모가 포커스를 가지고 있을경우 새로운 대화상자가 촛점을 가짐"
 
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "선택 설정"
-
 #~ msgid "Focus window while selecting"
 #~ msgstr "선택시 창에 촛점"
 
@@ -9134,9 +9938,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configure Contents..."
 #~ msgstr "내용 설정..."
 
-#~ msgid "Shelf Size"
-#~ msgstr "도구모음 크기"
-
 #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
 #~ msgstr "마우스가 화면 가장자리로 이동하면 데스크톱 변경"
 
@@ -9257,9 +10058,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
 #~ msgstr "Enlightenment이 시작 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오."
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment 밧데리 모듈"
-
 #~ msgid "Enlightenment Clock Module"
 #~ msgstr "Enlightenment 시계 모듈"
 
@@ -9317,9 +10115,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Screen zone"
 #~ msgstr "화면 영역"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "창 제모"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "기타"
 
index 2b35839..e04a309 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -64,662 +64,729 @@ msgid ""
 "want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Erê"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Kuştin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Na"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Kuştin"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+msgid "Jump to window..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
+msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Guhestin"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+msgid "To Next Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
-msgid "Restart"
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
+msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr ""
 
@@ -727,41 +794,11 @@ msgstr ""
 msgid "Color Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -772,7 +809,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -781,11 +818,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -793,91 +830,106 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -885,74 +937,81 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Erê"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -960,30 +1019,30 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -992,102 +1051,113 @@ msgid ""
 "same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
@@ -1095,498 +1165,536 @@ msgstr ""
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
+#: src/bin/e_fm.c:3654
 #, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr ""
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+msgid "Actions..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
+#: src/bin/e_fm.c:9799
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
+#: src/bin/e_fm.c:9804
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
+#: src/bin/e_fm.c:9814
 #, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+msgid "read"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -1596,387 +1704,525 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+msgid "User Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+msgid "Prevent:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+msgid "Logging out while this window is open"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+msgid "Behavior Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
-msgid "NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
-msgid "ICCCM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
-msgid "Title"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, c-format
+msgid "Withdrawn"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
-msgid "Class"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, c-format
+msgid "Iconic"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
-msgid "Icon Name"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
-msgid "Machine"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
-msgid "Role"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
-msgid "Minimum Size"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
-msgid "Maximum Size"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
-msgid "Base Size"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
-msgid "Resize Steps"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
-msgid "Aspect Ratio"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
-msgid "Initial State"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
-msgid "State"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
-msgid "Window ID"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, c-format
+msgid "Static"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
-msgid "Window Group"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
-msgid "Transient For"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
-msgid "Client Leader"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
+msgid "NetWM"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
+msgid "ICCCM"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
+msgid "Icon Name"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
+msgid "Machine"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
+msgid "Minimum Size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
+msgid "Maximum Size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
+msgid "Base Size"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
+msgid "Resize Steps"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
+msgid "Initial State"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+msgid "Window ID"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+msgid "Window Group"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+msgid "Transient For"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
+msgid "Client Leader"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "States"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1990,11 +2236,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2002,148 +2248,133 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+msgid "Using"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
@@ -2155,8 +2386,8 @@ msgstr ""
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr ""
 
@@ -2183,93 +2414,94 @@ msgid ""
 "configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2299,7 +2531,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -2329,7 +2561,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2346,418 +2578,406 @@ msgstr ""
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:197
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+#: src/bin/e_main.c:297
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2786,7 +3006,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2796,48 +3016,48 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2845,11 +3065,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2857,7 +3077,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2865,7 +3085,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2914,7 +3134,14 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
@@ -2924,30 +3151,54 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Sermase"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
@@ -3050,10 +3301,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3086,7 +3333,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr ""
 
@@ -3102,236 +3349,288 @@ msgstr ""
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:878
 #, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:882
 #, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
-msgid "In the Future"
+msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:905
 #, c-format
-msgid "In the last Minute"
+msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
 #, c-format
-msgid "%li Years ago"
+msgid "Last year"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
+msgid "%li Years ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
+#, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1265
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, c-format
+msgid "%li Seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, c-format
+msgid "%li Years"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, c-format
+msgid "%li Months"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, c-format
+msgid "%li Weeks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, c-format
+msgid "%li Days"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
+#: src/bin/e_utils.c:1399
 #, c-format
-msgid "%3.0f%%"
+msgid "An hour"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, c-format
+msgid "%li Hours"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1407
 #, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
+msgid "A minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
-msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, c-format
+msgid "%li Minutes"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
@@ -3343,7 +3642,7 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3352,6 +3651,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3397,8 +3697,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+msgid "%1.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3410,7 +3711,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3435,28 +3736,32 @@ msgstr ""
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr ""
 
@@ -3464,8 +3769,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
@@ -3506,68 +3811,36 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Show calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
+msgid "Configuration Panel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-msgid "Configuration Panel"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+msgid "Show configurations in menu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3575,83 +3848,144 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-msgid "Create Launcher"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+msgid "Selected Application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+msgid "Types"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+msgid "Load X Resources"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
@@ -3660,7 +3994,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3708,76 +4042,86 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3786,11 +4130,11 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3800,7 +4144,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr ""
 
@@ -3808,65 +4152,73 @@ msgstr ""
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr ""
 
@@ -3893,234 +4245,175 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-msgid "Suspend on blank"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+msgid "Suspend on blank"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
+msgid "Suspend even if AC"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
+msgid "Suspend delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+msgid "Presentation mode enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+msgid "Backlight Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-msgid "Backlight"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
@@ -4132,12 +4425,8 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
+msgid "Backlight"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
@@ -4159,112 +4448,152 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Guhestin"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+msgid "Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4273,6 +4602,10 @@ msgstr ""
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr ""
@@ -4290,7 +4623,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4301,7 +4634,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
 #, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4309,39 +4642,57 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr ""
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Guhestin"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4405,16 +4756,16 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4423,25 +4774,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -4458,24 +4809,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4489,58 +4836,54 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 msgid "ACPI Bindings"
 msgstr ""
@@ -4563,7 +4906,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
@@ -4580,9 +4923,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr ""
@@ -4602,11 +4945,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4625,7 +4968,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
 #, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4633,9 +4976,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
 #, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4644,7 +4987,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
@@ -4660,17 +5008,18 @@ msgid "Images"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4685,7 +5034,7 @@ msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
+msgid "Enlightenment Paths"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
@@ -4696,14 +5045,23 @@ msgstr ""
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
@@ -4717,7 +5075,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
@@ -4747,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
 #, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -4756,7 +5118,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
 #, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -4785,112 +5147,125 @@ msgstr ""
 msgid "Edje Cache"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
-msgid "Performance"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+msgid "Power Management Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-msgid "Engine"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-msgid "Power management"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-msgid "Setup"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
 #, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"shelf?"
+msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
-msgid "Wallpaper Settings"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
-msgid "Use Theme Wallpaper"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+msgid "Extreme"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
-msgid "Picture..."
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
+msgid "Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
-msgid "Online..."
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
-msgid "Where to place the Wallpaper"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+msgid "Power Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
-msgid "All Desktops"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
-msgid "This Desktop"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
+msgid "Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
-msgid "This Screen"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
+msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-msgid "Pan"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
+msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
+msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+msgid "Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
+msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
+msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
@@ -4922,7 +5297,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr ""
 
@@ -4930,262 +5305,262 @@ msgstr ""
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 msgid "Border Frame"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr ""
 
@@ -5344,164 +5719,124 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
 #, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr ""
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+msgid "DPI Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
@@ -5513,53 +5848,53 @@ msgstr ""
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr ""
 
@@ -5586,19 +5921,35 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
-msgid "Borders"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+msgid "Application Theme Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+msgid "Application Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+msgid "Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
@@ -5615,7 +5966,7 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -5679,360 +6030,379 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
-msgid "Move Geometry"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
-msgid "Display information"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
-msgid "Follows the window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
-msgid "Resize Geometry"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+msgid "Move Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
-msgid "Display"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
+msgid "Display information"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
+msgid "Follows the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
+msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-msgid "Automatically accept changes after:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Move by"
-msgstr "Guhestin"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
-msgid "Resize by"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
-msgid "Keyboard"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
-msgid "Limit resize to useful geometry"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
-msgid "Move after resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
-msgid "Follow Move"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-msgid "Follow Resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
-msgid "Follow Raise"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
-msgid "Follow Lower"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+msgid "Maximization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
-msgid "Follow Layer"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Follow Desktop"
-msgstr "Sermase"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
-msgid "Follow Iconify"
-msgstr ""
+msgid "Move by"
+msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
-msgid "Transients"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+msgid "Resize by"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+msgid "Move after resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+msgid "Follow Resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+msgid "Follow Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Follow Desktop"
+msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+msgid "Follow Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+msgid "Transients"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
+msgid "Window Process Management"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+msgid "Kill timeout:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+msgid "Ping clients"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
@@ -6040,14 +6410,10 @@ msgstr ""
 msgid "Window Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 msgid "Window List Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-msgid "Window Process Management"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6061,10 +6427,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr ""
@@ -6105,90 +6467,90 @@ msgstr ""
 msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
 #, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
 "support this feature."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6198,7 +6560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -6226,10 +6588,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fuzzy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr ""
@@ -6311,7 +6669,7 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr ""
 
@@ -6480,11 +6838,14 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Collection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
@@ -6557,7 +6918,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr ""
 
@@ -6597,223 +6958,270 @@ msgstr ""
 msgid "Use Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
+msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
+msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
-msgid "Fileman Settings"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
-msgid "Icon Size"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
-msgid "View"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+msgid "File Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
-msgid "Open Dirs In Place"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Sermase"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+msgid "Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
-msgid "Case Sensitive"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
-msgid "Use Single Click"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
+msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr ""
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+msgid "Show tooltip"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -6836,8 +7244,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -6847,65 +7257,60 @@ msgstr ""
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Guhestin"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -6914,7 +7319,7 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -6938,7 +7343,7 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
+msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
@@ -7005,56 +7410,49 @@ msgstr ""
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr ""
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 msgid "Next window class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 msgid "Previous window class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr ""
 
@@ -7062,63 +7460,72 @@ msgstr ""
 msgid "Select a window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+msgid "Icon Movement"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
@@ -7153,7 +7560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr ""
 
@@ -7161,7 +7568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr ""
 
@@ -7169,143 +7576,161 @@ msgstr ""
 msgid "Pager Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+msgid "Always show desktop names"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+msgid "Live preview"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 msgid "Popup duration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+msgid "Default Action"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr ""
@@ -7314,7 +7739,7 @@ msgstr ""
 msgid "Syscon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr ""
 
@@ -7370,7 +7795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
@@ -7390,10 +7815,6 @@ msgstr ""
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr ""
@@ -7471,7 +7892,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr ""
 
@@ -7479,40 +7900,40 @@ msgstr ""
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 msgid "Mixer Module"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr ""
 
@@ -7569,225 +7990,273 @@ msgstr ""
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 msgid "Systray Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+msgid "Error - Can't create file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
+#, c-format
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+msgid "Take Shot"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 msgid "Tasks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+msgid "Show icon only"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+msgid "Show text only"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 msgid "Minimum Width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 msgid "Minimum Height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 msgid "Show window titles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 msgid "Key hints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
@@ -7797,13 +8266,8 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
-msgid "XKB Switcher Module"
+msgid "Keyboard Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
@@ -7837,5 +8301,9 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Guhestin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
 #~ msgstr "Guhestin"
index bb7e7ad..c145561 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
 "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
 "Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Apie Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Užverti"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr ""
 "neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos klaidų. Jūs buvote "
 "<hilight>ĮSPĖTI!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Komanda</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -80,62 +80,83 @@ msgstr ""
 "esantys<br>neišsaugoti duomenys bus prarasti!<br><br>Ar tikrai norite "
 "priverstinai užverti šį langą?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Priverstinai uždaryti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite "
 "išeiti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 "Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Išjungti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -143,7 +164,11 @@ msgstr ""
 "Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite perkrauti "
 "kompiuterį?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Perkrauti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -151,11 +176,15 @@ msgstr ""
 "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.<br><br>Ar tikrai norite "
 "tai padaryti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Sulaikyti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Pereiti į miego režimą?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -163,608 +192,654 @@ msgstr ""
 "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.<br><br>Ar tikrai norite "
 "tai atlikti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Užmigdyti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Langas : Veiksmai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Perkelti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Keisti dydį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Lango meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Pakelti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Nuleisti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Priverstinai uždaryti"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Langas : Būsena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Padidinti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Padidinti vertikaliai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Padidinti horizontaliai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Padidinti per visą ekraną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Paslėpimo būsenos"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Rėmelis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Tarp sienų ciklas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbalaukis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Versti darbalaukį kairėn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Versti darbalaukį dešinėn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Versti darbalaukį aukštyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Versti darbalaukį žemyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Versti darbalaukį per ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Rodyti darbalaukį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Rodyti lentyną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Versti darbalaukį į ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Persijungti į darbalaukį ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Langas : Sąrašas"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Peršokti į stalo"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "silpnas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Foninio apšvietimo komplektas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Foninio apšvietimo min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Apšvietimo vidurio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Foninio apšvietimo Maks"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Foninio apšvietimo Sureguliuokite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Foninio apšvietimo aukštyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Foninio apšvietimo žemyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Perkelti centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Daugiau"
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Perkelti centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Daugiau"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Keisti dydį po:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Įstumkite Tvarka ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Sukurti piktogramą"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Langas : Perkėlimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Į kitą darbalaukį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Pagal darbalaukio # ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Į darbalaukį ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Ekranų nustatymas"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Rodyti visų programų meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Rodyti klientų meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Rodyti meniu ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Paleisti iš naujo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Išeiti"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Išeiti dabar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Iš kart išjungti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Išjungti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Perkrauti"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Sulaikyti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Sulaikyti"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Užmigdyti"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Užmigdyti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Užrakinti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Išvalyti langus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Daugybinis : Veiksmai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Uždelstas veiksmas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Spartusis klavišas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Nustatyti kaip foną"
 
@@ -772,41 +847,12 @@ msgstr "Nustatyti kaip foną"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Spalvos parinkimas"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "Gerai"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkite vieną"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -824,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
 "nepatogumus."
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -838,11 +884,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos "
 "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -853,21 +899,36 @@ msgstr ""
 "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
 "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nuostatos atnaujintos"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET failą rankena yra blogai."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Failo duomenys yra tuščias."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -876,17 +937,17 @@ msgstr ""
 "Failas nėra įrašomas. Galbūt diske yra skaityti tik<br>, ar jūs prarado "
 "teises į savo failus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Atminties bėgo , o nurašymo.<br>Prašome atlaisvinti atminties."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tai yrabendrinis klaida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -895,71 +956,71 @@ msgstr ""
 "Nustatymų failas yra per didelis.<br>Ji turėtų būti labai nedidelis (keli "
 "šimtai KB didžiausia)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Jūs pritrūko vietos rašant failą"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Byla buvo uždarytas , o raštu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Atminties kartografavimo (mmap) failo nepavyko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 kodavimas nepavyko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Nepavyko užmigdyti."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Parašas yra negaliojantis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(langų nėra)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Žanras neįgyvendino."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Ne sėklomis PRNG."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Nepavyko sustabdyti."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Nepavyko sustabdyti."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -970,63 +1031,70 @@ msgstr ""
 "labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
 "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sudėtingesnės"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Pagrindinės"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Pritaikyti"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Plėtiniai"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduliai"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Piktogramos parinktis"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Sudėtinis rodinys %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas "
 "išjungtas."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Užrakinimas nepavyko"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1034,15 +1102,15 @@ msgstr ""
 "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/"
 "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Atpažinimo sistemos klaida"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1053,11 +1121,11 @@ msgstr ""
 "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. "
 "Prašome pranešti apie šią klaidą."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1067,19 +1135,19 @@ msgstr ""
 "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
 "ir energijos taupymą?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Nepilnos lango savybės"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1093,103 +1161,114 @@ msgstr ""
 "tuo atveju, jei<br> lango antraštė bus tokia pati atidarius langą ir "
 "nesikeis."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentaras"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL adresas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktograma"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Bendrinis vardas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Lango klasė"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tipai"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Darbalaukio failas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Bendri"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Informavimas paleidžiant"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Vykdyti terminale"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Rodyti meniu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Parinkti piktogramą"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Šalinti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Įdėti"
 
@@ -1197,39 +1276,39 @@ msgstr "Įdėti"
 msgid "Select All"
 msgstr "Pažymėti viską"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Programos vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1237,465 +1316,514 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Programos vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite "
 "rezultatus.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Klaidų žurnalas"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Išsaugoti šį pranešimą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacija apie klaidą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacija apie klaidos signalą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Išvedimo duomenys"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Išvedimo nebuvo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neegzistuojantis kelias"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neegzistuoja."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Klaida prijungiant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Klaida atjungiant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Išėmimo klaida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i failų"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f files"
+msgstr[1] "%1.0f files"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Nuoroda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Nutraukti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Rodymo būdas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atnaujinti vaizdą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Rikiuoti dabar"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Naujas katalogas"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Veiksmas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Atjungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Prijungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Išmesti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Failo savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Naudoti numatytąsias"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Tinklelio piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Savos piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Naujas katalogas"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Rodyti paslėptus failus"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Rikiuoti dabar"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Parinkti foną ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Parinkti perdangą ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Išvalyti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Sukurti naują katalogą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Naujo katalogo vardas:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Pervadinti %s į:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Pervadinti failą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Bandyti vėl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Visiems ne"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Visiems taip"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Įspėjimas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Praleisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Praleisti visus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Patvirtinti šalinimą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Nežinomas tomas"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Keičiamasis įrenginys"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Failas:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Pasukimas"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Failo tipas"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Leidimai"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Savininkas"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "pasiruošęs"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Kiti gali skaityti"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Kiti gali rašyti"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Savininkas gali skaityti"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupuoti pagal"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Savininkas gali rašyti"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Kita"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatiūra"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Savas"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Rodyti šią piktogramą visiems šio tipo failams"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informacija apie nuorodą"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Parinkite paveikslą"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Perkėlimo tekstas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatiškai slinkti turinį"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Paprastas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Įdubęs"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Išvaizda"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "sustoti"
@@ -1708,395 +1836,545 @@ msgstr ""
 "Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n"
 "šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Lango užraktai"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Daugybiniai užraktai"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Užrakinti langą taip, kad jis darytų tik tai kas jam liepta"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio keitimo"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio uždarymo, nes jis svarbus"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio keitimo"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Ankstesnė tos pačios klasės langas"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Neleisti keisti šio lango rėmelio"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr ""
 "Prisiminti nurodytas blokuotes šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Neleisti programai keisti:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Padėties"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Dydžio"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Sukrovimas"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lipnumo"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Paslėpimo būsenos"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Padidinimo būsenos"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Pilno ekrano būsenos"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Neleisti man keisti:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Rėmelio stiliaus"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Sustabdyti mane nuo:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Lango uždarymo"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Daugybiniai užraktai"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Lango uždarymo"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Atsijungimo paliekant šį langą atvirą"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Veiksena"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Prisiminti šias blokuotes"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Langai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Visada viršų"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lipnus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Suskleistas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Per visą ekraną"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Padidinti vertikaliai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Padidinti horizontaliai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Atkurti dydį"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Keisti piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Sukurti piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Pridėti į Favoritus Meniu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Pridėti į IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Suskleisti į piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Paleisti"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Rėmelis"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Užraktai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Prisiminti"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Visada apačioje"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Prisegti prie darbalaukio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Atsegti nuo darbalaukio"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Parinkti rėmelio stilių"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Pasipriešinimas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Langų sąrašas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Puslapiuotojas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Užduočių juosta"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Lango savybės"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Viduje"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Piktograma"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centruoti"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM savybės"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM savybės"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM savybės"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Antraštė"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Klasė"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Piktogramos pavadinimas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Kompiuteris"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Vaidmuo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Mažiausias dydis"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Didžiausias dydis"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Bazinis dydis"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Dydžio keitimo žingsniai"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "Parinkimas"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporcija"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Pradinė būsena"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Būsena"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Lango ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Lango grupė"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Pereinamas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Kliento vedlys"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Trauka"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Priimti aktyvinimą"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Priima aktyvinimą"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Skubus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Pašalinimo prašymas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Padėties užklausa"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM savybės"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Nuostatos"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalinis"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Suskleistas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Nerodyti užduočių juostoje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Slepiamas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Atsiminti langą"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Lango savybės nėra unikalios"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2120,11 +2398,11 @@ msgstr ""
 "mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite "
 "<hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus pritaikyti."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Neparinktos atitikimo savybės"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2136,154 +2414,140 @@ msgstr ""
 "langą prisiminti</hilight>.<br><br>Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią "
 "būtų galima įsiminti šį langą."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nieko"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Dydis ir padėtis"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Leisti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Prisiminti naudojant"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Lango vardas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Lango klasė"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Lango paskirtis"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Lango tipas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Pereinamumas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Įsimintinos savybes"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Naudojant meniu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Piktogramos parinktis"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtualus darbalaukis"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Dabartinis ekranas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Nerodyti langų sąraše"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Parinkti tik vieną langą"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Visada aktyvinti startuojant"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Išlaikyti dabartines savybes"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Paleisti šią programą prisijungus"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "komunalinės paslaugos"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Failai"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Pagrindinis"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Moduliai"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modulio nuostatos"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Lokalė"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Iškelti modulį"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nėra modulius eiga."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Daugiau nei vienas modulis pasirinktas."
@@ -2296,8 +2560,8 @@ msgstr "Lentynos turinys"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Įrankių juostos turinys"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Pridėti įtaisą"
 
@@ -2327,93 +2591,96 @@ msgstr ""
 "įvesties metodo konfigūracija<br>yra teisinga ir konfigūracijoje "
 "naudojamas<br>vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Pagrindinis"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Mėgstamiausios programos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Programos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Langai"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Dingę langai"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Apipavidalinimas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtualus"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Lentynos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Rodyti/slėpti visus langus"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(programų nėra)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(langų nėra)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Be vardo!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(lentynų nėra)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Pridėti lentyną"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Pašalinti lentyną"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Lentynos nuostatos"
 
@@ -2444,7 +2711,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Sumažinti, kad turinio plotį"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
 
@@ -2474,7 +2741,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Slėpimo trukmė"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekundės"
@@ -2491,57 +2758,32 @@ msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Galimas IPC įsilaužimo bandymas. IPC jungties\n"
-"katalogas jau egzistuoja BET turi per daug\n"
-"laisvus leidimus (katalogas turi būti skaitomas\n"
-"ir rašomas tik savininko, ir niekeno daugiau)\n"
-"arba jis nepriklauso Jums. Prašome patikrinti:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Nepavyko sukurti arba patikrinti IPC jungties\n"
-"katalogo.\n"
-"Prašome patikrinti:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2549,7 +2791,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2557,7 +2799,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2566,37 +2808,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2606,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
 "programinį X11 atvaizdavimo variklį."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2616,17 +2863,17 @@ msgstr ""
 "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
 "programinį buferio atvaizdavimo variklį."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2634,12 +2881,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n"
 "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2647,34 +2894,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n"
 "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2682,28 +2929,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2713,11 +2960,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ekranų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2725,250 +2972,250 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal "
 "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "DPMS nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Saistymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Nustatymo PowerSave režimai"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Nustatymo pranešimas Autobusas"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Parengiami keliai"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Sistemos valdymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Veiksmų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Failų tvarkyklė"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modulių nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Prisiminimų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Darbalaukio fono nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Pelės nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Saistymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Lentynų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Sąrankos darbalaukio Aplinka"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Sąrankos failo užsakymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Įkelti modulius"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Lentynų konfigūracija"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Beveik baigta"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3021,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3031,11 +3278,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3043,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome "
 "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3052,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar "
 "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3061,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar "
 "Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3070,7 +3317,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar "
 "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3079,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar "
 "Evas palaiko EET įkėlimą.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3088,7 +3335,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite "
 "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3096,11 +3343,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3108,7 +3355,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3120,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 "problematiškus<br> modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br>Modulių "
 "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3179,9 +3426,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modulis"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3192,32 +3447,56 @@ msgstr ""
 "<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
 "ir energijos taupymą?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Lentyna #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Lentyna"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Pervadinti failą"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentaras"
@@ -3333,10 +3612,6 @@ msgstr "Nepavyko sustabdyti."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Nepavyko užmigdyti."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Išjungti"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Išjungiama.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
@@ -3369,7 +3644,7 @@ msgstr "Užmigdoma.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "Apie temą"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Nustatyti tema"
 
@@ -3385,17 +3660,17 @@ msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3405,134 +3680,118 @@ msgstr ""
 "Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai "
 "arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas."
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f baitų"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "Ateityje"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Paskutinę minutę"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "Prieš %li metus"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "Prieš %li mėnesius"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "Prieš %li savaites"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "Prieš %li dienas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Prieš %li valandas"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "Prieš %li valandas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "Prieš %li minutes"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "Prieš %li minutes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Vaizdo importavimo parametrus"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Ištempti"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centruoti"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Viduje"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Užpildyti"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Failo kokybė"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Naudoti originalų failą"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Reikėjo atnaujinti failų tvarkyklės modulio nuostatų duomenis. Jūsų "
 "senos<br>nuostatos buvo ištrintos, o vietoje jų įrašytos naujos. Tobulinimo "
@@ -3542,12 +3801,12 @@ msgstr ""
 "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti "
 "kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "(nėra informacijos)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3563,80 +3822,146 @@ msgstr ""
 "versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos pradinės "
 "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f sekundės"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "Prieš %li metus"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "Prieš %li mėnesius"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "Prieš %li savaites"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "Prieš %li dienas"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "Prieš %li valandas"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minutės"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "Prieš %li minutes"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Aukštyn"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Žemyn"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Katalogu aukštyn"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Skiriamoji geba"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Leidimai:"
+msgid "B"
+msgstr "pagal"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Pakeista:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Jūs"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Apsaugotas"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Tik skaitymui"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Uždrausta"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Skaityti-rašyti"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Katalogu aukštyn"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3648,7 +3973,7 @@ msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Naudokite darbalaukio paranešimus perspėjimas."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3657,6 +3982,7 @@ msgstr "Tikrinimo dažnis:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3706,8 +4032,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Automatiškai paslėpti po..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sek."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3719,7 +4046,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Aptikti automatiškai"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3746,28 +4073,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Aparatinė įranga"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Energijos valdymas"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "nėra"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "KLAIDA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Baterijos matuoklis"
 
@@ -3776,8 +4108,8 @@ msgstr "Baterijos matuoklis"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Aktyvinimo nuostatos"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Laikrodis"
 
@@ -3821,86 +4153,39 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Rodyti įrankių juostą"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Nuostatų skydelis"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "(nėra informacijos)"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Reikėjo atnaujinti failų tvarkyklės modulio nuostatų duomenis. Jūsų "
-"senos<br>nuostatos buvo ištrintos, o vietoje jų įrašytos naujos. Tobulinimo "
-"metu tai<br>nutiks dažnai, todėl prašome nesiųsti pranešimo apie klaidą.<br> "
-"Tai reiškia, kad failų tvarkyklės modulis reikalauja naujų "
-"nuostatų<br>duomenų, kurių nebuvo ankstesnėse nuostatose.<br>Tai bus "
-"pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti "
-"kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus."
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Rodyti programas pagrindiniame meniu"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Jūsų failų tvarkyklės modulio nuostatos yra NAUJESNĖS nei failų tvarkyklės "
-"modulio versija. Tai yra<br>labai keista, ir to negali būti, nebent Jūs "
-"įrašėte senesnę failų tvarkyklės modulio<br>versiją arba nukopijavote "
-"nuostatas iš sistemos, kurioje veikia<br> naujesnė failų tvarkyklės modulio "
-"versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos pradinės "
-"nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Nuostatų skydelis"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Pristatymas"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Atsijungęs"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Veiksenos"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Atnaujinta konfigūracijos skydas konfigūravimas"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3908,88 +4193,161 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar programos"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Startuojant paleidžiamos programos"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Paleisti programas iš naujo"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Rėmelis"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Parinktos programos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Programos"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Parinktos programos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Vykdyti"
+msgid "Order"
+msgstr "Rėmelis"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Ištrinti Asmeniniai paleidimo"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Pasirinkite programas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Sava komanda"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Failas:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Vykdyti terminale"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Parinktos programos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tipas:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Darbalaukio failai"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Įkelti modulius"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Paleisti šią programą prisijungus"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Paleisti šią programą prisijungus"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Programos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Vykdyti"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar kita"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profilio parinkimas"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Turimi profiliai"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Parinkite profilį"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Atkurti"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Parinkite profilį"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Pridėti naują profilį"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".<br><br>Ar tikrai?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Norite pašalinti?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Pridėti naują profilį"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3997,7 +4355,7 @@ msgstr "Dialogo lango nuostatos"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4042,91 +4400,107 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiliai"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
+"%d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių."
+msgstr[1] ""
 "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
 "spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
 "%d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
+"%d bus sugrąžinta po %d sekundžių."
+msgstr[1] ""
 "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
 "spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
 "%d bus sugrąžinta po %d sekundžių."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
 "spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
 "%d at %d Hz bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
 "spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx"
 "%d bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Skiriamosios gebos keitimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Išsaugoti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Atstatyti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Skiriamoji geba"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Atstatyti prisijungus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Kadrų dažnis"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Pasukimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Veidrodinis atspindys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Trūkstamos funkcijos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4139,11 +4513,11 @@ msgstr ""
 "šio plėtinio.<br>Tikėtina, kad  XRandR palaikymas nebuvo aptiktas "
 "<hilight>ecore</hilight> kompiliavimo metu."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Nerastas kadrų dažnis"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4157,7 +4531,7 @@ msgstr ""
 "hilight> Jūsų monitorių."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos"
 
@@ -4165,66 +4539,75 @@ msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Darbalaukių skaičius"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Mainyti darbalaukio fonus"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Darbalaukiai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Išjungta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Slinkimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Mastelis"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animacijos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Perkėlimo animacija"
 
@@ -4252,261 +4635,199 @@ msgstr "Pasirinkite foną ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeniniai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ekrano užrakto nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lock Paleidimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lock Sustabdyti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Individualizuotos Screenlock Komanda"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Individualizuotos Screenlock Komanda"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Užrakinti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Rodyti visus langus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Rodyti dabartinio ekrano"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Prisijungimo lango nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Užrakinti po X Ekrano Saugotojai aktyvina"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundžių"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutės"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Laikmačiai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Pasiūlykite jei išimta prieš"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Apibrėžta tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Temos ekrano fonas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Darbalaukio fonas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Darbalaukio fonas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Įtraukti X 'Ekrano'"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Sustabdyti ant balto"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Net jei ant galios"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Vėlavimas iki sustabdyti"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Sustabdyti ant balto"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ekrano užsklanda"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Pradinė būsena"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "alternation pertrauka"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Ištrynimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Pageidautinas"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Nepageidautinas"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Rodymo įvykiai"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Leisti"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Neleisti"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Įvairios parinktys"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Monitoriaus energijos valdymo nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Įjungti monitoriaus energijos valdymą"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Perėjimo į budėjimo būseną laikas"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Išjungimo laikas"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "Energijos valdymo sistema parametrai"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Foninio apšvietimo komplektas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normalus Foninis apšvietimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Foninis apšvietimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Neveikos Nutildymo laikas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade laikas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Foninis apšvietimas"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtualūs darbalaukiai"
 
@@ -4518,13 +4839,10 @@ msgstr "Monitoriaus skiramoji geba"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Ekrano užraktas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ekrano užsklanda"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Energijos valdymas"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Foninis apšvietimas"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4549,115 +4867,161 @@ msgstr ""
 "veiksmo<br>uždelsimą pasinaudodami slankikliu arba<br>priversti jį reaguoti "
 "į krašto paspaudimus:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Kraštų Bindings nustatymų"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Krašto saistymas"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Pridėti saistymą"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Pašalinti saistymą"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Keisti saistymą"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Keisti klavišą"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Pašalinti visus"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Pelės nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Veiksmo parametrai"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Bendros parinktys"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Krašto saistymo seka"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Paspaudžiamas kraštas"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Krašto saistymo klaida"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Pelės saistymas"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Jūsų nurodyta saistymo klavišų seka jau naudojama veiksmo <hilight>%s</"
 "hilight><br>Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Pašalinti kraštą"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Keisti kraštą"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Dešinė"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Paspaudžiamas kraštas"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4666,6 +5030,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Įvestis"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Krašto saistymas"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Sąveikos nuostatos"
@@ -4683,7 +5052,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pikseliai"
@@ -4693,8 +5062,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Slenkstis tempimo inercijos pridėjimui"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pikselių per sek."
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4702,40 +5071,61 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Trinties stabdymas"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek."
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Pelės nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Rodyti žymeklį"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Idle poveikis"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Rodyti žymeklį"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Pelės ranka"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Pelės spartinimas"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Spartinimas"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Slenkstis"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Į paleidiklį"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Vėliausiai naudoti"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Į paleidiklį"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4802,17 +5192,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos<br>dėl kopijavimo klaidos."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Kalbos nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Galimas Locale problemos"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4821,25 +5211,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Language parinkimas"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistemos numatytoji"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Parinkta lokalė"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokalė"
 
@@ -4859,25 +5249,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Esminėms Bindings Nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Klavišų saistymas"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Klavišų saistymo seka"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Klavišų saistymo klaida"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4896,60 +5282,56 @@ msgstr ""
 "kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės "
 "saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Pelės Bindings Nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Pelės saistymas"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Pelės saistymas"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Veiksmo kontekstas"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Bet koks"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Langų sąrašas"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Iškylantysis langas"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Juosta"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Sudėtinis rodinys"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Tvarkytuvė"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Pelės saistymo seka"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4976,7 +5358,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Mėgiamiausi"
 
@@ -4996,9 +5378,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Komentaras"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Įtaisai"
@@ -5020,11 +5402,11 @@ msgstr "Pagrindinis"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pikseliai"
@@ -5044,8 +5426,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Meniu slinkimo greitis"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pikseliai/sek."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5053,9 +5435,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Greito žymeklio perkėlimo slenkstis"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pikseliai/sek."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5064,9 +5446,15 @@ msgstr "Tempimo spragtelint laukimo laikas"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sek."
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairios parinktys"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Paieškos kelio nuostatos"
@@ -5080,17 +5468,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Paveikslai"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Šriftai"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Temos"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5105,8 +5494,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Žinutės"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E keliai"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5116,15 +5506,25 @@ msgstr "Numatytieji katalogai"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Paieškos katalogai"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Naujas katalogas"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Įdubęs"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Paieškos katalogai"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Variklio nuostatos"
@@ -5140,11 +5540,16 @@ msgstr "Naudokite ARGB vietoj formos langai"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Jūs pasirinkote , kad ARGB Composite paramą ,<br>, bet dabartinė jūsų ekrano "
 "nepalaiko sudėtinis.<br><br>Ar tikrai norite , kad ARGB paramą."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Įjungtas"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Našumo nuostatos"
@@ -5174,8 +5579,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Šrifto talpyklos dydis"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5184,8 +5589,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Vaizdo talpyklos dydis"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5203,20 +5608,79 @@ msgstr "Edje failus į talpyklą skaičius"
 msgid "%1.0f files"
 msgstr "%1.0f files"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje collections to cache"
+msgstr "Edje kolekcijų į talpyklą skaičius"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f rinkinių"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Edje Cache"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Monitoriaus energijos valdymo nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Pagrindinis"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Didžiausias"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
 #, fuzzy
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Edje kolekcijų į talpyklą skaičius"
+msgid "Low"
+msgstr "Nuleisti"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f rinkinių"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidutinis"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sek."
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Atsisakyti"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Ypatingai arti"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
@@ -5227,20 +5691,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Variklis"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Energijos valdymas"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Sukonfigūruotos lentynos"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Konfigūracija"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Pridėti lentyną"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5253,87 +5722,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Darbalaukio fono nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Paveikslas..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Prisijungęs..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Visuose darbastaliuose"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Šiame darbastalyje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Šiame ekrane"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Iškloti"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Slinkimas"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Paveikslo importavimo klaida"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono<br>dėl kopijavimo klaidos."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.<br><br>Ar Jūs tikras, "
-"kad tai tinkamas darbalaukio fonas?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5369,7 +5788,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Klaida , negali pradėti šį prašymą."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Numatytasis rėmelio stilius"
 
@@ -5377,291 +5796,291 @@ msgstr "Numatytasis rėmelio stilius"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Rėmelio antraštė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Pasienio Antraštė Aktyvumo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Rėmelio stiliaus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Sienos rėmo Aktyvumo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Klaidos tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Meniu fone bazę"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Meniu antraštė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Meniu antraštė aktyvi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Meniu elementas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Meniu elementas aktyvus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Meniu punktas neįgaliesiems"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Perkėlimo tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Pakeisti dydį tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Langų sąrašo elementas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist punktas Aktyvus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Langų sąrašo užrašas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Langų sąrašo antraštė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Langųfonas bazė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Tinkamumo Fono bazę"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Failų tvarkyklė Fono bazė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktyvinti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Mygtuko tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Žymimojo langelio tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Įrašo tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Įrašo tekstas Išjungta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Užrašo tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Sąrašas punktas Tekstas Pasirinktą"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Sąrašas punktas Tekstas (Net."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Sąrašas punktas Fono bazė (Net."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Sąrašas punktas Tekstas (ODD)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Sąrašas punktas Fono bazė (ODD)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Sąrašas Antraštė Tekstas (Net."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Sąrašas antraštės fono bazė (Net."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Sąrašas Antraštė Tekstas (ODD)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Sąrašas antraštės fono bazė (ODD)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Akutės tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Akutės tekstas išjungtas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Šliaužiklio tekstas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Rėmas Fono bazę"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller Rėmas Fono bazė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Modulio užrašas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozicinė Focus ' , Spalva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Spalvos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Spalvų klasės"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Nr pasirinkta spalva klasė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Pasirinkta spalva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Išmesti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Atsijungęs"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Šešėlio spalva"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Tekstas su pritvirtintais spalvų."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Spalvos priklauso nuo pramogų galimybes."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Langų tvarkyklė"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Valdikliai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Kita"
@@ -5821,171 +6240,127 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Milžiniškas"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pikseliai"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pikseliai"
+msgstr[1] "%d pikseliai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Įjungti savas šriftų klases"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Šriftų klasės"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Įjungti šriftų klases"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Šriftas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Taškinė korekcija"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Baitinis kodas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Šrifto surogatas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Surogato pavadinimas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Įjungti surogatus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Piktogramų temos nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Įjungti piktogramų tema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Naudokite piktogramą paraiškų tema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Piktogramos nepaisyti bendrą temą"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Žymeklio nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Rodyti žymeklį"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Idle poveikis"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Mastelio nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Mastelis su DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Santykinis"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Bazinis DPI pagal kurį keisti santykinai"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Dabar %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Mastelis"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Nekeisti mastelio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Bazinis DPI (Dabar %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Savas mastelio daugiklis"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Taisyklės"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mažiausias"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f kartų"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Didžiausias"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ribojimai"
 
@@ -5997,53 +6372,53 @@ msgstr "Paleisties nuostatos"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Rodyti prisistatymo langą prisijungiant"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Keitimo nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Įvykiai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Paleistis"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Darbalaukio pakeitimas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Fono pakeitimas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Keitimo efektai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Temos pasirinkimas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Importuoti..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Prisijungęs..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Temų kategorijos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Priskirti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Išvalyti visus"
 
@@ -6072,19 +6447,41 @@ msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos."
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Mainyti temas"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Piktogramų temos nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment %s modulis"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Mastelio nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Naudokite piktogramą paraiškų tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Programa"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Rėmeliai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Piktogramų tema"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Pelės žymeklis"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mastelis"
 
@@ -6103,7 +6500,7 @@ msgstr "Įtraukti langus iš kitų ekranų"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Atskirkite grupes pagal"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6170,424 +6567,443 @@ msgstr "%1.0f simboliai"
 msgid "Captions"
 msgstr "Parinktys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Lango rodymas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Rėmelis"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Lango perkėlimo geometrija"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Rodymo informacija"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Taip langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Rėmelis"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Gudrus išdėstymas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Gudrus išdėstymas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Neslėpti įtaisų"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Padėti prie žymeklio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Perjungti į darbalaukį naujame lange"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Po langais"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animacijos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Tiesinis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Spartinti , tada sulėtinti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Pagreitėjimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Sulėtėjimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Pelės spartinimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Sulėtėjimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ryškus Acceleratem tada lėtės"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "atšokti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce daugiau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Mastelis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Aktyvinimo nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Langas po žymekliu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Paskutinis langas po žymekliu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Pakelkite langus apie pele per"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Laikrodis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Aktyvinimas žymekliu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Netvarkingas aktyvinimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Aktyvinti naują langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(langų nėra)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Langai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Dialogų langai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Tik orientuota tėvų dialogai su"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Automatiškas pakėlimas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Delsa prieš pakėlimą:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Pakelti langą"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Leisti langus virš viso ekrano lange"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Kitos nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Visada pereiti spustelėkite renginių programoms"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Spustelėkite kelia langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Spustelėkite pagrindinis dėmesys langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Perorientuoti paskutinį langą DESKTOP SWITCH"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Atstatyti dėmesio , kai jis prarado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Lango geometrija"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Pasipriešinimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Kitos nuostatos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Ekrano krašto"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Darbalaukio pavadinimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Pasipriešinimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Gudrus išplėtimas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Pasirinkite vieną"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontalus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Abi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Leisti valdyti padidintus langus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Padidinimo kryptys"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatiškai priimti pakeitimus po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Slinkti po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Keisti dydį po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Spartusis klavišas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Apriboti dydį naudingo geometrijos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Judėti po keičiant dydį"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Sureguliuokite langus ant lentynų odą"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Sekite Perkelti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Keisti dydį"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Sekite Pakelkite"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Lango uždarymo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Sekite sluoksnį"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Visuose darbastaliuose"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Suskleisti į piktogramą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Pereinamumas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Lango padidinimo taisyklės"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Padidinimo taisyklės"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Gudrus išplėtimas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontalus"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalus"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Abi"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Pasirinkite vieną"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Leisti valdyti padidintus langus"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Langų Procesų valdymas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Sureguliuokite langus ant lentynų odą"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Langų sukrovimas"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Pakelkite langus apie pele per"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Leisti langus virš viso ekrano lange"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Automatiškas pakėlimas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Delsa prieš pakėlimą:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Pakelti langą"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Naudojant meniu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Lango aktyvinimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Langų sąrašas Meniu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Langų Procesų valdymas"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6602,10 +7018,6 @@ msgstr "Prisiminti vidinius dialogų langus"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Prisiminti Bylų tvarkyklė langai"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Pašalinti prisiminimus"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Išsamiau"
@@ -6646,77 +7058,77 @@ msgstr "<be vaidmens>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Procesoriaus dažnis"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Greitas (4 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Vidutinis (8 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normalus (32 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lėtas (64 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Labai lėtas (256 tikai)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automatiškai sumažinti galią"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Mažiausias greitis"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Didžiausias greitis"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatinis energijos taupymas"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Atnaujinimo dažnis"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Energijos taupymo elgsena"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6724,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 "Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per<br>modulio paslaugų "
 "programą setfreq įvyko klaida."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6734,7 +7146,7 @@ msgstr ""
 "branduoliui trūksta modulių<br>ar funkcijų, arba<br>Jūsų procesorius "
 "nepalaiko šios funkcijos."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6746,7 +7158,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Šešėlio nuostatos"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kokybė"
 
@@ -6774,10 +7186,6 @@ msgstr "Labai neryškus"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Neryškus"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidutinis"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Ryškus"
@@ -6864,7 +7272,7 @@ msgstr "Rodyti viską dialogą"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Viskas"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Viskas"
@@ -7067,12 +7475,14 @@ msgstr "Lango geometrija"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Paleisti programas iš naujo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "Produktai"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nėra įskiepių , pakrautos"
@@ -7157,7 +7567,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Išvalyti"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Failų piktogramos"
 
@@ -7197,241 +7607,281 @@ msgstr "Naudoti paveikslą"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Naudoti numatytąjį"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Pasirinkite Edje failą"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Pasirinkite vaizdą"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failų tvarkytuvė"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Namai"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Šakninis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Reikėjo atnaujinti failų tvarkyklės modulio nuostatų duomenis. Jūsų "
-"senos<br>nuostatos buvo ištrintos, o vietoje jų įrašytos naujos. Tobulinimo "
-"metu tai<br>nutiks dažnai, todėl prašome nesiųsti pranešimo apie klaidą.<br> "
-"Tai reiškia, kad failų tvarkyklės modulis reikalauja naujų "
-"nuostatų<br>duomenų, kurių nebuvo ankstesnėse nuostatose.<br>Tai bus "
-"pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti "
-"kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus."
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"Jūsų failų tvarkyklės modulio nuostatos yra NAUJESNĖS nei failų tvarkyklės "
-"modulio versija. Tai yra<br>labai keista, ir to negali būti, nebent Jūs "
-"įrašėte senesnę failų tvarkyklės modulio<br>versiją arba nukopijavote "
-"nuostatas iš sistemos, kurioje veikia<br> naujesnė failų tvarkyklės modulio "
-"versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos pradinės "
-"nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos atnaujintos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Piktogramos dydis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Paieškos katalogai"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Plėtiniai"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Pristatymo antraštė"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Rodyti įrankių juostą"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Atverti katalogus vietoje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Pirmiau rikiuoti katalogus"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Paisyti raidžių dydį"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Rodyti pilną kelią"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Rodyti darbalaukio piktogramas"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Rodyti įrankių juostą"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Veiksena"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Rodyti UDisks piktogramas ant darbastalio"
+msgid "Mode"
+msgstr "Veiksenos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Rodyti įrenginių piktogramas ant darbastalio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Įrengti laikmenas prijungus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Rodyti įrankių juostą"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Eiti į virškatalogį"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Vykdyti terminale"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Kita programa..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Atverti su..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f files"
+msgstr[1] "%1.0f files"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Žinomos programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifinės programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Visos programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Sava komanda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopijavimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Perkėlimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Šalinimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s kopijavimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s perkėlimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Šalinimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Šalinami failai"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7453,9 +7903,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Į: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Apdorojama %d veiksmų"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Apdorojama %d veiksmų"
+msgstr[1] "Apdorojama %d veiksmų"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7465,67 +7917,62 @@ msgstr "Failų tvarkyklė be darbo"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM veiksmo informacija"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Įtaisų tvarkyklė"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Turimi įtaisai"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Veiksenos"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Pasirinktas paveikslas"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Pasirinkta spalva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Permatomas"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacijos"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Fonas"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Fono slinkimas"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Laisva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Išvaizda"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Visada ant darbalaukio"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Ant viršutinio skubaus"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Pridėti kitus įtaisus"
 
@@ -7534,7 +7981,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Langų sąrašo nuostatos"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7563,9 +8011,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Suskleidus skelbimą į piktogramą iš kitų ekranuose"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "atskleisti"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7645,62 +8092,55 @@ msgstr "Vertikalus"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Langas : Sąrašas"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Langų sąrašas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Kitas langas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Ankstesnis langas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Kitas langas iš tos pačios klasės"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Ankstesnė tos pačios klasės langas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Kitas langas klasė"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Ankstesnis langas klasė"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Langas į kairę"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Lango ID"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Lango tipas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Langas į dešinę"
@@ -7709,43 +8149,53 @@ msgstr "Langas į dešinę"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Pasirinkti langą"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar nuostatos"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Parinktos juostos šaltinis"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Piktogramų žymės"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Rodyti piktogramos žymę"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Rodyti programos pavadinimą"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Rodyti programos komentarą"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Rodyti programos daugybinį"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Piktogramų tema"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Lock Sustabdyti"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Sukurti naują IBar šaltinį"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Įveskite naujo šaltinio pavadinimą:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7754,22 +8204,24 @@ msgstr ""
 "Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".<br><br>Ar tikrai norite pašalinti šį juostos "
 "šaltinį?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Sukurti naują piktogramą"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybės"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Aktyvinti"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7803,7 +8255,7 @@ msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Rodyti langus iš dabartinio ekrano"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių"
 
@@ -7811,7 +8263,7 @@ msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7819,119 +8271,112 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Puslapiuotojo nuostatos"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Rodyti darbalaukių pavadinimus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Pasipriešinimas tempimui"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Spragtelkite nustatymui"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Vilkti visą darbalaukį"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Slėpimo trukmė"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekundės"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Gaviklis veiksmų iššokantį aukštis"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Rodyti iškylantyjį langą esant svarbiam langui"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Skubūs ekrane pasirodantys lazdelės"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Rodyti iššokantį koncentruoto langų"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Skubus iššokantį greitis"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Svarbaus lango nuostatos"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Mygtukas %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Puslapiuotojo mygtuko pagriebimas"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Prašome paspausti pelės klavišą<br>Spauskite <hilight>Escape</hilight> jei "
-"norite nutraukti.<br>Arba <hilight>Del</hilight> jei norite nustatyti "
-"mygtuką į numatytąjį."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Dėmesio"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7941,36 +8386,65 @@ msgstr ""
 "Jūs negalite naudoti dešinį pelės mygtuką į<br>lentynos , nes joje yra jau "
 "ėmėsi vidaus<br>kodą kontekstinio meniu.<br>Šis mygtukas veikia tikiššokantį."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Iškylančių turistams Kitas"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Iškylančių turistams Ankstesnis"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Slinkties nuostatos"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f sekundės"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Piktogramos dydis"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Pasirinkite programas"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Sistemos valdymas"
@@ -7980,7 +8454,7 @@ msgstr "Sistemos valdymas"
 msgid "Syscon"
 msgstr "syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Sistemos valdikliai"
 
@@ -8038,7 +8512,7 @@ msgstr "Žema temperatūra"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
@@ -8058,11 +8532,6 @@ msgstr "Pasirinkite vieną"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilis"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Parinkimas"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8143,7 +8612,7 @@ msgstr "Rodyti Iškylančių kiekio pokytį per KlavišųsiečiųderinimasName"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Garso plokštės"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Maišiklio nuostatos"
 
@@ -8151,45 +8620,45 @@ msgstr "Maišiklio nuostatos"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay darbalaukio pranešimus apie tūrio kaitos"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Paleisti maišiklį..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Maišiklio modulio nuostatos"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Naujasis tūris"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "maišytuvas"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Skiriamosios gebos keitimas"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Maišiklio modulio nuostatos"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Negali perjungti sistemos autonominį režimą."
@@ -8257,259 +8726,313 @@ msgstr "Atsijungęs"
 msgid "Controls"
 msgstr "Valdikliai"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Nr ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Rasti serveris Nr ConnMan."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Neprisijungęs režimas , visi radijo išjungtas"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Tinklo ryšio nuostatos"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Apsaugotas"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "atjungti"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Nežinomas tomas"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Klaida prijungiant"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Iškloti"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Keitimo efektai"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "(nėra informacijos)"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "pasiruošęs"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Paprastas"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Variklis"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "nesėkmė"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Įjungtas"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Apsaugotas"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Atsijungęs"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas "
 "jau veikia."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Sistemos dėklas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Dėkle negali dirbti lentynos , nustatyta žemiau visko."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistemos dėklas"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informacija apie klaidą"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Klaida įkeliant modulį"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Klaida įkeliant modulį"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Klaida įkeliant modulį"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Nuleisti"
+msgid "Hide"
+msgstr "Automatinis slėpimas"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Ryškus"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Ekranų nustatymas"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ekranų nustatymas"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Užduočių juosta"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "(nėra informacijos)"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Rodyti piktogramos žymę"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Rodyti darbalaukio piktogramas"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Mažiausias plotis"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Mažiausias aukštis"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Rodyti paslėptus failus"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Klavišų saistymas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "(nėra informacijos)"
@@ -8521,15 +9044,10 @@ msgstr "(nėra informacijos)"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Apklausa"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Maišiklio modulio nuostatos"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar nuostatos"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8565,6 +9083,423 @@ msgstr "Veiksenos"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Daugiau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Daugiau"
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i failų"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Savininkas"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Kiti gali skaityti"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Kiti gali rašyti"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Savininkas gali skaityti"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Savininkas gali rašyti"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Užrakinti langą taip, kad jis darytų tik tai kas jam liepta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio uždarymo, nes jis svarbus"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Neleisti programai keisti:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Neleisti man keisti:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Sustabdyti mane nuo:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Lango savybės"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Prisiminti naudojant"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Įsimintinos savybes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Galimas IPC įsilaužimo bandymas. IPC jungties\n"
+#~ "katalogas jau egzistuoja BET turi per daug\n"
+#~ "laisvus leidimus (katalogas turi būti skaitomas\n"
+#~ "ir rašomas tik savininko, ir niekeno daugiau)\n"
+#~ "arba jis nepriklauso Jums. Prašome patikrinti:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko sukurti arba patikrinti IPC jungties\n"
+#~ "katalogo.\n"
+#~ "Prašome patikrinti:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Vaizdo importavimo parametrus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importuoti..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Ištempti"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Užpildyti"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Failo kokybė"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Naudoti originalų failą"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Skiriamoji geba"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Leidimai:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Pakeista:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Jūs"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Apsaugotas"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Tik skaitymui"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Uždrausta"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Skaityti-rašyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reikėjo atnaujinti failų tvarkyklės modulio nuostatų duomenis. Jūsų "
+#~ "senos<br>nuostatos buvo ištrintos, o vietoje jų įrašytos naujos. "
+#~ "Tobulinimo metu tai<br>nutiks dažnai, todėl prašome nesiųsti pranešimo "
+#~ "apie klaidą.<br> Tai reiškia, kad failų tvarkyklės modulis reikalauja "
+#~ "naujų nuostatų<br>duomenų, kurių nebuvo ankstesnėse nuostatose.<br>Tai "
+#~ "bus pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską "
+#~ "susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
+#~ "nepatogumus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsų failų tvarkyklės modulio nuostatos yra NAUJESNĖS nei failų "
+#~ "tvarkyklės modulio versija. Tai yra<br>labai keista, ir to negali būti, "
+#~ "nebent Jūs įrašėte senesnę failų tvarkyklės modulio<br>versiją arba "
+#~ "nukopijavote nuostatas iš sistemos, kurioje veikia<br> naujesnė failų "
+#~ "tvarkyklės modulio versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo "
+#~ "grąžintos pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Atnaujinta konfigūracijos skydas konfigūravimas"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Norite pašalinti?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Net jei ant galios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Vėlavimas iki sustabdyti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Ekrano užsklanda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Pradinė būsena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "alternation pertrauka"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Pageidautinas"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Nepageidautinas"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Rodymo įvykiai"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Leisti"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Neleisti"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Įjungti monitoriaus energijos valdymą"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Perėjimo į budėjimo būseną laikas"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Išjungimo laikas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "Energijos valdymo sistema parametrai"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Ekrano užsklanda"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Pridėti saistymą"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Pašalinti saistymą"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Keisti saistymą"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Krašto saistymo klaida"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Klavišų saistymo seka"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Pelės saistymo seka"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E keliai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Energijos valdymas"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Iškloti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Slinkimas"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Paveikslo importavimo klaida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono<br>dėl kopijavimo "
+#~ "klaidos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.<br><br>Ar Jūs tikras, "
+#~ "kad tai tinkamas darbalaukio fonas?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Įjungti piktogramų tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Piktogramos nepaisyti bendrą temą"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Žymeklio nuostatos"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Mastelis su DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Santykinis"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Bazinis DPI pagal kurį keisti santykinai"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Dabar %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Pelės žymeklis"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Lango padidinimo taisyklės"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Padidinimo taisyklės"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Langų sukrovimas"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Pašalinti prisiminimus"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Produktai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reikėjo atnaujinti failų tvarkyklės modulio nuostatų duomenis. Jūsų "
+#~ "senos<br>nuostatos buvo ištrintos, o vietoje jų įrašytos naujos. "
+#~ "Tobulinimo metu tai<br>nutiks dažnai, todėl prašome nesiųsti pranešimo "
+#~ "apie klaidą.<br> Tai reiškia, kad failų tvarkyklės modulis reikalauja "
+#~ "naujų nuostatų<br>duomenų, kurių nebuvo ankstesnėse nuostatose.<br>Tai "
+#~ "bus pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską "
+#~ "susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
+#~ "nepatogumus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsų failų tvarkyklės modulio nuostatos yra NAUJESNĖS nei failų "
+#~ "tvarkyklės modulio versija. Tai yra<br>labai keista, ir to negali būti, "
+#~ "nebent Jūs įrašėte senesnę failų tvarkyklės modulio<br>versiją arba "
+#~ "nukopijavote nuostatas iš sistemos, kurioje veikia<br> naujesnė failų "
+#~ "tvarkyklės modulio versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo "
+#~ "grąžintos pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos atnaujintos"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Pirmiau rikiuoti katalogus"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Rodyti pilną kelią"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Rodyti UDisks piktogramas ant darbastalio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "atskleisti"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Puslapiuotojo mygtuko pagriebimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prašome paspausti pelės klavišą<br>Spauskite <hilight>Escape</hilight> "
+#~ "jei norite nutraukti.<br>Arba <hilight>Del</hilight> jei norite nustatyti "
+#~ "mygtuką į numatytąjį."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Maišiklio modulio nuostatos"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Iškylančiojo lango greitis"
 
@@ -8573,10 +9508,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Klavišai"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Pelės nuostatos"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Aparatinė įranga"
 
@@ -8710,10 +9641,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Numatytasis variklis"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Veiksmas"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Typebuf"
 
@@ -8734,10 +9661,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nauja programa"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Vykdyti terminale"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Vykdomasis"
 
@@ -8779,9 +9702,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Paleidimo juosta"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Įjungti darbalaukio piktogramas"
 
@@ -8863,9 +9783,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "Į mėgiamiausių meniu"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Lentyna"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Pasirinkite vieną"
@@ -8931,10 +9848,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Vartotojo ekrano fonas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Naujas katalogas"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
 
@@ -8991,9 +9904,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Slinkimas ir dydžio keitimas klaviatūra"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Padidinimo kryptys"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Įvairios parinktys"
 
@@ -9082,9 +9992,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Mėgiamiausių meniu"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Parinktos programos"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Meniu elemento pavadinimai"
 
@@ -9121,12 +10028,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Pridėti kraštą"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Pašalinti kraštą"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Keisti kraštą"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Komandos vykdymo nuostatos"
 
@@ -9140,9 +10041,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Didžiausias praeities sąrašas"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Slinkties nuostatos"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Terminalo komanda (vykdoma paspaudus CTRL+RETURN)"
 
@@ -9167,18 +10065,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Pašalinti klavišą"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Keisti klavišą"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Pagrindinio meniu nuostatos"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Rodyti mėgiamiausius pagrindiniame meniu"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Rodyti programas pagrindiniame meniu"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Rodyti pavadinimą meniu"
 
index f7bcfae..3793895 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Mengenai Enlightment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -53,11 +53,11 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -65,53 +65,73 @@ msgid ""
 "want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Kill"
+msgstr "membunuh"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Anda memohon untuk keluar Enlightenment.<br><br>Adakah anda pasti mahu "
 "keluar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "keluar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "membatalkan"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Anda akan log keluar.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu untuk melakukan ini."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -120,12 +140,17 @@ msgstr ""
 "Anda diminta untuk mematikan komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
 "mahu menutup."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "matikan"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -134,7 +159,12 @@ msgstr ""
 "Anda diminta untuk reboot komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu "
 "untuk memulakan semula."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+#, fuzzy
+msgid "Reboot"
+msgstr "reboot"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -143,12 +173,17 @@ msgstr ""
 "Anda diminta untuk menggantung Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
 "mahu untuk menggantung."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "menggantung"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -157,701 +192,744 @@ msgstr ""
 "Anda diminta untuk hibernate Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
 "mahu untuk menggantung ke cakera."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate"
+msgstr "hibernate"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "mengubah saiz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Naik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "Turunkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "membunuh"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Window : State"
 msgstr "Negara tetingkap."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Melekit Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Melekit Mod Togol"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonik Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Ikonik Mod Togol"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimumkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimakan Menegak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimakan Mendatar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Up Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Down Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "negeri berlorek"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Tetapkan Sempadan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Kitaran antara sempadan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Togol Negeri pin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Desktop flip kiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 #, fuzzy
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Tunjukkan desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Tunjukkan rak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Window : List"
+msgstr "Senarai tetingkap."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Lompat ke meja"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Hantar Tetikus Kepada."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "malap"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Set latar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Min cahaya latar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "latar Julat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Max latar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "latar Laraskan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "latar Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "latar Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Pindah Untuk Pusat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Alihkan"
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Pindah Untuk Pusat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Alihkan"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Mengubah saiz By ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Tolak Arah ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Seret Ikon ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 #, fuzzy
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Tetingkap ; Melangkah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Ke Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "persediaan Skrin"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Tunjukkan Menu Utama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Show All Menu Aplikasi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menunjukkan Menu ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Launch"
 msgstr "Pelancaran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Command"
 msgstr "perintah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Restart"
 msgstr "restart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Exit"
-msgstr "keluar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "keluar Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Taklimat Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 #, fuzzy
 msgid "System"
 msgstr "sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log Out"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kuasa Off Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "kuasa Off"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-#, fuzzy
-msgid "Reboot"
-msgstr "reboot"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "menggantung Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "menggantung"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-#, fuzzy
-msgid "Hibernate"
-msgstr "hibernate"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "hibernate Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "mengunci"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "pembersihan Windows"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Tindakan ; generik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Tindakan lambat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "keyboard"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Set sebagai latar belakang"
@@ -861,43 +939,12 @@ msgstr "Set sebagai latar belakang"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "warna Pemilih"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "membatalkan"
+msgid "Select"
+msgstr "memilih"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -908,7 +955,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -917,11 +964,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -929,22 +976,38 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "tetapan Dinaiktaraf"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Pemegang fail EET buruk."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Data fail kosong."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -953,19 +1016,19 @@ msgstr ""
 "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau "
 "anda kehilangan keizinan kepada fail anda."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga "
 "percuma."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -974,70 +1037,70 @@ msgstr ""
 "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil "
 "(beberapa ratus KB paling banyak)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Pengekodan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Tandatangan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Tandatangan adalah tidak sah."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Tidak ditandatangani."
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG tidak membenihkan."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Penyulitan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekripsi gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1045,68 +1108,75 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "maju"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "asas"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Apply"
 msgstr "memohon"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "sambungan"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "modul"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pilihan"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Kesalahan - tiada sokongan PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "kunci Gagal"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1116,17 +1186,17 @@ msgstr ""
 "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak "
 "dapat dipecahkan."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1134,34 +1204,34 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktifkan Mod Persembahan."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Tetingkap Hartanah tidak lengkap"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1177,122 +1247,133 @@ msgstr ""
 "kerja<br>jika tajuk tetingkap yang sama di<br>masa tingkap bermula , dan "
 "melakukan perubahan yang tidak<br>."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "nama"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nama generik"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Kelas tetingkap"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "kategori"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Jenis MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "fail desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Ketua"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "startup Maklumkan"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Diuruskan di Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Tunjuk di Menu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "pilihan"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Pilih Icon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Pilih laksana"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "memadam"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "potong"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "menyalin"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "tampal"
@@ -1302,571 +1383,612 @@ msgstr "tampal"
 msgid "Select All"
 msgstr "pilih Semua"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Main Ralat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Permohonan jangka kesilapan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "kesilapan Balak"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Tiada mesej ralat."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Simpan Mesej Ini"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Maklumat kesilapan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "output Data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Terdapat output tiada."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "laluan tidak wujud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Ralat Gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Ralat Nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Tidak boleh unmount peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Ralat lenting"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
+#: src/bin/e_fm.c:3654
 #, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr ""
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "menggugurkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Lihat Mod"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refresh View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-#, fuzzy
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-#, fuzzy
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Ingat Pesanan"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-#, fuzzy
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Susun Sekarang"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
 #, fuzzy
-msgid "New Directory"
-msgstr "Direktori baru"
+msgid "Actions..."
+msgstr "tindakan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Rename"
 msgstr "menamakan semula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "lentingkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "permohonan Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Gunakan lalai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikon adat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "senarai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktori baru"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+#, fuzzy
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+#, fuzzy
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Ingat Pesanan"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+#, fuzzy
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Susun Sekarang"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Gunakan Klik Single"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Tetapkan overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "membersihkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Buat Direktori baru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 #, fuzzy
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Direktori Nama baru:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Cuba lagi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "kesilapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Tidak untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ya untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "amaran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "abaikan ini"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "mengabaikan semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "mengesahkan Potong"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
+#: src/bin/e_fm.c:9804
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
+msgstr[1] "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Jumlah dagangan tidak diketahui"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Peranti tanggal"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "nama:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "fail;"
+msgid "Location:"
+msgstr "putaran"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "saiz:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "lepas digunakan"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Terakhir diubah suai:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Terakhir diubah suai:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 #, fuzzy
 msgid "File Type:"
 msgstr "Memfailkan Jenis:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgstr "keizinan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
 #, fuzzy
-msgid "Owner:"
-msgstr "pemilik:"
+msgid "read"
+msgstr "bersedia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Others can read"
-msgstr "Orang lain boleh membaca"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Others can write"
-msgstr "Orang lain boleh menulis"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
 #, fuzzy
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Pemilik boleh membaca"
+msgid "Group:"
+msgstr "Kumpulan Dengan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
 #, fuzzy
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Pemilik boleh menulis"
+msgid "Others:"
+msgstr "lain-lain"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "preview"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "lalai"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "thumbnail"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "adat"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Menggunakan ikon ini untuk semua fail jenis ini"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Link Information"
 msgstr "Maklumat link"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Pilih Imej"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Kandungan secara automatik tatal"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "melihat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "membuang"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "berhenti bergerak"
@@ -1877,473 +1999,612 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Window Locks"
 msgstr "tetingkap Kunci"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Kunci generik"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Mengunci Window supaya ia tidak hanya apa yang saya beritahu kepada"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
 #, fuzzy
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Melindungi tetingkap ini daripada sengaja ditutup kerana ia adalah penting"
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Melindungi tetingkap ini daripada saya sengaja menukar"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
 #, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Tetingkap sebelumnya kelas yang sama"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
+#, fuzzy
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Tidak membenarkan sempadan untuk menukar tetingkap ini"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Mengunci program yang berubah-ubah:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "kedudukan"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "saiz"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Stacking"
 msgstr "menyusun"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Iconified state"
 msgstr "negeri iconified"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "kelekitan"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "negeri berlorek"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Maximized state"
 msgstr "negeri dimaksimumkan"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "negeri skrin penuh"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Mengunci saya daripada menukar:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Border style"
 msgstr "gaya sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
 #, fuzzy
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Menghalang saya daripada:"
+msgid "User Locks"
+msgstr "Kunci generik"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "preview"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Tutup tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
 #, fuzzy
-msgid "Exiting my login with this window open"
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Keluar masuk dengan tetingkap ini membuka"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "tingkah laku"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Ingatlah ini Kunci"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sentiasa Top"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Sticky"
 msgstr "melekit"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "teduh"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "skrin penuh"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "memaksimumkan menegak"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "memaksimumkan mendatar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "unmaximize"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "sunting Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Buat Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Tambah ke Menu Kegemaran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Tambah kepada ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Iconify"
 msgstr "iconify"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Langkau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Locks"
 msgstr "kunci"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Remember"
 msgstr "ingat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "biasa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "sentiasa Berikut"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin ke Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Membuka Pin dari Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Menggunakan E17 Icon Keutamaan lalai"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Use Application Provided Icon "
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "menawarkan Rintangan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Senarai tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "alat kelui"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "dalam"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "icon"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "pusat"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Negeri"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
 #, fuzzy
-msgid "Window Properties"
-msgstr "tetingkap Properties"
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM Hartanah"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM"
-msgstr "ICCCM"
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM Hartanah"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM Hartanah"
+msgid "ICCCM"
+msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "tajuk"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "kelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nama icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Machine"
 msgstr "mesin"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "peranan"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "saiz minimum"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Saiz maksimum"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Base Size"
 msgstr "Saiz asas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "mengubah saiz Langkah"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "Saiz"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Nisbah Aspek"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "Negeri awal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Negeri"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Window Group"
 msgstr "Kumpulan tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "fana Untuk"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Ketua pelanggan"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "graviti"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Negeri"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "mengambil Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "menerima Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Urgent"
 msgstr "segera"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "meminta Potong"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "Jawatan permintaan"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
 #, fuzzy
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM Hartanah"
+msgid "Settings"
+msgstr "tetapan"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
 msgstr "berlorek"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Langkau Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Langkau Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "tersembunyi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Window Remember"
 msgstr "tetingkap Ingat"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Hartanah tetingkap tidak padanan yang unik"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2357,12 +2618,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Tiada hartanah perlawanan yang ditetapkan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2370,178 +2631,162 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "tiada apa-apa jua"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Saiz dan Jawatan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Remember using"
-msgstr "Ingat menggunakan"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "nama tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "kelas tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "jenis tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "perlawanan wildcard dibenarkan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "fana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
 #, fuzzy
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Hartanah untuk diingati"
+msgid "Using"
+msgstr "menggunakan menu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Keutamaan icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "maya Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Skrin semasa"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Langkau Senarai Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Fail permohonan atau nama (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Hartanah"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Padankan hanya satu kaunter sahaja"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Sentiasa memberi tumpuan pada permulaan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Simpan hartanah masa kini"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Memulakan program ini pada login"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "utiliti"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "fail"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "pelancar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "teras"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "tetapan"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Module Settings"
 msgstr "modul Tetapan"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "memuatkan"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "memunggah"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Tiada modul yang dipilih."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Lebih daripada satu modul yang dipilih."
@@ -2556,8 +2801,8 @@ msgstr "rak Kandungan"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "toolbar Kandungan"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Tambah Alat"
@@ -2593,109 +2838,110 @@ msgstr ""
 "input<br>kaedah konfigurasi anda adalah betul dan<br>bahawa "
 "laksana<br>konfigurasi anda dalam<br>PATH anda"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "utama"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplikasi kegemaran"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Hilang Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "kira-kira"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "maya"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
 msgstr "rak"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 #, fuzzy
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Tiada Aplikasi."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Tetapkan desktop maya"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Tiada Windows."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "No name!!"
 msgstr "Bil nama !."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Tiada rak."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
-msgid "Add A Shelf"
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Tambah Politeknik"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
 #, fuzzy
-msgid "Delete A Shelf"
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Memadam Politeknik"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "rak Tetapan"
@@ -2731,7 +2977,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Mengecut untuk Lebar Kandungan"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "gaya"
@@ -2767,7 +3013,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "menyembunyikan tempoh"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2787,450 +3033,438 @@ msgstr "Menunjukkan pada semua Desktops"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Menunjukkan pada Desktops tertentu"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:197
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+#: src/bin/e_main.c:297
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "persediaan Skrin"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "setup ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "lampu latar persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "persediaan Managing Director"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Skrin setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Persediaan Powersave Mod"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "setup Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "persediaan popup"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Persediaan Mesej Bas"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "persediaan Laluan"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Persediaan Sistem Kawalan"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "persediaan Tindakan"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "pengurusfail persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Sistem setup Mesej"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "persediaan Modul"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "persediaan memperkaya"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Persediaan Kelas Warna"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "setup Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "setup Wallpaper"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Tetikus persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "persediaan pengikatan"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "persediaan rak"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "setup Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Fail setup Susunan"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "beban Modul"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfigurasi rak"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "hampir selesai"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3259,7 +3493,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3269,49 +3503,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Menguji Sokongan Format"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3319,11 +3553,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3331,7 +3565,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3339,7 +3573,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3391,9 +3625,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_module.c:513
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3401,16 +3642,42 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "rak"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "berhenti bergerak"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Padam Gadget"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3419,16 +3686,17 @@ msgstr ""
 "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu "
 "memadam."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "kandungan"
@@ -3560,11 +3828,6 @@ msgstr "Menggantung gagal."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate gagal."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "matikan"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3601,7 +3864,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "Mengenai Tema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Set Sebagai Tema"
@@ -3619,272 +3882,312 @@ msgstr ""
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Tidak boleh keluar - tingkap abadi."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:878
 #, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:882
 #, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the Future"
+msgid "In the future"
 msgstr "Demi Masa Depan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the last Minute"
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Dalam Saat terakhir"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "lepas digunakan"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "lepas digunakan"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Imej Tetapan Import"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Data konfigurasi memerlukan peningkatan.<br>konfigurasi lama anda telah "
+"dihapuskan dan satu set baru mungkir dimulakan.<br>ini akan berlaku secara "
+"kerap dalam pembangunan, jadi tidak melaporkan pepijat<br>. Ini bermakna "
+"modul yang memerlukan data<br>konfigurasi baru secara lalai untuk kefungsian "
+"yang boleh digunakan bahawa konfigurasi<br>lama anda hanya kekurangan. Ini "
+"set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -"
+"configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "mengimport"
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Konfigurasi modul anda adalah lebih baru daripada versi modul. Ini "
+"sangat<br>pelik. Ini tidak sepatutnya berlaku melainkan anda "
+"menurunkan<br>modul atau disalin konfigurasi dari tempat di mana<br>versi "
+"baru modul berlari. Ini adalah buruk dan<br>sebagai langkah berjaga-jaga "
+"konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
+"ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Regangkan"
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "pusat"
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "dalam"
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "mengisi"
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#, fuzzy
-msgid "File Quality"
-msgstr "Kualiti fail"
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Use original file"
-msgstr "Guna fail asal"
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
+#: src/bin/e_utils.c:1383
 #, c-format
-msgid "%3.0f%%"
+msgid "One week"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, c-format
+msgid "%li Weeks"
 msgstr ""
-"Data konfigurasi memerlukan peningkatan.<br>konfigurasi lama anda telah "
-"dihapuskan dan satu set baru mungkir dimulakan.<br>ini akan berlaku secara "
-"kerap dalam pembangunan, jadi tidak melaporkan pepijat<br>. Ini bermakna "
-"modul yang memerlukan data<br>konfigurasi baru secara lalai untuk kefungsian "
-"yang boleh digunakan bahawa konfigurasi<br>lama anda hanya kekurangan. Ini "
-"set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -"
-"configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1391
 #, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
+msgid "One day"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, c-format
+msgid "%li Minutes"
 msgstr ""
-"Konfigurasi modul anda adalah lebih baru daripada versi modul. Ini "
-"sangat<br>pelik. Ini tidak sepatutnya berlaku melainkan anda "
-"menurunkan<br>modul atau disalin konfigurasi dari tempat di mana<br>versi "
-"baru modul berlari. Ini adalah buruk dan<br>sebagai langkah berjaga-jaga "
-"konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
-"ini.<br>"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "sehingga"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "down"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Tambah pada Kegemaran"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Naik Direktori"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "penyelesaian;"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Permissions:"
-msgstr "keizinan:"
+msgid "B"
+msgstr "oleh"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Modified:"
-msgstr "diubahsuai;"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You"
-msgstr "anda"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "dilindungi"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Baca Sahaja"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "dilarang"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Tambah pada Kegemaran"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Baca- Tulis"
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Naik Direktori"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 #, fuzzy
@@ -3898,7 +4201,7 @@ msgstr "Menunjukkan mengingatkan apabila bateri adalah rendah"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Gunakan pemberitahuan desktop bagi isyarat."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3908,6 +4211,7 @@ msgstr "Memeriksa setiap:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3960,8 +4264,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto menolak masuk ..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+msgid "%1.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3975,7 +4280,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "auto Mengesan"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -4005,32 +4310,37 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Perkakasan"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Battery"
 msgstr "bateri"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Pengurusan Power"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Bateri anda adalah rendah."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Kuasa AC disyorkan."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "RALAT"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Meter bateri"
@@ -4040,8 +4350,8 @@ msgstr "Meter bateri"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "fokus Tetapan"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "jam"
@@ -4086,92 +4396,43 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "menunjukkan kalendar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "tetapan Panel"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panel konfigurasi"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfigurasi data Panel Modul Tetapan diperlukan menaik taraf.<br>konfigurasi "
-"lama anda telah dihapuskan dan satu set baru mungkir dimulakan.<br>ini akan "
-"berlaku secara kerap dalam pembangunan, jadi tidak melaporkan pepijat<br>. "
-"Ini bermakna modul yang memerlukan data<br>konfigurasi baru secara lalai "
-"untuk kefungsian yang boleh digunakan bahawa konfigurasi<br>lama anda hanya "
-"kekurangan. Ini set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . "
-"Anda boleh -configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan "
-"ini.<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Panel konfigurasi"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Panel Modul konfigurasi tatarajah anda adalah lebih baru daripada versi "
-"modul. Ini sangat<br>pelik. Ini tidak sepatutnya berlaku melainkan anda "
-"menurunkan<br>modul atau disalin konfigurasi dari tempat di mana<br>versi "
-"baru modul berlari. Ini adalah buruk dan<br>sebagai langkah berjaga-jaga "
-"konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
-"ini.<br>"
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "tetapan Panel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "persembahan"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "mod"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Konfigurasi Panel konfigurasi dikemaskini"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -4180,99 +4441,170 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Permohonan ibar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Permohonan startup"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "restart Aplikasi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "perintah"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Skrin Tetapan Lock"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Permohonan yang diketahui"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Buat Pelancar"
+msgid "Order"
+msgstr "perintah"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Memadam pelancar Peribadi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "lalai Aplikasi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Perintah adat"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "fail;"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Diuruskan di Terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "lalai Aplikasi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "jenis:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "desktop Persekitaran"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "beban Modul"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Terakhir diubah suai:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Memulakan program ini pada login"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Memulakan program ini pada login"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Buat Pelancar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Lain-lain ibar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "profil Pemilih"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profil tersedia"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Pilih profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Memadam OK."
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Add New Profile"
 msgstr "Tambah Profil Baru"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "nama:"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -4281,7 +4613,7 @@ msgstr "Tetapan dialog"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 #, fuzzy
@@ -4339,86 +4671,96 @@ msgstr "profil"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Resolution change"
 msgstr "perubahan resolusi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
 msgstr "memulihkan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Skrin Tetapan Resolusi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "resolusi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Memulihkan pada login"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "putaran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Mirroring"
 msgstr "mencerminkan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Missing Features"
 msgstr "hilang Ciri-ciri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4427,12 +4769,12 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 #, fuzzy
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Tiada Kadar Refresh Found"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4442,7 +4784,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Maya Desktops Tetapan"
@@ -4452,72 +4794,81 @@ msgstr "Maya Desktops Tetapan"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Bilangan daripada Desktops"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "pertukaran wallpapers"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "desktop Flip"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Terbalikkan apabila mengheret objek ke tepi skrin"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Balut desktop sekitar apabila menyemak helaian"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desktops"
 msgstr "desktop"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "off"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
 msgstr "anak tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "kelajuan animasi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Terbalikkan Animasi"
@@ -4550,279 +4901,207 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
 msgstr "peribadi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skrin Tetapan Lock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Mengunci Permulaan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Mengunci Gantung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Adat Screenlock Perintah"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Adat Screenlock Perintah"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Mengunci"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Tunjuk pada semua skrin"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Tunjuk pada skrin semasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "login Peti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "pemasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mod Persembahan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tema wajib"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper semasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "kertas dinding"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Tetapan gambar skrin"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Membolehkan Skrin."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Menggantung pada kosong"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Walaupun kuasa"
+msgid "Timeout"
+msgstr "menyembunyikan timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Melambatkan sehingga menggantung"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Menggantung pada kosong"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "screensaver"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "menggantung masa"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "tamat masa awal"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "tamat masa silih"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "menggantung masa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "blanking"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Preferred"
-msgstr "pilihan"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Taklimat Mod Togol"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "tidak disukai"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Set latar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "pendedahan Peristiwa"
+msgid "Normal Backlight"
+msgstr "lampu latar biasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "membenarkan"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
+#, c-format
+msgid "%3.0f"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Tidak membenarkan"
+msgid "Dim Backlight"
+msgstr "lampu latar malap"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Pelbagai"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Memaparkan Tetapan Pengurusan Kuasa"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Membolehkan Paparan Pengurusan Kuasa"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Standby time"
-msgstr "masa tunggu sedia"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Suspend time"
-msgstr "menggantung masa"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Off time"
-msgstr "off time"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-#, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "Managing Director"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Normal Backlight"
-msgstr "lampu latar biasa"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
-#, c-format
-msgid "%3.0f"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Dim Backlight"
-msgstr "lampu latar malap"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Terbiar Masa pudar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Masa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "latar"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "desktop maya"
@@ -4837,15 +5116,10 @@ msgstr "Resolusi Skrin"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Kunci skrin"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Screen Saver"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Power Management"
-msgstr "Pengurusan Power"
+msgid "Backlight"
+msgstr "latar"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
@@ -4868,130 +5142,170 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "The Edge pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Tambah Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "memadam Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "mengubahsuai Binding"
+msgid "Modify"
+msgstr "diubahsuai;"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "Padam Semua"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Simpan semula pengikatan Default"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "tindakan"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Alihkan"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Action Params"
 msgstr "tindakan params"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Pilihan Umum"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "The Edge Sequence Binding"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "kelebihan yang boleh diklik"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "The Edge Ralat mengikat"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "tetikus pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "MENANG"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "kanan;"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "kelebihan yang boleh diklik"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -5001,6 +5315,11 @@ msgstr "MENANG"
 msgid "Input"
 msgstr "input"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "The Edge pengikatan"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -5022,7 +5341,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Ambang untuk seretan ibu jari"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -5034,7 +5353,7 @@ msgstr "Had yang dibenarkan untuk memohon momentum seretan"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
 #, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -5043,45 +5362,67 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "kelembapan geseran"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "tetikus Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "menunjukkan kursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "kesan terbiar"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "menunjukkan kursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Tangan tetikus"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Pecutan tetikus"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "pecutan"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "ambang"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "menyentuh"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Alihkan"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "menyentuh"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
@@ -5157,18 +5498,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "bahasa Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Lokal masalah yang mungkin"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5177,28 +5518,28 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "bahasa Pemilih"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Default Sistem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale Terpilih"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -5218,28 +5559,23 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "kunci tunggal"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "pengikatan utama"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Utama Sequence Binding"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Mengikat Ralat Utama"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5253,69 +5589,64 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "tetikus pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "tetikus pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Konteks tindakan"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "mana-mana"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
 msgstr "menang Senarai"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Popup"
 msgstr "pop"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Zone"
 msgstr "zon"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Container"
 msgstr "bekas"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
 msgstr "Pengurus"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Tetikus Sequence Binding"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5343,7 +5674,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "kegemaran"
@@ -5364,9 +5695,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "komen"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -5390,11 +5721,11 @@ msgstr "margin"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -5416,7 +5747,7 @@ msgstr "Menu Speed ​​Tatal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
 #, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5425,9 +5756,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Threshhold Pindah Tetikus pantas"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
 #, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5437,9 +5768,15 @@ msgstr "Klik Drag Hadmasa"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Pelbagai"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5456,19 +5793,20 @@ msgid "Images"
 msgstr "imej"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "fon"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Themes"
 msgstr "tema"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -5487,8 +5825,8 @@ msgstr "mesej"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
 #, fuzzy
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Laluan"
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 #, fuzzy
@@ -5500,16 +5838,27 @@ msgstr "lalai Direktori"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Tetap Pengguna Direktori"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Cari Direktori"
+msgid "New Directory"
+msgstr "Direktori baru"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Variabel"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Cari Direktori"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5526,12 +5875,17 @@ msgstr "Gunakan ARGB bukan tingkap berbentuk"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Anda telah memilih untuk membolehkan sokongan ARGB komposit ,<br>tetapi "
 "skrin semasa anda tidak menyokong komposit.<br><br>Adakah anda pasti anda "
 "mahu membolehkan ARGB sokongan."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "membolehkan"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -5564,7 +5918,7 @@ msgstr "Saiz font cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
 #, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5574,7 +5928,7 @@ msgstr "Saiz imej cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
 #, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5607,6 +5961,66 @@ msgstr ""
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Cache edje"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Memaparkan Tetapan Pengurusan Kuasa"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "utama"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "maksimum"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Turunkan"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "sederhana"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "sangat berhampiran"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Performance"
@@ -5619,21 +6033,26 @@ msgstr "enjin"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Pengurusan Power"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves"
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "dikonfigurasikan rak"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "persediaan"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Tambah Politeknik"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5645,95 +6064,44 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "kertas dinding Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Gunakan Wallpaper Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Gambar ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "Talian ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Di mana untuk meletakkan Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Semua Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Desktop ini"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "Skrin ini"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Kertas dinding tetapan ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "jubin"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Pilih gambar anda ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Kesalahan gambar Import"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Ralat kertas dinding Import"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5770,7 +6138,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Kesilapan; tidak boleh memulakan permintaan itu."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Lalai Sempadan Pop"
@@ -5780,318 +6148,318 @@ msgstr "Lalai Sempadan Pop"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Pilihan tetingkap Sempadan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Ingat ini Sempadan bagi tetingkap ini masa depan ternyata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Border Title"
 msgstr "Tajuk sempadan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Sempadan Tajuk Aktif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Frame sempadan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Sempadan Frame Aktif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error Text"
 msgstr "Teks kesilapan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menu Latar Belakang Asas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Tajuk menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Menu Tajuk Aktif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item"
 msgstr "item menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Item menu Aktif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Item menu dimatikan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Move Text"
 msgstr "bergerak Teks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "mengubah saiz Teks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "winlist Perkara"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Perkara winlist aktif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "winlist Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "winlist Title"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Latar Belakang Pangkalan dialog"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Rak Latar Belakang Asas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Pangkalan Latar belakang Pengurus fail"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "memberi tumpuan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Button Text"
 msgstr "Teks butang"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Teks butang dimatikan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Check Text"
 msgstr "Semak Teks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Periksa Teks Kurang Upaya"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Teks kemasukan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Teks kemasukan Kurang Upaya"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Label Text"
 msgstr "Teks label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Teks Perkara senarai Terpilih"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Perkara senarai Teks (bodoh)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Senarai Item Latar Belakang asas (bodoh)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Perkara senarai Teks (Ganjil."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Senarai Item Latar Belakang Asas (Ganjil."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Senarai Teks Header (bodoh)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (bodoh)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Teks Header senarai (Ganjil."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Senarai Header Latar Belakang Asas (Ganjil."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Teks radio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Teks radio dimatikan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Teks slider"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Teks slider Kurang Upaya"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Bingkai Latar Belakang Asas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Pangkalan Latar Belakang Frame scroller"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "Label modul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Warna keluar Komposit Fokus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "warna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Tiada kelas warna yang dipilih"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "warna kebiasaan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "objek;"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Rangka:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "bayang-bayang:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Teks dengan warna yang digunakan."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Warna bergantung kepada keupayaan tema."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Pengurus tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Widgets"
 msgstr "widget"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "lain-lain"
@@ -6289,194 +6657,144 @@ msgstr "besar"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
 #, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr ""
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Membolehkan Kelas Fon Custom"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Pratonton teks asas ; 123 ;我 的 天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Font Classes"
 msgstr "font Kelas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Membolehkan Kelas Fon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Teks Preview maju .. 我 真的 会 写 中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Hinting"
 msgstr "membayangkan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Bytecode"
 msgstr "bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatik"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "font Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Nama sandaran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "membolehkan Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Icon Tetapan Tema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Aktifkan tema ikon"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Ikon mengatasi tema umum"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Tetapan kursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "menunjukkan kursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "kesan terbiar"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Tetapan skala"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Skala dengan DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "relatif"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Asas DPI mengikut skala relatif kepada"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "scaling"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Jangan tidak Skalakan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skala relatif ke skrin DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Custom bersisik faktor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Dasar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maksimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "kekangan"
@@ -6491,64 +6809,64 @@ msgstr "Tetapan startup"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Papar Skrin Splash pada Masuk"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "peralihan Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "Peristiwa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "startup"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Perubahan meja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Background Change"
 msgstr "Tukar latar belakang"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "peralihan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "tema Pemilih"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr " Import ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " Talian ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "tema Kategori"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
 msgstr "Berikan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Clear All"
 msgstr "Padam Semua"
@@ -6579,22 +6897,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "pertukaran tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Borders"
-msgstr "sempadan"
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Icon Tetapan Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema Ikon"
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Tetapan skala"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Aktifkan tema ikon"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "permohonan"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "kursor tetikus"
+msgid "Borders"
+msgstr "sempadan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "scaling"
@@ -6616,7 +6953,7 @@ msgstr "Termasuk tingkap dari skrin lain"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Berasingan Kumpulan mengikut"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6694,442 +7031,462 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr "kapsyen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Window Display"
 msgstr "Paparan tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "sempadan Icon"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "yang ditetapkan pengguna"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "permohonan yang disediakan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "bergerak Geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Display information"
 msgstr "memaparkan maklumat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Berikut tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "mengubah saiz Geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "memaparkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "yang ditetapkan pengguna"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "permohonan yang disediakan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "sempadan Icon"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "penempatan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Penempatan pintar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Jangan menyembunyikan Alat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Tempat di penunjuk tetikus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Letakkan manual dengan tetikus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Beralih ke desktop tetingkap baru"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "baru Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "bernyawa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Mempercepatkan , kemudian menurun"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate"
 msgstr "mempercepatkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Decelerate"
 msgstr "menyahpecut"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "dilafazkan Mempercepatkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "ketara menyahpecut"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acceleratem ketara kemudian menurun"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "melantun"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "melantun lebih"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "teduhan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "fokus Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klik Tetingkap untuk Fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Tetingkap di bawah Tikus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Tetingkap yang paling terkini di bawah Tetikus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "klik"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "penunjuk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "ceroboh"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 #, fuzzy
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Tetingkap Fokus Baru"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "tingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "semua tingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "dialog hanya"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Dialog hanya dengan ibu bapa memberi tumpuan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise"
+msgstr "autoraise"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Kelewatan sebelum menaikkan:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Raise Window"
+msgstr "meningkatkan Window"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Meningkatkan ketika mula bergerak atau mengubah saiz"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Tetapan lain"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Selalu lulus klik peristiwa untuk program"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klik menimbulkan tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klik memfokus tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Kembali tumpuan apabila ia telah hilang"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Luncurkan penunjuk tetingkap baru yang memberi tumpuan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometri tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "melawan rintangan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "tingkap yang lain"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Tepi skrin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "alat desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "rintangan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "pengembangan pintar"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Isikan ruang yang ada"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "arah"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "mendatar"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "menegak"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "kedua-dua"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Membenarkan manipulasi tetingkap yang dimaksimumkan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maksimumkan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Secara automatik menerima perubahan selepas:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Saiz semula oleh"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "keyboard"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Menghadkan mengubah saiz untuk geometri berguna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Bergerak selepas saiz semula"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Laraskan tingkap pada hide rak"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Ikut Pindah"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Ikut Saiz semula"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Ikut Naikkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Ikut Rendah"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Ikut Lapisan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Ikut Desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikut Iconify"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "fana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Tetingkap Memaksimumkan Dasar"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Pengurusan tetingkap Proses"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "memaksimumkan Dasar"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "pengembangan pintar"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Isikan ruang yang ada"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "menyembunyikan timeout"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "mendatar"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "menggunakan menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "menegak"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "kedua-dua"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "arah"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Membenarkan manipulasi tetingkap yang dimaksimumkan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Laraskan tingkap pada hide rak"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "tindan tetingkap"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Autoraise"
-msgstr "autoraise"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Kelewatan sebelum menaikkan:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Raise Window"
-msgstr "meningkatkan Window"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Meningkatkan ketika mula bergerak atau mengubah saiz"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
@@ -7137,16 +7494,11 @@ msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan"
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Fokus tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu Senarai Tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Pengurusan tetingkap Proses"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -7163,11 +7515,6 @@ msgstr "Ingat dialog dalaman"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Memadam Ingat (s)"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -7217,92 +7564,92 @@ msgstr "<no Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Cepat (4 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Sederhana (8 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Memperlahankan (64 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Sangat perlahan (256 kutu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Lebih rendah Kuasa Automatik"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Kelajuan minimum"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Kelajuan Maximal"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Memulihkan Dasar Kuasa CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "powersaving automatik"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
 #, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Masa Antara Pembaharuan"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Menetapkan Dasar Kuasa CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Tetapkan Kelajuan CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "powersaving tingkah laku"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7311,7 +7658,7 @@ msgstr ""
 "Terdapat ralat cuba untuk menetapkan gabenor kekerapan CPU<br>melalui "
 "utiliti setfreq modul yang<br>."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7322,7 +7669,7 @@ msgstr ""
 "anda akan hilang modul kernel<br>atau ciri-ciri , atau<br>CPU anda hanya "
 "tidak menyokong ciri ini."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7336,7 +7683,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "dropshadow Tetapan"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "kualiti"
@@ -7371,11 +7718,6 @@ msgstr "sangat kabur"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "kabur"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "sederhana"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Sharp"
@@ -7477,7 +7819,7 @@ msgstr "Tunjukkan Dialog Semua"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Modul segala-galanya"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Main Semua"
@@ -7680,12 +8022,14 @@ msgstr "geometri"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Koleksi segala-galanya"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "item"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Tiada plugin dimuatkan"
@@ -7770,7 +8114,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "kosongkan cache"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "file Ikon"
@@ -7820,253 +8164,301 @@ msgstr "Gunakan Imej"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Gunakan Default"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Pilih fail Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Pilih imej"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "File Manager"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "Laman Utama"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "akar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Saiz Ikon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Dirs terbuka Di Tempat"
+msgid "Directories First"
+msgstr "Cari Direktori"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Susun Dirs Cemas"
+msgid "File Extensions"
+msgstr "sambungan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Huruf Besar-Kecil"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Tajuk percikan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "Gunakan Klik Single"
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Pin ke Desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "menunjukkan Toolbar"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Dirs terbuka Di Tempat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Menunjukkan jalan Penuh"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Huruf Besar-Kecil"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Papar Ikon Desktop"
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "Gunakan Klik Single"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "menunjukkan Toolbar"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "tingkah laku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Menunjukkan ikon UDisks di desktop"
+msgid "Mode"
+msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Mount jilid pada sisipan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "peranti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "menunjukkan Toolbar"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Pergi ke Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Diuruskan di Terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Aplikasi lain ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "membuka"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Buka dengan ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Permohonan yang diketahui"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplikasi khusus"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Semua permohonan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Perintah adat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Bergerak ini digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Memotong yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "memadam dilakukan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Menghapuskan fail ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -8090,8 +8482,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -8103,77 +8497,72 @@ msgstr "Pengurusfail melahu"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operasi Info"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Pengurus Alat"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Alat tersedia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Alihkan"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Imej adat"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Warna adat"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "telus"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animasi"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "latar belakang"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "latar belakang Pilihan"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "percuma"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "rupa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Sentiasa di desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Di atas menekan"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Tambah alat lain"
@@ -8184,7 +8573,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Window List Settings"
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Tetingkap Tetapan Senarai"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -8213,9 +8602,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified dari skrin lain"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "membongkar"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -8295,65 +8683,57 @@ msgstr "penjajaran menegak"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Window : List"
-msgstr "Senarai tetingkap."
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Senarai tetingkap"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Next Window"
 msgstr "Tetingkap seterusnya"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Tetingkap sebelumnya"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Tetingkap seterusnya kelas yang sama"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Tetingkap sebelumnya kelas yang sama"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Tetingkap kelas seterusnya"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Tetingkap kelas sebelumnya"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Tetingkap pada yang Kiri"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Tetingkap pada yang Hak"
@@ -8363,77 +8743,88 @@ msgstr "Tetingkap pada yang Hak"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Pilih tetingkap"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "ibar Tetapan"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Bar dipilih Source"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "icon Labels"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Tunjukkan Label Icon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Paparkan Nama App"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Paparkan Komen App"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Memaparkan aplikasi Generic"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Tema Ikon"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Mengunci Gantung"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Membina sumber Tbar baru"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Masukkan nama untuk sumber baru ini:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Buat Icon baru"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Hartanah"
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "memberi tumpuan"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -8475,7 +8866,7 @@ msgstr "Papar tetingkap dari semua skrin"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Menunjukkan tingkap dari skrin semasa"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Papar tetingkap dari semua desktop"
@@ -8485,7 +8876,7 @@ msgstr "Papar tetingkap dari semua desktop"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Papar tetingkap dari desktop aktif"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
@@ -8495,127 +8886,121 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "alat kelui Tetapan"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Terbalikkan desktop pada roda tetikus"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Papar nama desktop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "preview"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Menunjukkan popup pada perubahan desktop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Menunjukkan popup untuk tingkap segera"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Rintangan untuk mengheret"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Pilih dan Luncurkan butang"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klik untuk menetapkan"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Drag dan Drop butang"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Seret desktop seluruh"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup alat kelui ketinggian"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "menyembunyikan tempoh"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Alat kelui tindakan pop ketinggian"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Menunjukkan popup pada tetingkap segera"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Kayu popup segera pada skrin"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Menunjukkan popup untuk fokus tingkap"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Segera kelajuan pop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "segera Windows"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Alat kelui Butang Grab"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "perhatian"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8626,41 +9011,69 @@ msgstr ""
 "ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang "
 "ini hanya berfungsi dalam popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Papar Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Meja Hak pop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Meja pop kiri"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup meja Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Meja pop Down"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Meja Seterusnya pop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup meja sebelum"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "font Tetapan"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Saiz Ikon"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "lalai Aplikasi"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
 msgid "System Control"
@@ -8671,7 +9084,7 @@ msgstr "sistem Kawalan"
 msgid "Syscon"
 msgstr "syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "sistem Kawalan"
@@ -8737,7 +9150,7 @@ msgstr "suhu rendah"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "suhu"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Temperature"
 msgstr "suhu"
@@ -8761,11 +9174,6 @@ msgstr "pilih salah satu"
 msgid "Profile"
 msgstr "profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Saiz"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8862,7 +9270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Kad bunyi"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "pengadun Tetapan"
@@ -8872,48 +9280,48 @@ msgstr "pengadun Tetapan"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Pengadun menggunakan untuk tindakan global:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay pemberitahuan desktop pada perubahan isi padu"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Pelancaran pengadun ..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Pengadun Tetapan Modul"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "kelantangan baru"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "pengadun"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "isipadu berubah"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Modul pengadun"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Tidak boleh bertukar-tukar sistem mod luar talian."
@@ -8982,263 +9390,316 @@ msgstr "mod luar talian"
 msgid "Controls"
 msgstr "kawalan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Tiada ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Tiada pelayan ConnMan dijumpai."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Mod luar talian , semua radio dimatikan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Tiada sambungan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "tidak disambung"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "memutuskan sambungan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Nama tidak diketahui"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "kesilapan tidak"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "menganggur"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "persatuan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "konfigurasi"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "bersedia"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "login"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "talian"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "kegagalan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "membolehkan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "boleh didapati"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "disambungkan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "?"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Systray lain wujud"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Ralat systray"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray tidak boleh bekerja di pelantar yang ditetapkan di bawah segala-"
 "galanya."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "systray"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Maklumat kesilapan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Modul Ralat memuatkan"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Modul Ralat memuatkan"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Turunkan"
+msgid "Hide"
+msgstr "Auto Hide"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "tajam"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "persediaan Skrin"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "persediaan Skrin"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "taskbar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "konfigurasi"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Tunjukkan Label Icon"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Papar Ikon Desktop"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "lebar minimum"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "ketinggian minimum"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "pengikatan utama"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
@@ -9250,15 +9711,10 @@ msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
 msgid "Tiling"
 msgstr "mengundi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Modul pengadun"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ibar Tetapan"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -9295,6 +9751,356 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Alihkan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Alihkan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "pemilik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Orang lain boleh membaca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Orang lain boleh menulis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Pemilik boleh membaca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Pemilik boleh menulis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Mengunci Window supaya ia tidak hanya apa yang saya beritahu kepada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Melindungi tetingkap ini daripada sengaja ditutup kerana ia adalah penting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Mengunci program yang berubah-ubah:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Mengunci saya daripada menukar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Menghalang saya daripada:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "tetingkap Properties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Ingat menggunakan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Hartanah untuk diingati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Imej Tetapan Import"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "mengimport"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Regangkan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "mengisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Kualiti fail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Guna fail asal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "penyelesaian;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "keizinan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "anda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "dilindungi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Baca Sahaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "dilarang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Baca- Tulis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurasi data Panel Modul Tetapan diperlukan menaik taraf."
+#~ "<br>konfigurasi lama anda telah dihapuskan dan satu set baru mungkir "
+#~ "dimulakan.<br>ini akan berlaku secara kerap dalam pembangunan, jadi tidak "
+#~ "melaporkan pepijat<br>. Ini bermakna modul yang memerlukan "
+#~ "data<br>konfigurasi baru secara lalai untuk kefungsian yang boleh "
+#~ "digunakan bahawa konfigurasi<br>lama anda hanya kekurangan. Ini set baru "
+#~ "ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -configure "
+#~ "benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Panel Modul konfigurasi tatarajah anda adalah lebih baru daripada versi "
+#~ "modul. Ini sangat<br>pelik. Ini tidak sepatutnya berlaku melainkan anda "
+#~ "menurunkan<br>modul atau disalin konfigurasi dari tempat di mana<br>versi "
+#~ "baru modul berlari. Ini adalah buruk dan<br>sebagai langkah berjaga-jaga "
+#~ "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas "
+#~ "kesusahan ini.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Konfigurasi Panel konfigurasi dikemaskini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Memadam OK."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Walaupun kuasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Melambatkan sehingga menggantung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "screensaver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "tamat masa awal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "tamat masa silih"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "pilihan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "tidak disukai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "pendedahan Peristiwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "membenarkan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Tidak membenarkan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Membolehkan Paparan Pengurusan Kuasa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "masa tunggu sedia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "off time"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "Managing Director"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Screen Saver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Tambah Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "memadam Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "mengubahsuai Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "The Edge Ralat mengikat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Utama Sequence Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Tetikus Sequence Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Laluan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Pengurusan Power"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Kertas dinding tetapan ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "jubin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Pilih gambar anda ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Kesalahan gambar Import"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Ralat kertas dinding Import"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Ikon mengatasi tema umum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Tetapan kursor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Skala dengan DPI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "relatif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Asas DPI mengikut skala relatif kepada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "kursor tetikus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Tetingkap Memaksimumkan Dasar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "memaksimumkan Dasar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "tindan tetingkap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Memadam Ingat (s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "item"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Susun Dirs Cemas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Menunjukkan jalan Penuh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Menunjukkan ikon UDisks di desktop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "membongkar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Alat kelui Butang Grab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Modul pengadun"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "kelajuan pop"
 
@@ -9303,10 +10109,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "kekunci"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Alihkan"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Perkakasan Suis"
 
index fb9e6ec..34cf9c9 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Utviklerteamet</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -65,52 +65,69 @@ msgid ""
 "want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet."
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Drep"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.<br><br>Er du sikker?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Du er i ferd med å logge ut.<br><br>Er du sikker på at du vil gjøre dette."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slå av."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -118,11 +135,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du bedt om å slå av datamaskinen.<br><br>Er du sikker på at du vil slå ned?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Slå av"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -130,7 +151,11 @@ msgstr ""
 "Du har bedt om å restarte datamaskinen din.<br><br>Er du sikker på at du vil "
 "restarte den?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -139,12 +164,16 @@ msgstr ""
 "Du bedt om å suspendere din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil "
 "suspendere."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Hvilemodus"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -153,614 +182,660 @@ msgstr ""
 "Du bedt om å gå i hi din datamaskin.<br><br>Er du sikker på at du vil "
 "suspendere til disk."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Dvalemodus"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Vindu : Handling"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Endre Størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Vindusmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Reis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Senk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Drep"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Vindu : Tilstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Sticky Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Sticky Mode Toggle"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimer vertikalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimer horisontalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimer fullskjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximize Mode \"Fyll\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Opp Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Ned Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skyggemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Opprullet"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Veksle Rammefri Tilstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cycle mellom Borders"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Veksle Festet Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vipp Skrivebord Venstre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vipp Skrivebord Høyre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vipp Skrivebord Opp"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vipp Skrivebord Ned"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vipp Skrivebord Med..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vis Skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vis Hyllen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vipp Skrivebordet Til..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vend Desktop lineært ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Bytt til skrivebord 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Bytt til skrivebord 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Bytt til skrivebord 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Bytt til skrivebord 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Bytt til skrivebord 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Bytt til skrivebord 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Bytt til skrivebord 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Bytt til skrivebord 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Bytt til skrivebord 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Bytt til skrivebord 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Bytt til skrivebord 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Bytt til skrivebord 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Bytt til skrivebord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Vindu : Liste"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Gå til skrivebord"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Bakgrunnslys Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Bakgrunnslys Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "bakgrunnsbelysning Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Bakgrunnslys max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Bakgrunnslys Juster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Bakgrunnslys Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Bakgrunnslys Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flytt til senter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Mer..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Flytt til senter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Mer..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Endre Størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Skyv i retning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Lag ikon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Vindu : Flytting"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Til Neste Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Til Forrige Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Med Skrivebord #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Til skrivebord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "skjermbilder for oppsett"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Til Forrige Skrivebord"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Vis Hovedmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Vis Favorittmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vis Alle Programmer-meny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vis Klientermeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vis meny..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Start"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applikasjon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Avslutt nå"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Frakoblet Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Slå av nå"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Slå av"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Start på nytt"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Hvilemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Hvilemodus"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Dvalemodus"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Dvalemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Rydd vinduer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generelt : Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Forsinket Handling"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tastatursnarvei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Lag Snarvei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Lag Snarvei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Sett Som Bakgrunn"
 
@@ -768,41 +843,12 @@ msgstr "Sett Som Bakgrunn"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Fargevelger"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Velg en"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -813,7 +859,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -822,11 +868,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -834,21 +880,36 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Innstillinger Oppgradert"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Den EET filreferanse er dårlig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Datafilen er tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -857,19 +918,19 @@ msgstr ""
 "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
 "tillatelser til filene dine."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre "
 "minne."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dette er en generisk feilmelding."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -878,71 +939,71 @@ msgstr ""
 "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB "
 "som mest)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Koding mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen var ugyldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Har ikke implementert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ble ikke seedet."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Velkommen til Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -950,63 +1011,70 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Grunnleggende"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utvidelser"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Foretrukket"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Beholder %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Feil - ingen PAM støtte"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er "
 "utilgjengelig."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lås feilet"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1014,15 +1082,15 @@ msgstr ""
 "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten "
 "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Autentiseringssystemfeil"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1030,11 +1098,11 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1044,21 +1112,21 @@ msgstr ""
 "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og "
 "strømsparing?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nei , men øke timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nei, og slutt å spør"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Ufullstendige Window Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1073,104 +1141,115 @@ msgstr ""
 "vinduet tittelen i stedet. Dette vil bare<br>arbeid hvis vinduet tittelen er "
 "den samme ved<br>den tiden vinduet starter opp , og ikke<br>endring."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generelt Navn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Vindusklasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME-typer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Skrivebordsfil"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Oppstartsvarsling"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kjør i terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i Menyer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Velg et ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Velg et Program"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
@@ -1178,42 +1257,42 @@ msgstr "Lim inn"
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg Alle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Kjørefeil"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Kjørefeil i applikasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1222,473 +1301,524 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
 "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s sluttet uventet å kjøre."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Feillogger"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Det var ingen feilmelding."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Lagre Denne Beskjeden"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Feilinformasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Feilsignalinformasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Det var ingen utdata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ikkeeksisterende filbane"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s eksisterer ikke."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Monteringsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan ikke montere enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Avmonteringsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan ikke avmontere enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Utløsningsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i filer"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f filer"
+msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Arv overordnede innstillinger"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsmodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Oppdater Visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Vis Skjulte Filer"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Husk Rekkefølge"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Sorter Nå"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Opprett mappe"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Avmonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Løs Ut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutenettikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egendefinerte Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstørrelse (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Opprett mappe"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Arv overordnede innstillinger"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Vis Skjulte Filer"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Husk Rekkefølge"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Sorter Nå"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Bruk Enkeltklikks"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sett bakgrunn..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sett overlapp..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Rens"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Lag en ny Katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nytt Katalognavn:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Omdøp %s til:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igjen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Nei til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Overse dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Overse alle"
 
 # Litt for direkte?
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekreft Slett"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Ukjent Volum"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Avtagbar Enhet"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "rotasjon"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Sist åpnet:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Sist Endret:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Sist Endret:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Filtype:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rettigheter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eier"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "klar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Andre kan lese"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Andre kan skrive"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Eier kan lese"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupper etter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Eier kan skrive"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatyr"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinert"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Bruk dette ikonet for alle filer av denne typen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Lenkeinformasjon"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Velg et Bilde"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rull innhold automatisk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Vanlig"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Innrammet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "se"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Stopp flytting"
@@ -1699,412 +1829,561 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Vinduslåser"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Generelle låser"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Lås vinduet slik at det bare gjør det jeg ber det om"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Dette er et viktig vindu og trenger beskyttelse fra å bli lukket ved et uhell"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Forrige vindu av samme klasse"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ikke tillat endring av vindusbord"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Ikke la programmet selv endre:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Nivå"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimert"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fasthet"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Opprullet"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimert"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Ikke la meg endre:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Vindusramme"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Forhindre meg fra å:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Generelle låser"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Stenge vinduet"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Logge ut med dette vinduet oppe"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Oppførsel"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Husk disse låsene"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alltid på toppen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Fast"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Opprullet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maksimer vertikalt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maksimer horisontalt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Avmaksimer"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Rediger ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Lag ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Legg til i favoritter Meny"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Legg til Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Lag Snarvei"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimér"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Hopp over"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Låser"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Husk"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Alltid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fest til skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Løsne fra skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Velg Rammestil"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Motstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Vindusliste"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Oppgavelinje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Vindusegenskaper"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "innen"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "senter"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM-egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM"
-msgstr "ICCCM"
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM-egenskaper"
+msgid "ICCCM"
+msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnavn"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Maskin"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimumsstørrelse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimumsstørrelse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Utgangspunktstørrelse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Endre Størrelse Steg"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "dimensjonering"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Sideforhold"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "Innledende Tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "VindusID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Vindusgruppe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "transient For"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Client Leader"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravity"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ta Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "godtar Focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Viktig"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "be Slett"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "Be om posisjon"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-#, fuzzy
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM Egenskaper"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Opprullet"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Hopp oppgavelinjen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Skip Personsøker"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Husk vindusegenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Vindusegenskaper er ikke et unikt treff"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2128,11 +2407,11 @@ msgstr ""
 "Press <hilight>Avbryt</hilight> om du<br>ikke er sikker, og ingenting vil "
 "bli påvirket."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2143,164 +2422,150 @@ msgstr ""
 "ramme etc.)<br><hilight>uten å spesifisere hvordan de skal huskes</hilight>."
 "<br><br>Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Størrelse og posisjon"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Størrelse, posisjon og låser"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Tillat"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Husk vinduet på"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "vindu navn"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "vindu klasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vindusrolle"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard kamper er tillatt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "forgjengelighet"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Egenskaper å huske"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Bruke menyer"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikon preferanse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "gjeldende skjerm"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Hopp over vindu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Søknad fil eller navn (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Kun første vindu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Alltid fokus på start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Hold nåværende eiendommer"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Start dette programmet på innlogging"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Start"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Kjerne"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modulinnstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "laste"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Ikke lastet"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ingen moduler valgt."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mer enn én modul valgt."
@@ -2313,8 +2578,8 @@ msgstr "Hylleinnhold"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Verktøylinjeinnhold"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Legg Til Gadget"
 
@@ -2346,94 +2611,97 @@ msgstr ""
 "konfigurasjonen er riktig og<br>at konfigurasjonen er<br>kjørbare er i din "
 "PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Hoved"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Mistede vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuell"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Hyller"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Ingen programmer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Ingen Hyller)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Legg til en Hylle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Slett en Hylle"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Hylleinnstillinger"
 
@@ -2464,7 +2732,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Krymp til bredden på innholdet"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "stil"
@@ -2500,7 +2768,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Skjul varighet"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2520,47 +2788,32 @@ msgstr "Vis alle Stasjonære"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Vis på spesifiserte Stasjonære"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2568,7 +2821,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2576,7 +2829,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2585,37 +2838,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2625,7 +2883,7 @@ msgstr ""
 "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n"
 "Ecore at de støtter programvarerendret X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2636,17 +2894,17 @@ msgstr ""
 "Evas og\n"
 "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2654,12 +2912,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n"
 "Har du satt DISPLAY-variablen?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2667,34 +2925,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n"
 "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2702,29 +2960,29 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starte Internasjonal støtte"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2734,12 +2992,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "skjermbilder for oppsett"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2747,271 +3005,271 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n"
 "Kjører du en annen vindushåndterer?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Oppsett ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Oppsett Bakgrunnslys"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Oppsett DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Oppsett Skjermsparer"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Oppsett strømsparing Modes"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Oppsett Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Oppsett Popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Oppsett Message Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Oppsett Baner"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Oppsett av kontroller"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Oppsett Handlinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Oppsett Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Filbehandler"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Oppsett Message System"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Oppsett DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Oppsett Grab input handling"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Oppsett Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Oppsett husker"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Oppsett Color Klasser"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Oppsett Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Oppsett Bakgrunn"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Oppsett Mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Oppsett Bindinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Oppsett Hyller"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Oppsett Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Oppsett Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Setup File Bestilling"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "last inn moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfigurer Hyller"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Nesten ferdig"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3040,7 +3298,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3050,49 +3308,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testing Format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3100,11 +3358,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3112,7 +3370,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3120,7 +3378,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3176,9 +3434,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s-modul"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3186,16 +3452,41 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Hylle #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Hylle"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3203,18 +3494,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
@@ -3341,10 +3631,6 @@ msgstr "Suspender mislyktes."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate mislyktes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Slå av"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Slå av.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>"
@@ -3380,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "Om tema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Bruk som tema"
@@ -3399,172 +3685,150 @@ msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Sett Toolbar Innhold"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr "%1.0f minutter"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the Future"
+msgid "In the future"
 msgstr "I fremtiden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the last Minute"
+msgid "In the last minute"
 msgstr "I siste minutt"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Sist Endret:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li år siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li måneder siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Sist Endret:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li uker siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li dager siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li timer siden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li timer siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li minutter siden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li minutter siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Bildeimport Innstillinger"
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Konfigurasjonsdata trengte oppgradering. Din gamle konfigurasjon<br>har "
+"blitt tørket og et nytt sett av mislighold initialisert. Dette<br>vil skje "
+"regelmessig under utvikling , så ikke rapportere en<br>bug. Dette betyr "
+"ganske enkelt at modulen trenger nye konfigurasjon<br>data som standard for "
+"brukbare funksjonalitet som din gamle<br>konfigurasjon slett mangler. Dette "
+"nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- "
+"konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importer..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Fyll og strekke Options"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "senter"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "innen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyll"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#, fuzzy
-msgid "File Quality"
-msgstr "File Kvalitet"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Use original file"
-msgstr "Bruk originale filen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfigurasjonsdata trengte oppgradering. Din gamle konfigurasjon<br>har "
-"blitt tørket og et nytt sett av mislighold initialisert. Dette<br>vil skje "
-"regelmessig under utvikling , så ikke rapportere en<br>bug. Dette betyr "
-"ganske enkelt at modulen trenger nye konfigurasjon<br>data som standard for "
-"brukbare funksjonalitet som din gamle<br>konfigurasjon slett mangler. Dette "
-"nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- "
-"konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3579,84 +3843,148 @@ msgstr ""
 "modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen "
 "har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f sekunder"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li år siden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li måneder siden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li uker siden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li dager siden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li timer siden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minutter"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li minutter siden"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Legg til i favoritter"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Gå opp en katalog"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Oppløsning"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Tillatelser:"
+msgid "B"
+msgstr "av"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Modified:"
-msgstr "modifisert:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Du"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "beskyttet"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Skrivebeskyttet"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Forbidden"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Legg til i favoritter"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lese-og skrivetilgang"
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Gå opp en katalog"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 #, fuzzy
@@ -3669,7 +3997,7 @@ msgstr "Vis advarsel når batterinivået er lavt"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Bruk varsler for varsling."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3678,6 +4006,7 @@ msgstr "Sjekk hvert:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3730,8 +4059,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto avskjedige i. .."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3745,7 +4075,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3775,31 +4105,36 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "maskinvare"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Batteri"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Power Management"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Batteriet er lite."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC strøm anbefales."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEIL"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Batterimåler"
@@ -3809,8 +4144,8 @@ msgstr "Batterimåler"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Klokke"
 
@@ -3854,90 +4189,42 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Kjørbar fil"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Innstillingspanel"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Kontrollpanel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfigurerings Panel Modulkonfigurasjon data nødvendig oppgradering. Din "
-"gamle konfigurasjon<br>har blitt tørket og et nytt sett av mislighold "
-"initialisert. Dette<br>vil skje regelmessig under utvikling , så ikke "
-"rapportere en<br>bug. Dette betyr ganske enkelt at modulen trenger nye "
-"konfigurasjon<br>data som standard for brukbare funksjonalitet som din "
-"gamle<br>konfigurasjon slett mangler. Dette nye settet med mislighold vil "
-"fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- konfigurere ting nå til<br>smak. "
-"Beklager det inntrufne.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Kontrollpanel"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Din Configuration Panel Modulkonfigurasjon er nyere enn den modulen "
-"versjonen. Dette er veldig<br>merkelig. Dette bør ikke skje med mindre du "
-"nedgradert<br>modulen eller kopieres konfigurasjonen fra et sted hvor<br>en "
-"nyere versjon av modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en "
-"forholdsregel konfigurasjonen har blitt nå restaurert til<br>mislighold. "
-"Beklager det inntrufne.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Innstillingspanel"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "presentasjon"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "modi"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Konfigurasjon Panel Konfigurasjon oppdatert"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3946,97 +4233,169 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Ibar Applications"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "oppstartsprogrammer"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Start på nytt Søknader"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Ramme"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Skjermlås Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "kjente programmer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Start"
+msgid "Order"
+msgstr "Ramme"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Slett Personlige bæreraketter"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Custom Command"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fil:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Kjør i terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Applikasjoner"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "last inn moduler"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Sist Endret:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Start dette programmet på innlogging"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Start dette programmet på innlogging"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Start"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Ibar Annet"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profil Selector"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "tilgjengelige profiler"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Velg en profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Tilbakestill"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Valgt Barkilde"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Legg til ny profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Slette OK."
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Legg til ny profil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -4045,7 +4404,7 @@ msgstr "dialog Innstillinger"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4100,81 +4459,91 @@ msgstr "Profiler"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Endre oppløsning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Gjenopprett"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Skjermoppløsningsinnstillingene"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Gjenopprett på innlogging"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "rotasjon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Mirroring"
 msgstr "speiling"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Missing Features"
 msgstr "manglende funksjoner"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4183,12 +4552,12 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 #, fuzzy
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Ingen oppdateringsfrekvenser funnet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4198,7 +4567,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger"
@@ -4207,70 +4576,79 @@ msgstr "Virtuelle skrivebord Innstillinger"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Antall skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "utveksle bakgrunnsbilder"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Vend når du drar objekter på skjermen kanten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Pakk skrivebordene rundt når flipping"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "av"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
 msgstr "Pane"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animasjoner"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Flip Animation"
@@ -4303,275 +4681,207 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skjermlås Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lås ved oppstart"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lås på Suspend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Vis alle skjermer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Vis på dagens skjerm"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Vis i Menyer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Logg Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekunder"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutter"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "timere"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tema Definert"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "tema Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Screen Saver Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Aktiver X Skjermsparer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspendere på blank"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Selv om på strømmen"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Skjul timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Forsinkelse før suspendere"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Suspendere på blank"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Skjermbeskytter"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Suspender tid"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Innledende Tilstand"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "veksling timeout"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Suspender tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "blanking"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Foretrukket"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Ikke foretrukket"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Eksponering Hendelser"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Tillat"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Ikke tillat"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse alternativer"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Vis innstillinger for strømstyring"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Aktiver skjerm Power Management"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Standby time"
-msgstr "standby-tid"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Suspender tid"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Off time"
-msgstr "av tid"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Bakgrunnslys Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normal bakgrunnsbelysning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Bakgrunnslys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Etter modifikasjonstid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Bakgrunnslys"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "virtuelle skrivebord"
@@ -4584,14 +4894,10 @@ msgstr "Skjermoppløsning"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Skjermlås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Skjermbeskytter"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Power Management"
-msgstr "Power Management"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Bakgrunnslys"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
@@ -4613,126 +4919,166 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Edge Bindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Legg Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Slett Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "endre Binding"
+msgid "Modify"
+msgstr "modifisert:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "Slett alle"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "handling"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Knapper"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Action Params"
 msgstr "Actionspill Params"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "generelle alternativer"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Binding Sequence"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikkbart kanten"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Innbindingskant Feil"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Mus Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Høyre:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "klikkbart kanten"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4742,6 +5088,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Bindinger"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4763,7 +5114,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Terskel for en tommel drag"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f piksler"
@@ -4774,9 +5125,9 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Terskelen for å søke drag momentum"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f piksler"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
 #, fuzzy
@@ -4784,45 +5135,66 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "friksjon nedgang"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "museinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Vis markør"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Idle effekter"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Vis markør"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "mus hånd"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "mus Akselerasjon"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "akselerasjon"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "terskel"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Til Starter"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Flytt"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Til Starter"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
@@ -4896,17 +5268,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Språkinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mulige Lokale problemer"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4915,27 +5287,27 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Språkvelger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "system Standard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale Valgt"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -4954,28 +5326,23 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Enkel nøkkel"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Tastebindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "tastebindinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Key Binding Sequence"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Binding Key Feil"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4989,68 +5356,63 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Mus Bindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Mus Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Mus Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "handling Kontekst"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "enhver"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
 msgstr "Vinn List"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Popup"
 msgstr "popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Sone"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Container"
 msgstr "container"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
 msgstr "leder"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Mus Binding Sequence"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5077,7 +5439,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Vis Hovedmeny"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "favoritter"
@@ -5098,9 +5460,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Kommentar"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgeter"
@@ -5122,11 +5484,11 @@ msgstr "Hoved"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f piksler"
@@ -5146,8 +5508,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menyrullehastighet"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5156,9 +5518,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Rask mus Move terskelen"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5167,9 +5529,15 @@ msgstr "Klikk/Dra forsinkelse"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse alternativer"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5184,18 +5552,19 @@ msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Temaer"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5211,8 +5580,8 @@ msgstr "Meldinger"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
 #, fuzzy
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Baner"
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 #, fuzzy
@@ -5224,16 +5593,26 @@ msgstr "standard kataloger"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Brukerdefinerte Kataloger"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Søk Kataloger"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Opprett mappe"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "miljøvariabler"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Innrammet"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Søk Kataloger"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5250,12 +5629,17 @@ msgstr "Bruk ARGB istedenfor formede vinduer"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Du har valgt å aktivere ARGB kompositt støtte,<br>men din nåværende skjermen "
 "støtter ikke kompositt.<br><br>Er du sikker på at du ønsker å aktivere ARGB "
 "støtte?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivert"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Ytelsesoppsett"
@@ -5286,8 +5670,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Font cache størrelse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5296,8 +5680,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Bilde cache størrelse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5330,6 +5714,64 @@ msgstr "%1.0f samlinger"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Avbryt"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Vis innstillinger for strømstyring"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Hoved"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "maksimal"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Midt på treet"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sek"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Høy"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "ekstremt nærheten"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Performance"
@@ -5342,21 +5784,26 @@ msgstr "motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves"
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "konfigurerte Hyller"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Legg til en Hylle"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5368,91 +5815,41 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Bakgrunn Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Bruk Tema Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bilde..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Hvor du vil plassere Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dette Skrivebordet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "dette skjermbildet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Bakgrunn innstillinger ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Tile"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Vanlig"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Velg et bilde..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Bilde Import Feil"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Bakgrunn Import Feil"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5489,7 +5886,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Feil , kan ikke starte forespørselen."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Standard kantlinjestilen"
@@ -5498,314 +5895,314 @@ msgstr "Standard kantlinjestilen"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Valg av vindusbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Border Title"
 msgstr "border Tittel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Border Tittel Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Vindusramme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Border Frame Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error Text"
 msgstr "feil tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menybakgrunn Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "meny Tittel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Meny Tittel Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item"
 msgstr "menypunkt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Menypunkt Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Menypunkt Deaktivert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Endre størrelse Tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Winlist element"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist element Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Winlist Etikett"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Winlist Tittel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialog Bakgrunn Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Hylle Bakgrunn Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Bakgrunn Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Button Text"
 msgstr "Button Tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Button Tekst Deaktivert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Check Text"
 msgstr "Sjekk Tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Sjekk Tekst Deaktivert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Entry Tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Entry Tekst Deaktivert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Label Text"
 msgstr "etikettekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Listepunkt Tekst Valgt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Listepunkt Tekst (Even."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Even."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Listepunkt Tekst (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Listepunkt Bakgrunn Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Liste Topptekst (Even."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Even."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Liste Topptekst (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Liste Header Bakgrunn Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Radiotekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Radiotekst Deaktivert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Slider Tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Slider Tekst Deaktivert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Ramme Bakgrunn Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller Ramme Bakgrunn Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "modul Etikett"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus - out Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Farge 1:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Ingen valgt farge klasse"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Eget Farge"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Løs Ut"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Outline:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Opprullet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Tekst med anvendt farger."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Farger avhenger tema evner."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Window manager-"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Widgets"
 msgstr "widgets"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Andre innstillinger"
@@ -5996,191 +6393,143 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%1.0f piksler"
+msgstr[1] "%1.0f piksler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Aktiver tilpasset skrifttype Classes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Grunnleggende forhåndsvisning tekst; 123;我 的 天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Font Klasser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Aktiver Font Class"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Avansert Forhåndsvisning Tekst .. 我 真的 会 写 中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Hinting"
 msgstr "hinting"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Bytecode"
 msgstr "ByteCode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Font Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "fallback Navn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Aktiver Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Ikontemaet Innstillinger"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Aktiver ikontemaet"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Bruk ikonet tema for søknader"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Ikoner overstyre generelle tema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Musepekeroppsett"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Vis markør"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Idle effekter"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Størrelsesoppsett"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Scale med PPT"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "relativ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Base DPI å skalere i forhold til"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "skalering"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ikke Skaler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skaler i forhold til skjerm DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Custom skaleringsfaktor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "politikk"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maksimal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "begrensninger"
@@ -6194,60 +6543,60 @@ msgstr "Oppstartsinnstillinger"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Vis Splash Screen on Login"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Overgangsinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Hendelser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Oppstart"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Desk Change"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Background Change"
 msgstr "bakgrunn Change"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "overganger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Endre skrivebordstema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Importer..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Tema kategorier"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
 msgstr "tilordne"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Clear All"
 msgstr "Fjern alle"
@@ -6278,21 +6627,42 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "utveksling temaer"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Ikontemaet Innstillinger"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment batteri-modul"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Størrelsesoppsett"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Bruk ikonet tema for søknader"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Velkommen til Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Applikasjon"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Vindusramme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Ikontema"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Musepeker"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "skalering"
 
@@ -6312,7 +6682,7 @@ msgstr "Er vinduer fra andre skjermer"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separat grupper ved"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6389,420 +6759,441 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Vinduvisning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Ramme"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometri for flytting av vindu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Vis informasjon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Følger vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometri for skalering av vindu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Ramme"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Smart plassering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smart plassering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ikke skjul Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Plasser ved musepeker"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Plassér manuelt med musepeker"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Bytt til skrivebordet på nytt vindu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Under Vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animasjoner"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Akselerere, da avta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Akselerer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Deakselerer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Akselerer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Deakselerer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Uttales Acceleratem deretter avta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "sprette"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "sprette mer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Nivå"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klikk vindu for fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Vindu under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Siste vindu under musepekeren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Hev vinduene på musen over"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Klokke"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pekerfokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Løs fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus for nye vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Bare nye dialoger får fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Bare dialoger med fokus forelder"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Automatisk heving"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Pause før vinduet heves:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Hev vindu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Høyne når du begynner å flytte eller endre størrelse"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Hev når du klikker for å fokusere"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Alltid passere klikker hendelser programmer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klikk hever vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klikk fokuserer vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Revert fokus når den er mistet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Skyv pekeren til et nytt fokus vindu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "vindu Geometry"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Motstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Kant av skjermen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Motstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Smart utvidelse"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Velg en"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "horisontal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "vertikal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Tillat manipulering av maksimerte vinduer"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maksimér"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatisk godta endringer etter:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Endre Størrelse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatursnarvei"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Begrens endre størrelse til nyttig geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Flytt etter resize"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Juster vinduer på hylla hide"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Søkelys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Følgehastighet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Søkelys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Søkelys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Søkelys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Alle skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Gjennomsiktig"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Vindu Maksimer politikk"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Metode for maksimering"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Smart utvidelse"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "horisontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "vertikal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Velg en"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Tillat manipulering av maksimerte vinduer"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Juster vinduer på hylla hide"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "vindu Stabling"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Hev vinduene på musen over"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Vindu Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Automatisk heving"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Pause før vinduet heves:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Hev vindu"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Skjul timeout"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Høyne når du begynner å flytte eller endre størrelse"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Bruke menyer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Hev når du klikker for å fokusere"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
@@ -6810,16 +7201,11 @@ msgstr "Hev når du klikker for å fokusere"
 msgid "Window Focus"
 msgstr "vindu Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Vindu List Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Vindu Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -6836,11 +7222,6 @@ msgstr "Husk interne dialoger"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Husk filbehandler vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Slett Husk (s."
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
@@ -6882,88 +7263,88 @@ msgstr "<Ingen rolle>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Fast (4 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medium (8 flått."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 flått."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Sakte (64 flått."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Svært Sakte (256 flått."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuelt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Skru automatisk ned hastigheten"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimumshastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksimumshastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Gjenopprett CPU Strøm politikk"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "automatisk powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i Mhz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i Ghz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tid mellom oppdateringer"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Still CPU Strøm politikk"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Sett CPU Speed"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving oppførsel"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -6972,7 +7353,7 @@ msgstr ""
 "Det oppstod en feil å prøve å sette den<br>cpu frekvensen guvernør via "
 "modulens<br>setfreq nytte."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -6983,7 +7364,7 @@ msgstr ""
 "mangle<br>kjernemoduler eller funksjoner , eller CPU<br>rett og slett ikke "
 "støtter denne funksjonen."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -6997,7 +7378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Dropshadow Innstillinger"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
@@ -7026,10 +7407,6 @@ msgstr "Veldig uklar"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Uklar"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Midt på treet"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Skarp"
@@ -7119,7 +7496,7 @@ msgstr "Vis Alt Dialog"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Alt"
@@ -7322,12 +7699,14 @@ msgstr "Prøv igjen"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "elementer"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ingen plugins er lastet"
@@ -7412,7 +7791,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Rens"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Filikoner"
 
@@ -7456,246 +7835,294 @@ msgstr "Bruk bilde"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Velg en Edje fil"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Velg et bilde"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filbehandler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Størrelse på ikoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Åpne dirs på plass"
+msgid "Directories First"
+msgstr "Søk Kataloger"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Sorter dirs Første"
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Utvidelser"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "store og små bokstaver"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Splash Tittel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "Bruk Enkeltklikks"
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Ingen ikoner på skrivebord"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Åpne dirs på plass"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Vis Ikon Extension"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "store og små bokstaver"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Vis fullstendig bane"
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "Bruk Enkeltklikks"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Vis skrivebordsikoner"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Vis verktøylinje"
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Vis UDisks ikoner på skrivebordet"
+msgid "Mode"
+msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monter volumer på innsatsen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Åpen filemanager på mount"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Vis verktøylinje"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Gå til Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Kjør i terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Annet program ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f filer"
+msgstr[1] "%1.0f filer"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "kjente programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "spesifikke applikasjoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytte avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Slette avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Slett gjort"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletting av filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopiering avbrytes"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7719,8 +8146,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7732,68 +8161,63 @@ msgstr "Filemanager er inaktiv"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Drift Info"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Gadgetbehandler"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Tilgjengelige Gadgets"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Flytt"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Eget Bilde"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Eget Farge"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gjennomsiktig"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animasjoner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Bakgrunner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Alltid på skrivebord"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "På toppen trykke"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Legg til andre gadgets"
 
@@ -7802,7 +8226,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Vis/skjul gadgets"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Applikasjonslisteoppsett"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7831,9 +8256,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified fra andre skjermer"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avdekk"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7913,62 +8337,55 @@ msgstr "Omstart av Enlightenment"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Vindu : Liste"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Vindustittel"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Neste vindu"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Forrige vindu"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Neste vindu av samme klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Forrige vindu av samme klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Neste vindu klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Forrige vinduet klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Vindu mot venstre"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "VindusID"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Vindu mot høyre"
@@ -7977,43 +8394,53 @@ msgstr "Vindu mot høyre"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Velg et vindu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar Innstillinger"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Valgt Barkilde"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Ikonetiketter"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Vis Ikonetiketter"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Vis Programnavn"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Vis Programkommentar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Vis Generelt"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Ikontema"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Lås på Suspend"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Lag ny IBarkilde"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Fyll inn et navn for den nye kilden:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -8022,22 +8449,24 @@ msgstr ""
 "Du har bedt om å slette \"%s\".<br><br>Er du sikker på at du vil slette "
 "denne barkilden?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Opprett ny Ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Fokus"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -8074,7 +8503,7 @@ msgstr "Vise vinduer fra alle skjermbilder"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Vise vinduer fra gjeldende skjermbilde"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Vise vinduer fra alle skrivebordene"
@@ -8084,7 +8513,7 @@ msgstr "Vise vinduer fra alle skrivebordene"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -8093,126 +8522,120 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "personsøker Innstillinger"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Vend skrivebordet på musehjulet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Vis skrivebordsikoner navn"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Vis popup på skrivebordet endring"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Vis popup for påtrengende vinduer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Motstand mot å dra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Velg og Skyv knappen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klikk for å angi"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Dra og slipp knappen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Dra hele skrivebordet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup personsøker høyde"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Skjul varighet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekund"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Personsøker handling popup høyde"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Vis popup på haster vinduet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Haster popup pinner på skjermen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Vis popup for fokusert vinduer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Haster popup hastighet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Neste vindu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Knapp %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Personsøker Button Grab"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Utvidelser"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8223,40 +8646,69 @@ msgstr ""
 "tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i "
 "popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Show Personsøker Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Høyre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Venstre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Up"
+msgstr "Popup Desk Up"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Down"
+msgstr "Popup Desk Down"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Next"
+msgstr "Popup Desk Neste"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Previous"
+msgstr "Popup Desk Forrige"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Skriftinnstillingar"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Up"
-msgstr "Popup Desk Up"
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f sekunder"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Down"
-msgstr "Popup Desk Down"
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Størrelse på ikoner"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Next"
-msgstr "Popup Desk Neste"
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Nei , men øke timeout"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr "Popup Desk Forrige"
+msgid "Default Action"
+msgstr "Applikasjoner"
 
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
@@ -8267,7 +8719,7 @@ msgstr "Systemkontroll"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "System Controls"
@@ -8326,7 +8778,7 @@ msgstr "Lav temperatur"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
@@ -8346,11 +8798,6 @@ msgstr "Velg en"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "dimensjonering"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8432,7 +8879,7 @@ msgstr "Vis Popup på volumendring via Tastebindinger"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Lydkort"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mikserinnstillinger"
 
@@ -8440,45 +8887,45 @@ msgstr "Mikserinnstillinger"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mikser for bruk til globale handlinger:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay varsler om volumendring"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Start mikser..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Miksemodul Innstillinger"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nytt volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Endre oppløsning"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Miksemodul Innstillinger"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Kan ikke skifte systemets frakoblet modus."
@@ -8545,256 +8992,312 @@ msgstr "Frakoblet modus"
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "ingen ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Ingen ConnMan server funnet."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Frakoblet modus , alle radioer er slått av"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "ingen tilkobling"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "ikke tilkoblet"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "frakoble"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Konfigurasjon"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "klar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "pålogging"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Konfigurér"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "frakoble"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "En annen Systray eksisterer"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray Feil"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray kan ikke arbeide i en hylle som er satt til under alt."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Feilinformasjon"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Feil ved lasting av modul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Feil ved lasting av modul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "Kan ikke legge til ikon"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "auto Hide"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Høy"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Skarp"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "skjermbilder for oppsett"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "skjermbilder for oppsett"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Oppgavelinje"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "ITray oppsett"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Vis Ikonetiketter"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Vis skrivebordsikoner"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Maksimal bredde"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f piksler"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimal høyde"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Vis Skjulte Filer"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "tastebindinger"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Pager oppsett"
@@ -8806,15 +9309,10 @@ msgstr "Pager oppsett"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Miksemodul Innstillinger"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar Innstillinger"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8851,6 +9349,364 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Mer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Mer..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i filer"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Eier"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Andre kan lese"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Andre kan skrive"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Eier kan lese"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Eier kan skrive"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Lås vinduet slik at det bare gjør det jeg ber det om"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er et viktig vindu og trenger beskyttelse fra å bli lukket ved et "
+#~ "uhell"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Ikke la programmet selv endre:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Ikke la meg endre:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Forhindre meg fra å:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Vindusegenskaper"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Husk vinduet på"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Egenskaper å huske"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Bildeimport Innstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Fyll og strekke Options"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Strekk"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Fyll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "File Kvalitet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Bruk originale filen"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Oppløsning"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Tillatelser:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Du"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "beskyttet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Skrivebeskyttet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Forbidden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Lese-og skrivetilgang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurerings Panel Modulkonfigurasjon data nødvendig oppgradering. Din "
+#~ "gamle konfigurasjon<br>har blitt tørket og et nytt sett av mislighold "
+#~ "initialisert. Dette<br>vil skje regelmessig under utvikling , så ikke "
+#~ "rapportere en<br>bug. Dette betyr ganske enkelt at modulen trenger nye "
+#~ "konfigurasjon<br>data som standard for brukbare funksjonalitet som din "
+#~ "gamle<br>konfigurasjon slett mangler. Dette nye settet med mislighold vil "
+#~ "fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- konfigurere ting nå "
+#~ "til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din Configuration Panel Modulkonfigurasjon er nyere enn den modulen "
+#~ "versjonen. Dette er veldig<br>merkelig. Dette bør ikke skje med mindre du "
+#~ "nedgradert<br>modulen eller kopieres konfigurasjonen fra et sted "
+#~ "hvor<br>en nyere versjon av modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som "
+#~ "en forholdsregel konfigurasjonen har blitt nå restaurert "
+#~ "til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Konfigurasjon Panel Konfigurasjon oppdatert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Slette OK."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Selv om på strømmen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Forsinkelse før suspendere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Skjermbeskytter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Innledende Tilstand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "veksling timeout"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Foretrukket"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Ikke foretrukket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Eksponering Hendelser"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Tillat"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Ikke tillat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Aktiver skjerm Power Management"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "standby-tid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "av tid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Skjermbeskytter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Legg Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Slett Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "endre Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Innbindingskant Feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Key Binding Sequence"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Mus Binding Sequence"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Baner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Power Management"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Bakgrunn innstillinger ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Tile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Vanlig"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Velg et bilde..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Bilde Import Feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Bakgrunn Import Feil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Aktiver ikontemaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Ikoner overstyre generelle tema"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Musepekeroppsett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Scale med PPT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "relativ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Base DPI å skalere i forhold til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Musepeker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Vindu Maksimer politikk"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Metode for maksimering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "vindu Stabling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Slett Husk (s."
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i Ghz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "elementer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Sorter dirs Første"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Vis Ikon Extension"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Vis fullstendig bane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Vis UDisks ikoner på skrivebordet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Avdekk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Personsøker Button Grab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Miksemodul Innstillinger"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "popup hastighet"
 
@@ -8859,10 +9715,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Keys"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Knapper"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Maskinvare brytere"
 
@@ -8950,10 +9802,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "%1.2f"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Applikasjoner"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open With..."
 #~ msgstr "Åpne med..."
 
@@ -8970,10 +9818,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Applikasjon"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Kjør i terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Kjørbar fil"
 
@@ -9000,9 +9844,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send to Desktop"
 #~ msgstr "Send til skrivebord"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Ingen ikoner på skrivebord"
-
 #~ msgid "Quick Launch"
 #~ msgstr "Hurtigstart"
 
@@ -9020,9 +9861,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "More..."
 #~ msgstr "Mer..."
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Hylle"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Velg en"
@@ -9062,10 +9900,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Skjermlås"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Opprett mappe"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Skjermbeskytter"
 
@@ -9347,9 +10181,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Hopp over vindu"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Vindustittel"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Diverse"
 
@@ -9383,9 +10214,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Charging"
 #~ msgstr "Lader"
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment batteri-modul"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
 #~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
@@ -9414,9 +10242,6 @@ msgstr ""
 #~ "Dette er vinduskyggemodulen som tegner skygger på skrivebordet<br>uten "
 #~ "spesielle tillegg til X-tjeneren eller maskinvareakselerasjon."
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "Kan ikke legge til ikon"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
 #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -9649,9 +10474,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "App name"
 #~ msgstr "Applikasjonsnavn"
 
-#~ msgid "Last Access:"
-#~ msgstr "Sist åpnet:"
-
 #~ msgid "My Group"
 #~ msgstr "Min gruppe"
 
index d74bc49..2bff815 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Over Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
 "niet stabiel. Vele features zijn niet compleet of bestaan nog niet eens en "
 "kunnen vele bugs hebben. U bent <hilight>GEWAARSCHUWD!</>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Het Team</><br><br>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -79,51 +79,68 @@ msgstr ""
 "in dit venster,<br>die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!<br><br>Weet u "
 "zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Beëindigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "U vroeg Enlightenment om af te sluiten.<br><br>Weet u zeker dat u wilt "
 "afsluiten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "U staat op het punt om af te melden.<br><br>Weet u zeker dat u dit wil doen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Afmelden"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Weet u zeker dat u uit wilt schakelen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
@@ -131,11 +148,15 @@ msgstr ""
 "U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.<br><br>Weet u zeker dat u "
 "wilt uitschakelen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Bezig met uitschakelen"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -143,7 +164,11 @@ msgstr ""
 "U heeft gevraagd om uw computer te herstarten.<br><br>Weet u zeker dat u "
 "wilt herstarten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Herstarten"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -151,11 +176,15 @@ msgstr ""
 "U heeft gevraagd om uw computer in de pauzestand te zetten.<br><br>Weet u "
 "zeker dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Stand-by stand"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -163,590 +192,638 @@ msgstr ""
 "U heeft gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.<br><br>Weet u zeker "
 "dat u alles op de schijf wilt bewaren?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Slaapstand"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Venster : Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Herschalen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Venstermenu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Verhoog"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Verlaag"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Beëindigen"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Venster : Status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Icoon-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Schakelen Icoon-modus"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Verticaal maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Horizontaal maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Oprollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Afrollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Linksrollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Rol-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Ingeklapte status"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr "Stel rand in"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Schakel tussen randen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Draai Bureaublad Links"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Draai Bureaublad Rechts"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Draai Bureaublad Boven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Draai Bureaublad Onder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Draai Bureaublad met..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Bureaublad Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Toon de Schelf"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Draai Bureaublad naar..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Draai Bureaublad Lineair..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Draai Bureaublad in richting..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad...  (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Venster : Lijst"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Spring naar bureaublad"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Zend Muis Naar Scherm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr "Ontdim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Stel achtergrondlicht in"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Achtergrondlicht Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Achtergrondlicht Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Achtergrondlicht Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Achtergrondlicht verstellen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Achtergrondlicht omhoog"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Verplaats naar het midden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-msgid "Move To..."
-msgstr "Verplaats naar..."
+#: src/bin/e_actions.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Verplaats naar het midden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-msgid "Move By..."
-msgstr "Verplaats door..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Herschaal door..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Duw in richting..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Versleep icoon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Venster : Verplaatsen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Naar Volgend Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Per Bureaublad #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Naar Bureaublad..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Stel schermen in"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Favorietenmenu Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Clientmenu Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Weergeven van Menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Voer uit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Commando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applicatie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Herstarten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Nu Afsluiten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Schakel Presentatie-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Schakel Offline-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Afmelden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Nu Uitschakelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Herstarten"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Pauzeer nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Stand-by stand"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Slaapstand"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Slaapstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Vensters Opruimen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiek : Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Uitgestelde Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Als Achtergrond Instellen"
 
@@ -754,41 +831,12 @@ msgstr "Als Achtergrond Instellen"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Kleurenkiezer"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleer"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecterend"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -807,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
 "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -822,11 +870,11 @@ msgstr ""
 "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
 "ongemak.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -837,19 +885,34 @@ msgstr ""
 "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
 "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Instellingen geüpgrade"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "De bestandsdata is leeg."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -857,17 +920,17 @@ msgstr ""
 "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
 "bent de rechten op uw bestanden kwijt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
 "alstublieft geheugen vrij."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dit is een algemene fout."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -875,60 +938,60 @@ msgstr ""
 "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
 "(hooguit een paar honderd KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Handtekening faalde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "De handtekening was ongeldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "Niet ondertekend."
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Feature niet ingebouwd."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG was niet seeded."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Encryptie gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decryptie gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -939,62 +1002,69 @@ msgstr ""
 "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:"
 "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen."
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Eenvoudig"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensies"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr "Instellingen"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Container %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fout - Geen PAM-ondersteuning"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, "
 "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Vergrendeling Mislukt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1003,15 +1073,15 @@ msgstr ""
 "toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken "
 "worden."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authenticatiesysteem-fout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1022,11 +1092,11 @@ msgstr ""
 "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is "
 "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Presentatiemodus activeren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1036,19 +1106,19 @@ msgstr ""
 "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en "
 "energiebesparing uitschakelen?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Neen, maar vergroot time-out"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Neen en stop met vragen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Niet-complete venstereigenschappen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1063,102 +1133,113 @@ msgstr ""
 "gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde "
 "is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Icoon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generieke Naam"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Venster Klasse"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mimetypen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktopbestand"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Opstart Melding"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uitvoeren in terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Weergeven in Menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Selecteer een Icoon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Wis"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
@@ -1166,42 +1247,42 @@ msgstr "Plakken"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Start Fout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:"
 "<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:"
 "<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1210,463 +1291,514 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>"
 "%s<br><br>Het programma starten mislukte."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Foutlog-bestanden"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Er was geen foutmelding."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Bewaar deze melding"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fout-informatie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fout-signaalinformatie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Uitvoer-data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Er was geen uitvoer."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Niet-bestaand pad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s bestaat niet."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Aankoppelingsfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Afkoppelfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Uitwerpfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Bestanden"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f bestanden"
+msgstr[1] "%1.0f bestanden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Erf ouderinstellingen"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Weergavemodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Ververs weergave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Toon verborgen bestanden"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Onthoudt sortering"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Sorteer nu"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Acties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Aankoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Programma-eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Bestandseigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Gebruik standaard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Raster pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Aangepaste pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Lijst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Erf ouderinstellingen"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Toon verborgen bestanden"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Onthoudt sortering"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Sorteer nu"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Gebruik enkele klik"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Stel achtergrond in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Stel overlap in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Wis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Creëer een nieuwe map"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nieuwe mapnaam:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Hernoem %s naar:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Hernoem bestand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Probeer opnieuw"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Neen op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Negeer dit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Negeer alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bevestig verwijderen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
 "hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
+"hilight> wilt verwijderen?"
+msgstr[1] ""
+"Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
+"hilight> wilt verwijderen?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Onbekend apparaat"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Verwijderbaar apparaat"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Bestand:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Oriëntatie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Laatst Geopend:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Laatst aangepast:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Laatst aangepast:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Bestandstype:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eigenaar:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "klaar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Anderen kunnen lezen"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Anderen kunnen schrijven"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Eigenaar kan lezen"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Groeperen op"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Eigenaar kan schrijven"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Anderen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Gebruik dit pictogram voor alle bestanden van dit type"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Link-informatie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selecteer een afbeelding"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "Verplaatsen naar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Scroll inhoud automatisch"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Vlak"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Inleg"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Stop met verplaatsen"
 
@@ -1678,387 +1810,535 @@ msgstr ""
 "Een vorig proces van Enlightenment is nog steeds actief\n"
 "op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Venstersloten"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Algemene sloten"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Vergrendel het Venster zodat het alleen doet wat ik zeg"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Bescherm dit venster tegen per ongeluk afsluiten omdat het belangrijk is"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Sta niet toe dat de rand verandert op dit venster"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Vergrendel programmaverandering:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Gestapeld"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Geiconiseerde staat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Vastzetten"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Ingeklapte status"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Gemaximaliseerde status"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Volledig Scherm-status"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Weerhoudt mij van verandering:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Randstijl:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Weerhoudt mij van:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Sluiten van het venster"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Algemene sloten"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Sluiten van het venster"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Sluiten van mijn aanmelding met dit venster open"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Onthoud deze Sloten"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Altijd op voorgrond"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Vastgezet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr "Oprollen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximaliseer verticaal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximaliseer horizontaal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Demaximaliseer"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Bewerk pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Creëer pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Voeg toe aan Favorietenmenu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Voeg toe aan IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconiseer"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Overslaan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Sloten"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Onthouden"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Scherm %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Altijd op achtergrond"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Vastzetten op bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Losmaken van bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecteer randstijl"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Gebruik standaard pictograminstelling van E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Bied weerstand aan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Vensterlijst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Taakbalk"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Venstereigenschappen"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Binnen"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Icoon"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centreren"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Staat"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Niets"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM-eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM-eigenschappen"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM-eigenschappen"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Pictogramnaam"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimale grootte"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximale grootte"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Basisgrootte"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Herschaal stappen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr "Grootte"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Oorspronkelijke staat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Venster-ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Venstergroep"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Doorlopend voor"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Cliënt-leider"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Zwaartekracht"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Staat"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Neem focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepteert focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Dringend"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Verzoek verwijdering"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Verzoek positie"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM-eigenschappen"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Ingeklapt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Sla taakbalk over"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Sla pager over"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Venster onthoudt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2082,11 +2362,11 @@ msgstr ""
 "hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op "
 "<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2098,147 +2378,133 @@ msgstr ""
 "venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 "
 "manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Niets"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Grootte en Positie"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Grootte, Positie en Sloten"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Onthoudt door gebruik van"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Vensternaam"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Vensterklasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vensterrol"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Venstertype"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Doorlopendheid"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Eigenschappen om te onthouden"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Gebruikmakende van menu's"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Pictogrameigenschap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtueel bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Huidig scherm"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Sla vensterlijst over"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Kom alleen één venster overeen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Focus altijd bij starten"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Behoudt huidige eigenschapen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Start dit programma bij inloggen"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "Gereedschap"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Starter"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobiel "
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Module-instellingen"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "Laad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Ontlaad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Geen modules geselecteerd"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Meer dan één module geselecteerd"
 
@@ -2250,8 +2516,8 @@ msgstr "Schelf-inhoud"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Werkbalk-inhoud"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Voeg gadget toe"
 
@@ -2281,93 +2547,96 @@ msgstr ""
 "alstublieft dat uw invoer-<br>methode-configuratie correct is en<br>dat uw "
 "configuratie<br>uitvoerbare bestand in uw PATH is<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favoriete Programma's"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Verloren Vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtueel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Schelven"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Toon/Verberg alle vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Geen toepassingen)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Stel virtuele bureaubladen in"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Geen Vensters)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Geen naam!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Geen Schelven)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Voeg een Schelf toe"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Verwijder een Schelf"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Schelf-instellingen"
 
@@ -2397,7 +2666,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Krimp naar breedte van inhoud"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
@@ -2427,7 +2696,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Verberg-voortduring"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f seconden"
@@ -2444,54 +2713,29 @@ msgstr "Toon op alle bureaubladen"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Toon op gespecificeerde bureaubladen"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Mogelijke IPC Hack-poging. De IPC-socket-\n"
-"map bestaat al MAAR heeft rechten die te\n"
-"strikt zijn (mag alleen gelezen en beschreven\n"
-"worden voor de eigenaar en niemand anders)\n"
-"of is niet in uw bezit. Controleer alstublieft:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"De IPC-socketmap kan niet worden gecreëerd of\n"
-"onderzocht.\n"
-"Controleer alstublieft:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2499,7 +2743,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2507,7 +2751,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2515,31 +2759,36 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_IMF niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2549,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
 "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2559,15 +2808,15 @@ msgstr ""
 "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
 "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2575,11 +2824,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n"
 "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2587,31 +2836,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n"
 "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2619,27 +2868,27 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starten van internationale ondersteuning"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -2649,11 +2898,11 @@ msgstr ""
 "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n"
 "heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Stel schermen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2661,237 +2910,237 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n"
 "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Stel ACPI in"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Stel achtergrondlicht in"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Stel DPMS in"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Stel schermbeveiliging in"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Stel energiebesparings-modi in"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Stel popups in"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Stel berichtensysteem in"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Stel paden in"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Stel systeembediening in"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Stel acties in"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Stel uitvoeringssysteem in"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Stel Bestandsbeheerder in"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Stel berichtensysteem in"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Stel DND in"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Stel modules in"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Instellen onthoudt"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Stel kleurklassen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Stel gadgets in"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Stel achtergrond in"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Stel muis in"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Stel bindingen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Stel schelven in"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Stel miniaturen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Stel werkomgeving in"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Stel bestandssortering in"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Laad modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Stel schelven in"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Bijna klaar"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2944,7 +3193,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2960,11 +3209,11 @@ msgstr ""
 "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n"
 "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testen van formaat-ondersteuning"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2972,7 +3221,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n"
 "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -2980,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -2988,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -2996,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3004,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3015,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n"
 "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3026,11 +3275,11 @@ msgstr ""
 "een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is "
 "uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3041,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is "
 "uitgeschakeld en zal niet worden geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3054,7 +3303,7 @@ msgstr ""
 "<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
 "selecteren."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3116,9 +3365,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s -module"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3129,15 +3386,41 @@ msgstr ""
 "<b>presentatie</b>modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, "
 "vergrendeling en energiebesparing uitscchakelen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "Schelf #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3145,16 +3428,17 @@ msgstr ""
 "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u "
 "hem wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Hernoem bestand"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
@@ -3270,10 +3554,6 @@ msgstr "Pauzeren is mislukt."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Slapen is mislukt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Bezig met uitschakelen"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
@@ -3306,7 +3586,7 @@ msgstr "Bezig met slapen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "Over Thema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Stel in als Thema"
 
@@ -3322,7 +3602,7 @@ msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Stel werkbalkinhoud in"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -3330,11 +3610,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>"
 "%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3345,131 +3625,118 @@ msgstr ""
 "af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-"
 "vergrendeling verwijderd is."
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "In de toekomst"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "In de laatste minuut"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Laatst gebruikt"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li jaren geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li maanden geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Laatst gebruikt"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li weken geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li dagen geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li uren geleden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li uren geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li minuten geleden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li minuten geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Uitrekken"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centreren"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Binnen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Vullen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Bestandskwaliteit"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Gebruik origineel bestand"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Instellingen-data heeft een upgrade nodig. Uw oude instellingen "
 "zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is geïnitialiseerd. "
@@ -3480,12 +3747,12 @@ msgstr ""
 "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
 "uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Instellingen geüpdate"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3500,79 +3767,146 @@ msgstr ""
 "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses "
 "voor het ongemak.<br>"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f seconden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li jaren geleden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li maanden geleden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li weken geleden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li dagen geleden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li uren geleden"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f van minuten"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li minuten geleden"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Voeg toe aan Favorieten"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Ga een map omhoog"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolutie:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Rechten:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "Door"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Aangepast:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "U"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Beschermd"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Alleen-lezen"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verboden"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Voeg toe aan Favorieten"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Lees-Schrijf"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Ga een map omhoog"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3584,7 +3918,7 @@ msgstr "Toon een mededeling wanneer het accuniveau laag is"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Gebruik desktop- notificaties voor alert."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3593,6 +3927,7 @@ msgstr "Controleer elke:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3640,8 +3975,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Automatisch weghalen na..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sec"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3653,7 +3989,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Detecteer automatisch"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3678,28 +4014,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Accu"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Energiebeheer"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Uw accu is laag!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC-stroom is aangeraden."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "FOUT"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Accu-meter"
 
@@ -3708,8 +4049,8 @@ msgstr "Accu-meter"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Focusinstellingen"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Klok"
 
@@ -3753,82 +4094,37 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Niets"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Toon kalender"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
+msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Instellingenpaneel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-msgid "Configuration Panel"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Instellingenpaneel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Instelleningpaneel Module Instellingen had een upgrade nodig. Uw oude "
-"instellingen zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is "
-"geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus "
-"rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe "
-"instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare "
-"functionaliteit die uw oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van "
-"standaarden zal dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu "
-"her-instellen naar uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Uw Instellingenpaneel Module Instellingen zijn NIEUWER dan de moduleversie. "
-"Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de "
-"module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een "
-"plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is "
-"slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar "
-"de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Instellingenpaneel"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentatie"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Modi"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Instellingenpaneel-instellingen geüpdate"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3836,84 +4132,159 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar-programma's"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Opstartprogramma's"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Herstart programma's"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
-msgstr "Volgorde"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Schermvergrendelings-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Programma's"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Bekende programma's"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Creeër Starter"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
+msgstr "Volgorde"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Verwijder persoonlijke starters"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Standaardprogramma's"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Aangepast commando"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Bestand:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Uitvoeren in terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Selecteer programmamenu"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Werkomgevingen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Laad modules"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Laatst aangepast:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Start dit programma bij inloggen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Start dit programma bij inloggen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Programma's"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Creeër Starter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar Overig"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profiel-kiezer"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Beschikbare profielen"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Selecteer een profiel"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Terugdraaien"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Geselecteerd profiel: %s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Voeg nieuw profiel toe"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 "U staat op het punt om profiel \"%s\" te verwijderen. Weet u dit zeker?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Verwijderen OK?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Voeg nieuw profiel toe"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3921,7 +4292,7 @@ msgstr "Dialoog-instellingen"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3966,32 +4337,48 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profielen"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
+"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de "
+"oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden in %d seconden."
+msgstr[1] ""
 "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
 "Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de "
 "oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden in %d seconden."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
+"Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de "
+"oude resolutie van<br>%dx%d teruggezet worden in %d seconden."
+msgstr[1] ""
 "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
 "Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de "
 "oude resolutie van<br>%dx%d teruggezet worden in %d seconden."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
@@ -3999,59 +4386,59 @@ msgstr ""
 "oude resolutie van<br>%dx%d at %d Hz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</"
 "hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Lijkt dit OK? <hilight>Opslaan</hilight> indien dit werkelijk zo is of "
 "Terugzetten indien dit niet zo is.<br>Als u niet op een knop drukt, zal de "
 "oude resolutie van<br>%dx%dz teruggezet worden <hilight>NU METEEN</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Resolutie-verandering"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Terugzetten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Schermresolutie-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Terugzettten bij inloggen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ververs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Spiegeling"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Ontbrekende features"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4065,11 +4452,11 @@ msgstr ""
 "kan ook zo zijn dat<br>op het moment dat <hilight>ecore</hilight> gebouwd "
 "was, er<br>nog geen XRandR-ondersteuning gedecteerd was."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Geen verversrates gevonden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4084,7 +4471,7 @@ msgstr ""
 "kan veroorzaken aan uw scherm."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen"
 
@@ -4092,64 +4479,73 @@ msgstr "Virtuele bureaubladen-instellingen"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Aantal bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Wissel achtergronden uit"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Bureaublad-flip"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Flip bij het slepen van objecten naar de schermrand"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Paneel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animatiesnelheid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sec"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Flip-animatie"
 
@@ -4176,236 +4572,183 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Schermvergrendelings-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Vergrendel bij opstarten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Vergrendeling"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Toon op alle schermen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Toon op huidig scherm"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Toon op scherm #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "Inlogdoos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f seconden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f van minuten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Tijdklokken"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Presentatiemodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Thema-gespecificeerd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Thema-achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Huidige achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Schermbeveiligings-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Slaapstand bij zwart scherm"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Zelfs bij netstroom"
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Verberg-time-out"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Vertraag tot aan slaapstand"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Slaapstand bij zwart scherm"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Schermbeveiliging"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Slaapstandtijd"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Aanvangs-time-out"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Afwisselde time-out"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Slaapstandtijd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Zwartmakend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Voorkeur"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Geen voorkeur"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Blootstellingen-gebeurtenissen"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Sta toe"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Sta niet toe"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Scherm-energiebeheer-instellingen"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Schakel Scherm-energiebeheer in"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Stand-bytijd"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Slaapstandtijd"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Uittijd"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Schakel Presentatie-modus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Stel achtergrondlicht in"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normaal achtergrondlicht"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim achtergrondlicht"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Vaag tijd uit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-msgid "Backlight"
-msgstr "Achtergrondlicht"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuele bureaubladen"
 
@@ -4417,13 +4760,9 @@ msgstr "Schermresolutie"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Schermvergendeling"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Schermbeveiliging"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Energiebeheer"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Achtergrondlicht"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4448,115 +4787,159 @@ msgstr ""
 "specificeren gebruikmakende van de slider of laat het<br>beantwoorden via "
 "randklikken:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Randbindingen-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Randbindingen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Voeg binding toe"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Verwijder binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Bewerk binding"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Aangepast:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Verwijder alles"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Zet standaardbindingen terug"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Muisknoppen"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Actie-parameters"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemene instellingen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Rand-bindingsvolgorde"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klikbare rand"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Randbindings-fout"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Muis-toewijzingen"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "De toetsencombinatie-sequentie die u gekozen heeft, is al in gebruik door de "
 "<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere "
 "toetsencombinatie-sequentie."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Rechts:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Klikbare rand"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4565,6 +4948,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Randbindingen"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Interactie..."
@@ -4582,7 +4970,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Drempel voor een duimversleping"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixels"
@@ -4592,8 +4980,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Drempel voor het toepassen van sleepmomentum"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pixels/sec"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4601,38 +4989,57 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Wrijving-vertraging"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sec"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Muis-instellingen"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "Muis-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Toon cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Inactieve effecten"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Toon cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Muishand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Muis-acceleratie"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Acceleratie"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempel"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr "Aanraken"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Muis"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr "Aanraken"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4700,16 +5107,16 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een "
 "kopieerfout."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Taal-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4723,25 +5130,25 @@ msgstr ""
 "instellingen om deze terug te draaien.<br>De variabelen die mogelijk "
 "verstoring kunnen veroorzaken<br>zijn de volgende:<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Taal-kiezer"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Systeemstandaard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Taal geselecteerd"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Taal"
 
@@ -4760,24 +5167,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Enkele toets"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Toetsentoewijzingen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Toetsentoewijzing-volgorde"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Toestenbindings-fout"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4797,59 +5200,55 @@ msgstr ""
 "welke muisknop,<br> of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen."
 "<br>Klik op <hilight>Escape</ highlight> om af te breken."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Muis-toewijzings-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Muis-toewijzingen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Muis-toewijzingen"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Actie-context"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Elke"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Vensterlijst"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zone"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Houder"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Muis-toewijzing-volgorde"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4873,7 +5272,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorieten"
 
@@ -4890,9 +5289,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Commentaren"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
@@ -4912,11 +5311,11 @@ msgstr "Afmeting"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixels"
@@ -4934,8 +5333,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menu-scrollsnelheid"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4943,9 +5342,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Snelle muisverplaatsings-drempel"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4953,10 +5352,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Klik-sleep-timeout"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f sec"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Zoekpaden-instellingen"
@@ -4970,17 +5374,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4995,8 +5400,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E-paden"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5006,14 +5412,24 @@ msgstr "Standaardmappen"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Gebruiker-gedefinieerde mappen"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Zoekmappen"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nieuwe map"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Omgevingsvariabelen"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Inleg"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Zoekmappen"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Engine-instellingen"
@@ -5024,15 +5440,21 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "Gebruik ARGB in plaats van geschapen vensters"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "U heeft gekozen om ARGB-compositingondersteuning in te schekelen,<br>maar u "
 "huidige scherm ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u ARGB-"
 "ondersteuning wenst in te schakelen?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ingschakeld"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Prestatie-instellingen"
@@ -5059,8 +5481,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Grootte van de lettertypencache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5068,8 +5490,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Grootte van de afbeeldingencache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5098,6 +5520,64 @@ msgstr "%1.0f verzamelingen"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Edje-cache"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Scherm-energiebeheer-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maximaal"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Redelijk"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sec"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extreem dichtbij"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Prestaties"
@@ -5107,20 +5587,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Machine"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Energiebeheer"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Configureer schelven"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Instellen"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Voeg een Schelf toe"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5133,88 +5618,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Gebruik thema-achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Afbeelding..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Online..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dit bureaublad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Dit scherm"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Achtergrond-instellingen..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Tegels"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-msgid "Pan"
-msgstr "Schaal"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Selecteer een afbeelding..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Afbeeldings-importeerfout"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door "
-"conversiefouten."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Achtergrond-importeerfout"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren<br>door een "
-"kopieerfout."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren.<br><br>Weet "
-"u zeker dat dit een juiste achtergrond is?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "Door"
@@ -5244,7 +5678,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Fout: kan de aanvraag niet starten."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Standaard randstijl"
 
@@ -5252,262 +5686,262 @@ msgstr "Standaard randstijl"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Vensterrand-selectie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Herrinner vensterrand de volgende keer dat ie verschijnt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Rand-titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Actieve rand-titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Rand-omlijsting"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Actieve rand-omlijsting"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Fouttekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Basisachtergrond Menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menu-titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Actieve menu-titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Menu-item"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Actief menu-item"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld menu-item"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Verplaats tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Herschaal tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Vensterlijst-item"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Vensterlijst actief item"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Vensterlijst-label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Vensterlijst-titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Basisachtergrond dialoogvenster"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Basisachtergrond van Schelf"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Knoptekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Uitgeschakelde knop-tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Controleer tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Controleer tekst uitgeschakeld"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Itemtekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Itemtekst uitgeschakeld"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Labeltekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Lijst geselecteerde itemtekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Lijstitem-tekst (Even)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Even)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Lijstitem-tekst (Vreemd)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Basisachtergrond lijstitem (Vreemd)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Lijst koptekst (Even)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Basisachtergrond koptekst (Even)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Lijst koptekst (Vreemd)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Basisachtergrond koptekst (Vreemd)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Radiotekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Radiotekst uitgeschakeld"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Slidertekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Slidertekst uitgeschakeld"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Basisachtergrond omlijsting"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Basisachtergrond omlijsting scroller"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Module-label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Kleurklasse: %s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Geselecteerde %u gemixte kleurklassen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Geselecteerde %u niet-ingestelde kleurklassen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Geselecteerde %u gelijkmatige kleurklassen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Niet-geselecteerde kleurklasse"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Aangepaste kleuren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "Object:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "Omlijn:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Schaduw:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Tekst met toegepaste kleuren."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Vensterbeheerder"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "Anderen"
 
@@ -5665,165 +6099,126 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixels"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixels"
+msgstr[1] "%d pixels"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Schakel aangepaste lettertype-klassen in"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Basis-voorbeeldtekst: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Lettertypeklassen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Schakel lettertypeklasse in"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Geavanceerde voorbeeldtekst. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hinting"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Lettertype-terugvallen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Terugvalnaam"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Schakel terugvallen in"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Hinting / Terugvallen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Pictogramthema-instellingen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Schakel pictogramthema in"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Pictogrammen overschijven algemeen thema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Cursor-instellingen"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Toon cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Inactieve effecten"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Schaal-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Schalen met DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatief"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Basis-DPI om te schalen, relatief aan"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Op dit moment %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Schaling"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Niet schalen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Schaal relatief aan scherm-DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Basis-DPI (op het moment %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Aangepaste schalingsfactor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimaal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f keer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximaal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Beperkingen"
 
@@ -5835,53 +6230,53 @@ msgstr "Opstart-instellingen"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Toon opstartscherm tijdens het inloggen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Overgangs-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Gebeurtenissen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Opstarten"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Desk verandert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Achtergrond verandert"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Overgangen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Thema-kiezer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr "Importeer..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr "Online..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Thema-categorieën"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Wijs toe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Wis alle"
 
@@ -5912,19 +6307,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Wissel thema's uit"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Pictogramthema-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment Batterij-Module"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Schaal-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Welkom in Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Applicatie"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Randen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Pictogramthema"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Muiscursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Schaling"
 
@@ -5942,7 +6359,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Neem vensters van andere schermen mee"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Aparte groepen op"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6006,382 +6424,402 @@ msgstr "%1.0f Tekens"
 msgid "Captions"
 msgstr "Opschriften"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
-msgid "Window Display"
-msgstr "Vensteruiterlijk"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
+msgid "Window Display"
+msgstr "Vensteruiterlijk"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Rand-pictogram"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "Gebruiker-gespecificeerd"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "Door toepassingen verschaffen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Verplaats-afmetingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Scherminformatie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Volgt het venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Herschaal-afmetingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Scherm"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "Gebruiker-gespecificeerd"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "Door toepassingen verschaffen"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Rand-pictogram"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "Plaatsing"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Slimme plaatsing"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Verberg Gadgets niet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Plaats bij muisaanwijzer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Plaats handmatig met de muis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Schakel over naar bureaublad van nieuw venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nieuwe vensters"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "Animeren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineair"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Versnel, daarna vertragen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Versnelling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Uitgesproken acceleratie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Uitgesproken vertraging"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Uitgesproken versnelling, daarna vertragen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr "Stuiteren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Stuiter meer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "Oprolling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Focusinstellingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klik venster om te focussen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Vensters onder de muis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Meest recente venster onder de muis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "Aanwijzer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Slordig"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Nieuwe vensterfocus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "Geen venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "Alle vensters"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Alleen dialoogvensters"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Auto omhoog halen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Breng venster naar voren"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andere instellingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klik brengt venster naar voren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klik focust het venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Draai focus terug wanneer deze verloren is gegaan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Vensterafmetingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Verzet tegen obstakels"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "Andere vensters"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Rand van het scherm"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Bureaublad-gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Weerstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Slim uitbreiden"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Gebruik beschikbare ruimte"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "Richting"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Sta manipulatie van gemaximaliseerde vensters toe"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximaliseren"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Accepteer veranderen automatisch na:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "Verplaats naar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "Herschaal na"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limiteer herschalen naar bruikbare afmetingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Verplaats na herschalen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Pas vensters aan wanneer de Schelf verborgen wordt"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Alle bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Iconiseer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Doorlopendheid"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Venster-maximaliseerbeleid"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Maximaliseer beleid"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Slim uitbreiden"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Gebruik beschikbare ruimte"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontaal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticaal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Beide"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "Richting"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Sta manipulatie van gemaximaliseerde vensters toe"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Pas vensters aan wanneer de Schelf verborgen wordt"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Venster-stapeling"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
+#, fuzzy
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Window Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Auto omhoog halen"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Breng venster naar voren"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Verberg-time-out"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Gebruikmakende van menu's"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Vensterfocus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Venster Lijst Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Window Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6395,10 +6833,6 @@ msgstr "Onthoudt interne dialoogvensters"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Verwijder herinneringen"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
@@ -6439,77 +6873,77 @@ msgstr "<Geen rol>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Snel (4 tikken)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Redelijk snel (8 tikken)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normaal (32 tikken)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Sloom (64 tikken) "
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Erg sloom (256 tikken)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Verlaag energie automatisch"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimum snelheid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximale Snelheid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Herstel CPU-energiebeleid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatische energiebesparing"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tijd tussen verversen"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Kies CPU-energiebeleid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Kies CPU-snelheid"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Energiebesparing-gedrag"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6517,7 +6951,7 @@ msgstr ""
 "Er was een fout tijdens het proberen om de <br>CPU-frequentie-governor te "
 "kiezen via de <br>setfreq-gereedschapsmodule"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6527,7 +6961,7 @@ msgstr ""
 "mogelijk dat u <br>kernel-modules of -features mist. Het kan ook zijn <br> "
 "dat uw CPU dit simpelweg niet ondersteunt."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6539,7 +6973,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Vallende schaduw-instellingen"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit"
 
@@ -6567,10 +7001,6 @@ msgstr "Zeer vaag"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Vaag"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Redelijk"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Scherp"
@@ -6652,7 +7082,7 @@ msgstr "Toon Alles-dialoogvenster"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Alles-module"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Start Alles"
 
@@ -6819,11 +7249,14 @@ msgstr "Afmetingen"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Alles-verzameling"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Items"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Geen plugins geladen"
 
@@ -6906,7 +7339,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Wis cache"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Bestandspictogrammen"
 
@@ -6946,237 +7379,276 @@ msgstr "Gebruik afbeelding"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Gebruik standaard"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Selecteer een Edje-bestand"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "Selecteer een afbeelding"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Bestandsbeheerder"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Thuis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Systeem (Root)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Fileman moduleinstellingen-data had een upgrade nodig. Uw oude "
-"instellingen<br>zijn gewist en een nieuw set van standaarden is "
-"geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, dus "
-"rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de Fileman-module nieuwe "
-"standaardinstellingen<br>nodig heeft voor werkende functionaliteit die uw "
-"oude simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit "
-"oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt nu uw dingen terug instellen naar "
-"uw<br> voorkeuren. Sorry voor de overlast in uw instellingen."
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Uw Fileman-moduleinstellingen zijn NIEUWER dan de Fileman-moduleversie. Dit "
-"is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de "
-"module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een "
-"plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit is "
-"slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar "
-"de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Fileman-instellingen geüpdate"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Pictogram-grootte"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Zoekmappen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Extensies"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Opstartscherm-titel"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Toon werkbalk"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Open mappen in zelfde venster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Sorteer mappen eerst"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Gebruik enkele klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Toon pictogram-extensie"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Toon volledig pad"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Toon bureaubladpictogrammen"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Toon werkbalk"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Toon UDisks-pictogrammen op bureaublad"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Toon werkbalk"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Ga naar hoofdmap"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Open Terminalvenster hier"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ander programma..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Openen met..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f bestanden"
+msgstr[1] "%1.0f bestanden"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bekende programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifieke programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Aangepast commando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiëren is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Verplaatsen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Verwijderen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiëren van %s is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Verplaatsen van %s is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Verwijderen is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Onbekende operatie van slave %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7198,9 +7670,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Naar: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Bezig met verwerken van %d operatie(s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Bezig met verwerken van %d operatie(s)"
+msgstr[1] "Bezig met verwerken van %d operatie(s)"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7210,64 +7684,60 @@ msgstr "Bestandsbeheerder is inactief"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operatie-info"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Gadgets-beheerder"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Beschikbare Gadgets"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Aangepaste afbeelding"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Aangepaste kleur"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparant"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animaties"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "Achtergrondopties"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Start verplaatsen/herschalen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Altijd op bureaublad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Op bovenkant drukkende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Voeg andere Gadgets toe"
 
@@ -7276,7 +7746,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Toon/verberg Gadgets"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Vensterlijst-instellingen"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7300,8 +7771,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Geiconiseerd van andere schermen"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "Blootleggen"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp mouse while selecting"
@@ -7367,55 +7838,48 @@ msgstr "Verticale plaatsing"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Plaatsing"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Venster : Lijst"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Venster Titel"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Volgend venster"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Vorig venster"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Volgend venster van dezelfde klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Vorig venster van dezelfde klasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 msgid "Next window class"
 msgstr "Volgende vensterklasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Vorige vensterklasse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Venster aan de linkerkant"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "Venster omlaag"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "Venster omhoog"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Venster aan de rechterkant"
 
@@ -7423,43 +7887,53 @@ msgstr "Venster aan de rechterkant"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Selecteer een venster"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar-instellingen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Geselecteerde Bar-bron"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Pictogram-labels"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Toon pictogramlabel"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Geef programmanaam weer"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Geef programmacommentaar weer"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Geef programma algemeen weer"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Pictogramthema"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Creëer nieuwe IBar-bron"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Vul een naam in voor deze nieuwe bron:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7468,21 +7942,23 @@ msgstr ""
 "U heeft gevraagd voor verwijdering van \"%s\".<br><br>Weet u zeker dat u "
 "deze bron wilt verwijderen?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Creëer nieuw pictogram"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Focus"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7516,7 +7992,7 @@ msgstr "Toon vensters van alle schermen"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Toon vensters van huidig scherm"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen"
 
@@ -7524,7 +8000,7 @@ msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Toon vensters van actief bureaublad"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7532,113 +8008,107 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Pager-instellingen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Schakel bureaublad met muiswiel"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Toon bureaubladnamen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Toon popup bij bureaubladverandering"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Toon popup voor belangrijke vensters"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Weerstand tegen verslepen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Selecteer en Slide-knop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klik om in te stellen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Versleep gehele bureaublad"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup pager-hoogte"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Verberg-voortduring"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f seconds"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Pager-actie popup-hoogte"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Toon popup bij belangrijk venster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Belangrijke popup plakt vast op scherm"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Toon popup voor gefocuste vensters"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Belangrijke popup-snelheid"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Belangrijke vensters"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Knop %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Pager-knop vastpakken"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Druk alstublieft op een muisknop.<br>Druk op <hilight>Escape</hilight> om af "
-"te breken. <br>Of op <higlight>Del</hilight> om terug te draaien."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "Attentie"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -7648,34 +8118,63 @@ msgstr ""
 "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen "
 "deze knop werkt in de popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Toon pager-popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup bureaublad rechts"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup bureaublad links"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup bureaublad omhoog"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup bureaublad omlaag"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup volgende bureaublad"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup vorige bureaublad"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Lettertype-instellingen"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f seconden"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Pictogram-grootte"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Neen, maar vergroot time-out"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Standaardprogramma's"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Systeeminstelling"
@@ -7685,7 +8184,7 @@ msgstr "Systeeminstelling"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Systeeminstellingen"
 
@@ -7741,7 +8240,7 @@ msgstr "Lage temperatuur"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
@@ -7761,10 +8260,6 @@ msgstr "Selecteer er één"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr "Grootte"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Selecteer voorkeursgrootte"
@@ -7841,7 +8336,7 @@ msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Geluidskaarten"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixerinstellingen"
 
@@ -7849,41 +8344,41 @@ msgstr "Mixerinstellingen"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mixer om te gebruiken bij globale acties:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Toon bureaubladmelding bij volumewijzigingen"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Open mixer..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mixer-moduleinstellingen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr "Nieuw volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixerpaneel"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume veranderd"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mixer-instellingen geüpdate"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mixer-module"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Kan systeem-offlinemodus niet schakelen"
 
@@ -7942,237 +8437,293 @@ msgstr "Offline-modus"
 msgid "Controls"
 msgstr "Bediening"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Geen ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Geen ConnMan-server gevonden."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline-modus: alle signalen zijn uitgeschakeld"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "Geen verbinding"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "verbreken"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Onbekende naam"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "Geen fout"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "inactief"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "toewijzing"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "instellingen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "klaar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "inloggen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "fout"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "ingeschakeld"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "beschikbaar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "verbonden"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "offline"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systeemvak-fout"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systeemvak kan niet werken op een schelf die is ingesteld om beneden alles "
 "te staan."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Systeemvak"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Fout-informatie"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "Kan icon niet toevoegen"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Automatisch verbergen"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Hoog"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Laag"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Scherp"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Stel schermen in"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Stel schermen in"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Taakbalk"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "instellingen"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Toon pictogramlabel"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Toon bureaubladpictogrammen"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimale breedte"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimale hoogte"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Toon verborgen bestanden"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Toetsentoewijzingen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Alles-instellingen"
@@ -8184,15 +8735,10 @@ msgstr "Alles-instellingen"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Mixer-module"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar-instellingen"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8228,15 +8774,407 @@ msgstr "Modus"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Verplaats naar..."
+
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Verplaats door..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Bestanden"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Eigenaar:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Anderen kunnen lezen"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Anderen kunnen schrijven"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Eigenaar kan lezen"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Eigenaar kan schrijven"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Vergrendel het Venster zodat het alleen doet wat ik zeg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bescherm dit venster tegen per ongeluk afsluiten omdat het belangrijk is"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Vergrendel programmaverandering:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Weerhoudt mij van verandering:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Weerhoudt mij van:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Venstereigenschappen"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Onthoudt door gebruik van"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Eigenschappen om te onthouden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mogelijke IPC Hack-poging. De IPC-socket-\n"
+#~ "map bestaat al MAAR heeft rechten die te\n"
+#~ "strikt zijn (mag alleen gelezen en beschreven\n"
+#~ "worden voor de eigenaar en niemand anders)\n"
+#~ "of is niet in uw bezit. Controleer alstublieft:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De IPC-socketmap kan niet worden gecreëerd of\n"
+#~ "onderzocht.\n"
+#~ "Controleer alstublieft:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importeer"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Uitrekken"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Vullen"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Bestandskwaliteit"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Gebruik origineel bestand"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Resolutie:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Rechten:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "U"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Beschermd"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Alleen-lezen"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Verboden"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Lees-Schrijf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instelleningpaneel Module Instellingen had een upgrade nodig. Uw oude "
+#~ "instellingen zijn<br>gewist en een nieuwe set van standaarden is "
+#~ "geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, "
+#~ "dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de module nieuwe "
+#~ "instellingen-data<br>als standaard nodig heeft voor bruikbare "
+#~ "functionaliteit die uw oude<br>simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van "
+#~ "standaarden zal dit oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen "
+#~ "nu her-instellen naar uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw Instellingenpaneel Module Instellingen zijn NIEUWER dan de "
+#~ "moduleversie. Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren "
+#~ "tenzij u de module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd "
+#~ "heeft van een plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het "
+#~ "draaien was. Dit is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu "
+#~ "teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Instellingenpaneel-instellingen geüpdate"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Verwijderen OK?"
+
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Zelfs bij netstroom"
+
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Vertraag tot aan slaapstand"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Schermbeveiliging"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Aanvangs-time-out"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Afwisselde time-out"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Voorkeur"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Geen voorkeur"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Blootstellingen-gebeurtenissen"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Sta toe"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Sta niet toe"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Schakel Scherm-energiebeheer in"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Stand-bytijd"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Uittijd"
+
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Schermbeveiliging"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Voeg binding toe"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Verwijder binding"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Bewerk binding"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Randbindings-fout"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Toetsentoewijzing-volgorde"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Muis-toewijzing-volgorde"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E-paden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Energiebeheer"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Achtergrond-instellingen..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Tegels"
+
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Schaal"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Selecteer een afbeelding..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Afbeeldings-importeerfout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door "
+#~ "conversiefouten."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Achtergrond-importeerfout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren<br>door "
+#~ "een kopieerfout."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment was niet in staat om de achtergrond te importeren."
+#~ "<br><br>Weet u zeker dat dit een juiste achtergrond is?"
+
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Schakel pictogramthema in"
+
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Pictogrammen overschijven algemeen thema"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Cursor-instellingen"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Schalen met DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relatief"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Basis-DPI om te schalen, relatief aan"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Op dit moment %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Muiscursor"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Venster-maximaliseerbeleid"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maximaliseer beleid"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Venster-stapeling"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Verwijder herinneringen"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Items"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fileman moduleinstellingen-data had een upgrade nodig. Uw oude "
+#~ "instellingen<br>zijn gewist en een nieuw set van standaarden is "
+#~ "geïnitialiseerd. Dit<br>zal regelmatig gebeuren tijdens de ontwikkeling, "
+#~ "dus rapporteer geen<br>bug. Dit betekent simpelweg dat de Fileman-module "
+#~ "nieuwe standaardinstellingen<br>nodig heeft voor werkende functionaliteit "
+#~ "die uw oude simpelweg niet heeft. Deze nieuwe set van standaarden zal dit "
+#~ "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt nu uw dingen terug instellen "
+#~ "naar uw<br> voorkeuren. Sorry voor de overlast in uw instellingen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw Fileman-moduleinstellingen zijn NIEUWER dan de Fileman-moduleversie. "
+#~ "Dit is heel erg<br>vreemd. Dit zou niet moeten gebeuren tenzij u de "
+#~ "module<br>hebt gedowngrade of uw instellingen gekopieerd heeft van een "
+#~ "plaats waar<br>een nieuwere versie van de module aan het draaien was. Dit "
+#~ "is slecht en<br>uit voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar "
+#~ "de<br>standaarden. Excuses voor het ongemak.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Fileman-instellingen geüpdate"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Sorteer mappen eerst"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Toon pictogram-extensie"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Toon volledig pad"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Toon UDisks-pictogrammen op bureaublad"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Blootleggen"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Pager-knop vastpakken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Druk alstublieft op een muisknop.<br>Druk op <hilight>Escape</hilight> om "
+#~ "af te breken. <br>Of op <higlight>Del</hilight> om terug te draaien."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Mixer-module"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Popup-snelheid"
 
 #~ msgid "Keys"
 #~ msgstr "Toetsen"
 
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Muisknoppen"
-
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Hardware-schakelingen"
 
@@ -8345,9 +9283,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "New Application"
 #~ msgstr "Nieuw programma"
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Acties"
-
 #~ msgid "Copy to Clipboard"
 #~ msgstr "Kopieer naar klembord"
 
@@ -8369,9 +9304,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Run with Sudo"
 #~ msgstr "Openen met Sudo"
 
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Open Terminalvenster hier"
-
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Open programma"
 
@@ -8420,15 +9352,9 @@ msgstr ""
 #~ "de<br>documentatie op<br>www.enlightenment.org<br> voor meer informatie "
 #~ "over<br>hoe u uw<br>programmamenu's<br>werkend krijgt."
 
-#~ msgid "Select application menu"
-#~ msgstr "Selecteer programmamenu"
-
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Starter-balk"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Schakel bureaubladpictogrammen in"
 
@@ -8628,9 +9554,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Venster oversla lijst"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Venster Titel"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Misc"
 
@@ -8663,9 +9586,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Danger"
 #~ msgstr "Gevaar"
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Batterij-Module"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
 #~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
@@ -8695,9 +9615,6 @@ msgstr ""
 #~ "achtergrondzonder speciale X-server uitbreidingen<br>of hardware "
 #~ "versnelling."
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "Kan icon niet toevoegen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
 #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -8821,9 +9738,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Dont let others see or modify this file"
 #~ msgstr "Laat andere dit bestand niet zien of aanpassen"
 
-#~ msgid "Last Access:"
-#~ msgstr "Laatst Geopend:"
-
 #~ msgid "r"
 #~ msgstr "r"
 
index e41cf71..58acfda 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,20 +25,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Zespół</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -72,58 +72,79 @@ msgstr ""
 "programu,<br>które nie zostały zachowane będą stracone!<br><br>Czy na pewno "
 "chcesz zakończyć ten program?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Zabij"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Zażądałeś opuszczenia Enlightenment.<br><br>Czy na pewno chcesz wyjść?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Wyloguj"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Wyłącz"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -131,626 +152,680 @@ msgstr ""
 "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to "
 "zrobić?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ponowne uruchomienie"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Usypianie"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr ""
 "Zażądałeś zahibernowania komputera.<br><br>Czy na pewno chcesz to zrobić?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernacja"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Akcje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmień rozmiar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Podnieś"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Obniż"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Zabij"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik ikonizacji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Znacznik ikonizacji"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksymalizuj pionowo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksymalizuj poziomo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania do góry"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania w dół"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania w lewo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania w prawo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania do góry"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Znaczik braku ramki"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ramka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cykl między Granic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Przełącz Przypięty państwo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Przełączaj pulpity w lewo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Przełączaj pulpity w prawo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Przełączaj pulpity w górę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Przełączaj pulpity w dół"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Przełączaj pulpity o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Pokaż pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Pokaż półkę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Przełączaj na pulpit..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Przełącz na pulpit 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Przełącz na pulpit 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Przełącz na pulpit 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Przełącz na pulpit 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Przełącz na pulpit 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Przełącz na pulpit 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Przełącz na pulpit 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Przełącz na pulpit 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Przełącz na pulpit 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Przełącz na pulpit 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Przełącz na pulpit 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Przełącz na pulpit 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Przełąćz na pulpit..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na lewy pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na prawy pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na górny pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na dolny pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Przesuń pulpit przez…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Przesuń pulpit do…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Przesuń w kierunku…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Okno : Lista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Skocz do biurka"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Przesuń mysz na ekran 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Przesuń mysz na ekran 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Przesuń mysz na ekran..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "przyciemniony"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Ustaw podświetlenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Min. podświetlenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Mid podświetlenia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Max podświetlenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "podświetlenie Ustaw"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "podświetlenie w górę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Wyłączanie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Przenieś do centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Więcej..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Przenieś do centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Więcej..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Naciśnij w kierunku ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Utwórz ikonę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Przesuwanie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Do następnego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "O # pulpitów..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Do pulpitu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Opcje ekranów"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Pokaż główne menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Pokaż menu Ulubione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Pokaż menu klientów"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Pokaż menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Wyłącz teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Tryby"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Tryb prezentacji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Tryb offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Wyłącz teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ponowne uruchomienie"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Usypianie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Usypianie"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernacja"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernacja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uporządkuj okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Ogólne : Akcje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Opóźnienie akcji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Ustaw jako tło"
 
@@ -758,41 +833,12 @@ msgstr "Ustaw jako tło"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Wybór koloru"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -810,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za "
 "zamieszanie w twoich ustawieniach."
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -824,11 +870,11 @@ msgstr ""
 "<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne "
 "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -836,21 +882,36 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET uchwyt plik jest zły."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Dane plik jest pusty."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -859,19 +920,19 @@ msgstr ""
 "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił "
 "uprawnienia do plików."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w "
 "górę."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Jest to ogólny błąd."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -880,71 +941,71 @@ msgstr ""
 "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co "
 "najwyżej)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernacja nieudana."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcja nie zaimplementowana."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nie zaszczepiono."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Restet nieudany."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Witaj w Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -952,63 +1013,70 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Proste"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Właściwości ikony"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Pojemnik %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Błąd - brak obsługi PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest "
 "wyłączona."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blokada nie powiodła się"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1016,15 +1084,15 @@ msgstr ""
 "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła "
 "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1035,11 +1103,11 @@ msgstr ""
 "uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i "
 "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Włączyć tryb prezentacji?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1048,19 +1116,19 @@ msgstr ""
 "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</"
 "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nie i nie pytaj więcej"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Niekompletne właściwości okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1074,103 +1142,114 @@ msgstr ""
 "tego<br>tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki<br>sam jak "
 "przy uruchomieniu programu<br>i nie zmienia się w trakcie jego działania"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Redaktor Desktop Entry"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Standardowa nazwa"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Klasa Okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Plik desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uruchom w konsoli"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Pokaż w menu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Wybierz ikonę"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Skasuj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
@@ -1178,40 +1257,40 @@ msgstr "Wklej"
 msgid "Select All"
 msgstr "Wybierz wszystkie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Błąd uruchamiania"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
 "konwersji."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1220,465 +1299,516 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>"
 "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Dziennik błędów"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nie było wiadomości o błędzie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Zapamiętaj ten komunikat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacja o błędzie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacja o sygnale błędu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dane wyjściowe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nie było danych wyjściowych."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nieistniejąca ścieżka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s nie istnieje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Błąd montowania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nie można zamontować urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Błąd odmontowania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nie można odmontować urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nie można wysunąć urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i plików"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f plików"
+msgstr[1] "%1.0f plików"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Łącze"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Tryb widoku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Odśwież widok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Pokaż ukryte pliki"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Zapamiętaj porządek"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Sortuj teraz"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nowy katalog"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Akcje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odmontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Zamontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuń"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Właściwości pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Użyj domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Siatka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Własne ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Wielkość ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Pokaż ukryte pliki"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Zapamiętaj porządek"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Sortuj teraz"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Zmień tło..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Ustaw warstwę…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczyść"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Stwórz nowy katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nazwa nowego katalogu:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Zmień Nazwę %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Spróbuj ponownie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tak dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoruj wszystkie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
 "hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Nieznany wolumen"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Urządzenie usuwalne"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Obrót ekranu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Ostanio Czytany:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Typ pliku:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Uprawnienia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Właściciel:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "gotowy"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Inni mogą czytać"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Inni mogą zapisywać"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Właściciel może czytać"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupuj według"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Właściciel może zapisywać"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Inne Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniaturka"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Użyj tej ikony dla wszystkich plików tego typu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informacje odnośnika"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Wybierz obrazek"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Opis Przesuwania"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatycznie przewiń zawartość"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Zwykły"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Wstawka"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Patrz"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Zakończ edycję"
@@ -1691,393 +1821,543 @@ msgstr ""
 "Poprzednie wystąpienie Enlightenment wciąż jest aktywne\n"
 "na tym ekranie. Anulowanie włączania.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Blokady okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Blokady ogólne"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Zablokuj to okno tak, by robiło tylko to, co mu każę"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Zabezpiecz to okno przed przypadkowymi zmianami"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "To okno jest ważne. Nie pozwól na jego przypadkowe zamknięcie"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Zabezpiecz to okno przed przypadkowymi zmianami"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Poprzednie okno o tej samej klasie"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Nie pozwól na zmianę ramki tego okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Nie pozwól programowi na zmianę:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Położenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Przyklejenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Stan maksymalizacji"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stan pełnego ekranu"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Nie pozwól mi na zmianę:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Typ ramki"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Ostrzegaj mnie w przypadku:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Zamykanie okna"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Blokady ogólne"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Zamykanie okna"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Zakończenie sesji, gdy to okno jest otwarte"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Zachowanie"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapamiętaj blokady"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Zawsze na wierzchu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Przyklej"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Zwiń"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Zmaksymalizuj pionowo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Zmaksymalizuj poziomo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Zlikwiduj maksymalizację"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Edytuj ikonę"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Utwórz ikonę"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Dodaj do menu Ulubione"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Dodaj do IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Do ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Pomiń"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Ramka"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Blokady"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapamiętaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Zawsze poniżej"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Przypnij do pulpitu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odepnij od pulpitu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Wybierz typ obramowania"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista Okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Pasek zadań"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Właściwości okna"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Wewnątrz"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Na środku"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Stan"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Właściwości ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Właściwości NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Właściwości ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nazwa ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Maszyna"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimalny rozmiar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksymalny rozmiar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Rozmiar bazowy"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Kroki zmiany rozmiaru"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "Rozmiary"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stosunek wymiarów"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Stan początkowy"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupa okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Połączone z"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Nadrzędne okno klienta"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Grawitacja"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Stan"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Weź fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Przyjmij aktywację"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Pilne"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Zarządaj skasowania"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Zarządaj pozycji"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Właściwości NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modalny"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Zwiń"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Pomiń pasek zadań"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Pomiń pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryte"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapamiętaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2102,11 +2382,11 @@ msgstr ""
 "<hilight>Anuluj</hilight>, jeśli<br>nie jesteś pewien, a nic nie zostanie "
 "zmienione"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nie ustawiono właściwości"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2118,153 +2398,139 @@ msgstr ""
 "okno rozpoznać</highlight>.<br><br>Musisz podać przynajmniej 1 sposób na "
 "zapamiętanie tego okna."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Rozmiar i położenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Rozmiar, położenie i blokady"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Zapamiętaj przy pomocy"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Nazwa okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Klasa okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rola Okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "można użyć wieloznaczników"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Rodzaj okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Zapamiętaj właściwości"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Używając menu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Właściwości ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Wirtualny pulpit"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktualna sesja"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Pomiń na liście okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nazwa pliku lub programu (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Dopasuj tylko jedno okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Zawsze aktywuj okno na starcie"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Zachowaj aktualne właściwości"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Uruchom ten program przy starcie"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "Użytkowe"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Rdzeń"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Moduły"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Ustawienia modułów"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Załadowany"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Nie Załadowany"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Brak moduły wybrany."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Zaznaczono więcej niż jeden moduł."
 
@@ -2276,8 +2542,8 @@ msgstr "Zawartość półki"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Zawartość paska narzędzi"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Dodaj gadżet"
 
@@ -2307,93 +2573,96 @@ msgstr ""
 "konfiguracja metod wejścia<br>jest poprawna i że program jest w ścieżce "
 "przeszukiwania (PATH)<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Główne"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Ulubione aplikacje"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Utracone okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "O programie..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Wystrój"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Wirtualny"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Półki"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Brak aplikacji)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Ustaw wirtualne pulpity"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Brak okien)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Bez nazwy!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Brak półek)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Dodaj półkę"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Skasuj półkę"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Ustawienia półek"
 
@@ -2424,7 +2693,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Kurczyć do szerokości treści"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
@@ -2454,7 +2723,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Okres chowania"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2471,57 +2740,32 @@ msgstr "Pokaż na wszystkich pulpitach"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Pokazuj na wybranych pulpitach"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Możliwa próba przejęcia kanału IPC. Katalog \n"
-"gniazdka IPC już istnieje, ale ma prawa dostępu\n"
-"które są za mało restrykcyjne (powinny być otwarte\n"
-"do czytania tylko dla użytkownika i nikogo innego)\n"
-"lub nie należą do ciebie. Sprawdź:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Katalog gniazdek IPC nie może zostać utworzony\n"
-"lub sprawdzony.\n"
-"Sprawdź:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2529,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało "
 "pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2537,7 +2781,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2545,37 +2789,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2585,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
 "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2595,17 +2844,17 @@ msgstr ""
 "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
 "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2613,12 +2862,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n"
 "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2626,34 +2875,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n"
 "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2661,30 +2910,30 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2694,11 +2943,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Opcje ekranów"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2707,259 +2956,259 @@ msgstr ""
 "Twoim\n"
 "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Tryby instalacji Powersave"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Ustawienia blokady pulpitu"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Popups Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Opcje akcji"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Execution System setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Menadżer plików"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Ustawienia systemu wiadomości"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\""
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu "
 "wprowadzania."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Ustawienia modułów"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Ustaw przypomnienia"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Ustawienia klas kolorów"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Konfiguracja Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Ustawienia tapety"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Ustawienia myszki"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Wiązania Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Opcje półek"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Ustawienia dla miniaturek"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Desktop Environment Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Ustawienia porządkowania plików"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Załaduj moduły"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Skonfiguruj półki"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Prawie skończone"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2988,7 +3237,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2998,11 +3247,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Wsparcie formatu testowania"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3010,7 +3259,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n"
 "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3019,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3028,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3037,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3046,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3056,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "ustawień\n"
 "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3067,12 +3316,12 @@ msgstr ""
 "zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element "
 "został wyłączony<br>i nie będzie załadowany."
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany."
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3083,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został "
 "wyłączony i nie będzie załadowany."
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3095,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 "można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. "
 "Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3155,9 +3404,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Moduł %s dla Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3168,30 +3425,56 @@ msgstr ""
 "<b>prezentacji</b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu i "
 "oszczędzanie energii?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Pólka #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Półka"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentarz"
@@ -3312,10 +3595,6 @@ msgstr "Zawiesić się nie powiodła."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernacja nieudana."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Wyłącz"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Wyłączanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>"
@@ -3348,7 +3627,7 @@ msgstr "Hibernowanie.<br><hilight>Przoszę czekać.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "O wystroju"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Ustaw jako wystrój"
 
@@ -3364,17 +3643,17 @@ msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3384,133 +3663,118 @@ msgstr ""
 "to, że Enlightenment nie może zezwolić<br> sobie na wyjście dopóki te okna "
 "nie zostaną zamknięte<br> bądź usunięta blokada czasu działania."
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bajtów"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "W przyszłości"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Podczas ostatniej minuty"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li lat temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li miesięcy temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li tygodni temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li dni temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li godzin temu"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li godzin temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li minut temu"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li minut temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Importuj ustawienia obrazu"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Rozciągnij"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Na środku"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Wewnątrz"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Wypełnij"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Jakość pliku"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Użyj oryginalnego pliku"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Trzeba było odświeżyć dane ustawień. Twoje stare ustawnienia<br>zostały "
 "wyczyszczone z domyślnym zestawem. <br>To się będzie zdarzało regularnie "
@@ -3519,12 +3783,12 @@ msgstr ""
 "starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz "
 "teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Zaktualizowano konfigurację"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3538,80 +3802,146 @@ msgstr ""
 "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa "
 "zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f sekund"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li lat temu"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li miesięcy temu"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li tygodni temu"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li dni temu"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr "1 godzina"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li godzin temu"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f min."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li minut temu"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj do menu Ulubione"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Katalog wyżej"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rozdzielczość"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Prawa dostępu:"
+msgid "B"
+msgstr "przez"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Ty"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Chroniony"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Tylko do odczytu"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zabronione"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj do menu Ulubione"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Odczyt-zapis"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Katalog wyżej"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3623,7 +3953,7 @@ msgstr "Pokaż alarm, gdy stan baterii jest niski"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Użyj powiadomień na pulpicie na pogotowiu."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3632,6 +3962,7 @@ msgstr "Sprawdź co:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3684,9 +4015,10 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto odwołać w. .."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
+msgstr "%1.0f fps"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
 #, fuzzy
@@ -3698,7 +4030,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatyczne wykrywanie"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3725,28 +4057,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Sprzęt"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Zarządzanie energią"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Niski poziom baterii!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Zasilacz jest rekomendowany."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "BŁĄD"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Miernik baterii"
 
@@ -3755,8 +4092,8 @@ msgstr "Miernik baterii"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Ustawienia fokusu"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Zegar"
 
@@ -3800,84 +4137,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panel ustawień"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panel Konfiguracyjny"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Trzeba było odświeżyć dane ustawień panela. Twoje stare "
-"ustawnienia<br>zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem. <br>To się będzie "
-"zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po "
-"prostu moduł domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych ustawień, "
-"którch w starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. "
-"Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za "
-"kłopot."
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Panel Konfiguracyjny"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Twoje ustawnienia panela są NOWSZE niż wersja modułu. To jest "
-"bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą wersję "
-"modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia z "
-"miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa "
-"zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Panel ustawień"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacja"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Tryby"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Konfiguracja Konfiguracja panelu aktualizacji"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3885,90 +4176,163 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplikacje IBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplikacje przy restarcie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Ramka"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Ustawienia blokady ekranu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacje"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Znane aplikacje"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Uruchom"
+msgid "Order"
+msgstr "Ramka"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Usuń osobiste wyrzutnie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Wybierz aplikacje"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "custom Command"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Plik:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Uruchom w konsoli"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Wybierz menu aplikacji."
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Pliki desktop"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Załaduj moduły"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Uruchom ten program przy starcie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Uruchom ten program przy starcie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacje"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Uruchom"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBAR Inne"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Wybór profilu"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Dostępne profile"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Wybierz profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetowanie"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Wybrane źródło paska"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Dodaj nowy profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Chcesz skasować profil \"%s\".<br><br>Jesteś pewien?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Usunąć?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Dodaj nowy profil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -3977,7 +4341,7 @@ msgstr "Dialog Ustawienia"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4028,76 +4392,86 @@ msgstr "Profile"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Zmiana rozdzielczości"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Ustawienia rozdzielczości ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Przywróć przy starcie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Obrót ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Odbicie lustrzane"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Brakujące funkcje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4110,12 +4484,12 @@ msgstr ""
 "że w czasie<br>budowania <hilight>ecore</hilight> obsługa XRandR nie została "
 "wykryta."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 #, fuzzy
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Brak Refresh Rates Found"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4125,7 +4499,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów"
 
@@ -4133,67 +4507,76 @@ msgstr "Ustawienia wirtualnych pulpitów"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Liczba pulpitów"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "tapety wymiana"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Przełączanie pulpitów myszką"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr ""
 "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększanie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animacja Przeskakiwania"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animacja przeskakiwania"
 
@@ -4221,252 +4604,189 @@ msgstr "Wybierz tło ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ustawienia blokady ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Blokuj przy starcie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Blokuj przy usypianiu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Blokowanie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Pokaż na ekranie #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Ustawienia okna logowania"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Blokuj po czasie bezczynności"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f min."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Timer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Tryb prezentacji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Zdefiniowany w wystroju"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tło pulpitu z wystroju"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Obecne tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "Włącz X Screensaver"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Zawiesić na puste"
+msgid "Enable screen blanking"
+msgstr "Włącz X Screensaver"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Nawet jeśli na mocy"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Opóźnienie chowania"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Opóźnienie do zawieszenia"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Zawiesić na puste"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Wygaszacz ekranu"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Wstrzymaj czas"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Czas do aktywacji"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Czas do zmiany"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Wstrzymaj czas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "zaślepka"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferowana"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "nie Preferowany"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Wydarzenia narażenia"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Pozwól"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Nie pozwalaj"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Inne"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Ustawienia zarządzania zasilaniem monitora"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Włącz zarządzanie zasilaniem monitora"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Standby time"
-msgstr "czas czuwania"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Wstrzymaj czas"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Off time"
-msgstr "czas wyłączenia"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Tryb prezentacji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Ustaw podświetlenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normalny Podświetlenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Podświetlenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Czas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Według Czasu Modyfikacji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "podświetlenie"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Wirtualne pulpity"
 
@@ -4478,13 +4798,10 @@ msgstr "Rozdzielczość"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Blokada ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Wygaszacz ekranu"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Zarządzanie energią"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "podświetlenie"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4505,121 +4822,169 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Wiązania krawędzi"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Dodaj Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Usuń Binding"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modyfikacja Binding"
+msgid "Modify"
+msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Usuń wszystkie"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Przywracanie domyślnych skrótów"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Opcje myszki"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametry akcji"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Opcje ogólne"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Binding Sequence"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klikalna krawędź"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Wiązanie Błąd krawędzi"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Skróty myszy"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
+"Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</"
+"hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Góra Lewo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Prawo Góra"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Dół Lewo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr "Góra Lewo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr "Góra Prawo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr "Dół Prawo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr "Dół Lewo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Klikalna krawędź"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4629,6 +4994,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "wkład"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Wiązania krawędzi"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4650,7 +5020,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Próg do oporu na kciuk"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pikseli"
@@ -4661,9 +5031,9 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Próg stosowania moment oporowy"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f pikseli"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
 #, fuzzy
@@ -4671,42 +5041,63 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "spowolnienie tarcie"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
+msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Opcje myszki"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Pokaż kursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Idle efekty"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Pokaż kursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Ręcznie mysz"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Przyspieszenie myszki"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Przyspieszenie"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "próg"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Do programu uruchamiającego"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Przesuń"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Do programu uruchamiającego"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4774,17 +5165,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Opcje językowe"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Możliwe problemy Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4793,26 +5184,26 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Wybór Języka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Domyślne ustawienia systemu"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Lokalizacja wybrana"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokalizacja"
 
@@ -4831,26 +5222,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Pojedynczy klawisz"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Skróty klawiaturowe"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Key Binding Sequence"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Błąd przypisania kombinacji"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4869,60 +5255,56 @@ msgstr ""
 "myszki<br>lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.<br>Naciśnij "
 "<highlight>Escape</highlight>, aby przerwać operację."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Ustawienia Wiązania mysz"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Skróty myszy"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Skróty myszy"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Kontekst przypisania"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Dowolny"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista okien"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Strefa"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Pojemnik"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Menadżer"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Przypisane przyciski myszy"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4948,7 +5330,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Główne menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
@@ -4966,9 +5348,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadżety"
@@ -4990,11 +5372,11 @@ msgstr "Główne"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pikseli"
@@ -5014,8 +5396,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Prędkość przewijania menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pikseli/sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5023,9 +5405,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Próg szybkiego ruchu myszy"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pikseli/sec"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5034,9 +5416,14 @@ msgstr "Opóźnienie przeciągania po kliknięciu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Inne"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5051,17 +5438,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Obrazy"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Wystroje"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5076,8 +5464,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Komunikaty"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Ścieżki E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5087,15 +5476,25 @@ msgstr "Katalogi domyślne"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Katalogi zdefiniowane przez użytkownika"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Katalogi przeszukiwania"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nowy katalog"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Wstawka"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Katalogi przeszukiwania"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Opcje silnika"
@@ -5111,11 +5510,16 @@ msgstr "Użyj argB zamiast okna o różnych kształtach"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Wybrałeś , aby umożliwić ARGB composite wsparcie,<br>ale aktualny ekran nie "
 "obsługuje kompozytu.<br><br>Czy na pewno chcesz włączyć obsługę ARGB."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Włączony"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Ustawienia wydajności"
@@ -5144,8 +5548,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla czcionek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5153,8 +5557,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla obrazków"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5186,6 +5590,64 @@ msgstr "%1.0f kolekcji"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Anuluj"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Ustawienia zarządzania zasilaniem monitora"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Główne"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "maksymalny"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f fps"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Niezwykle blisko"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Wydajność"
@@ -5195,21 +5657,26 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Silnik"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Zarządzanie energią"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Skonfigurowane półki"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "ustawienie"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Dodaj półkę"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5221,88 +5688,38 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Ustawienia tła pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Tło pulpitu z wystroju"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obraz..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ten pulpit"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ten ekran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Opcje tapety"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Układanka"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Przewijanie"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Wybierz obraz..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Błąd wczytywania obrazu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
-"konwersji."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Błąd importowania tła"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment nie był w stanie zaimportować tła.<br><br>Czy to jest na pewno "
-"właściwe tło?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5339,7 +5756,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Błąd , nie można uruchomić żądanie."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Styl domyślny Granicznej"
@@ -5348,306 +5765,306 @@ msgstr "Styl domyślny Granicznej"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Wybór Ramki Okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Zapamiętaj ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Border Title"
 msgstr "Tytuł Granicznej"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Border Tytuł aktywny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Typ ramki"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Border Rama aktywny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error Text"
 msgstr "Tekst błąd"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Baza tła menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Tytuł menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Tytuł aktywnego menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Element Menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Element aktywnego menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Pozycja menu Wyłączone"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Opis przesuwania"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Opis zmiany rozmiaru"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Winlist produkt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Przedmiot Winlist aktywny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Winlist Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Tytuł na liście okien"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialog Baza tle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Baza tła półka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Kierownik Baza plików w tle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Button Text"
 msgstr "Tekst przycisk"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Tekst przycisk Wyłączone"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Check Text"
 msgstr "Sprawdź tekst"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Sprawdź Tekst Wyłączone"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Tekst wpis"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Tekst Wyłączone Wejście"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Label Text"
 msgstr "Tekst etykiety"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Tekst wybranej pozycji listy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Tekst Item List (parzyste)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (parzyste)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Tekst Item List (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Przedmiot podstawowa lista tła (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Tekst nagłówka List (parzyste)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (parzyste)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Tekst nagłówka List (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Nagłówek podstawowa lista tła (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Radio Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Radio Text Wyłączone"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Tekst Slider"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Tekst Wyłączone Slider"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Baza tło ramki"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Rama Scroller Baza tle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "Etykieta moduł"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus- out Kolor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Kolor 1:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Nie wybrano klasa kolor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Własne ikony"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "obiekt:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "zarys:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Zwiniń"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Tekst z zastosowanych kolorów."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Kolory zależą od możliwości rozrywki."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Zarządca okien"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widżety"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Inne Ustawienia"
@@ -5809,180 +6226,134 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Ogromny"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pikseli"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pikseli"
+msgstr[1] "%d pikseli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Włącz niestandardowe klasy Font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Podgląd prostych ustawień: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Klasy czcionki"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Włącz klasy czcionek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Podgląd zaawansowanych ustawień: 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Wygładzanie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Czcionki zastępcze"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Nazwa czcionki zastępczej"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Włącz czcionki zastępcze"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Ustawienia wystroju ikon"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Włącz motywu ikon"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Użyj motywu ikon dla aplikacji"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Ikony zmienić ogólny temat"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Ustawienia kursora"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Pokaż kursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Idle efekty"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Ustawienia Przewijania"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Skaluj z DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "względny"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Baza DPI skalować w stosunku do"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Skalowanie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Nie skaluj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skala w stosunku do ekranu DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Własny współczynnik skalowania"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "polityka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maksymalny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "ograniczenia"
@@ -5995,57 +6366,57 @@ msgstr "Ustawienia uruchamiania"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Pokazuj ekran powitalny przy uruchamianiu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Ustawienia przejść"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Zdarzenia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Uruchamianie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Zmiana pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Zmiana tła"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Przejścia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Wybór wystroju"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr " Importuj ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Kategorie tematyczne"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
 msgstr "Przypisywanie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Clear All"
 msgstr "Wyczyść wszystko"
@@ -6078,19 +6449,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Wymiana tematy"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Ustawienia wystroju ikon"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Moduł Baterii dla Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Ustawienia Przewijania"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Użyj motywu ikon dla aplikacji"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Witaj w Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplikacja"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Ramki"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Wystrój ikony"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Kursor myszy"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalowanie"
 
@@ -6108,7 +6501,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Oddzielaj grupy"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6180,414 +6574,432 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Wyświetlanie okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Ramka"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "Zdefiniowana przez użytkownika"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "Dostarczona przez program"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometria Przesuwania Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Pokazuj informacje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Następujące okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "Zdefiniowana przez użytkownika"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "Dostarczona przez program"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Ramka"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "Rozmieszczanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Inteligentne rozmieszczanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Nie zakrywaj gadżetów"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Umieszczaj tam, gdzie kursor myszy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Rozmieszczaj ręcznie przy pomocy myszy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Przejdź po pulpitu z nowym oknem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nowe okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "animować"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowe"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Przyspieszanie i zwalnianie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Przyspieszanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Zwalnianie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Przyspieszenie myszki"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Zwalnianie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Wyraźny Acceleratem następnie zwalnia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "odbić"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce więcej"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Położenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Ustawienia fokusu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Kliknij okno, aby nadać fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Okno pod myszką"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Ostatnie okno pod myszką"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Podnieś okna po najechaniu myszką"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "Kliknięcie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "Kursor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Fokus Przyklejony"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Przydzielanie fokusu dla nowych okien"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "Wszystkim"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Tylko oknom dialogowym"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Tylko nowym oknom dialogowym, którch okno nadrzędne ma fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Podnieś okno"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Kliknij, by aktywizować"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Inne ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Zawsze przechodzą kliknij zdarzeń do programów"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kliknij podnosi okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Kliknij koncentruje się okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Przywróć skupić, kiedy został on zgubiony"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Przesuń wskaźnik do nowego koncentruje oknie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometria okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Inne Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Krawędź ekranu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Inteligentne powiększanie"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Wybierz Ikonę"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Poziomo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Oba"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Pozwól na manipulowanie zmaksymalizowanymi oknami"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maksymalizuj"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatycznie akceptuje zmian po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limit rozmiaru przydatnych geometrii"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Przenoszenie po zmianie rozmiaru"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Regulacja okien na skórze półki"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Goniec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Szybkość Gońca"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Goniec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Goniec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Goniec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Do ikony"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Rodzaj okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Reguły maksymalizacji okien"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Sposób maksymalizacji"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Inteligentne powiększanie"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Poziomo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pionowo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Oba"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Wybierz Ikonę"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Zarządzanie procesami okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Pozwól na manipulowanie zmaksymalizowanymi oknami"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Regulacja okien na skórze półki"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "okno układania"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Opóźnienie chowania"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Podnieś okna po najechaniu myszką"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Podnieś okno"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Używając menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Kliknij, by aktywizować"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Aktywizacja okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu listy okien"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Zarządzanie procesami okno"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6603,10 +7015,6 @@ msgstr "Zapamiętaj wewnętrzne dialogi"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Zapamiętaj plików menedżera okien"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Usuń ustawienia"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
@@ -6649,78 +7057,78 @@ msgstr "<Brak Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Szybko (4 tyknięcia)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Średnio (8 tyknięć)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normalnie (32 tyknięcia)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Powoli (64 tyknięcia)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Bardzo wolno (256 tyknięć)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręcznie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Niższa moc automatycznie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimalna prędkość"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maksymalna prędkość"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Polityka przywracania mocy CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatyczne oszczędzanie energii"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Czas między odświeżeniami"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Ustaw politykę mocy CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Ustaw prędkość CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving zachowanie"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6728,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością<br>cpu poprzez "
 "narzędzie setfreq modułu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6738,7 +7146,7 @@ msgstr ""
 "brakuje<br> modułów lub funkcji jądra albo twój CPU<br> po prostu nie ma "
 "takiej funkcjonalności."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6750,7 +7158,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Opcje cieni"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
@@ -6778,10 +7186,6 @@ msgstr "Bardzo zamazany"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Zamazany"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Średni"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Wyraźny"
@@ -6868,7 +7272,7 @@ msgstr "Pokaż okno dialogowe Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Wszystko"
@@ -7069,11 +7473,14 @@ msgstr "Spróbuj ponownie"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Ulubione Aplikacje"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Elementy"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nie załadowano żadnego modułu"
 
@@ -7155,7 +7562,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ikony plików"
 
@@ -7196,245 +7603,285 @@ msgstr "Użyj obrazka"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Użyj domyślnych"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Wybierz Edje plik"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Wybierz obraz"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Menadżer plików"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "korzeń"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Trzeba było odświeżyć dane ustawień menadżera plików.<br>Twoje stare "
-"ustawnienia zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem.<br>To się będzie "
-"zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. Po "
-"prostu moduł Fileman domyślnie potrzebuje do dobrego działania<br>nowych "
-"ustawień, którch w starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe "
-"ustawienia. Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. "
-"Przepraszamy za zamieszanie w twoich ustawieniach."
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Twoje ustawnienia menadżera plików są NOWSZE niż wersja modułu Fileman. To "
-"jest bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą "
-"wersję modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś ustawienia "
-"z miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla "
-"bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za "
-"niedogodność."
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Zaktualizowano ustawnienia menadżera plików Fileman"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Rozmiar ikony"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Katalogi przeszukiwania"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Tytuł ekranu powitalnego"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Brak ikon na pulpicie"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otwarte dirs In Place"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Pokazuj najpierw katalogi"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Korzystania z alternatywnych Modyfikatory Selection"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Pokaż pełną ścieżkę"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Pokaż ikony pulpitu"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Pokaż ikony UDisks na pulpicie"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Przesuń"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Zamontuj wolumen po włożeniu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Katalog wyżej"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Uruchom w konsoli"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Inna aplikacja..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otwórz za pomocą…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f plików"
+msgstr[1] "%1.0f plików"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Znane aplikacje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Określona aplikacja"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Wszystkie aplikacje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiowanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Przenoszenie elementu przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Usuwanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Usuń zrobić"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Usuwanie plików ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopiowanie przerwane"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7458,8 +7905,10 @@ msgstr "Do: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7471,70 +7920,65 @@ msgstr "Menedżer jest bezczynny"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informacje Operation EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Menadżer gadżetów"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Dostępne gadżety"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Przesuń"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "niestandardowy obraz"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "kolor niestandardowy"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Przezroczysty"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacje"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Tło"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Wolny"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Zawsze na pulpicie"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Na początku tłoczenia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj inne gadżety"
 
@@ -7543,7 +7987,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Pokaż/ukryj gadżety"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Ustawienia listy okien"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7572,9 +8017,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Zminimalizowany od innych ekranów"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "odkryć"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7654,59 +8098,52 @@ msgstr "Pionowo"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Okno : Lista"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Tytuł Okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Następne okno"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Poprzednie okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Następne okno o tej samej klasie"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Poprzednie okno o tej samej klasie"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Następna klasa okno"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Poprzednia klasa okno"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Okno po lewej"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "ID Okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Typ Okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Okno po prawej"
 
@@ -7714,48 +8151,58 @@ msgstr "Okno po prawej"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Wybierz okno"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Ustawienia IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Wybrane źródło paska"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Etykiety ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Pokaż etykietę ikony"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Wyświetlanie Nazwa aplikacji"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Wyświetlanie komentarz App"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Wyświetlanie App Generic"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Wystrój ikony"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Blokuj przy usypianiu"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Utwórz nowe źródło Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Wprowadź nazwę dla nowego źródła;"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7763,22 +8210,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zażądałeś skasowania \"%s\".<br><br>Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Utwórz nową ikonę"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Fokus"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7815,7 +8264,7 @@ msgstr "Pokaż okna ze wszystkich ekranów"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Pokaż okna z bieżącego ekranu"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów"
 
@@ -7823,7 +8272,7 @@ msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7832,127 +8281,121 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "pager Ustawienia"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Odwróć pulpit na kółka myszy"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Pokaż nazwy pulpitu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Pokaż popup na pulpicie zmiany"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Pokaż popup do pilnej okien"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Odporność na przeciąganie"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Wybierz i przesuń przycisk"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Kliknij, aby ustawić"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Przeciągnij cały pulpit"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup wysokość pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Okres chowania"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekund"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Pager akcja popup wysokość"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Pokaż popup na pilną oknie"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Pilne popup laski na ekranie"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Pokaż popup dla skoncentrowanej okien"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Pilne popup prędkość"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Następne Okno"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
-#, c-format
-msgid "Button %i"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Grab Przycisk pager"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
+#, c-format
+msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7963,41 +8406,70 @@ msgstr ""
 "przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko "
 "wminiaturze."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Pokaż Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Prawo biuro"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup biuro w lewo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup biuro górę"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup biuro w dół"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup biuro Następna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup biuro Poprzedni"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Ustawienia Wybierania"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f sekund"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Rozmiar ikony"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Wybierz aplikacje"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
 msgid "System Control"
@@ -8008,7 +8480,7 @@ msgstr "System sterowania"
 msgid "Syscon"
 msgstr "SYSCON"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "Sterowanie systemem"
@@ -8065,7 +8537,7 @@ msgstr "Niska temperatura"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Poziomy temperatury"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
@@ -8085,11 +8557,6 @@ msgstr "Wybierz jeden"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Rozmiary"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8185,7 +8652,7 @@ msgstr "Pokaż Popup na zmianę głośności przez przypisań klawiszy"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Karty dźwiękowe"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Ustawienia miksera"
@@ -8195,48 +8662,48 @@ msgstr "Ustawienia miksera"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mikser użyć do globalnych działań;"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "DIPLAY powiadomienia na pulpicie na zmiany objętości"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Uruchomić mikser ..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Ustawienia modułu miksera"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Nowy tom"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Zmiana rozdzielczości"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Tryb widoku"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Nie można włączyć systemu trybu offline."
@@ -8304,260 +8771,316 @@ msgstr "Tryb offline"
 msgid "Controls"
 msgstr "Sterowanie"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "No ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Żaden serwer ConnMan znaleziono."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "W trybie offline ; wszystkie radia są wyłączone"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Bez Wygładzania"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Chroniony"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "odłączyć"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Układanka"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Przejścia"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "gotowy"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Zwykły"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Pojemnik"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Konfiguracja"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Włączony"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Chroniony"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Pojemnik"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Innym systray istnieje"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Błąd Systray"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray nie może pracować w półce , który jest ustawiony poniżej wszystkiego."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informacja o błędzie"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Błąd ładowania modułu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Błąd ładowania modułu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "Nie można dodać ikony"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Autoukrywanie"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Wysoki"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Niski"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Wyraźny"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Opcje ekranów"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Opcje ekranów"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Pasek zadań"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Konfiguracja ITray"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Pokaż etykietę ikony"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Pokaż ikony pulpitu"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimalna Szerokość"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimalna Wysokość"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Skróty klawiaturowe"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
@@ -8569,15 +9092,10 @@ msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Tryb widoku"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ustawienia IBar"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8615,6 +9133,413 @@ msgid "Variant"
 msgstr "Bułgarski"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Więcej..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Więcej..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i plików"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Właściciel:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Inni mogą czytać"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Inni mogą zapisywać"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Właściciel może czytać"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Właściciel może zapisywać"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Zablokuj to okno tak, by robiło tylko to, co mu każę"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "To okno jest ważne. Nie pozwól na jego przypadkowe zamknięcie"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Nie pozwól programowi na zmianę:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Nie pozwól mi na zmianę:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Ostrzegaj mnie w przypadku:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Właściwości okna"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Zapamiętaj przy pomocy"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Zapamiętaj właściwości"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Możliwa próba przejęcia kanału IPC. Katalog \n"
+#~ "gniazdka IPC już istnieje, ale ma prawa dostępu\n"
+#~ "które są za mało restrykcyjne (powinny być otwarte\n"
+#~ "do czytania tylko dla użytkownika i nikogo innego)\n"
+#~ "lub nie należą do ciebie. Sprawdź:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalog gniazdek IPC nie może zostać utworzony\n"
+#~ "lub sprawdzony.\n"
+#~ "Sprawdź:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Importuj ustawienia obrazu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importuj..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Rozciągnij"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Wypełnij"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Jakość pliku"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Użyj oryginalnego pliku"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Rozdzielczość"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Prawa dostępu:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Ty"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Chroniony"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Tylko do odczytu"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Zabronione"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Odczyt-zapis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trzeba było odświeżyć dane ustawień panela. Twoje stare "
+#~ "ustawnienia<br>zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem. <br>To się "
+#~ "będzie zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie "
+#~ "zgłaszaj<br>błędu. Po prostu moduł domyślnie potrzebuje do dobrego "
+#~ "działania<br>nowych ustawień, którch w starych brakuje. Ten zestaw "
+#~ "naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz teraz ponownie "
+#~ "skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Twoje ustawnienia panela są NOWSZE niż wersja modułu. To jest "
+#~ "bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś nowszą "
+#~ "wersję modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś "
+#~ "ustawienia z miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla "
+#~ "bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy "
+#~ "za niedogodność."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Konfiguracja Konfiguracja panelu aktualizacji"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Usunąć?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Nawet jeśli na mocy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Opóźnienie do zawieszenia"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Wygaszacz ekranu"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Czas do aktywacji"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Czas do zmiany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Preferowana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "nie Preferowany"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Wydarzenia narażenia"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Pozwól"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Nie pozwalaj"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Włącz zarządzanie zasilaniem monitora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "czas czuwania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "czas wyłączenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Wygaszacz ekranu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Dodaj Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Usuń Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Modyfikacja Binding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Wiązanie Błąd krawędzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Key Binding Sequence"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Przypisane przyciski myszy"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Ścieżki E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Zarządzanie energią"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Opcje tapety"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Układanka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Przewijanie"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Wybierz obraz..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Błąd wczytywania obrazu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
+#~ "konwersji."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Błąd importowania tła"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nie był w stanie zaimportować tła.<br><br>Czy to jest na "
+#~ "pewno właściwe tło?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Włącz motywu ikon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Ikony zmienić ogólny temat"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia kursora"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Skaluj z DPI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "względny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Baza DPI skalować w stosunku do"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Kursor myszy"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Reguły maksymalizacji okien"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Sposób maksymalizacji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "okno układania"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Usuń ustawienia"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Elementy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trzeba było odświeżyć dane ustawień menadżera plików.<br>Twoje stare "
+#~ "ustawnienia zostały wyczyszczone z domyślnym zestawem.<br>To się będzie "
+#~ "zdarzało regularnie podczas rozwoju programu, więc nie zgłaszaj<br>błędu. "
+#~ "Po prostu moduł Fileman domyślnie potrzebuje do dobrego "
+#~ "działania<br>nowych ustawień, którch w starych brakuje. Ten zestaw "
+#~ "naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz teraz ponownie "
+#~ "skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za zamieszanie w "
+#~ "twoich ustawieniach."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Twoje ustawnienia menadżera plików są NOWSZE niż wersja modułu Fileman. "
+#~ "To jest bardzo<br>dziwne i nie powinno się zdarzyć, chyba że<br>miałeś "
+#~ "nowszą wersję modułu i zainstalowałeś potem starszą<br>albo skopiowałeś "
+#~ "ustawienia z miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla "
+#~ "bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy "
+#~ "za niedogodność."
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Zaktualizowano ustawnienia menadżera plików Fileman"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Pokazuj najpierw katalogi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Pokaż pełną ścieżkę"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Pokaż ikony UDisks na pulpicie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "odkryć"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Grab Przycisk pager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Tryb widoku"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "popup prędkość"
 
@@ -8623,10 +9548,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgstr "klucze"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Opcje myszki"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Sprzęt"
 
@@ -8736,9 +9657,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "Default is plugin name"
 #~ msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych"
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Akcje"
-
 #~ msgid "Copy to Clipboard"
 #~ msgstr "Skopiuj do schowka"
 
@@ -8759,10 +9677,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgstr "Aplikacja"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Uruchom w konsoli"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Plik Wykonywalny"
 
@@ -8815,12 +9729,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ "na<br>www.enlightenment.org<br>dla szczegółów<br>jak zrobić,<br>aby menu "
 #~ "aplikacji<br>działało."
 
-#~ msgid "Select application menu"
-#~ msgstr "Wybierz menu aplikacji."
-
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Brak ikon na pulpicie"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Włącz ikony na pulpicie"
 
@@ -8848,9 +9756,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "Do menu ulubionych"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Półka"
-
 #~ msgid "Animated flip"
 #~ msgstr "Animowane przeskakiwanie"
 
@@ -8896,10 +9801,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "Wallpaper Mode"
 #~ msgstr "Tryb Tła Pulpitu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Katalog"
-
 #~ msgid "Gradient..."
 #~ msgstr "Gradient..."
 
@@ -9101,9 +10002,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "Show iconified windows"
 #~ msgstr "Pokaż Okna Zwinięte do ikony"
 
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia Wybierania"
-
 #~ msgid "Focus window while selecting"
 #~ msgstr "Uaktywnij okno przy wybieraniu"
 
@@ -9322,9 +10220,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Pomiń Na Liście Okien"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Tytuł Okna"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Różne"
 
@@ -9371,9 +10266,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "Danger"
 #~ msgstr "Uwaga"
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Moduł Baterii dla Enlightenment"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
 #~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
@@ -9402,9 +10294,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ "Oto moduł cienia, który pozwala na rzucenie cienia na tło<br>pulpitu bez "
 #~ "użycia specjalnych rozszerzeń X-Serwera<br>czy wspomagania sprzętowego."
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "Nie można dodać ikony"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
 #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -9695,9 +10584,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "50 mins"
 #~ msgstr "50 min"
 
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 godzina"
-
 #~ msgid "Check Fast (1 sec)"
 #~ msgstr "Krótki (1 sek)"
 
@@ -9870,9 +10756,6 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
 #~ msgstr " Czy na pewno chcesz skasować <br><b>%s</b> ?"
 
-#~ msgid "Last Access:"
-#~ msgstr "Ostanio Czytany:"
-
 #~ msgid "Everyone"
 #~ msgstr "Wzyscy"
 
@@ -9951,24 +10834,9 @@ msgstr "Bułgarski"
 #~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes"
 #~ msgstr "Automatycznie Stosuj Zmiany Konfiguracji"
 
-#~ msgid "Top Left"
-#~ msgstr "Góra Lewo"
-
-#~ msgid "Top Right"
-#~ msgstr "Góra Prawo"
-
-#~ msgid "Bottom Left"
-#~ msgstr "Dół Lewo"
-
-#~ msgid "Bottom Right"
-#~ msgstr "Dół Prawo"
-
 #~ msgid "Left Top"
 #~ msgstr "Lewo Góra"
 
-#~ msgid "Right Top"
-#~ msgstr "Prawo Góra"
-
 #~ msgid "Allow shading/resizing"
 #~ msgstr "Pozwól na zwijanie/zmianę rozmiaru"
 
index f968e6c..1cbb946 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-27 02:18+0100\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -22,806 +22,796 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre o Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17
-#: src/bin/e_actions.c:2778
-#: src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:148
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:18
-#: src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118
-#: src/bin/e_int_menus.c:182
-#: src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:23
-msgid "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr "<title>Direitos de autor &copy; 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>"
-
-#: src/bin/e_about.c:48
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
+"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
+"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+msgstr ""
+"<title>Direitos de autor &copy; 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do "
+"Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação "
+"tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é "
+"disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita "
+"ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, "
+"por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN "
+"instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em "
+"desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão "
+"concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>"
+
+#: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>A equipa</><br><br>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a certeza que quer fechar a janela?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta "
+"janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a "
+"certeza que quer fechar a janela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380
-#: src/bin/e_actions.c:1945
-#: src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105
-#: src/bin/e_actions.c:2168
-#: src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128
-#: src/bin/e_fm.c:9046
-#: src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518
-#: src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Terminar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382
-#: src/bin/e_actions.c:1947
-#: src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107
-#: src/bin/e_actions.c:2170
-#: src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130
-#: src/bin/e_fm.c:9044
-#: src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519
-#: src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Tem a certeza que quer sair?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
-msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+#: src/bin/e_actions.c:2094
+msgid ""
+"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+"Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099
-#: src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Tem a certeza que quer desligar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
-msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+#: src/bin/e_actions.c:2254
+msgid ""
+"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"shut down?"
+msgstr ""
+"Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Desligar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
-msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
-msgstr "Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+#: src/bin/e_actions.c:2317
+msgid ""
+"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"restart it?"
+msgstr ""
+"Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
+msgid ""
+"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend?"
+msgstr ""
+"Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
-msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
-msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
-msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
-msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2749
-#: src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773
-#: src/bin/e_actions.c:2778
-#: src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3059
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2453
+msgid ""
+"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+"suspend to disk?"
+msgstr ""
+"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela : Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_fm.c:6008
-#: src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
-#: src/bin/e_actions.c:3086
-#: src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3092
-#: src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Subir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Descer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Terminar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795
-#: src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809
-#: src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817
-#: src/bin/e_actions.c:2819
-#: src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823
-#: src/bin/e_actions.c:2830
-#: src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834
-#: src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845
-#: src/bin/e_actions.c:2850
-#: src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Janela : Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Alternar modo fixo"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de ícones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Alternar modo de ícones"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar em todo o ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximizar - Modo expandir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximizar - Modo preencher"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Enrolamento"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar estado dos contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr "Definir contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Deslocar entre contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
-#: src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873
-#: src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887
-#: src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904
-#: src/bin/e_actions.c:2906
-#: src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2912
-#: src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916
-#: src/bin/e_actions.c:2918
-#: src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922
-#: src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928
-#: src/bin/e_actions.c:2934
-#: src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938
-#: src/bin/e_actions.c:2940
-#: src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948
-#: src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965
-#: src/bin/e_actions.c:2967
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971
-#: src/bin/e_actions.c:2973
-#: src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2979
-#: src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983
-#: src/bin/e_actions.c:2985
-#: src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989
-#: src/bin/e_actions.c:3168
-#: src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334
-#: src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641
-#: src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Mudar área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostrar área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostrar painel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Mudar para área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 0 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 1 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 2 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 3 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 4 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 5 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 6 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 7 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 8 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 9 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 10 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho 11 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
-#: src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005
-#: src/bin/e_actions.c:3007
-#: src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014
-#: src/bin/e_actions.c:3017
-#: src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022
-#: src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3031
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Janela: Lista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Ir para a área de trabalho"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar rato para o ecrã 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar rato para o ecrã 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar rato para o ecrã..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Avançar o rato 1 ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Recuar o rato 1 ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Recuar/avançar o rato nos ecrãs..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr "Reduzir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Definir iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Média"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Máximo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajuste de iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Diminuir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mover para o centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-msgid "Move To..."
-msgstr "Mover para..."
+#: src/bin/e_actions.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Mover para o centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-msgid "Move By..."
-msgstr "Mover por..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionar em..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Enviar para a direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastar ícone..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
-#: src/bin/e_actions.c:3072
-#: src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Janela: Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Para a área de trabalho #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Configurar ecrãs"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Para a área de trabalho anterior"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostrar menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostrar menu de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostrar menu de aplicações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostrar menu de clientes"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
-#: src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de demonstração"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
-#: src/bin/e_actions.c:3136
-#: src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-#: src/bin/e_actions.c:3148
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-#: src/bin/e_actions.c:3160
-#: src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Desligar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Desligar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar janelas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genérico: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Ação adiada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186
-#: src/bin/e_actions.c:3190
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Esquemas de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utilizar esquema de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Esquema seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Esquema anterior"
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Definir como imagem de fundo"
 
@@ -830,375 +820,409 @@ msgid "Color Selector"
 msgstr "Seletor de cor"
 
 #: src/bin/e_color_dialog.c:46
-#: src/bin/e_config.c:1624
-#: src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262
-#: src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
-#: src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558
-#: src/bin/e_fm.c:9202
-#: src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415
-#: src/bin/e_sys.c:500
-#: src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508
-#: src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/bin/e_config.c:984
-#: src/bin/e_config.c:1017
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o Enlightenment ou caso tenha copiado as definições de um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições foram "
+"apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer "
+"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro."
+"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas "
+"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto."
+"<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto. Desculpe "
+"qualquer inconveniente.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1007
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é "
+"muito estranho e só acontece se reverter o Enlightenment ou caso tenha "
+"copiado as definições de um local em que está instalada uma versão mais "
+"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições "
+"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611
-#: src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Erros ao escrever definições do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:"
+"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
+"<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "Aceitar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Definições atualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou que o utilizador não tenha acesso aos ficheiros."
+#: src/bin/e_config.c:2187
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou "
+"que o utilizador não tenha acesso aos ficheiros."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de memória."
+msgstr ""
+"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de "
+"memória."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este é um erro genérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)."
+#: src/bin/e_config.c:2199
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
+"(algumas centenas de KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituido?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no ficheiro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Falha na codificação X509."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Falha de assinatura."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "A assinatura era inválida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "Não assinado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Função não implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "O PRNG não foi semeado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Falha ao cifrar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Falha ao decifrar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações:<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações:<br>"
+"%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br><br>Este ficheiro foi eliminado "
+"para evitar a danificação dos dados.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239
-#: src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/bin/e_configure.c:32
-#: src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contentor %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erro - sem suporte PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é permitido."
+#: src/bin/e_desklock.c:217
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é "
+"permitido."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falha ao bloquear"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada."
+#: src/bin/e_desklock.c:282
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do "
+"teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM. O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por favor reporte este erro."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM. O código do "
+"erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por "
+"favor reporte este erro."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119
-#: src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ativar modo de demonstração?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?"
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo "
+"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os "
+"bloqueios e a poupança de energia?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132
-#: src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Não mas aumentar o tempo limite"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134
-#: src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Não e parar de perguntar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propriedades incompletas da janela"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem as propriedades da classe. As propriedades para o ícone a utilizar nesta janela não podem ser reconhecidas. Nestes termos, tem que utilizar o título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no momento em que a janela é iniciada e não for alterado."
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem "
+"as propriedades da classe. As propriedades para o ícone a utilizar nesta "
+"janela não podem ser reconhecidas. Nestes termos, tem que utilizar o título "
+"da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no "
+"momento em que a janela é iniciada e não for alterado."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726
-#: src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome genérico"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Ficheiro .desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificação de arranque"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar no terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar nos menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Selecione um ícone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selecione um executável"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506
-#: src/bin/e_fm.c:8048
-#: src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516
-#: src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524
-#: src/bin/e_fm.c:6003
-#: src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532
-#: src/bin/e_fm.c:7794
-#: src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -1206,531 +1230,551 @@ msgstr "Colar"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233
-#: src/bin/e_exec.c:240
-#: src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276
-#: src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar o diretório:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar o diretório:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ao executar a aplicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
+"um erro ao iniciar."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro de execução da aplicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s terminou inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "O código de saída %i foi indicado por %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por um canal destruido."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver.***\n"
+#: src/bin/e_exec.c:664
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
+"***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680
-#: src/bin/e_exec.c:754
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Registo de erros"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686
-#: src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Não existe mensagem de erro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690
-#: src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gravar esta mensagem"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694
-#: src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informações do erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informações do sinal de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dados de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Não existem dados."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Caminho inexistente."
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s não existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro ao montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Incapaz de montar dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ao desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Incapaz de desmontar dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro de ejeção"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Incapaz de ejetar dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i ficheiros"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f ficheiros"
+msgstr[1] "%1.0f ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016
-#: src/bin/e_fm.c:7802
-#: src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024
-#: src/bin/e_fm.c:8984
-#: src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721
-#: src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Herdar definições da principal"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730
-#: src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737
-#: src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745
-#: src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757
-#: src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Lembrar ordenação"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766
-#: src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Ordenar agora"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778
-#: src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Novo diretório"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Ação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriedades da aplicação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103
-#: src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340
-#: src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizar padrões"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ícones em grelha"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ícones personalizados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455
-#: src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Novo diretório"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Herdar definições da principal"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Lembrar ordenação"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Ordenar agora"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Utilizar um clique"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir imagem de fundo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460
-#: src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Definir sobreposição..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Criar novo diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nome do novo diretório:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983
-#: src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987
-#: src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Não a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br>%d ficheiros de:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TB"
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que quer apagar<br>%d ficheiros de:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Tem a certeza que quer apagar<br>%d ficheiros de:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Tem a certeza que quer apagar<br>%d ficheiros de:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Dispositivo amovível"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Ficheiro:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotação"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Último utilizado"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Última modificação:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Última modificação:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipo de ficheiro:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Dono:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "pronto"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Terceiros podem ler"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Terceiros podem escrever"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Dono pode ler"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Agrupar por"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Dono pode escrever"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Outros"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Antevisão"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utilizar este ícone para os ficheiros deste tipo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informações da ligação"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selecione uma imagem"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover para"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Simples"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Encaixar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Aspeto"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Parar de mover"
 
@@ -1742,584 +1786,701 @@ msgstr ""
 "Já existe uma instância Enlightenment ativa neste ecrã.\n"
 "A cancelar arranque.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Bloqueios de janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Bloqueios gerais"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Bloquear esta janela de modo a que só faça o que eu quiser"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Proteger esta janela de possíveis alterações acidentais"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Impedir que esta janela seja fechada acidentalmente pois é muito importante"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Proteger esta janela de possíveis alterações acidentais"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Janela anterior da mesma classe"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Não permitir alteração dos contornos nesta janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Lembrar bloqueios desta janela na próxima vez que aparecer"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Bloquear alteração do programa:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilhamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimização"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixação"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Enrolamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximização"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Ecrã completo"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Impedir-me de alterar:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do contorno"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Impedir-me de:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Bloqueios gerais"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Antevisão"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fechar janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Comportamento"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Lembrar estes bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre por cima"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Fixa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr "Enrolar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ecrã completo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editar ícone"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Criar ícone"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Adicionar ao menu de favoritos"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Adicionar à IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Criar atalho de teclado"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Lembrar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecrã %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre por baixo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Fixar na área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desafixar da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecione o tipo de contorno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilizar as preferências padrão dos ícones E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Criar resistência"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Propriedades da janela"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Dentro"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ícone"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Propriedades ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Propriedades NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Propriedades ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome do ícone"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Tamanho mínimo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Tamanho máximo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Tamanho base"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas do redimensionamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr "Ajuste de tamanho"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID de janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupo de janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transitório para"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Cliente principal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravidade"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Retira foco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Aceita foco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Solicitar eliminação"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Solicitar posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Propriedades NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modular"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enrolada"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Lembrete de janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propriedades da janela não são únicas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não possui propriedades únicas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela partilha as propriedades nome/classe, transitoriedade, lista... com as diversas janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza."
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades "
+"(tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não "
+"possui propriedades únicas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela "
+"partilha as propriedades nome/classe, transitoriedade, lista... com as "
+"diversas janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a "
+"todas as outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve "
+"como aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se "
+"percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e "
+"as suas definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não "
+"tem a certeza."
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sem propriedades definidas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 método de lembrança desta janela. "
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Você está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades "
+"(tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem "
+"especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 "
+"método de lembrança desta janela. "
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamanho e posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Lembrar de utilizar"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Nome da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Lista da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "as \"wildcards\" são permitidas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Transitoriedade"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Propriedades a lembrar"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Menus"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon Preference"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Área de trabalho virtual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Ecrã atual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorar lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nome ou ficheiro da aplicação (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Corresponder com uma janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Focar sempre ao iniciar"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manter propriedades atuais"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Arrancar programa ao iniciar sessão"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitários"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Iniciador"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "Móvel"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Definições do módulo"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Descarregar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nenhum módulo selecionado."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mais que um módulo selecionado."
 
@@ -2331,9 +2492,8 @@ msgstr "Conteúdo do painel"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Adicionar gadget"
 
@@ -2341,8 +2501,7 @@ msgstr "Adicionar gadget"
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "Remover gadget"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:339
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Definições da barra de ferramentas"
 
@@ -2355,103 +2514,105 @@ msgid "Input Method Error"
 msgstr "Método de introdução"
 
 #: src/bin/e_intl.c:356
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Por favor, certifique-se que o método está bem configurado e que o executável está no seu PATH<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Por "
+"favor, certifique-se que o método está bem configurado e que o executável "
+"está no seu PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicações favoritas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151
-#: src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161
-#: src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Janelas perdidas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Painéis"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Sem aplicações)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Definir área de trabalho virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132
-#: src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Sem janelas)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226
-#: src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Sem nome!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Sem painéis)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adicionar um painel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Apagar um painel"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Definições do painel"
 
@@ -2481,7 +2642,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Ajustar à largura do conteúdo"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
@@ -2511,7 +2672,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Limite de tempo para mostrar"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
@@ -2528,53 +2689,29 @@ msgstr "Mostrar em todas as área de trabalho"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mostrar nas áreas de trabalho indicadas"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Tentativa de ataque ao IPC. O dirétorio do\n"
-"\"socket\" IPC já existe mas possui permissões\n"
-"muito permissivas (devem ser de leitura\n"
-"e apenas escritas pelo proprietário)\n"
-"ou você não é o proprietário. Por favor verifique:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"O diretório do \"socket\" IPC não pode ser criado ou\n"
-"examinado.\n"
-"Por favor verifique:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+#: src/bin/e_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue criar o domínio de registo!"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eet!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2582,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não consegue configurar o sinal de saída.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2590,7 +2727,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não consegue configurar o sinal do HUP.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2598,31 +2735,36 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não consegue configurar o sinal de UTILIZADOR.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eet!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2632,7 +2774,7 @@ msgstr ""
 "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2642,15 +2784,15 @@ msgstr ""
 "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2658,11 +2800,11 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema de alertas.\n"
 "Configurou a variável DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar E_Xinerama!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2670,31 +2812,31 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não consegue criar os diretórios na sua pasta pessoal.\n"
 "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o registo do sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de configurações."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar E_Randr!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar este ambiente."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de escalas."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de cursores."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2702,27 +2844,28 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não consegue configurar os diretórios de pesquisa.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as letras do sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o ecrã inicial."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "A iniciar suporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
-msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de internacionalização."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não consegue configurar o sistema de internacionalização."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -2732,11 +2875,11 @@ msgstr ""
 "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
 "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar ecrãs"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2744,236 +2887,239 @@ msgstr ""
 "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n"
 "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar iluminação"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar a iluminação."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar proteção de ecrã"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar a proteção de ecrã do X."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar modos de energia"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar os modos de energia."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de bloqueio."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configurar alertas"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de alertas."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar mensagens do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurar caminhos"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar controlos do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar os comandos do sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar ações"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de ações."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar execuções do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de execuções."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configurar gestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o gestor de ficheiros.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar mensagens do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de mensagens."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configurar arrastar e largar"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
-msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de arrastar e largar."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não consegue configurar o sistema de arrastar e largar."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configurar gestão da captura de entradas"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
-msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema da captura de entradas."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não consegue configurar o sistema da captura de entradas."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:784
-#: src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de módulos."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar lembretes"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições de lembretes."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configurar classes de cor"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as classes de cor."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de gadgets."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar papel de parede"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar a imagem da área de trabalho."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar rato"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições do rato."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar os esquemas XKB."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar atalhos"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de atalhos."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar painéis"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configurar miniaturas"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de miniaturas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar a cache de ícones.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema de atualização.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o ambiente de trabalho.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar organização de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
-msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de organização dos ficheiros."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não consegue configurar o sistema de organização dos "
+"ficheiros."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carregar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurar painéis"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quase terminado"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2985,9 +3131,11 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3008,9 +3156,11 @@ msgstr ""
 "\t\tDado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n"
 "\t\tsubstituir os ecrãs reais, se existentes. Pode também ser\n"
 "\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n"
-"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil selecionado pelo utilizador.\n"
+"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil "
+"selecionado pelo utilizador.\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tSeja bondoso.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3018,11 +3168,12 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\tSeja psicótico.\n"
 "\t-locked\n"
-"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a senha.\n"
+"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a "
+"senha.\n"
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3038,64 +3189,108 @@ msgstr ""
 "bem como iniciar outros serviços necessários,\n"
 "antes da sessão ser iniciada.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "A testar suporte ao formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
-"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da tela.\n"
+"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da "
+"tela.\n"
 "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros SVG.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1617
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros JPEG.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1627
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros PNG.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1637
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
-msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros EET.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1647
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem "
+"suporte a ficheiros EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n"
-"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n"
+"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de "
+"letra \"Sans\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Ocorreu um erro ao "
+"carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1719
-#: src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao "
+"carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
+#: src/bin/e_main.c:1867
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Todos os módulos "
+"foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir "
+"os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe "
+"escolher os módulos a carregar."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
+#: src/bin/e_main.c:1875
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado.<br>Todos os módulos "
+"foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir "
+"os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe "
+"escolher os módulos a carregar."
 
 #: src/bin/e_module.c:96
 #, c-format
@@ -3104,20 +3299,25 @@ msgstr "A carregar módulo: %s"
 
 #: src/bin/e_module.c:134
 #, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>Nenhum módulo com o nome %s foi encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
+"found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>Nenhum módulo com o nome %s foi "
+"encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:137
-#: src/bin/e_module.c:150
-#: src/bin/e_module.c:168
+#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro ao carregar módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:145
-#: src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
 #, c-format
-msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
+"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
+"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:167
 msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3125,8 +3325,13 @@ msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
 
 #: src/bin/e_module.c:182
 #, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a "
+"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:187
 #, c-format
@@ -3134,37 +3339,79 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Pretende desativar este módulo?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
-msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o modo <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?"
+msgid ""
+"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o "
+"modo <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os "
+"bloqueios e a poupança de energia?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Painel #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
-msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?"
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "Painel #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de deslocar/ajustar gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Iniciar deslocação/ajuste de gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
+msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Renomear ficheiro"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
@@ -3176,17 +3423,21 @@ msgstr "A iniciar"
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "A verificar permissões do sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:229
-#: src/bin/e_sys.c:240
-#: src/bin/e_sys.c:249
+#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249
 #: src/bin/e_sys.c:258
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Verificações terminadas"
 
 #: src/bin/e_sys.c:325
 #, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido fechadas?<br><br>Saída automática em %d segundos."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não "
+"querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem "
+"sido fechadas?<br><br>Saída automática em %d segundos."
 
 #: src/bin/e_sys.c:385
 msgid "Logout problems"
@@ -3212,33 +3463,51 @@ msgstr "A sair da sessão"
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:461
-#: src/bin/e_sys.c:516
+#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido"
 
 #: src/bin/e_sys.c:466
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:473
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:479
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:485
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
+"processo."
 
 #: src/bin/e_sys.c:491
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras açõesa pós iniciar o processo."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras açõesa pós iniciar o "
+"processo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:497
-#: src/bin/e_sys.c:538
+#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! Isto não devia acontecer"
 
@@ -3258,10 +3527,6 @@ msgstr "Falha ao suspender."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Falha ao hibernar."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Desligar"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "A desligar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
@@ -3294,7 +3559,7 @@ msgstr "A hibernar.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "Sobre o tema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Definir como tema"
 
@@ -3310,228 +3575,306 @@ msgstr "Mover/redimensionar itens"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:253
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto "
+"significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam "
+"fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "No futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "No último minuto"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Último utilizado"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li anos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li meses atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Último utilizado"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li semanas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li dias atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li horas atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li horas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li minutos atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li minutos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
-#: src/modules/wizard/page_020.c:19
-#: src/modules/wizard/page_020.c:30
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Definições de importação de imagens"
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Os dados da configuração precisam de ser atualizados. As suas antigas "
+"configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto "
+"irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar "
+"qualuer erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que a "
+"sua antiga configuração não possuia.<br>Este conjunto de valores corrige a "
+"situação.<br>Mais tarde, poderá configurar os dados ao seu gosto."
+"<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "Configuração de %s atualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/bin/e_utils.c:1265
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito "
+"estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a "
+"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do "
+"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
+"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Esticar"
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "Segundos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centrar"
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Dentro"
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li anos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Preencher"
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Qualidade"
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li meses atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Utilizar original"
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li semanas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
+#: src/bin/e_utils.c:1391
 #, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
+msgid "One day"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Os dados da configuração precisam de ser atualizados. As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualuer erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que a sua antiga configuração não possuia.<br>Este conjunto de valores corrige a situação.<br>Mais tarde, poderá configurar os dados ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li dias atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557
-#: src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1399
 #, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "Configuração de %s atualizada"
+msgid "An hour"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li horas atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minutos"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li minutos atrás"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Descer"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Adicionar aos favoritos"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Subir um diretório"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolução:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permissões:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "De"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificado:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Você"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protegido"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Só leitura"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Proibido"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Leitura/Escrita"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Subir um diretório"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3542,7 +3885,8 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+#, fuzzy
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Utlizar notificações para os alertas."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3551,6 +3895,7 @@ msgstr "Verificar a cada:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3596,8 +3941,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Ignorar automaticamente em..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f seg."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3609,7 +3955,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Deteção automática"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3634,33 +3980,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Equipamento"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Gestão de energia"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "A bateria está fraca!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Deve ligar à corrente."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Medidor de bateria"
 
@@ -3668,10 +4014,8 @@ msgstr "Medidor de bateria"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Definições do relógio"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Relógio"
 
@@ -3699,8 +4043,7 @@ msgstr "Segundos"
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:102
 msgid "Start"
 msgstr "Inicia"
@@ -3713,58 +4056,37 @@ msgstr "Fim de semana"
 msgid "Days"
 msgstr "Dias"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Mostrar calendário"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Painel de definições"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Painel de configuração"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A configuração do módulo tem que ser atualizada.<br>As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o módulo precisa de dados que a sua antiga configuração não possuia.<br>Este conjunto de valores corrige a situação.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Painel de configuração"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Painel de definições"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Demonstração"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Modos"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "A configuração do painel de configurações foi atualizada"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3772,83 +4094,159 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicações IBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplicações de arranque"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplicações de reinicio"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
-msgstr "Ordem"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Definições de bloqueio do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicações"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Aplicações conhecidas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Criar lançador"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
+msgstr "Ordem"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Apagar lançadores pessoais"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Aplicações padrão"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Comando personalizado"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "linhas"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Executar no terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Aplicações padrão"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Ambientes de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Carregar módulos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Última modificação:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Arrancar programa ao iniciar sessão"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Arrancar programa ao iniciar sessão"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicações"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Criar lançador"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Outras IBar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Seletor de perfil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Perfis disponíveis"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Escolha um perfil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Perfil selecionado: %s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Adicionar novo perfil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Está prestes a apagar o perfil \"%s\".<br><br>Tem a certeza?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Tem a certeza?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Adicionar novo perfil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3856,11 +4254,9 @@ msgstr "Definições dos diálogos"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições gerais"
 
@@ -3903,80 +4299,136 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
-msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundos."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
-msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se não premir um botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Sem sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d e %d Hz será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d "
+"segundos."
+msgstr[1] ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d "
+"segundos."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se "
+"não premir um botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos."
+msgstr[1] ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se "
+"não premir um botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Sem sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d e %d Hz será restaurada "
+"<hilight>imediatamente</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
-msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr "Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Parece-lhe correto? <hilight>Se sim</hilight>, grave se não restaure.<br>Se "
+"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada "
+"<hilight>imediatamente</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Alteração da resolução"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Definições da resolução do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Restaurar ao iniciar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Taxa de atualização"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Refletir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Funções em falta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
-msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
-msgstr "O seu servidor X não tem suporte ao<hilight> XRandR</hilight>.<br>Você não pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
+msgstr ""
+"O seu servidor X não tem suporte ao<hilight> XRandR</hilight>.<br>Você não "
+"pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão."
+"<br>É também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi "
+"compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Taxas de atualização não encontradas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
-msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
-msgstr "O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
+msgstr ""
+"O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a "
+"executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal "
+"não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a "
+"resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Definições das área de trabalho virtuais"
 
@@ -3984,64 +4436,73 @@ msgstr "Definições das área de trabalho virtuais"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Número de áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Trocar papeis de parede"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Mudança da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para os limites do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Secção"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Velocidade da animação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f seg."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animação da mudança"
 
@@ -4068,234 +4529,181 @@ msgstr "Selecione uma imagem de fundo..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Definições de bloqueio do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquear ao iniciar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloquear ao suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Comando de bloqueio personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostrar em todos os ecrãs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostrar no ecrã atual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar no ecrã #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "Caixa de início de sessão"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de ecrã do X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugerir se desativado antes de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Modo de demonstração"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definido pelo tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede do tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede atual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Definições da proteção de ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Ativar proteção de ecrã X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspender ao escurecer ecrã"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Mesmo se ligado à corrente"
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Limite de tempo até ocultar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Atraso até à suspensão"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Suspender ao escurecer ecrã"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Proteção de ecrã"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Suspend time"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Tempo limite inicial"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Tempo limite alternativo"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Suspend time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Escurecer ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferida"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Não preferida"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Eventos de exposição"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Não permitir"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversos"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Display Power Management Settings"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Ativar gestão de energia"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Em espera"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Suspend time"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Desligar"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Alternar modo de demonstração"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Definir iluminação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Diminuir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Tempo limite para desativar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-msgid "Backlight"
-msgstr "Iluminação"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Áreas de trabalho virtuais"
 
@@ -4307,13 +4715,9 @@ msgstr "Resolução de ecrã"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Bloqueio de ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Proteção de ecrã"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Gestão de energia"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Iluminação"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4328,122 +4732,180 @@ msgid "<None>"
 msgstr "<Nada>"
 
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para "
+"abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando "
+"o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Definições dos atalhos das margens"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Atalhos das margens"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Adicionar atalho"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Apagar atalho"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modificar atalho"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificado:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Apagar tudo"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurar atalhos padrão"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Definições do rato"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parâmetros da ação"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Opções gerais"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permitir ativação de atalhos com janelas em ecrã completo"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Permitir ativação de atalhos com janelas em ecrã completo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Combinação do atalho das margens"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Margem clicável"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Erro ao associar as margens"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Erro nos atalhos do rato"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
-msgstr "A combinação para o atalho já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra combinação."
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"A combinação para o atalho já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</"
+"hilight>.<br>Por favor escolha outra combinação."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Direita:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Margem clicável"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Atalhos das margens"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Definições de interação"
@@ -4461,7 +4923,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Limite para um arrastamento"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixeis"
@@ -4471,8 +4933,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Limite para aplicar o impulso do arrastamento"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pixeis/seg."
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4480,38 +4942,57 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Atraso da fricção "
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f seg."
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Definições do rato"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Mostrar cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Efeitos de inatividade"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Mostrar cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mão utilizada"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Velocidade do rato"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limiar"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr "Toque"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Rato"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr "Toque"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4565,139 +5046,161 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "Erro ao importar o método de introdução"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza que esta é uma configuração válida?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza "
+"que esta é uma configuração válida?"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de "
+"cópia."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Definições de idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Problemas com idiomas"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Você definiu algumas variáveis de localização que podem interferir com o idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s."
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Você definiu algumas variáveis de localização que podem interferir com o "
+"idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das "
+"variáveis de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que "
+"podem afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Seletor de idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Padrões do sistema"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Idioma selecionado"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:159
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Por favor escolha a combinação<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para abortar."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Por favor escolha a combinação<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para "
+"abortar."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
 msgid "Single key"
 msgstr "Uma tecla"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Definições dos atalhos do teclado"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Atalhos do teclado"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Combinação dos atalhos do teclado"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erro nos atalhos do teclado"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "A combinação de atalhos do teclado escolhida já está a ser utilizada pela ação <hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra combinação."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"A combinação de atalhos do teclado escolhida já está a ser utilizada pela "
+"ação <hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra combinação."
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Pressione o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou mexa na roda para atribuir um atalho ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</highlight> para abortar."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Pressione o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato "
+"ou mexa na roda para atribuir um atalho ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</"
+"highlight> para abortar."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Definições dos atalhos do rato"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr "Não foi possível definir os atalhos da rota do rato de uma janela sem modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+"Não foi possível definir os atalhos da rota do rato de uma janela sem "
+"modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Erro nos atalhos do rato"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Atalhos do rato"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexto da ação"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Qualquer"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista de janelas"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Alerta"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Contentor"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestor"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Combinação dos atalhos do rato"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 msgid "ACPI Bindings"
 msgstr "Associação ACPI"
@@ -4720,7 +5223,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -4737,12 +5240,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
@@ -4762,11 +5262,11 @@ msgstr "Margem"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixeis"
@@ -4784,8 +5284,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Velocidade da deslocação do menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixeis/seg."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4793,9 +5293,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Limite para a deslocação rápida do rato"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixeis/seg."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4803,10 +5303,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Tempo para clique e arrastamento"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f seg."
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversos"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Definições dos diretórios de pesquisa"
@@ -4820,17 +5325,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Imagens"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipo de letra"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4845,8 +5351,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Caminhos E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -4856,14 +5363,24 @@ msgstr "Diretórios padrão"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Diretórios definidos pelo utilizador"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Diretórios de pesquisa"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Novo diretório"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Variáveis de ambiente"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Encaixar"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Diretórios de pesquisa"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Definições"
@@ -4874,8 +5391,19 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "Utilizar ARGB em vez das janelas criadas"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
-msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support ?"
-msgstr "Optou por ativar o suporte à composição ARGB mas o seu ecrã atual não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte a ARGB?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support?"
+msgstr ""
+"Optou por ativar o suporte à composição ARGB mas o seu ecrã atual não possui "
+"suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte a ARGB?"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ativo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
@@ -4903,8 +5431,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Cache para letras"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -4912,8 +5440,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Cache para imagens"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -4942,6 +5470,64 @@ msgstr "%1.0f coleções"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Cache Edje"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Display Power Management Settings"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Máximo"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Baixa"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f seg."
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extremamente próxima"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Desempenho"
@@ -4951,99 +5537,67 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Gestão de energia"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Painéis configurados"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuração"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Adicionar um painel"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Definições do papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizar papel de parede do tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagem..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Online..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Local para o papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todas as áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Esta área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Este ecrã"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Definições do papel de parede..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Mosaico"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-msgid "Pan"
-msgstr "Esticar"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Escolha a imagem..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Erro ao importar imagem"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de conversão."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Erro ao importar papel de parede"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede devido a erros de cópia."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede.<br><br>Tem a certeza que é um papel de parede válido?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "De"
@@ -5073,7 +5627,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Erro: incapaz de iniciar o pedido."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Estilo dos contornos"
 
@@ -5081,262 +5635,262 @@ msgstr "Estilo dos contornos"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Seleção do contorno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Lembrar o contorno para esta janela na próxima vez que aparecer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Título dos contornos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Título do contorno ativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Moldura de contorno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Moldura do contorno ativa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Texto de erro"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Base para o fundo do menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Título do menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Título de menu ativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Item de menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Item do menu ativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Item do menu inativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Mover texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Redimensionar texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Item da lista de janelas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Item da lista de janelas ativa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Texto da lista de janelas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Título da lista de janelas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Base para o fundo dos diálogos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Base para o fundo do painel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Base para o fundo do gestor de ficheiros"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Texto do botão"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Texto do botão inativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Texto da caixa de verificação"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Texto da caixa de verificação inativa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Texto de entrada"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Texto da entrada inativa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Texto da etiqueta"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Texto selecionado numa lista de itens"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Texto na lista de itens (par)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Base para o fundo da lista de itens (par)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Texto na lista de itens (ímpar)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Base para o fundo da lista de itens (ímpar)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Texto no cabeçalho da lista (par)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (par)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Texto no cabeçalho da lista (ímpar)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Base para o fundo do cabeçalho da lista (ímpar)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Texto da caixa de opção"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Texto da caixa de opção inativa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Texto do cursor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Texto do cursor inativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Base para o fundo da imagem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Base para o fundo da imagem da deslocação"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Etiqueta do módulo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Cor ao retirar o foco"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Cor da classe: %s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Selecionou %u classes de cores mistas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Selecionou %u classes de cores não definidas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Selecionou %u classes de cores uniformes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Nenhuma classe de cor selecionada"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Cores personalizadas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "Objeto:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "Contorno:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Sombra:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Texto com cores aplicadas."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "As cores dependem da capacidade do tema."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Gestor de janelas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
@@ -5494,166 +6048,126 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixeis"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixeis"
+msgstr[1] "%d pixeis"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Ativar classes personalizadas de letras"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Antevisão básica do texto: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Classes da letra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Ativar classes de letra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Antevisão avançada do texto: 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Sugestões"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Letra de recurso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Nome de recurso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Ativar opções de recurso"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Sugestões/Recursos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Definições dos ícones"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Ativar tema de ícones"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Utilizar tema de ícones para as aplicações"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Os ícones substituem o tema geral"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Definições do cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Mostrar cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Efeitos de inatividade"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Definições de escala"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Ajustar com PPP"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "PPP base a ajustar relativamente a"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f PPP"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Atualmente tem %i PPP"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Escala"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Não ajustar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Ajustar em relação aos PPP do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "PPP base (atualmente tem %i PPP)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f PPP"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Escala personalizada"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Políticas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f vezes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Restrições"
 
@@ -5665,53 +6179,53 @@ msgstr "Definições de arranque"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Mostrar ecrã inicial ao arrancar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Definições de transição"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Arranque"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Alteração de área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Alteração do fundo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transições"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Seletor de tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr "Importar..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr "Online..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Categorias de temas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Atribuir"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpar tudo"
 
@@ -5725,8 +6239,12 @@ msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Erro ao importar tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um "
+"tema válido?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
@@ -5736,19 +6254,41 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a erros de cópia.
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Trocar temas"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Definições dos ícones"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Definições de escala"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Utilizar tema de ícones para as aplicações"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplicação"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Contornos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema de ícones"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Cursor do rato"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escala"
 
@@ -5765,7 +6305,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Incluir janelas de outros ecrãs"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separar grupos com"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -5829,372 +6370,392 @@ msgstr "%1.0f caracteres"
 msgid "Captions"
 msgstr "Títulos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Contorno dos ícones"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "Definido pelo utilizador"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "Definido pela aplicação"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Ao mover"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Exibir informações"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Segue a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ao redimensionar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "Definido pelo utilizador"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "Definido pela aplicação"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Contorno dos ícones"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "Colocação"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Colocação inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Não ocultar gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Colocar no cursor do rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Colocar manualmente com o rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Mudar para área de trabalho da nova janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "Novas janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acelerar e depois desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Acelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Aceleração vincada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Desaceleração vincada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Aceleração vincada e depois desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr "Saltitar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Saltitar mais"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "Enrolar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Definições de foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Clique na janela para focar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Janela por baixo do rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Janela mais recente por baixo do rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Mostrar janelas ao passar com o rato"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "Clique"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Descuidado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Realce da nova janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "Nenhuma janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "Todas as janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Só diálogos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Só diálogos com janela realçada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Mostrar automaticamente"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Atraso antes de mostrar:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Mostrar janela"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Mostrar ao clicar para realçar"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir janelas por cima da janela em ecrã completo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Outras definições"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Transmitir eventos do rato aos programas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Clicar ergue a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Clicar realça a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Realçar última janela ao mudar de área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Reverter realce se perdido"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Enviar cursor para a nova janela realçada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Resistir a obstáculos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "Outras janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Margens do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgets da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistência"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Expansão inteligente"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Preencher espaço disponível"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "Direção"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Ambas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Permitir manipulação de janelas maximizadas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximizar"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Aceitar alterações após:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limitar redimensionamento à geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Mover após redimensionar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Ajustar janelas ao ocultar o painel"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Segue o movimento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Segue o redimensionamento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Segue o aparecimento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Segue o desaparecimento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Segue a camada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Segue a área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Segue a minimização"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 msgid "Transients"
 msgstr "Transitoriedade"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Política de maximização de janelas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Política de maximização"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Expansão inteligente"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Preencher espaço disponível"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Ambas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "Direção"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Permitir manipulação de janelas maximizadas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Ajustar janelas ao ocultar o painel"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Empilhamento"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Mostrar janelas ao passar com o rato"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir janelas por cima da janela em ecrã completo"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Gestão dos processos da janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Mostrar automaticamente"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Atraso antes de mostrar:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Mostrar janela"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Limite de tempo até ocultar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Menus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Mostrar ao clicar para realçar"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Foco de janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu da lista de janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Gestão dos processos da janela"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6208,10 +6769,6 @@ msgstr "Lembrar diálogos internos"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Lembrar janelas do gestor de ficheiros"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Apagar lembretes"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
@@ -6252,97 +6809,107 @@ msgstr "<Sem lista>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Frequência do CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rápida (4 vezes)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Média (8 vezes)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 vezes)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Lenta (64 vezes)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Muito lenta (256 vezes)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Reduzir energia automaticamente"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocidade mínima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Velocidade máxima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurar política de energia do CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Poupança de energia automática"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Intervalo entre atualizações"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Definir política de energia do CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Definir velocidade do CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Comportamento da poupança de energia"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do utilitário setfreq."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do "
+"utilitário setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU ão permite esta opção."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não "
+"possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU ão permite "
+"esta opção."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário setfreq."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário "
+"setfreq."
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Definições da sombra na retaguarda"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
@@ -6370,11 +6937,6 @@ msgstr "Muito difuso"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Difuso"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Preciso"
@@ -6456,7 +7018,7 @@ msgstr "Mostrar diálogos Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Módulo Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Executar Everything"
 
@@ -6623,17 +7185,55 @@ msgstr "Geometria"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Everything - Coleção"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Itens"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Sem plugins carregados"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o cursor <hilight>&lt;cima/baixo&gt;</hilight> para escolher da lista aquilo que pretende.<br>Prima <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para selecionar uma ação e prima <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br>Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>.<br><hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> fecha este diálogo<br><hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra esta página<br><hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa uma ação<br><hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa uma ação e continua<br><hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os seletores<br><hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> conclui a entrada (depende do plugin)<br><hilight>&lt;ctrl+x&gt;</hilight> vai para o plugin que começa com \"x\"<br><hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> troca entre os \"plug-ins\"<br><hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai para o primeiro/último item<br><hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os modos de visualização (sai desta página ;)<br><hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> alterna os modos de visualização em lista<br><hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
+msgid ""
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</"
+"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o "
+"cursor <hilight>&lt;cima/baixo&gt;</hilight> para escolher da lista aquilo "
+"que pretende.<br>Prima <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> para selecionar uma "
+"ação e prima <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br>Esta página não será "
+"exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>."
+"<br><hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> fecha este diálogo<br><hilight>&lt;?&gt;</"
+"hilight> mostra esta página<br><hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa uma "
+"ação<br><hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa uma ação e "
+"continua<br><hilight>&lt;tab&gt;</hilight> alterna entre os "
+"seletores<br><hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> conclui a entrada (depende "
+"do plugin)<br><hilight>&lt;ctrl+x&gt;</hilight> vai para o plugin que começa "
+"com \"x\"<br><hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> troca entre os "
+"\"plug-ins\"<br><hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> vai para o primeiro/"
+"último item<br><hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna os modos de "
+"visualização (sai desta página ;)<br><hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> "
+"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight>&lt;ctrl+3&gt;</"
+"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
@@ -6683,7 +7283,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpar cache"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ícones de ficheiros"
 
@@ -6723,213 +7323,276 @@ msgstr "Utilizar imagem"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Utilizar padrões"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Selecione um ficheiro edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "Selecione uma imagem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestor de ficheiros"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Pasta pessoal"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "As definições do gestor de ficheiros precisam de ser atualizadas. As suas antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo precisa de dados que as sua antiga configuração não possui.<br>Este conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Definições do gestor de ficheiros atualizadas"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamanho dos ícones"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Diretórios de pesquisa"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Extensões"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Título inicial"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Fixar na área de trabalho"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Abrir diretórios no local"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Organizar diretórios"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensível a maiúsculas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utilizar um clique"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Mostrar extensão dos ícones"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Mostrar caminho completo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Mostrar ícones da área de trabalho"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Mostrar ícones UDisks na área de trabalho"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montar discos ao inserir"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Abrir gestor de ficheiros ao montar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Ir para o diretório superior"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Executar no terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Outra aplicação..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f ficheiros"
+msgstr[1] "%1.0f ficheiros"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicações conhecidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplicações específicas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas as aplicações"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "A cópia foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "A movimentação foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "A exclusão foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Terminou a cópia de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "A copiar %s (estimativa: %d seg.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Terminou a movimentação de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "A mover %s (estimativa: %d seg.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Terminou a exclusão"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "A apagar ficheiros..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Operação desconhecida de %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "A copiar %s (estimativa: %d seg.)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "A mover %s (estimativa: %d seg.)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -6951,9 +7614,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "Para: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "A processar %d operação(ões)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "A processar %d operação(ões)"
+msgstr[1] "A processar %d operação(ões)"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -6963,76 +7628,70 @@ msgstr "O gestor de ficheiros não está ativo"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informação das operações do EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Gestor de gadgets"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Gadgets disponíveis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Imagem personalizada"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Cor personalizada"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animações"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Imagem de fundo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opções do fundo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mover/redimensionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Sempre na área de trabalho"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Ao pressionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adicionar outros gadgets"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
 msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Mostrar/ocultar gadgets"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Definições da lista de janelas"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7056,8 +7715,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimizadas nos outros ecrãs"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "Destapar"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp mouse while selecting"
@@ -7123,72 +7782,48 @@ msgstr "Alinhamento vertical"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Janela: Lista"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Lista de janelas"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Janela seguinte"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Janela anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Janela seguinte da mesma classe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Janela anterior da mesma classe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 msgid "Next window class"
 msgstr "Classe da janela seguinte"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Classe da janela anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Janela na esquerda"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "Janela em baixo"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "Janela em cima"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Janela na direita"
 
@@ -7196,63 +7831,77 @@ msgstr "Janela na direita"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Escolha a janela"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Definições IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Fonte da barra selecionada"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Etiquetas dos ícones"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Mostrar etiqueta dos ícones"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Exibir nome da aplicação"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Exibir comentário da aplicação"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Exibir informação genérica"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Tema de ícones"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Bloquear ao suspender"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Criar nova IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Indique o nome para esta fonte:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Tem a certeza que quer apagarso esta barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Criar novo ícone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Foco"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7286,8 +7935,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todos os ecrãs"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Mostrar janelas do ecrã atual"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho"
 
@@ -7295,7 +7943,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7303,153 +7951,171 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Definições do paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Mudar área de trabalho com a roda do rato"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Mostrar nome das áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Antevisão"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Resistência ao arrastamento"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Botão Selecionar e Deslizar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Clique para definir"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Botão Arrastar e Largar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Arrastar toda a área de trabalho"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Altura do alerta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Duração do alerta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f segundos"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Altura do alerta da ação"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Mostrar alerta nas janelas urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Os alertas urgentes ficam no ecrã"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Mostrar alerta para janelas realçadas"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Duração do alerta urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Janelas urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botão %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Botão para capturar o paginador"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr "Prima o botão do rato.<br>Prima <hilight>Escape</hilight> para abortar ou <hilight>Del</hilight> para repor o botão."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "Atenção"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos alertas."
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto "
+"de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos "
+"alertas."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Mostrar alerta do paginador"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Na área de trabalho à direita"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Na área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Na área de trabalho de cima"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Na área de trabalho de baixo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Na área de trabalho seguinte"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Na área de trabalho anterior"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Definições da letra"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "Segundos"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Tamanho dos ícones"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Não mas aumentar o tempo limite"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Aplicações padrão"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Controlo do sistema"
@@ -7458,7 +8124,7 @@ msgstr "Controlo do sistema"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Controlos do sistema"
 
@@ -7514,7 +8180,7 @@ msgstr "Temperatura reduzida"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
@@ -7526,8 +8192,7 @@ msgstr "Seguinte"
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160
-#: src/modules/wizard/page_020.c:58
+#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58
 msgid "Select one"
 msgstr "Escolha um"
 
@@ -7535,10 +8200,6 @@ msgstr "Escolha um"
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr "Ajuste de tamanho"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Selecione o tamanho"
@@ -7567,8 +8228,7 @@ msgstr "Saída"
 msgid "Cards"
 msgstr "Placas"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
@@ -7592,13 +8252,11 @@ msgstr "Esquerda:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Direita:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Bloquear controlos"
 
@@ -7618,7 +8276,7 @@ msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Placas de som"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Definições do gestor de som"
 
@@ -7626,47 +8284,44 @@ msgstr "Definições do gestor de som"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Gestor de som a utilizar para ações globais:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Exibir notificações ao alterar o volume"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Iniciar gestor de som..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Definições do gestor de som"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr "Novo volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr "Gestor de som"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume alterado"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "As definições do gestor de som foram atualizadas"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Módulo Gestor de som"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Não foi possível alternar para o modo offline."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
 msgid "ConnMan Daemon is not running."
 msgstr "O serviço ConnMan não está em execução."
 
@@ -7680,8 +8335,12 @@ msgstr "O ConnMan precisa da sua senha"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
 #, c-format
-msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>"
-msgstr "O gestor de ligações precisa da sua senha para o serviço <hilight>%s</hilight>"
+msgid ""
+"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+"hilight>"
+msgstr ""
+"O gestor de ligações precisa da sua senha para o serviço <hilight>%s</"
+"hilight>"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
 msgid "Show passphrase as clear text"
@@ -7691,19 +8350,16 @@ msgstr "Mostrar senha em texto simples"
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
 msgid "Disconnect from network service."
 msgstr "Desligar do serviço de rede."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
 msgid "Service does not exist anymore"
 msgstr "O serviço já não existe."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
 msgid "Connect to network service."
 msgstr "Ligar a um serviço de rede."
@@ -7720,229 +8376,294 @@ msgstr "Modo offline"
 msgid "Controls"
 msgstr "Controlos"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Sem ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "O servidor ConnMan não foi encontrado."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Modo offline: todas as caixas de opção desligadas"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "Sem ligação"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "Não ligado"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "desligar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Nome desconhecido"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "Sem erros"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "inativo"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "associação"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "configuração"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "pronto"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "início de sessão"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "falha"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "ativo"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "disponível"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "ligado"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "desligado"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Erro na bandeja do sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo do Everything."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja do sistema"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Erro - Formato desconhecido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados."
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid "File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "O ficheiro tem uma extensão não reconhecida.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se "
+"outros formatos não forem suportados."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Escolha o local para gravar a captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erro - Falha ao enviar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "Ocorreu um ero ao enviar. Código:<br>%i"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "Erro - Ficheiro não criado"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Ficheiro temporário não criado:\n"
+"%s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr "Erro - Ficheiro não criado"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+"Ficheiro temporário não criado:\n"
+"%s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Erro - Falha ao enviar"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+"Ficheiro temporário não criado:\n"
 "%s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr "Erro - Ficheiro não criado"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr ""
 "Ficheiro temporário não criado:\n"
 "%s"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr "Erro - Ficheiro não criado"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr "Erro - Ficheiro não criado"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eet!\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "A enviar captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "A enviar..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "A captura está disponível neste local:"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar automaticamente"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Local para gravar a captura..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfeita"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Baixa"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 msgid "Share"
 msgstr "Partilhar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Captura de ecrã"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Captura de ecrã"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Mostrar etiqueta dos ícones"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Mostrar ícones da área de trabalho"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Largura mínima"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Altura mínima"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr "colunas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr "linhas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr "Caixas de diálogo em mosaico"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Mostrar janelas em mosaicos"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 msgid "Key hints"
 msgstr "Ajuda de teclas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr "Número de colunas por área de trabalho (0 para inativo):"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
@@ -7952,14 +8673,10 @@ msgstr "Configuração"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr "XKB Switcher"
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Módulo XKB Switcher"
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Definições IBar"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 msgid "Configurations"
@@ -7989,3 +8706,402 @@ msgstr "Modelo"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Mover para..."
+
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Mover por..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i ficheiros"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Dono:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Terceiros podem ler"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Terceiros podem escrever"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Dono pode ler"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Dono pode escrever"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Bloquear esta janela de modo a que só faça o que eu quiser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impedir que esta janela seja fechada acidentalmente pois é muito "
+#~ "importante"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Bloquear alteração do programa:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Impedir-me de alterar:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Impedir-me de:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Propriedades da janela"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Lembrar de utilizar"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Propriedades a lembrar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentativa de ataque ao IPC. O dirétorio do\n"
+#~ "\"socket\" IPC já existe mas possui permissões\n"
+#~ "muito permissivas (devem ser de leitura\n"
+#~ "e apenas escritas pelo proprietário)\n"
+#~ "ou você não é o proprietário. Por favor verifique:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O diretório do \"socket\" IPC não pode ser criado ou\n"
+#~ "examinado.\n"
+#~ "Por favor verifique:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Definições de importação de imagens"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importar"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Esticar"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Preencher"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Qualidade"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Utilizar original"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Resolução:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Permissões:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Você"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Protegido"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Só leitura"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Proibido"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Leitura/Escrita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A configuração do módulo tem que ser atualizada.<br>As suas antigas "
+#~ "configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores padrão."
+#~ "<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve "
+#~ "reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o módulo precisa de dados "
+#~ "que a sua antiga configuração não possuia.<br>Este conjunto de valores "
+#~ "corrige a situação.<br>Mais tarde poderá configurar o módulo ao seu gosto."
+#~ "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é "
+#~ "muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a "
+#~ "configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do "
+#~ "módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
+#~ "restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "A configuração do painel de configurações foi atualizada"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Tem a certeza?"
+
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Mesmo se ligado à corrente"
+
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Atraso até à suspensão"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Proteção de ecrã"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Tempo limite inicial"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Tempo limite alternativo"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Preferida"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Não preferida"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Eventos de exposição"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Permitir"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Não permitir"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Ativar gestão de energia"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Em espera"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Desligar"
+
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Proteção de ecrã"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Adicionar atalho"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Apagar atalho"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Modificar atalho"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Erro ao associar as margens"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Combinação dos atalhos do teclado"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Combinação dos atalhos do rato"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Caminhos E"
+
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Gestão de energia"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Definições do papel de parede..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Mosaico"
+
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Esticar"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Escolha a imagem..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Erro ao importar imagem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de "
+#~ "conversão."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Erro ao importar papel de parede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede devido a erros "
+#~ "de cópia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O Enlightenment não conseguiu importar o papel de parede.<br><br>Tem a "
+#~ "certeza que é um papel de parede válido?"
+
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Ativar tema de ícones"
+
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Os ícones substituem o tema geral"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Definições do cursor"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Ajustar com PPP"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativo"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "PPP base a ajustar relativamente a"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Atualmente tem %i PPP"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Cursor do rato"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Política de maximização de janelas"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Política de maximização"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Empilhamento"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Apagar lembretes"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Itens"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "As definições do gestor de ficheiros precisam de ser atualizadas. As suas "
+#~ "antigas configurações foram apagadas e foram iniciados novos valores "
+#~ "padrão.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e "
+#~ "não deve reportar nenhum erro.<br>Isto apenas significa que o módulo "
+#~ "precisa de dados que as sua antiga configuração não possui.<br>Este "
+#~ "conjunto de valores irá corrigir esse facto.<br>Mais tarde poderá "
+#~ "configurar o módulo ao seu gosto. Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A configuração do seu módulo é mais recente que a do módulo.<br>Isto é "
+#~ "muito estranho e só acontece se reverter o módulo<br>ou caso tenha "
+#~ "copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais "
+#~ "recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições "
+#~ "originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Definições do gestor de ficheiros atualizadas"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Organizar diretórios"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Mostrar extensão dos ícones"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Mostrar caminho completo"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Mostrar ícones UDisks na área de trabalho"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Destapar"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Botão para capturar o paginador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prima o botão do rato.<br>Prima <hilight>Escape</hilight> para abortar ou "
+#~ "<hilight>Del</hilight> para repor o botão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+#~ "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro tem uma extensão não reconhecida.<br>Só pode utilizar a "
+#~ "extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados."
+
+#~ msgid "XKB Switcher"
+#~ msgstr "XKB Switcher"
+
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Módulo XKB Switcher"
index 5d9f30d..3739519 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n"
 "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>O Time</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -66,50 +66,67 @@ msgid ""
 "want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Matar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Você requisitou sair do Enlightenment.<br><br>Você tem certeza que deseja "
 "sair?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Você está perto de deslogar.<br><br>Você tem certeza que deseja isto?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Deslogar-se"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
@@ -117,11 +134,15 @@ msgstr ""
 "Você requisitiu desligar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que "
 "deseja desligá-lo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -129,7 +150,11 @@ msgstr ""
 "Você requisitou reiniciar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que "
 "deseja reiniciá-lo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -137,11 +162,15 @@ msgstr ""
 "Você requisitou suspender o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que "
 "deseja suspende-lo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspender"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -149,599 +178,645 @@ msgstr ""
 "Você requisitou hibernar o seu Computador.<br><br>Você tem certeza que "
 "deseja suspende-lo ao disco?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela : Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da Janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Por cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Por baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Matar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Janela : Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Modo Viscoso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Alternar Modo Viscoso"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Modo de Iconificação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Alternar Modo de Iconificação"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Modo Tela Cheia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Alternar Modo Tela Cheia"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar Verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar Horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar em Tela Cheia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Modo de Sombra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Estado protegido"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alernar Estado Sem Borda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Borda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar Estado Rreso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de Trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Virar Área de Trabalho Acima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Virar Área de Trabalho Por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostrar a Área de Trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostrar a estante"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Virar Área de Trabalho Para..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Janela : Lista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar Mouse Para Tela..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Desligar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Geometria da Movimentação da Janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Mais..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Geometria da Movimentação da Janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Mais..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Criar Ícone"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Janela : Movimentação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Por Área de Trabalho #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Para Área de Trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Configurar Telas"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostar Menu Principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostar Menu de Favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostrar Lista de Clientes"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Lançar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de apresentação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Deslogar-se"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "DEsligar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Desligar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Travar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar Janelas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Geral : Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Teclado & Mouse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Atalho de Teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Atalho de Teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Colocar Como Papel de Parede"
 
@@ -749,41 +824,12 @@ msgstr "Colocar Como Papel de Parede"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Seletor de Cores"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Configurações"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -794,7 +840,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -803,11 +849,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -815,93 +861,108 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configurações Atualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Sem Janelas)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Descrição: Indisponível"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -909,63 +970,70 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferência de Ícone"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contêiner %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Erro - sem suporte ao PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto<br>travamento da área "
 "de trabalho está desativado."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falha ao Travar"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -973,15 +1041,15 @@ msgstr ""
 "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação<br>está prendendo o "
 "teclado ou o mouse ou ambos<br>e sua garra é impossível de ser quebrada."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro no Sistema de Autenticação"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -992,30 +1060,30 @@ msgstr ""
 "código de erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isso é ruim e não podia ter "
 "acontecido. Por favor relate este bug."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ativar modo de apresentação?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Não, e pare de perguntar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1030,102 +1098,113 @@ msgstr ""
 "vai<br>funcionar se o título da janela for o mesmo<br>na hora em que a "
 "janela inicializa, e que não<br>mude."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome Genérico"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe da Janela"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos Mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Arquivo da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificação de Inicialização"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar em um Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostar nos Menus"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Selecione um Ícone"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selecione um executável"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -1133,46 +1212,46 @@ msgstr "Colar"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar Tudo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro ao Rodar"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de "
 "conversão."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
 "%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
 "%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
 "%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ao executar aplicativo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1181,465 +1260,515 @@ msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:<br><br>%s<br><br>A "
 "aplicação falhou ao iniciar."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro na Execução do Aplicativo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s parou de rodar inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Logs de Erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Não ha mensagem de erro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvar Esta Mensagem"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informação do Erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informação do Sinal de Erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dados de Saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Não ha saída."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Caminho não existente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s não existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro ao montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ao desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro ao ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Arquivos"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f arquivos"
+msgstr[1] "%1.0f arquivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Interromper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de Visão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar Visão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostar Arquivos Ocultos"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Lembrar Ordem"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Sortear Agora"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Novo Diretório"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Ação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do Arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar padrão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ícones Customizados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho do Ícone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Novo Diretório"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostar Arquivos Ocultos"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Lembrar Ordem"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Sortear Agora"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Usar Clique Único"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir plano de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Criar um Diretório novo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nome do Novo Diretório:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear Arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Não a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Arquivo já existe.  Sobrescrever?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar Isso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmar Apagar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: "
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: "
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Você tem certeza que deseja apagar<br>os %d arquivos selecionados em: "
+"<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Volume Desconhecido"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Dispositivo Removível"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Arquivo:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotação"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Última Modificação:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Última Modificação:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Última Modificação:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipo do Arquivo:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Dono:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+msgid "read"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Outros podem ler"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Outros podem escrever"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Dono pode ler"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo Por"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Dono pode escrever"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Outras Configurações"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Prever"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Customizado"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informação de Ligação"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selecione uma Imagem"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rolar conteúdo automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Plano"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Inserido"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -1651,395 +1780,543 @@ msgstr ""
 "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n"
 "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Travas de Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Travas Genéricas"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Janela Anterior"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Lembrar estas Travas desta janela na próxima vez que ela aparecer"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Trava de mudança no programa:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilhamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Estado iconificado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Viscosidade"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Estado protegido"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Estado maximizado"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Estado tela cheia"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Trave-me de mudanças:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo da borda"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Pare-me de:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Travas Genéricas"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Prever"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Fechando a janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Travas de Janela"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Lembrar estas travas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre por Cima"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Viscoso"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Protegido"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela Cheia"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Desmaximizar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editar Ícone"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Criar Ícone"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Adicionar ao Menu de Favoritos"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Adicionar a Favoritos"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Atalho de Teclado"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconificar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Omitir"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Borda"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Travas"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Lembrar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Tela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Sempre por Baixo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Prender à Área de Trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Desprender da Área de Trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selecionar Estilo de Borda"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistência"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista da Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Propriedades da Janela"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Dentro de"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ícone"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centralizar"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Propriedades ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Propriedades do NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Propriedades ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome do Ícone"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Papel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Tamanho Mínimo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Tamanho Máximo"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Tamanho Base"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Etapas de Redimensionamento"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relação de Aspecto"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Estado Inicial"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID da Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupo da Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transição para"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Guia do Cliente"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravidade"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Tomar Foco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Aceitar Foco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Requisitar Apagar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Requisitar Posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Propriedades do NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Protegido"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Pular Barra de Tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Pular Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Escondido"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Lembrar Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2064,11 +2341,11 @@ msgstr ""
 "hilight><br>e suas configurações serão aceitas. Pressione <hilight>Cancelar</"
 "hilight> se você<br>não está seguro e nada será afetado."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2080,153 +2357,139 @@ msgstr ""
 "para<br>uma janela <hilight>sem especificar como lembrar isso</hilight>."
 "<br><br>Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamanho e Posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamanho, Posição e Travas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Permitir"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Lembrar usando"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Nome da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe da Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Papel da Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo da Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Transiente"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Propriedades para lembrar"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Usando menus"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferência de Ícone"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Área de Trabalho Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Tela Atual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Pular Lista da Janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Coincidir somente uma janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manter propriedades atuais"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Iniciar este programa no login"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lançar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Configurações dos Módulos"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Locale"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Descarregar Módulo"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Locale Selecionado"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
@@ -2238,8 +2501,8 @@ msgstr "Conteúdo da Bandeja"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Adicionar Gadget"
 
@@ -2269,93 +2532,96 @@ msgstr ""
 "certeza que sua configuração<br>do método de entrada está correto e<br>que "
 "executável de configuração está no seu LUGAR<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicativos Favoritos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Janelas Perdidas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Bandejas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Sem Aplicativos)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Sem Janelas)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Sem nome!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Sem Bandejas)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adicionar Uma Bandeja"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Apagar Uma Bandeja"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Configurações da Bandeja"
 
@@ -2386,7 +2652,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -2416,7 +2682,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Esconder duração"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2433,57 +2699,32 @@ msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mostrar numa Área de Trabalho específica"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Possível tentativa de ataque por IPC Hack. O diretório do\n"
-"socket IPC já existe PORÉM tem permissões\n"
-"que são bastante brandas (pode ser somente lido\n"
-"e gravado pelo proprietário e ninguém mais)\n"
-"ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"O diretório do socket IPC não pode ser criado ou\n"
-"examinado.\n"
-"Por favor cheque:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2491,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n"
 "Talvez você esteja sem memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2499,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n"
 "Talvez você esteja sem memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2508,37 +2749,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n"
 "Talvez você esteja sem memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2548,7 +2794,7 @@ msgstr ""
 "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n"
 "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2559,17 +2805,17 @@ msgstr ""
 "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software "
 "Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2577,12 +2823,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n"
 "Você setou sua variável DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2590,34 +2836,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n"
 "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2625,28 +2871,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n"
 "Talvez você esteja sem memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Iniciando Suporte Internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2656,11 +2902,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n"
 "Talvez você esteja sem memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar Telas"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2669,254 +2915,254 @@ msgstr ""
 "em seu sistema.\n"
 "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar Uniões"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar Proteção de Tela"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar modos de economia de energia"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar Trava de Área"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configurar popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar Sistema de Mensagem"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Ativando Caminhos"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar Controles do Sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar Ações"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar Sistema de Execução"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Gerenciador de Arquivo"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar Sistema de Mensagem"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configurar DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar Módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar Lembraças"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configurar Classes de Cor"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar Papel de Parede"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar Mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr ""
 "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar Uniões"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configurar Miniaturizador"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar Disposição de Arquivo"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carregar Módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurar prateleiras"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quase Pronto"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2945,7 +3191,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2955,11 +3201,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testando Suporte de Formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2968,7 +3214,7 @@ msgstr ""
 "favor cheque\n"
 "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -2978,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "o Evas tem\n"
 "suporte ao carregamento de PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -2988,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 "se o Evas tem\n"
 "suporte ao carregamento de JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -2998,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "o Evas tem\n"
 "suporte ao carregamento de PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3008,14 +3254,14 @@ msgstr ""
 "o Evas tem\n"
 "suporte ao carregamento de EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3023,11 +3269,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3035,7 +3281,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3048,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione<br>seus "
 "módulos novamente."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3109,9 +3355,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3119,15 +3373,40 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Bandeja #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Prateleira"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3135,18 +3414,17 @@ msgstr ""
 "Você requisitou apagar esta bandeja.<br><br>Você tem certeza que deseja "
 "deletar isso?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Renomear Arquivo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentário"
@@ -3253,10 +3531,6 @@ msgstr ""
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3289,7 +3563,7 @@ msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Definir como Tema..."
 
@@ -3305,7 +3579,7 @@ msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -3313,152 +3587,136 @@ msgstr ""
 "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:<br><br>"
 "%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Não pode sair - janelas imortais."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr "Algumas janelas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "No Futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "No último Minuto"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Última Modificação:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li Anos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li Meses atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Última Modificação:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li Semanas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li Dias atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li Horas atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li Horas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li Minutos atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li Minutos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Configurações do Pager"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importar..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Opções de Preencher e Estender"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Estender"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centralizar"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Dentro de"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Preencher"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Qualidade do Arquivo"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Usar arquivo original"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuração Atualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3467,80 +3725,145 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f segundos"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li Anos atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li Meses atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li Semanas atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li Dias atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li Horas atrás"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minutos"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li Minutos atrás"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Para cima"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Para baixo"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Adicionar a Favoritos"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Subir um Diretório"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolução"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permissões:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificado:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Você"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Protegido"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Somente Leitura"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Proibido"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Adicionar a Favoritos"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Leitura-Gravação"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Subir um Diretório"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3551,7 +3874,7 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3560,6 +3883,7 @@ msgstr "Verificar a cada:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3609,9 +3933,10 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
+msgstr "%1.0f fps"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
 msgid "Alert"
@@ -3622,7 +3947,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3648,28 +3973,33 @@ msgstr ""
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Gerenciamento de Energia"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Sua bateria está baixa!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Fonte AC é recomendada."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Medidor de Bateria"
 
@@ -3678,8 +4008,8 @@ msgstr "Medidor de Bateria"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Configurações de Foco"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Relógio"
 
@@ -3722,70 +4052,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Painél de configurações"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Painel de Configuração"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Mostrar Aplicativos no Menu Principal"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Painél de configurações"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Configuração Atualizada"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3793,87 +4091,160 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicativos do IBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Inicializar Aplicativos"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Reiniciar Aplicativos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Configurações de Trava de Tela"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Aplicativos Específicos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Borda"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Personal Application Launchers"
+msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Comando Customizado"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Lançar"
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
 #, fuzzy
-msgid "Default Applications"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Executar em um Terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
 msgstr "Reiniciar Aplicativos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tipos Mime"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Nome da Área de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Carregar Módulos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Última Modificação:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Iniciar este programa no login"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Iniciar este programa no login"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Lançar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Seletor de Perfil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Perfis Disponíveis"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Selecionada Fonte da Barra"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Adicionar Perfil Novo"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Adicionar Perfil Novo"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este perfil?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3881,7 +4252,7 @@ msgstr "Configurações dos Diálogos"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3929,76 +4300,86 @@ msgstr "Perfis"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Mudar resolução"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Configurações da Resolução da Tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Restaurar ao logar-se"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Espelhamento"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Características Perdidas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4007,11 +4388,11 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4026,7 +4407,7 @@ msgstr ""
 "hilight> a sua tela."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais"
 
@@ -4034,65 +4415,74 @@ msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Número de Áreas de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Áreas de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Vidraça"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f seg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr ""
 
@@ -4120,252 +4510,194 @@ msgstr "Definir plano de fundo"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Configurações de Trava de Tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Customizar Trava de Tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Customizar Trava de Tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Travar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostrar na zona da tela corrente"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar na zona da tela #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Configurações da Caixa de Login"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Alternar modo de apresentação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tema Definido"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Papel de Parede do Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Papel de Parede"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Configurações do protetor de tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Habilitar X screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout para esconder"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspender para o Disco"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Protetor de tela"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Tempo para suspender"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Estado Inicial"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr ""
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Tempo para suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Blanqueando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferido"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Não Preferido"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Eventos de Exposição"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Não Permitir"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Opções Diversas"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Configurações de Gerenciamento de Energia da Tela"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Ativar Gerenciamento de Energia da Tela"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Tempo para suspenção"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Tempo para suspender"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Tempo da desligar"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Alternar modo de apresentação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Configurações Básicas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Voltar"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais"
 
@@ -4377,13 +4709,10 @@ msgstr "Resolução da Tela"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Travar Tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Protetor de tela"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Gerenciamento de Energia"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Voltar"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4404,113 +4733,158 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Configurações de Ligações das Teclas"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Adicionar Ligação"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Apagar Ligação"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modificar Ligação"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar Tecla"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Apagar Tudo"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurar Ligações Padrões"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Atalhos do Mouse"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parâmetros da Ação"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Atalhos do Mouse"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
+"A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela "
+"ação <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência de "
+"ligação de teclas."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+msgid "Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4519,6 +4893,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Configurar Uniões"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr ""
@@ -4536,7 +4915,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixels"
@@ -4546,49 +4925,68 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f pixels"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
 msgid "Friction slowdown"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
-msgid "Mouse Settings"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Tamanho do Cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Aceleração do Mouse"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleração"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limiar"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Para o Lançador"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mais usado recentemente"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Para o Lançador"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4656,16 +5054,16 @@ msgstr ""
 "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração<br>devido a um "
 "erro de cópia."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Configurações de Linguagem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4674,25 +5072,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Seletor de Linguagem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale Selecionado"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
@@ -4712,25 +5110,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Usar Clique Único"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Configurações de Ligações das Teclas"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Atalhos do Teclado"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Sequência de Ligações das Teclas"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erro na Ligação de Tecla"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4750,60 +5144,56 @@ msgstr ""
 "qualquer botão no seu mouse,<br>ou role a rodinha, para fixar a ligação do "
 "mouse.<br>Pressione <hilight>Escape</hilight> para abortar."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Configurações das Ligações do Mouse"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Atalhos do Mouse"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Atalhos do Mouse"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexto da Ação"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Qualquer"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Lista da Janela"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zona"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Contêiner"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Gerenciador"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Sequência de Ligação do Mouse"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4830,7 +5220,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Mostar Menu Principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
@@ -4850,9 +5240,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Comentário"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr ""
@@ -4874,11 +5264,11 @@ msgstr "Principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixels"
@@ -4898,8 +5288,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Velocidade da Rolagem do Menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixel/seg"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4907,9 +5297,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/seg"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4918,9 +5308,15 @@ msgstr "Timeout do Arrastro do Clique"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f segundos"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Opções Diversas"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr ""
@@ -4934,17 +5330,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Imagens"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4959,8 +5356,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Caminhos E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -4970,15 +5368,25 @@ msgstr "Diretórios Padrões"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Usar Diretórios Definidos"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Diretórios de Pesquisa"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Novo Diretório"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Inserido"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Diretórios de Pesquisa"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Configurações da Engine"
@@ -4992,9 +5400,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ativado"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Configurações de Performance"
@@ -5023,8 +5436,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5032,8 +5445,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5066,6 +5479,63 @@ msgstr "%1.0f coleções"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Configurações de Gerenciamento de Energia da Tela"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Baixo"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f fps"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extremamente Próximo"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
@@ -5075,20 +5545,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Gerenciamento de Energia"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Bandejas Configuradas"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Adicionar Uma Bandeja"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5101,89 +5576,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Configurações do Papel de Parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Usar Papel de Parede do Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Figura..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todas Áreas de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Esta Área de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Esta Tela"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Ladrilho"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Vidraça"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Selecione uma Figura..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Erro ao Importar Figura"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros de "
-"conversão."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede<br>devido a "
-"um erro de cópia."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede."
-"<br><br>Você tem certeza que este é um papel de parede válido?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr ""
@@ -5214,7 +5637,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Estilo de Borda Padrão"
 
@@ -5222,277 +5645,277 @@ msgstr "Estilo de Borda Padrão"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Seleção da Borda da Janela"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Título do Menu Ativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Estilo da borda"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Título do Menu Ativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Papéis de Parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Título do Menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Título do Menu Ativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Legendas dos Itens do Menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Redimensionar Texto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Título do Menu Ativo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Papéis de Parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Papéis de Parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Gerenciador de Arquivo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Texto dos Botões Desabilitado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Texto dos Botões Desabilitado"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Papéis de Parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Classes de Cor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Configurar Classes de Cor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Configurar Classes de Cor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Configurar Classes de Cor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Ícones Customizados"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Cor do Objeto"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Cor do Contorno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Cor da Sombra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Outras Configurações"
@@ -5651,168 +6074,126 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Gigante"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixels"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixels"
+msgstr[1] "%d pixels"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Classes da Fonte"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Ativar Classe da Fonte"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Sugerindo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Recuos da Fonte"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Nome do Recuo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Ativar Recuos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Configurações do Tema dos Ícones"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Ativar Composite"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Aplicativos Selecionados"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Configurações do cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Ajustes de Rolagem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+msgid "DPI Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
@@ -5824,53 +6205,53 @@ msgstr "Configurações de Inicialização"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Configurações de Transição"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Inicializar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Mudança de Área de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Mudança de Fundo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transições"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Seletor de Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Categorias de Temas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Atribuir"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpar Tudo"
 
@@ -5901,19 +6282,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Configurações do Tema dos Ícones"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Ajustes de Rolagem"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Aplicativos Selecionados"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Ativar Composite"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplicativo"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema do ìcone"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Cursos do Mouse"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
@@ -5932,7 +6335,7 @@ msgstr "Incluir janelas de outras telas"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Grupos Separados Por"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -5999,418 +6402,437 @@ msgstr "%1.0f Caracteres"
 msgid "Captions"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Exibição da Janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Borda"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometria da Movimentação da Janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Exibir informação"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Fechando a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Borda"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Colocação Inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Colocação Inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Não esconder Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Colocar manualmente com o mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Abaixo das Janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar Rolagem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Acelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Aceleração do Mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Empilhamento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Configurações de Foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Clique na Janela para Foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Janela sob o Mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Janela mais recente sob o Mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Relógio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Foco do Ponteiro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Foco da Nova Janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Sem Janelas)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Diálogos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Autosobrepor"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Delay antes de sobrepor:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Sobrepor Janela"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Mostrar janelas de todas as telas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Outras Configurações"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Fechando a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Fechando a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Resistência"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Janelas Internas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Resistência na beira da tela:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Nome da Área de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistência"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Expansão inteligente"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Preencher espaço disponível"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Selecione um Ícone"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximizar"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado & Mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Capaz de ser redimensionado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Fechando a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Todas Áreas de Trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Iconificar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Transiente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Maximizar a Política"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Expansão inteligente"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Preencher espaço disponível"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Selecione um Ícone"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Gerenciamento de Energia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Timeout para esconder"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Mostrar janelas de todas as telas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Autosobrepor"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Delay antes de sobrepor:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Sobrepor Janela"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Usando menus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Foco da Janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Lista da Janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Gerenciamento de Energia"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6424,10 +6846,6 @@ msgstr ""
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr ""
@@ -6468,77 +6886,77 @@ msgstr ""
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Baixar a Energia Automaticamente"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocidade Mínima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Velocidade Máxima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tempo Entre Atalizações"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Setar Velocidade da CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6546,7 +6964,7 @@ msgstr ""
 "Houve um erro ao tentar setar o<br>governador de frequência da cpu via o "
 "módulo<br>utilitário setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6556,7 +6974,7 @@ msgstr ""
 "perdido<br>módulos do Kernel ou características, ou sua CPU<br>simplesmente "
 "não suporta esta característica."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6568,7 +6986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
@@ -6596,10 +7014,6 @@ msgstr "Muito Estranho"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Estranho"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Nítido"
@@ -6686,7 +7100,7 @@ msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Qualquer coisa"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Qualquer coisa"
@@ -6879,11 +7293,14 @@ msgstr "Tentar novamente"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Reiniciar Aplicativos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Items"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
@@ -6965,7 +7382,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpar"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ícones de Arquivo"
 
@@ -7005,228 +7422,280 @@ msgstr "Usar Imagem"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Usar Padrão"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Selecione um Arquivo Edj"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Selecione uma Imagem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerenciador de Arquivo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
-msgid "Root"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
+msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamanho do Ícone"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Diretórios de Pesquisa"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Extensões"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Prender à Área de Trabalho"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Abrir Diretórino num Lugar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Usar Clique Único"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Mostrar Extensão do Ícone"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Mostrar Caminho Completo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mover"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Prever"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Prever"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Ir para Diretório Acima"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Executar em um Terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f arquivos"
+msgstr[1] "%1.0f arquivos"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Aplicativos Específicos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todos Aplicativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando Customizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7249,8 +7718,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7260,67 +7731,62 @@ msgstr ""
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Gadgets Disponíveis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Mover"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Papéis de Parede"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -7329,7 +7795,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Ajustes da Janela da Lista"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7358,7 +7825,7 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
+msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
@@ -7437,62 +7904,55 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Janela : Lista"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Lista da Janela"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Próxima Janela"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Janela Anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Nome da janela e classe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Janela Anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Nome da janela e classe"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Janela Anterior"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Janela sob o Mouse"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "ID da Janela"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Tipo da Janela"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Janela sob o Mouse"
@@ -7501,43 +7961,53 @@ msgstr "Janela sob o Mouse"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Selecione uma janela"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Selecionada Fonte da Barra"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Rótulos dos Ícones"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Mostrar Nome da Aplicação"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Mostrar Aplicação Genérica"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Tema do ìcone"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Suspender"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Criar nova fonte do iBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7546,22 +8016,24 @@ msgstr ""
 "Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar "
 "esta fonte da barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "iBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Criar Ícone Novo"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Foco"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7595,7 +8067,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todas as telas"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Mostrar janelas da zona corrente"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho"
 
@@ -7603,7 +8075,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "iBox"
 
@@ -7611,149 +8083,171 @@ msgstr "iBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Configurações do Pager"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Virar área de trabalho com a roda do mouse"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
-msgstr ""
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
+msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Prever"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Resistência ao arrastar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Botão Selecione e Deslize"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Clique para setar"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Esconder duração"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f segundos"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Mostrar janelas iconificadas"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Janela urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botão %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Arrastar Botão do Pager"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Por favor pressione um botão do mouse<br>Pressione <hilight>Escape</hilight> "
-"para abortar.<br>Or <hilight>Del</hilight> para resetar o botão."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Ação"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Configurações de Seleção"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f segundos"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Tamanho do Ícone"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Reiniciar Aplicativos"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr ""
@@ -7762,7 +8256,7 @@ msgstr ""
 msgid "Syscon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr ""
 
@@ -7820,7 +8314,7 @@ msgstr "Temperatura Baixa"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
@@ -7840,10 +8334,6 @@ msgstr ""
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -7922,7 +8412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr ""
 
@@ -7930,42 +8420,42 @@ msgstr ""
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Mudar resolução"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Modo de Visão"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr ""
 
@@ -8023,248 +8513,303 @@ msgstr "Alternar modo offline"
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Protegido"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Volume Desconhecido"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Erro ao montar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Ladrilho"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Transições"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Configuração"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Plano"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Engine"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Preencher espaço disponível"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Protegido"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Engine"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 msgid "Systray Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informação do Erro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Erro carregando Módulo"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Erro carregando Módulo"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Erro carregando Módulo"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Esconder Automaticamente"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Alto"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Baixo"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Nítido"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Configurar Telas"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Configurar Telas"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Barra de tarefas"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Configuração do iBar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Largura Mínima"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Altura Mínima"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Mostar Arquivos Ocultos"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Atalhos do Teclado"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas"
@@ -8275,15 +8820,10 @@ msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas"
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Modo de Visão"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Outras Configurações"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8319,8 +8859,290 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Atalhos do Mouse"
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Mais..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Mais..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Arquivos"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Dono:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Outros podem ler"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Outros podem escrever"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Dono pode ler"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Dono pode escrever"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Trava de mudança no programa:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Trave-me de mudanças:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Pare-me de:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Propriedades da Janela"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Lembrar usando"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Propriedades para lembrar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Possível tentativa de ataque por IPC Hack. O diretório do\n"
+#~ "socket IPC já existe PORÉM tem permissões\n"
+#~ "que são bastante brandas (pode ser somente lido\n"
+#~ "e gravado pelo proprietário e ninguém mais)\n"
+#~ "ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O diretório do socket IPC não pode ser criado ou\n"
+#~ "examinado.\n"
+#~ "Por favor cheque:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Configurações do Pager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importar..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Opções de Preencher e Estender"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Estender"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Preencher"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Qualidade do Arquivo"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Usar arquivo original"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Resolução"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Permissões:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Modificado:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Você"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Protegido"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Somente Leitura"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Proibido"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Leitura-Gravação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Configuração Atualizada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Protetor de tela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Estado Inicial"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Preferido"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Não Preferido"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Eventos de Exposição"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Permitir"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Não Permitir"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Ativar Gerenciamento de Energia da Tela"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Tempo para suspenção"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Tempo da desligar"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Protetor de tela"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Adicionar Ligação"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Apagar Ligação"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Modificar Ligação"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Sequência de Ligações das Teclas"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Sequência de Ligação do Mouse"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Caminhos E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Energia"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Ladrilho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Vidraça"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Selecione uma Figura..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Erro ao Importar Figura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura<br>devido a erros "
+#~ "de conversão."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de "
+#~ "parede<br>devido a um erro de cópia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede."
+#~ "<br><br>Você tem certeza que este é um papel de parede válido?"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Configurações do cursor"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Cursos do Mouse"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maximizar a Política"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Items"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Mostrar Extensão do Ícone"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Mostrar Caminho Completo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Arrastar Botão do Pager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor pressione um botão do mouse<br>Pressione <hilight>Escape</"
+#~ "hilight> para abortar.<br>Or <hilight>Del</hilight> para resetar o botão."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Modo de Visão"
 
 #~ msgid "Client List Settings"
 #~ msgstr "Configurações da Lista do Cliente"
@@ -8438,10 +9260,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Engine Padrão"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Ação"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open With..."
 #~ msgstr "Abrir com..."
 
@@ -8458,10 +9276,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nova Aplicação"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Executar em um Terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Executável"
 
@@ -8497,9 +9311,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "Para o Menu Favoritos"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Prateleira"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Selecione um Ícone"
@@ -8542,10 +9353,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Modo do Papel de Parede"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Novo Diretório"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela"
 
@@ -8660,9 +9467,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Styles"
 #~ msgstr "Estilos"
 
-#~ msgid "Basic Settings"
-#~ msgstr "Configurações Básicas"
-
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Menu de Favoritos"
 
@@ -8711,18 +9515,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "ApagarTecla"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Modificar Tecla"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Configurações do Menu Principal"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Mostar Favoritos no Menu Principal"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Mostrar Aplicativos no Menu Principal"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Mostar Nome No Menu"
 
@@ -8741,9 +9539,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use X Cursor"
 #~ msgstr "Usar Cursor do X"
 
-#~ msgid "Cursor Size"
-#~ msgstr "Tamanho do Cursor"
-
 #~ msgid "Cache Settings"
 #~ msgstr "Ajustes do Cache"
 
@@ -8804,9 +9599,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
 #~ msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:"
 
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Seleção"
-
 #~ msgid "Focus window while selecting"
 #~ msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando"
 
@@ -8956,9 +9748,6 @@ msgstr ""
 #~ "Vorê requisitou apagar \"%s\".<br><br>Você tem certeza que deseja deletar "
 #~ "este perfil?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este perfil?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Perfil Vazio"
 
index cf5d2a1..fc4ebd8 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Despre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Echipa</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -66,714 +66,791 @@ msgid ""
 "want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Termină"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Sigur doriți să ieșiți?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Ați ales să ieșiți din Enlightenment.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Ieșire"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunță"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Ați ales să ieșiți din sesiune.<br><br>Sigur doriți să ieșiți?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Ieşire din cont"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Sigur doriți să închideți calculatorul?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 "Ați ales să închideți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l închideți?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "Oprirea"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr ""
 "Ați ales să reporniți calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l reporniți?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Repornește"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr ""
 "Ați ales să suspendați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l suspendați?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspendă"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr ""
 "Ați ales să hibernați calculatorul.<br><br>Sigur doriți să-l hibernați?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernează"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fereastră: Acțiuni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Ridică"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Coboară"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Termină"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fereastră: stare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod lipicios"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Comutare mod lipicios"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod iconic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Comutare mod iconic"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizează vertical"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximiează orizontal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximiează pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Mod maximizare „Inteligent”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Mod maximizare „Expandat”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Mod maximizare „Umplere”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod umbrire în sus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade jos Mod Comutare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Mod Shade stânga Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Toggle Shade Mode"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "umbrită de stat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Comuta de stat fără margini"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Set de frontieră"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciclul între frontierele"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Toggle Important de stat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Desktop Flip stânga"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Flip dreapta Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Desktop Flip Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Flip Desktop Jos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Flip desktop de catre ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Arată desktopul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Arată raftul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Flip Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Flip Desktop liniar ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Comută la desktopul 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Comută la desktopul 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Comută la desktopul 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Comută la desktopul 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Comută la desktopul 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Comută la desktopul 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Comută la desktopul 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Comută la desktopul 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Comută la desktopul 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Comută la desktopul 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Comută la desktopul 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Comută la desktopul 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Comută desktopul..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Flip Desktop Direcţia ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Window : List"
+msgstr "Fereastră ; Lista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Mergi direct la birou"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "vag"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Set iluminare din spate"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Iluminare din spate min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Iluminare din spate Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Iluminare din spate Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajustaţi iluminare din spate"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Iluminare din spate Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Iluminare din spate jos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mutare la Centrul de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Mută"
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Mutare la Centrul de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Mută"
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Împingeţi în Direcţia ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Trageţi Icon ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fereastră: Mutare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Către desktopul următor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Către desktopul precedent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Către Desktopul..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Ecrane de configurare"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Către desktopul precedent"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Afișează meniul principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Arată meniul „Favorite”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Arăta clienţilor Meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 #, fuzzy
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Afişare Meniul ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Lansează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Repornește"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieșire"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "acum, ieşiţi din"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Mod de prezentare Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Mod Offline Comutaţi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ieşire din cont"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Oprește acum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Oprește"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Repornește"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendă"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendă"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernează"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Blochează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Windows CleanUp"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Acţiuni ; generice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "întârziată de acţiune"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "tastatură"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Setaţi ca fundal"
@@ -782,41 +859,12 @@ msgstr "Setaţi ca fundal"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Selector culoare"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunță"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selectați o imagine"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -827,7 +875,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -836,11 +884,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -848,22 +896,37 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Setări modernizate"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "De fişier EET este rău."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Fisier de date este gol."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -872,19 +935,19 @@ msgstr ""
 "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut "
 "permisiunile la fişiere."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de "
 "memorie de până gratuit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Aceasta este o eroare de generic."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -893,70 +956,70 @@ msgstr ""
 "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva "
 "sute de KB de la cea mai mare)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Semnătura nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Semnătura a fost invalid."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nu a semnat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Nu dispun de pus în aplicare."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Prng nu a fost însămânţate."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Criptarea a eşuat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decriptarea a eşuat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -964,62 +1027,69 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplică"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensii"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "preferinţe"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Eroare - nu suport PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blocare eșuată"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1029,17 +1099,17 @@ msgstr ""
 "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea "
 "de a fi rupte."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Eroare de sistem de autentificare"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1047,34 +1117,34 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activaţi modul de prezentare."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nu , dar creşte timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nu , şi nu mai solicită"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Proprietăţi incomplete ferestre"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1090,109 +1160,120 @@ msgstr ""
 "loc. Acest lucru va doar munca<br>în cazul în care titlul de fereastra "
 "esteacelaşi<br>momentulfereastra porneşte în sus , şi nu schimbarea nu<br>."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL-ul"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Iconiță"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nume generic"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clasa window"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipuri MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop fişier"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Execută în terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Arată în meniuri"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Selectaţi o pictogramă"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selectaţi un executabil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipește"
 
@@ -1200,538 +1281,581 @@ msgstr "Lipește"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Eroare la execuție"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Run Application eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Cerere de executare Eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Activitate de eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvaţi acest mesaj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "informaţii despre eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Eroare semnal de informaţii"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "date de ieşire"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nu a fost nici o ieşire."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "inexistent cale"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Eroare la montare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nu se poate monta dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Eroare la demontare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eroare la ejectare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
+#: src/bin/e_fm.c:3654
 #, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i fișiere"
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Legătură"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandonează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Moşteni setările de mamă"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mod de vizualizare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Vezi refresh"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Arată fișierele ascunse"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-#, fuzzy
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "amintiţi-vă de comandă"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-#, fuzzy
-msgid "Sort Now"
-msgstr "acum, după"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
 #, fuzzy
-msgid "New Directory"
-msgstr "nou director"
+msgid "Actions..."
+msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumește"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Montează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejectează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Proprietăți fișier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Folosiţi implicit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icoane"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icoane personalizate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "nou director"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Moşteni setările de mamă"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Arată fișierele ascunse"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+#, fuzzy
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "amintiţi-vă de comandă"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+#, fuzzy
+msgid "Sort Now"
+msgstr "acum, după"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Utilizaţi singur clic"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Set de fundal ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Set de acoperire ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Curăță"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 #, fuzzy
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Creaţi un director nou"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 #, fuzzy
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Nume nou director:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Încearcă din nou"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Nu pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertisment"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoraţi acest"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoră tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
+#: src/bin/e_fm.c:9804
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
+msgstr[1] "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Necunoscut volum"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Dispozitiv amovibil"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Fișier:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "nume:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "rotaţie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensiune:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "ultima utilizat"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Ultima modificare:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Ultima modificare:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tip fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisiuni"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietar:"
-
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
 #, fuzzy
-msgid "Others can read"
-msgstr "Altele pot citi"
+msgid "read"
+msgstr "gata"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Others can write"
-msgstr "Altele pot scrie"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
 #, fuzzy
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Proprietar poate citi"
+msgid "Group:"
+msgstr "grupului de către"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
 #, fuzzy
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Proprietar poate scrie"
+msgid "Others:"
+msgstr "alţii"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzualizează"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatură"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Utilizaţi această pictogramă pentru toate fişierele de acest tip"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Link Information"
 msgstr "link-ul de informaţii"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selectați o imagine"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "medalion"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "uite"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "scoate"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "se opresc"
@@ -1742,472 +1866,611 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Window Locks"
 msgstr "ferestre Lacate"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Broaste generice"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Blocaţifereastra asa ca nu numai ceea ce am să spun"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
 #, fuzzy
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Proteja această fereastră de la mine accidental schimbare"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Proteja această fereastră de a fi închis accidental , deoarece este important"
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Proteja această fereastră de la mine accidental schimbare"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
 #, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Fereastra anterioară din aceeaşi categorie"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
+#, fuzzy
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Nu se permitede frontieră pentru a schimba în această fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr ""
 "Amintiţi-vă aceste Broaste pentru această fereastră de timp viitoare , se "
 "pare"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Blocarea program de schimbare:"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Poziție"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stivuire"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Iconified de stat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "stickiness"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "umbrită de stat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Maximized state"
 msgstr "maximizat de stat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "de stat pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Lock -mă de schimbare;"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Border style"
 msgstr "stilul de frontieră"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Broaste generice"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
 #, fuzzy
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Opreşte-mă de la:"
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Previzualizează"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Închidereaferestrei"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
 #, fuzzy
-msgid "Exiting my login with this window open"
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Ieşirea login-ul meu cu această fereastră deschide"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "comportament"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Amintiţi-vă aceste Broaste"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Întotdeauna pe Top"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Sticky"
 msgstr "lipicios"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Stivuire"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximizaţi vertical"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximizaţi orizontal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Unmaximize"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Editare Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Crearea Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Adauga la Favorite Meniu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Adauga la Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Iconify"
 msgstr "Iconify"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "sări"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "frontieră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Locks"
 msgstr "Broaste"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Remember"
 msgstr "amintiţi-vă"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Always Below"
 msgstr "întotdeauna sub"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pin pentru Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Anulare marcator de la Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Selectaţi stilul de frontieră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Utilizaţi Preferinţe E17 pictograma implicită"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Use Application Provided Icon "
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "oferă o rezistenţă"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 #, fuzzy
 msgid "Window List"
 msgstr "Lista de fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Pager"
 msgstr "pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Bara de activităţi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "în"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Iconiță"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "centru"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "de stat"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "nici unul"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
 #, fuzzy
-msgid "Window Properties"
-msgstr "fereastra de proprietăţi"
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM Proprietăţi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM"
-msgstr "ICCCM"
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM Proprietăţi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 #, fuzzy
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM Proprietăţi"
+msgid "ICCCM"
+msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "titlu"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "clasă"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon Nume"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Machine"
 msgstr "maşină"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "rol"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Dimensiunea minimă"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "dimensiunea maximă"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Base Size"
 msgstr "Dimensiune de bază"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Redimensionarea Paşi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "dimensionarea"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "aspect Ratio"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Initial State"
 msgstr "iniţială de stat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "de stat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID-ul fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grupul de fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Transient For"
 msgstr "tranzitorii pentru"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "client Leader"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Gravity"
 msgstr "gravitate"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "de stat"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ia Focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "accepta Focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Urgent"
 msgstr "de urgenţă"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Cerere Ştergeţi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Request Position"
 msgstr "solicitare de poziţie"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
 #, fuzzy
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM Proprietăţi"
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Shaded"
 msgstr "umbrită"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Treci peste bara de activităţi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Treci Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "ascuns"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Amintiţi-vă fereastra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Fereastra de proprietăţi nu sunt un meci unic"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2221,12 +2484,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nu proprietăţi meci stabilite"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2234,178 +2497,161 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "nimic"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Dimensiunea şi poziţia"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "toate"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Remember using"
-msgstr "amintiţi-vă utilizând"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "fereastră nume"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "fereastră de clasă"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rolul fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "fereastră de tip"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "meciuri metacaractere sunt permise"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "efemeritate"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
 #, fuzzy
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Proprietăţi pentru a aminti"
+msgid "Using"
+msgstr "utilizarea meniurilor"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon Preferinţe"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtual Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "ecranul curent"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Treci Lista fereastra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Dosarul de cerere sau de nume (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietăți"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Meci doar o fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Întotdeauna se concentreze pe de pornire"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Păstraţi proprietăţile curente"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Începe acest program de autentificare"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "utilităţi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "fişiere"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Lansează"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Core"
 msgstr "miez"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Setări"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modulul Setări"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "încărca"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "descărca"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nu există module selectat."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mai mult de un modul selectat."
@@ -2420,8 +2666,8 @@ msgstr "raft Cuprins"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "bara de instrumente Cuprins"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Adăugaţi un obiect gadget"
@@ -2457,109 +2703,110 @@ msgstr ""
 "asiguraţi-vă că<br>de intrare metoda de configurare este corectă şi "
 "că<br>executabil configuraţia dvs.<br>este în<br>PATH"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicaţii favorite"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "aplicaţii"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "ferestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "pierdute pentru Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "despre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "temă"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Virtual"
 msgstr "virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
 msgstr "rafturi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 #, fuzzy
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Nu Aplicaţii."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Set desktop-uri virtuale"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Nr Windows)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "No name!!"
 msgstr "Nici un nume."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Nu Rafturi."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
-msgid "Add A Shelf"
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
 #, fuzzy
-msgid "Delete A Shelf"
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ştergeţi Un raft"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "raft Setări"
@@ -2595,7 +2842,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Shrink la lăţimea de conţinut"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "stil"
@@ -2631,7 +2878,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Ascunde durata"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2651,450 +2898,438 @@ msgstr "Arată pe toate calculatoarele"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Arata pe desktopuri specificate"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:197
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+#: src/bin/e_main.c:297
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Începând cu sprijin internaţional"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ecrane de configurare"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Setup ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Setup iluminare din spate"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Setup DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Screensaver de configurare"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Moduri de instalare PowerSave"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Setup Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Setup popup-uri"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Mesaj de configurare de autobuz"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Căi de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Controale de configurare a sistemului"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Acţiuni de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurare sistemului de executare"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Setup filemanager"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurare mesaj de sistem"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Module de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Setup -si aminteasca"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Clasele de culoare de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Setup Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper de configurare"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "mouse-ul de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Setup Bindings"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Rafturi de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Setup Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurare Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Fişierul de instalare de comandă"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Module de încărcare"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurarea Rafturi"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "aproape gata"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3123,7 +3358,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3133,49 +3368,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testarea Suport Format"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3183,11 +3418,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3195,7 +3430,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3203,7 +3438,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3255,9 +3490,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_module.c:513
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3265,16 +3507,42 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "rafturi"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "se opresc"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Scoateţi Gadget"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3283,16 +3551,17 @@ msgstr ""
 "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-"
 "l ştergeţi."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentariu"
@@ -3424,11 +3693,6 @@ msgstr "Suspendare a eşuat."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "Oprirea"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3465,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "Despre Tema"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Setaţi ca temă"
@@ -3483,160 +3747,137 @@ msgstr ""
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Set Cuprins Toolbar"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nu se poate ieşi din - Windows nemuritoare."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:878
 #, c-format
-msgid "%'.0f MB"
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
+#: src/bin/e_utils.c:882
 #, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the Future"
+msgid "In the future"
 msgstr "Înviitor"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the last Minute"
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Înultimul minut"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "ultima utilizat"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "ultima utilizat"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "De import de imagine Setări"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "import"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "întinde"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "centru"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "în"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "umple"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#, fuzzy
-msgid "File Quality"
-msgstr "fişier de calitate"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Use original file"
-msgstr "Utilizaţi fişierul original"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Datele de configurare nevoie de modernizare.<br>de configurare vechi a fost "
 "şters şi un nou set de valori implicite iniţializată. Acest lucru se va "
@@ -3648,12 +3889,12 @@ msgstr ""
 "configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru "
 "neplăcerile create.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3669,88 +3910,151 @@ msgstr ""
 "precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile "
 "implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "adăuga"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "în sus"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "jos"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Adauga la Favorite"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Du-te un director"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Selectează tot"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Permissions:"
-msgstr "permisiuni:"
+msgid "B"
+msgstr "de"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Modified:"
-msgstr "modificată:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You"
-msgstr "voi"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "protejat"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Citeşte numai"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "interzis"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Adauga la Favorite"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "De citire-scriere"
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Du-te un director"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 #, fuzzy
@@ -3764,7 +4068,7 @@ msgstr "Arată alertă atunci când bateria este descărcată"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Utilizaţi notificări pe desktop pentru alertă."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3774,6 +4078,7 @@ msgstr "Verificaţi fiecare:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3826,8 +4131,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto respingerea inch .."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+msgid "%1.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3841,7 +4147,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3871,32 +4177,37 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Battery"
 msgstr "acumulator"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "putere de Management"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Bateria este descărcată."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC de alimentare este recomandat."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "EROARE"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "baterie"
@@ -3906,8 +4217,8 @@ msgstr "baterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Focus Setări"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "ceas"
@@ -3952,94 +4263,43 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "nici unul"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Executabil"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panoul de setări"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Panou de configurare"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Panoul de configurare modul de date de configurare nevoie de modernizare."
-"<br>de configurare vechi a fost şters şi un nou set de valori implicite "
-"iniţializată. Acest lucru se va întâmpla<br>în mod regulat în timpul "
-"dezvoltării , astfel încât să nu raportează un bug<br>. Acest lucru înseamnă "
-"pur şi simpluare nevoie de date noi, modulul de configurare<br>în mod "
-"implicit pentru funcţionalitate , care pot fi utilizate de "
-"configurare<br>vechi pur şi simplu lipseşte. Acest nou set de valori "
-"implicite va stabili<br>că prin adăugarea inch , puteţi re - configura acum "
-"lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru neplăcerile create."
-"<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Panou de configurare"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Modulul de configurare de configurare Panoul este mai nou decâtversiunea "
-"modulului. Acest lucru este foarte ciudat<br>. Acest lucru nu ar trebui să "
-"se întâmple decât dacă degradat<br>modul sau copiatede configurare dintr-un "
-"loc unde<br>o versiune mai nouă afost modul de rulare. Acest lucru este rău "
-"şi ca o măsură de precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la "
-"valorile implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Panoul de setări"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "prezentare"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "moduri"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Configurarea panoul de configurare Actualizat"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -4048,99 +4308,170 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicaţii Ibar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplicaţii de pornire"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "reporniţi Aplicaţii"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "comandă"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "De blocare a ecranului Setări"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Aplicatii cunoscute"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Lansează"
+msgid "Order"
+msgstr "comandă"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Ştergeţi Lansatoare personale"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "obiceiul de comandă"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fișier:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Execută în terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Aplicație"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "de tip:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Module de încărcare"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Ultima modificare:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Începe acest program de autentificare"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Începe acest program de autentificare"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Lansează"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Alte Ibar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Selector de profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "profile disponibile"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Selectaţi un profil de"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetare"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
-#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Ştergeţi OK."
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Add New Profile"
 msgstr "Adauga New Profile"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "nume:"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -4149,7 +4480,7 @@ msgstr "de dialog Setări"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 #, fuzzy
@@ -4207,86 +4538,96 @@ msgstr "profiluri"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Resolution change"
 msgstr "rezoluţia schimbare"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "salva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
 msgstr "restabili"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Rezoluţia ecranului Setări"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "rezoluţie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Restaurare de autentificare"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "reîmprospătare"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "rotaţie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Mirroring"
 msgstr "oglindire"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Caracteristici lipsă"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4295,12 +4636,12 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 #, fuzzy
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Nu ratele de refresh -au găsit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4310,7 +4651,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Setări virtuale desktop"
@@ -4320,72 +4661,81 @@ msgstr "Setări virtuale desktop"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Numărul de desktop-uri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "schimb de imagini de fundal"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Flip atunci când glisarea obiecte lamarginea ecranului"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Înfăşuraţi desktop atunci când în jurul valorii de flipping"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desktops"
 msgstr "desktop-uri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "de pe"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
 msgstr "panou"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "viteza de animaţie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Flip Animaţie"
@@ -4418,280 +4768,208 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Personal"
 msgstr "personal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "De blocare a ecranului Setări"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Blocare la pornire"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lock On Suspend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Blochează"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Arată pe toate ecranele"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Arată pe ecranul curent"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Arată în meniuri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Autentifica-te Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Blocarea după activează screensaver."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Timere"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mod de prezentare"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tematice definite"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "tapet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Screen Saver Setări"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Activează X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspendare la gol"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Chiar dacă la putere"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Ascunde timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Întârziere până la suspendarea"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Suspendare la gol"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ecran"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Suspendare de timp"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "iniţială timeout"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "alternarea timeout"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Suspendare de timp"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "decupare"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Preferred"
-msgstr "preferat"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "nu este preferată"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Evenimente de expunere"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Allow"
-msgstr "permite"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Nu permit"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Afişa setările de administrare a alimentării"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Activează Power Management afişare"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Standby time"
-msgstr "regimul de aşteptare, timp"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Suspendare de timp"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Off time"
-msgstr "oprit de timp"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Mod de prezentare Toggle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Set iluminare din spate"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normal iluminare din spate"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim iluminare din spate"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Ora"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Ora"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Iluminare din spate"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "desktop-uri virtuale"
@@ -4706,15 +4984,10 @@ msgstr "Rezoluţia ecranului"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Blocare ecran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "screen Saver"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Power Management"
-msgstr "putere de Management"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Iluminare din spate"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
@@ -4737,130 +5010,170 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Legaturi Edge Setări"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Bindings"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Adauga obligatorii"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "ştergeţi obligatorii"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Modifică obligatorii"
+msgid "Modify"
+msgstr "modificată:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "şterge tot"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurare implicite Bindings"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "acţiune"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Mută"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Action Params"
 msgstr "Actiune Params"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Opţiuni generale"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Legarea pe muchia de ordine"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "clickable marginea"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Legarea pe muchia Eroare"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "mouse-ul Bindings"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "drept:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "clickable marginea"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4870,6 +5183,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "intrare"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Bindings"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4891,7 +5209,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Prag pentru o trageţi degetul"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -4903,7 +5221,7 @@ msgstr "Prag pentru aplicarea impuls trageţi"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
 #, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4912,45 +5230,67 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "frecare încetinirea"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "mouse-ul Setări"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Arată Cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "efectele Idle"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Arată Cursor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "mouse-ul de mână"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "mouse-ul de Accelerare"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "acceleraţie"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "prag"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "atingeţi"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mută"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "atingeţi"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
@@ -5026,18 +5366,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "setările de limbă"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Posibile probleme de localizare"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5046,28 +5386,28 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "selectorul de limbi"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "sistem implicit"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale selectate"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -5087,28 +5427,23 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "single -cheie"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Setări cheie legaturi"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Bindings cheie"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Secvenţa cheie obligatorii"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Obligatoriu cheie Eroare"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5122,69 +5457,64 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Legaturi mouse Setări"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "mouse-ul Bindings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "mouse-ul Bindings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contextul acţiune"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "orice"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Win List"
 msgstr "Win Lista"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Popup"
 msgstr "pop-up"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Zone"
 msgstr "zonă"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Container"
 msgstr "recipient"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Legarea mouse-ul de ordine"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5212,7 +5542,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Afișează meniul principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorite"
@@ -5233,9 +5563,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Comentariu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -5259,11 +5589,11 @@ msgstr "Avertisment"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -5285,7 +5615,7 @@ msgstr "Defilaţi meniu Speed"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
 #, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5294,9 +5624,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Mutaţi mouse-ul rapid prag"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
 #, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5306,9 +5636,15 @@ msgstr "Trageţi faceţi clic pe Expirare"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5325,19 +5661,20 @@ msgid "Images"
 msgstr "imagini"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "fonturi"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Themes"
 msgstr "teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -5356,8 +5693,8 @@ msgstr "mesaje"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
 #, fuzzy
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Căi"
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 #, fuzzy
@@ -5369,16 +5706,27 @@ msgstr "implicit Directoare"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Definite de utilizator Directoare"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Caută Directoare"
+msgid "New Directory"
+msgstr "nou director"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "variabilele de mediu"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "medalion"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Caută Directoare"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5395,11 +5743,16 @@ msgstr "Utilizarea ARGB în loc de ferestre în formă de"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Aţi ales să activaţi suportul ARGB compozit ,<br>dar ecranul curent nu "
 "suporta compozit.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să activaţi ARGB de sprijin."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "activat"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -5432,7 +5785,7 @@ msgstr "Font cache dimensiune"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
 #, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5442,7 +5795,7 @@ msgstr "Imagine Dimensiune cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
 #, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5475,6 +5828,66 @@ msgstr ""
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Renunță"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Afişa setările de administrare a alimentării"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "principal"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "maxim"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Coboară"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "mediu"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "extrem de apropiere"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Performance"
@@ -5487,21 +5900,26 @@ msgstr "motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "putere de Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves"
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Rafturi configurate"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "Setup"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5513,95 +5931,44 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Wallpaper Setări"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizaţi Wallpaper Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagine ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "În cazul în care pentru a plasa Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "toate desktopuri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "acest Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "acest ecran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Wallpaper setările ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "ţiglă"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Simplu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Selectaţi o imagine ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Imagine Import Eroare"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Wallpaper Import Eroare"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5638,7 +6005,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Eroare , nu se poate pornicererea."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Stil implicit de frontieră"
@@ -5648,320 +6015,320 @@ msgstr "Stil implicit de frontieră"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Fereastra de frontieră de selecţie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr ""
 "Amintiţi-vă acest Frontieră pentru această fereastră de timp viitoare , se "
 "pare"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Border Title"
 msgstr "Titlul de frontieră"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Titlul de frontieră activă"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "cadru de frontieră"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "De frontieră Rama activă"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error Text"
 msgstr "eroare text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Meniu de fundal de bază"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Meniu titlu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Meniu Titlul activă"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item"
 msgstr "elementul de meniu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Postul meniu activ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Meniu Disabled"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Move Text"
 msgstr "Mutare text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Redimensionarea text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Postul Winlist"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist elementul activ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Winlist Casa de discuri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Titlul Winlist"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialog de ​​fundal de bază"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Perioada de valabilitate de fundal de bază"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager de fundal de bază"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "concentra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Button Text"
 msgstr "Button Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Text butonul Dezactivat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Check Text"
 msgstr "verificaţi text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Verificaţi Text Dezactivat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Text de intrare"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Text de intrare Dezactivat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Label Text"
 msgstr "etichetă Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Articol de text lista selectate"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Postul Text lista (Chiar."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Postul lista de fundal de bază (chiar."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Postul Text lista (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Postul lista de fundal de bază (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Text antet lista (chiar."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Antet lista de fundal de bază (chiar."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Lista Text antet (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Antet lista de fundal de bază (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Radio Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Radio Text Dezactivat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "slider text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Text Slider Dezactivat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Cadru de fundal de bază"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller cadru de fundal de bază"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "modul Casa de discuri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Compozit Focus -out Color"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "culori"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Nu culoarea selectată de clasă"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Ejectează"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "schiţă:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Shadow:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Text cu culori aplicate."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Culori depinde de capacităţile tematice."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 #, fuzzy
 msgid "Window Manager"
 msgstr "manager de ferestre"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Widgets"
 msgstr "widget"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "alţii"
@@ -6159,194 +6526,144 @@ msgstr "mare"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
 #, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr ""
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Activează clasele font personalizat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Textul de previzualizare de bază; 123;我 的 天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Font Classes"
 msgstr "font Clase"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Activează Clasa Font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Avansat Anunţ text .. 我 真的 会 写 中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Hinting"
 msgstr "aluzie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Bytecode"
 msgstr "bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "automat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "font Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Nume de rezervă"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Activează Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Tema Icon Setări"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Activează pictograma temă"
+msgid "Scale Settings"
+msgstr "Setări de scală"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii"
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "scalarea"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Icoane suprascrie tema generală"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Setări cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Arată Cursor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "efectele Idle"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Scale Settings"
-msgstr "Setări de scală"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Scară cu DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "relativ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Baza de DPI la scară relativ la"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Nu Scale"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Relativ la ecranul DPI scară"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Factorul de scalare personalizat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "politica"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "minim"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "maxim"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "constrângeri"
@@ -6361,64 +6678,64 @@ msgstr "startup Settings"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Afişează pe ecran Splash pe Autentificare"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Setări de tranziţie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "evenimente"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Schimbare de birou"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Background Change"
 msgstr "Schimbarea de fond"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "Treceri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Tema Selector"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr " Import ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Tema Categorii"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
 msgstr "atribui"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Clear All"
 msgstr "Goliţi toate"
@@ -6449,22 +6766,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "schimb de teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Borders"
-msgstr "frontierele"
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Tema Icon Setări"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema Icon"
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Setări de scală"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
 #, fuzzy
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "cursorul mouse-ului"
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Activează pictograma temă"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplicație"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "frontierele"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "scalarea"
@@ -6486,7 +6822,7 @@ msgstr "Includ Windows din alte ecrane"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separa grupuri de"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6564,442 +6900,462 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Window Display"
 msgstr "fereastra de afişare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "de frontieră Icon"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "definite de utilizator"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Aplicație"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Mutare Geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Display information"
 msgstr "Afişarea informaţiilor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Urmeazafereastra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Redimensionarea Geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "afişa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "definite de utilizator"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Aplicație"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "de frontieră Icon"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "de Plasament"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "inteligent de plasament"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Nu ascunde Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Loc la cursorul mouse-ului"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Aşezaţi manual cumouse-ul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Comutaţi pe desktop-ul de fereastră nouă"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "nouă de Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "anima"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liniar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerarea , scădea apoi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate"
 msgstr "accelera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Decelerate"
 msgstr "reduce viteza"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "pronunţată Accelerarea"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "pronunţat scădea"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acceleratem Pronunţat scădea apoi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "sări"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce mai mult"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Stivuire"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Focus Setări"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Faceţi clic pe fereastra pentru a Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fereastră înmouse-ul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Fereastra cea mai recentă înmouse-ul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "clic"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "pointer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 #, fuzzy
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "New Window Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "nici o fereastră"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "toate ferestrele"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "dialoguri numai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Dialoguri doar cu mamă concentrat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Autoraise"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Întârziere înainte de creşterea:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Ridicaţi fereastra"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Ridicaţi atunci când începe să se mişte sau redimensiona"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Ridicaţi atunci când faceţi clic pentru a se concentra"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Other Settings"
 msgstr "alte setări"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Întotdeauna treci pe la evenimente de programe"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Faceţi clic pe ridicăfereastra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Faceţi clic pefereastra se concentrează"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Reveniţi se concentreze atunci când acesta este pierdut"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Glisaţi indicatorul într-o fereastră nouă axat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "fereastră Geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Resist obstacole"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "alte ferestre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Marginea ecranului"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "rezistenţă"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "inteligentă de expansiune"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Umple spaţiul disponibil"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "orizontală"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "vertical"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "ambele"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Permite manipularea ferestrelor maximizate"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximizează"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Acceptă în mod automat după modificări:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "tastatură"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limitarea redimensiona la geometrie utile"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Mutare după redimensionare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Reglaţi Windows pe ascunde raft"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "urmaţi Mutare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "urmaţi Ridicati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "urmaţi de Jos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "urmaţi Layer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Arată desktopul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "urmaţi Iconify"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "tranzitorii"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Maximizaţi fereastra Politica"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Maximizaţi Politica"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "inteligentă de expansiune"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Umple spaţiul disponibil"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "orizontală"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "vertical"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "ambele"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Selectează tot"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Permite manipularea ferestrelor maximizate"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Reglaţi Windows pe ascunde raft"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "fereastră de stivuire"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Fereastra Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Autoraise"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Întârziere înainte de creşterea:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Ridicaţi fereastra"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Ascunde timeout"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Ridicaţi atunci când începe să se mişte sau redimensiona"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "utilizarea meniurilor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Ridicaţi atunci când faceţi clic pentru a se concentra"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
@@ -7007,16 +7363,11 @@ msgstr "Ridicaţi atunci când faceţi clic pentru a se concentra"
 msgid "Window Focus"
 msgstr "fereastră Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Fereastra Meniu Lista"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Fereastra Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -7033,11 +7384,6 @@ msgstr "Amintiţi-vă dialoguri interne"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Amintiţi-vă fişier manager de ferestre"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Ştergeţi Amintiţi-vă (e."
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -7087,92 +7433,92 @@ msgstr "<No Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rapid (4 capuse."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Mediu (8 căpuşelor."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 căpuşe."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Slow (64 căpuşe."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Foarte lent (256 căpuşelor."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Manual"
 msgstr "manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Mai mic de putere automata"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Viteza minima"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "viteza maximă"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Restaurare CPU Politica de alimentare"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "automată powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
 #, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
+msgid "%'.1f GHz"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Între timp Actualizări"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Politica de a seta puterea procesorului"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Seta viteza procesorului"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving comportament"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7181,7 +7527,7 @@ msgstr ""
 "Nu a fost o eroare la încercarea de a setafrecvenţa<br>guvernatorul "
 "procesorului prin intermediulmodulului de utilitate<br>setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7192,7 +7538,7 @@ msgstr ""
 "fi, lipsesc module<br>kernel sau caracteristici , sau pe procesor<br>pur şi "
 "simplu nu acceptă această caracteristică."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7206,7 +7552,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Dropshadow Setări"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "calitate"
@@ -7241,11 +7587,6 @@ msgstr "foarte Fuzzy"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "pufos"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "mediu"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Sharp"
@@ -7347,7 +7688,7 @@ msgstr "Totul arată Dialog"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "totul Modulul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Totul Run"
@@ -7551,12 +7892,14 @@ msgstr "Încearcă din nou"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "articole"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nu există plugin-uri încărcate"
@@ -7641,7 +7984,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Curăță"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "Icoane de fişiere"
@@ -7690,253 +8033,301 @@ msgstr "Folosiţi imagine"
 msgid "Use Default"
 msgstr "utilizaţi Implicit"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Selectaţi un fişier Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Selectaţi o imagine"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "file Manager"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "acasă"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "rădăcină"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon Dimensiune"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "vedere"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Directoare deschise în vigoare"
+msgid "Directories First"
+msgstr "Caută Directoare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Primele directoare de sortare"
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Extensii"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Cauza sensibile"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Splash titlu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "Utilizaţi singur clic"
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Pin pentru Desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Afişare bară de instrumente"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Arată Icon Extensie"
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Directoare deschise în vigoare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Arată calea completă"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Cauza sensibile"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Afişare pictograme de pe desktop"
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "Utilizaţi singur clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Afişare bară de instrumente"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "comportament"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Afişare pictograme de pe desktop UDisks"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montaţi volume pe Inserare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Filemanager deschise pe Muntele"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Previzualizează"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Afişare bară de instrumente"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Du-te la Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Execută în terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Alte proceduri de aplicare ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "deschide"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Deschideţi cu ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicatii cunoscute"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 #, fuzzy
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "aplicaţii specifice"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "toate Aplicaţii"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "obiceiul de comandă"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copierea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mutarea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Ştergerea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "ştergeţi făcut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Ştergerea fişierelor ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Copierea este abordata"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7960,8 +8351,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7973,76 +8366,71 @@ msgstr "Filemanager este inactiv"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Funcţionare Info"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "manager de gadget-uri"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Gadgets disponibile"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Mută"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "personalizat Imagine"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "de culori"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "transparent"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animatii"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "fundal"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Context Opţiuni"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "gratuit"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Întotdeauna pe desktop"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Pe partea de sus apăsând"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte"
@@ -8053,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Window List Settings"
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Lista fereastra de Setări"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -8082,9 +8470,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified din alte ecrane"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "descoperi"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -8164,65 +8551,57 @@ msgstr "aliniere verticală"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
 #, fuzzy
-msgid "Window : List"
-msgstr "Fereastră ; Lista"
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Lista de fereastră"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Next Window"
 msgstr "Urmatoarea fereastra"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Precedentele fereastra"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Următoarea fereastră de aceeaşi categorie"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Fereastra anterioară din aceeaşi categorie"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Urmatoarea fereastra de clasa"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Precedentele fereastră de clasă"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Fereastra de pestânga"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fereastra pedreapta"
@@ -8232,76 +8611,88 @@ msgstr "Fereastra pedreapta"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Selectaţi o fereastră"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Ibar Setări"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Selectate Bar Sursa"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Icon Etichete"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Arăta eticheta Icon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Afişa numele App"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Afişarea Comentariu App"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Afişarea App Generic"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Tema Icon"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Lock On Suspend"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Creaţi sursa Ibar nou"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Introduceţi un nume pentru această sursă de noi:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Creaţi Icon nou"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăți"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "concentra"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -8343,7 +8734,7 @@ msgstr "Arată ferestrele de la toate ecranele"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Arată ferestrele din ecranul curent"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Arată toate ferestrele de la desktop-uri"
@@ -8353,7 +8744,7 @@ msgstr "Arată toate ferestrele de la desktop-uri"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Arată ferestrele de pe desktop activ"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 #, fuzzy
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
@@ -8363,127 +8754,121 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "pager Setări"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Flip roata mouse-ului pe desktop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Afişa numele desktop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Previzualizează"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Arată popup la schimbarea desktop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Arată popup de urgenţă pentru ferestre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Rezistenta la glisarea"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Selectaţi şi glisaţi butonul"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Click pentru a seta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Trage butonul"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Trageţi întregul desktop"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup pager înălţime"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Ascunde durata"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Pager acţiune inaltime pop-up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Arată popup pe fereastră de urgenţă"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Urgente bastoane pop-up de pe ecran"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Arată popup concentrat pentru ferestre"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Urgent pop-up de viteză"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "de urgenţă pentru Windows"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Pager buton Grab"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Extensii"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8494,40 +8879,68 @@ msgstr ""
 "deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale."
 "<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Arată Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Agenţie de dreapta"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Agenţie de popup stânga"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Agenţie de popup Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Down"
+msgstr "Agenţie de popup Jos"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Next"
+msgstr "Agenţie de popup Urmatorul"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Previous"
+msgstr "Agenţie de popup anterioară"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "font Setări"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Down"
-msgstr "Agenţie de popup Jos"
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Icon Dimensiune"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Next"
-msgstr "Agenţie de popup Urmatorul"
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Nu , dar creşte timeout"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr "Agenţie de popup anterioară"
+msgid "Default Action"
+msgstr "Aplicație"
 
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
@@ -8539,7 +8952,7 @@ msgstr "Sistemul de control"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "Sisteme de control"
@@ -8605,7 +9018,7 @@ msgstr "temperatură scăzută"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "temperaturile"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Temperature"
 msgstr "temperatură"
@@ -8629,11 +9042,6 @@ msgstr "Selectaţi unul"
 msgid "Profile"
 msgstr "profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "dimensionarea"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8729,7 +9137,7 @@ msgstr "Arată popup la schimbările de volum prin keybindings"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Placi de sunet"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixer Setări"
@@ -8739,48 +9147,48 @@ msgstr "Mixer Setări"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mixer de a utiliza pentru acţiunile globale;"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay desktop notificări cu privire la schimbările de volum"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Lansarea mixer ..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Modul Mixer Setări"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nou volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "volumul schimbat"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Setări Mixer Actualizat"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mod de vizualizare"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Nu se poate comuta modul de sistem offline."
@@ -8849,261 +9257,314 @@ msgstr "modul offline"
 msgid "Controls"
 msgstr "controale"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "nu ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Nici un server ConnMan găsit."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Modul offline , toate radiourile sunt dezactivate"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "nici o legătură"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "nu este conectat"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "deconecta"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Nume necunoscut"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Eroare la montare"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Poziție"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "configuraţie"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "gata"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "on-line"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "eşec"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Redenumește"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "disponibil"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "legat"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Un alt systray există"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "systray Eroare"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray nu se poate lucra într-un raft , care este setat mai jos totul."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "systray"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "informaţii despre eroare"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Coboară"
+msgid "Hide"
+msgstr "auto Hide"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "ascuţit"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Ecrane de configurare"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ecrane de configurare"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Bara de activităţi"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "configuraţie"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Arăta eticheta Icon"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Afişare pictograme de pe desktop"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "lăţimea minimă"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "înălţimea minimă"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Arată fișierele ascunse"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Bindings cheie"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "totul de configurare"
@@ -9115,15 +9576,10 @@ msgstr "totul de configurare"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Interogare"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Mod de vizualizare"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ibar Setări"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -9160,6 +9616,377 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Mută"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Mută"
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i fișiere"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Proprietar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Altele pot citi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Altele pot scrie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Proprietar poate citi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Proprietar poate scrie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Blocaţifereastra asa ca nu numai ceea ce am să spun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proteja această fereastră de a fi închis accidental , deoarece este "
+#~ "important"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Blocarea program de schimbare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Lock -mă de schimbare;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Opreşte-mă de la:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "fereastra de proprietăţi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "amintiţi-vă utilizând"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Proprietăţi pentru a aminti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "De import de imagine Setări"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "import"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "întinde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "umple"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "fişier de calitate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Utilizaţi fişierul original"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Selectează tot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "permisiuni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "voi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "protejat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Citeşte numai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "interzis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "De citire-scriere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Panoul de configurare modul de date de configurare nevoie de modernizare."
+#~ "<br>de configurare vechi a fost şters şi un nou set de valori implicite "
+#~ "iniţializată. Acest lucru se va întâmpla<br>în mod regulat în timpul "
+#~ "dezvoltării , astfel încât să nu raportează un bug<br>. Acest lucru "
+#~ "înseamnă pur şi simpluare nevoie de date noi, modulul de "
+#~ "configurare<br>în mod implicit pentru funcţionalitate , care pot fi "
+#~ "utilizate de configurare<br>vechi pur şi simplu lipseşte. Acest nou set "
+#~ "de valori implicite va stabili<br>că prin adăugarea inch , puteţi re - "
+#~ "configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru "
+#~ "neplăcerile create.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modulul de configurare de configurare Panoul este mai nou decâtversiunea "
+#~ "modulului. Acest lucru este foarte ciudat<br>. Acest lucru nu ar trebui "
+#~ "să se întâmple decât dacă degradat<br>modul sau copiatede configurare "
+#~ "dintr-un loc unde<br>o versiune mai nouă afost modul de rulare. Acest "
+#~ "lucru este rău şi ca o măsură de precauţie<br>de configurare a fost acum "
+#~ "restaurată la valorile implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile "
+#~ "create.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Configurarea panoul de configurare Actualizat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Ştergeţi OK."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Chiar dacă la putere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Întârziere până la suspendarea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Ecran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "iniţială timeout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "alternarea timeout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "preferat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "nu este preferată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Evenimente de expunere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "permite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Nu permit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Activează Power Management afişare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "regimul de aşteptare, timp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "oprit de timp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "screen Saver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Adauga obligatorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "ştergeţi obligatorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Modifică obligatorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Legarea pe muchia Eroare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Secvenţa cheie obligatorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Legarea mouse-ul de ordine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Căi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "putere de Management"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Wallpaper setările ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "ţiglă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Simplu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Selectaţi o imagine ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Imagine Import Eroare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Wallpaper Import Eroare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Icoane suprascrie tema generală"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Setări cursor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Scară cu DPI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "relativ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Baza de DPI la scară relativ la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "cursorul mouse-ului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maximizaţi fereastra Politica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maximizaţi Politica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "fereastră de stivuire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Ştergeţi Amintiţi-vă (e."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "articole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Primele directoare de sortare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Arată Icon Extensie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Arată calea completă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Afişare pictograme de pe desktop UDisks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "descoperi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Pager buton Grab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Mod de vizualizare"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "pop-up de viteză"
 
@@ -9168,10 +9995,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Taste"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Mută"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "hardware Comutatoare"
 
@@ -9192,10 +10015,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Redimensionează"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Opțiuni"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open File..."
 #~ msgstr "Redenumește fișierul"
 
@@ -9208,10 +10027,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Aplicație"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Execută în terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Executabil"
 
index 776368a..6efae78 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:46+0200\n"
 "Last-Translator: Danny Moshnakov <admin@moshnakov.org>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -22,20 +22,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Об Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr ""
 "отсутствуют, и в них может быть много ошибок. Вас <hilight>ПРЕДУПРЕДИЛИ!</"
 "hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Команда</><br><br>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -77,78 +77,107 @@ msgstr ""
 "Вы собираетесь убить %s.<br><br>Учтите, что все не сохранённые<br>данные "
 "этого окна будут потеряны!<br><br>Действительно хотите убить это окно?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Действительно хотите убить это окно?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Убить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Действительно хотите выйти?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Вы запросили выйти из Enlightenment.<br><br>Действительно хотите выйти?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Выход"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Действительно хотите завершить сессию?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Вы запросили завершить сессию.<br><br>Уверены, что этого хотите?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Завершить сессию"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 "Вы запросили выключить ваш компьютер.<br><br>Действительно хотите выключить?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Отключить питание"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Действительно хотите перегрузить компьютер?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr ""
 "Вы запросили перегрузить ваш компьютер.<br><br>Действительно хотите этого?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Перегрузить"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr ""
 "Вы запросили приостановить компьютера.<br><br>Действительно хотите этого?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Приостановить"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -156,589 +185,637 @@ msgstr ""
 "Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите "
 "этого?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Заморозить"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Окно : Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Двигать"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню Окна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Повысить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Понизить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Убить"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Окно : Состояние"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Включить \"липкий\" режим окна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Включить \"липкий\" режим окна"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Переключить портретный режим "
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Переключить портретный режим "
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Переключить полноэкранный режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Переключить полноэкранный режим"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Увеличить вертикально"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Увеличить горизонтально"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Увеличить в полный экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Режим увеличения \"Умный\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Режим увеличения \"Расширить\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть вверх"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть влево"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть вправо"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Переключить свёрнутый режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Свёрнутое состояние"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Переключить режим без рамки"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr "Установить рамку"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Переключаться между рамками"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Переключить режим прикрепления"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Перенести стол влево"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Перенести стол вправо"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Перенести стол вверх"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Перенести стол вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Перенести стол на..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Показать рабочий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Показать полку"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Перенести стол на..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Перенести стол линейно..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Переключить на стол 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Переключить на стол 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Переключить на стол 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Переключить на стол 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Переключить на стол 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Переключить на стол 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Переключить на стол 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Переключить на стол 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Переключить на стол 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Переключить на стол 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Переключить на стол 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Переключить на стол 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Переключить на стол..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол влево (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол вправо (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол вверх (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол вниз (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол через... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол на... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Перенести стол в направлении..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 0 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 1 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 2 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 3 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 4 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 5 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 6 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 7 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 8 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 9 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 10 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол 11 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Переключиться на стол... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Окно : Список"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Перейти на стол"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Послать мышь на экран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Послать мышь на экран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Послать мышь на экран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Послать мышь 1 экран назад"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Послать мышь вперед/назад..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr "Темнее"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr "Светлее"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Подсветка установлена"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Подсветка мин."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Подсветка средн."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Подсветка макс."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Подстройка подсветки"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Подсветка больше"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Подсветка меньше"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Сдвинуть в центр"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-msgid "Move To..."
-msgstr "Сдвинуть в..."
+#: src/bin/e_actions.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Сдвинуть в центр"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-msgid "Move By..."
-msgstr "Сдвинуть на..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Сменить размер на..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Сдвиг в направлении..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Тянуть иконку..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Окно : Передвижение"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "На следующий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "На предыдущий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "По # стола..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "На стол..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Настройка экранов"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "На предыдущий стол"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Показать главное меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Показать избранное меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Показать меню \"Все приложения\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Показать меню клиента"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Показать меню..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Запустить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Выход"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Выйти сейчас"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Переключение режима презентаций"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Переключение режима оффлайн"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Системный"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Завершить сессию"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Выключить сейчас"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Выключить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Перегрузить"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Приостановить сейчас"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Приостановить"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Заморозить"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Заморозить сейчас"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокировать"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Расчистить окна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Общее : Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Отложеное выполнение"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Настройки клавиатуры"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Создать комбинацию клавиш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Создать комбинацию клавиш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Установить как фон"
 
@@ -746,41 +823,12 @@ msgstr "Установить как фон"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Диалог выбора цвета"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Выбор"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -796,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "конфига, который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. "
 "Извините за неудобства.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -810,11 +858,11 @@ msgstr ""
 "версия Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация "
 "была<br>восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -824,19 +872,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
 "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br> "
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Параметры обновлены"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Поврежденный хэндл ЕЕТ файла."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файл данных пуст."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -844,16 +907,16 @@ msgstr ""
 "Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи<br>либо у вас "
 "нет прав на файлы."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Это стандартная ошибка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -861,59 +924,59 @@ msgstr ""
 "Файл настроек слишком большой.<br>Реально он гораздо меньше (максимум "
 "несколько сотен KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Закончилось место во время записи файла."
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Файл был закрыт в момент записи."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Кодирование X509 не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Подпись ошибочна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Подпись не валидна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "Не подписано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Функция не реализована"
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG was not seeded."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Ошибка шифрования."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Ошибка дешифровки."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -924,62 +987,69 @@ msgstr ""
 "файле.<br>%s<br><br>Файл в котором возникла ошибка:<br>%s<br><br>Этот файл "
 "был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Базово"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Расширения"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочтения"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Контейнер %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, "
 "поэтому<br>запирание экрана отключено."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Не удалось заблокировать"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -988,15 +1058,15 @@ msgstr ""
 "клавиатура<br>удерживаются каким-то приложением,<br>и эту связь невозможно "
 "нарушить."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Ошибка системы опознавания"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1007,11 +1077,11 @@ msgstr ""
 "<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса."
 "<br>Пожалуйста, сообщите об этой ошибке."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активировать режим презентаций?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1021,19 +1091,19 @@ msgstr ""
 "<b>презентаций</b> и временно отключить хранитель экрана, блокировку и "
 "энергосбережение?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Нет, но увеличить задержку"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Нет, и не спрашивать больше."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Неполные свойства окна"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1048,102 +1118,113 @@ msgstr ""
 "название окна будет тем же самым в<br>момент запуска окна, и не измененится "
 "в дальнейшем."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор программ"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Иконка"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Стандартное имя"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Класс окна"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Типы MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл Desktop"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Уведомление о запуске"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Запустить в терминале"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показывать в меню"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Выбрать иконку"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Выберите исполняемый файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -1151,37 +1232,37 @@ msgstr "Вставить"
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ошибка запуска"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment не смог определить текущую директорию"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ошибка запуска приложения"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1190,462 +1271,513 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не "
 "запустилось."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Ошибка исполнения приложения"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s неожиданно закончил исполнение."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом прерывания."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом выхода."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s было прервано сигналом завершения."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s было прервано сигналом номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Лог ошибки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Не было сообщения ошибки."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Сохранить это сообщение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Информация об ошибке"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Информация о сигнале ошибки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Выходные данные"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Не было данных."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Несуществующий путь"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s не существует."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Ошибка подключения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не удалось подключить устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Ошибка отключения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не удалось отключить устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Ошибка извлечения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не удалось извлечь устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i файлов"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f файлов"
+msgstr[1] "%1.0f файлов"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Ссылка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Наследовать родительские настройки"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим отображения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Обновить вид"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показать скрытые файлы"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Запомнить очередность"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Сортировать"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Подключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Извлечь"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Свойства приложения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Свойства файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сетка иконок"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Пользовательские иконки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Размер иконки (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Новый каталог"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Наследовать родительские настройки"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показать скрытые файлы"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Запомнить очередность"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Использовать одинарный щелчок"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Установить фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Установить перекрытие..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Создать новый каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Имя нового каталога:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Переименовать %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Нет для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустить это"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Пропустить все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Подтвердите удаление"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Вы действительно хотите стереть <br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Вы действительно хотите стереть<br> %d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%lluТиБ"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu ГиБ"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Вы действительно хотите стереть<br> %d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Вы действительно хотите стереть<br> %d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu МиБ"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu КиБ"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu Б"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Неизвестный носитель"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Съёмное устройство"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Оборот"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Последний использованный"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Последнее изменение:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Последнее изменение:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Тип файла:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Разрешения"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Владелец:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "готов"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Другие могут читать"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Другие могут писать"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Владелец может читать"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Группировать по"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Владелец может писать"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Прочие"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниатюра"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Личные"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Использовать эту иконку для всех файлов этого типа"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Информация о ссылке"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Выбрать изображение"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "Переместить в"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автопрокрутка содержимого"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Вклад"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Закончить сдвиг"
 
@@ -1657,386 +1789,535 @@ msgstr ""
 "Предыдущая копия Enlightenment ещё работает\n"
 "на этом экране. Запуск отменен.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Замки окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Стандартные замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Ограничить это окно делать только то что я скажу"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Защитить это окно от случайного изменения мною"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¾Ñ\82 Ñ\81лÑ\83Ñ\87айного Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f - Ð\92ажное Ð\9eкно"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¾Ñ\82 Ñ\81лÑ\83Ñ\87айного Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð¼Ð½Ð¾Ñ\8e"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Предыдущее окно одного класса"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Не позволять изменений рамки этого окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Запомнить замки для этого окна при следующих появлениях"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Запрет програмам менять:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Позицию"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Уровень"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Опущеное состояние"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Липкость"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Свёрнутое состояние"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Увеличеное состояние"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Полноэкранное состояние"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Запрет мне менять:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Стиль рамки"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Не дать мне:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Стандартные замки"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Выйти из сессии когда это окно открыто"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Поведение"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Запомнить эти замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Всегда поверху"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Липкий"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr "Свернуть"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полный экран"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Увеличить вертикально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Увеличить горизонтально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Обычный размер"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Редактировать иконку"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Создать иконку"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Добавить в Избранное"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Добавить в IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Создать комбинацию клавиш"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Опустить"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропускать"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Запомнить"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Экран %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Всегда понизу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Прикрепить к столу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Открепить от стола"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Выбор стиля рамки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Иконка по умолчанию от Е17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Иконка приложения "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Иконка пользователя"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Предлагать сопротивление"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Список окон"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Панель задач"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Свойства окна"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "В пределах"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Иконка"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Состояние"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Свойства ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Свойства NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Свойства ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Класс"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Имя иконки"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Машина"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Минимальный размер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Максимальный размер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Базовый размер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Шаг изменения размера"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr "Размеры"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Начальное состояние"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID Окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Группа окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Быстротечен Для"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Лидер окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Гравитация"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Состояние"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Забирать фокус"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Принимает фокус"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Срочное"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Запрос удаления"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Запрос позиции"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Свойства NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Модульное"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Свёрнут"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Пропускать панель задач"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Пропускать пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Спрятано"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Запомнить окно"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Свойства этого окна не являются уникальным совпадением"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2061,11 +2342,11 @@ msgstr ""
 "hilight><br>и ваш выбор будет принят. Если вы не уверены,<br>нажмите "
 "<hilight>Отмена</hilight>, и ничего не будет затронуто."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Не определены свойства совпадения"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2077,147 +2358,133 @@ msgstr ""
 "запоминания</hilight>.<br><br>Вы должны определить по крайней мере 1 способ "
 "запомнить это окно."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ничего"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Размер и позицию"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Размер, позицию и замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Запомнить используя"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Имя окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Класс окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Роль окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Тип окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "разрешить подстановочные совпадения"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Быстротечность"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Запомнить свойства"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Используя меню"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Предпочтение иконки"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Виртуальный стол"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Текущий экран"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Список пропуска окон"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Файл приложения или имя (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Совпадает только одно окно"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Автоматически фокусировать при запуске"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Сохранить текущие параметры"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Запустить эту программу при логине"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "Вспомогательные"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Запускатель"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Ядро"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "Мобильные"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Настройки модуля"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Выгрузить"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Модули не выбраны."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Выбрано более одного модуля."
 
@@ -2229,8 +2496,8 @@ msgstr "Содержимое полки"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Содержимое панели инструментов"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Добавить гаджет"
 
@@ -2260,93 +2527,96 @@ msgstr ""
 "конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации "
 "методов ввода находится в PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Главное"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Избранные приложения"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Потерянные окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "О..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Виртуальный"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Полки"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показать/скрыть все окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Нет приложений)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Установка виртуальных рабочих столов"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Нет окон)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Нет имени!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Нет Полок)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Добавить полку"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Удалить полку"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Настройки полки"
 
@@ -2376,7 +2646,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Ужимать под размер содержимого"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -2406,7 +2676,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Время сокрытия"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f секунд"
@@ -2423,54 +2693,29 @@ msgstr "Показывать на всех столах"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Показывать на указанных столах"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Возможная попытка взлома IPC. Директория гнезда IPC\n"
-"уже существует, НО имеет разрешения, которые являются\n"
-"ошибочными (должно быть читаемым и перезаписываемым\n"
-"только владельцем, и больше никем), или не принадлежит Вам.\n"
-"Пожалуйста, проверьте:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Директория IPC гнезда не может быть создана или\n"
-"исследована.\n"
-" Пожалуйста, проверьте:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2478,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n"
 "Возможно не достаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2486,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n"
 "Возможно не достаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2494,31 +2739,36 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n"
 "Возможно не достаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2528,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n"
 "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2538,15 +2788,15 @@ msgstr ""
 "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n"
 "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2554,11 +2804,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n"
 "Вы настроили переменную DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Xinerama!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2566,31 +2816,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n"
 "Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему реестра файлов."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему настроек."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему масштабирования."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2598,27 +2848,27 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n"
 "Возможно не достаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему шрифтов."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Запускается языковая поддержка"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему языков."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -2628,11 +2878,11 @@ msgstr ""
 "Возможно, отсутствуют разрешения на директорию ~/.cache/efreet, \n"
 "или не достаточно памяти, или дискового пространства?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Настройка экранов"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2640,236 +2890,236 @@ msgstr ""
 "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n"
 "Возможно запущен другой менеджер окон?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Настройка ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Настройка подсветки"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Настройка DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Настройка режима энергосбережения"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Настройка блокировки"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Настройка подсказок"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему подсказок."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Настройка шины сообщений"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Настройка путей"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Настройка системы управления"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Настройка действий"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему действий."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Настройка системы запуска"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему запуска."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Настройка системы сообщений"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему сообщений."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Настройка ДНД"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему ДНД."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Настройка обработчика захвата ввода"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему захвата и обработки ввода."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Настройка модулей"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему модулей."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Настройка запоминаний"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Настройка цветовых классов"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему класса цветов."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Настройка контейнера гаджетов"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему управления гаджетами."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Настройка фона"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему фона рабочего стола."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Настройка мыши"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Настройка привязок"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему привязок."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Настройка полок"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Настройка генератора миниатюр"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования иконок.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Настройки графической рабочей среды"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Настрока очередности файлов"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Загрузка модулей"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Параметры полок"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Почти закончено"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2922,7 +3172,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2938,11 +3188,11 @@ msgstr ""
 "запустить базовые сервисы прежде, чем стартует сам\n"
 "enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Проверка поддержки форматов"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2951,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, проверьте,\n"
 "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -2959,7 +3209,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -2967,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -2975,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -2983,7 +3233,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -2994,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт "
 "'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3004,11 +3254,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
 "загрузки модуля: %s. <br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3018,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
 "загрузки модуля: %s. <br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3030,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "проблему с модулями в Вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей "
 "позволит Вам выбрать нужные<br> модули заново."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3090,9 +3340,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Хотите выгрузить этот модуль?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3103,31 +3361,58 @@ msgstr ""
 "<b>презентации</b> и временно отключить заставку, блокирование экрана и "
 "экономию энергии?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Полка #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "Полка #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Закончить перемещения/изменения гаджетов"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Начать перемещение/изменение гаджетов"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Вы запросили стереть эту полку.<br><br>Действительно хотите стереть её?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Закончить перемещения/изменения гаджетов"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Начать перемещение/изменение гаджетов"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Переименовать файл"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержимое"
 
@@ -3243,10 +3528,6 @@ msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Ошибка при переходе в режим заморозки."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Отключить питание"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Отключение питания.<br><hilight>Пожалуйста подождите.</hilight>"
@@ -3279,7 +3560,7 @@ msgstr "Переход в режим заморозки.<br><hilight>Пожал
 msgid "About Theme"
 msgstr "О теме"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Установить как тему"
 
@@ -3295,17 +3576,17 @@ msgstr "Начать перемещение/изменение элементо
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Установка содержимого панели инструментов"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3315,131 +3596,118 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы "
 "не уберёте флаг защиты.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f байт"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f КБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f МБ"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f ГБ"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "В будущем"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "За последнюю минуту"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Последний использованный"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li лет назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li месяцев назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Последний использованный"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li недель назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li дней назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li часов назад"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li часов назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li минут назад"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li минут назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Настройки импорта изображения"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Опции заполнения и растягивания"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Растянуть"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "В пределах"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Заполнить"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Качество файла"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Использовать оригинальный файл"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Конфигурация нуждалась в обновлении. Ваша старая конфигурация<br>была "
 "переписана новыми чистыми файлами. Во время разработки это будет случаться "
@@ -3447,12 +3715,12 @@ msgstr ""
 "конфига, который и был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. "
 "Извините за неудобства.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s конфигурация обновлена"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3466,79 +3734,146 @@ msgstr ""
 "плохо, поэтому ваша конфигурация была восстановлена на стандартную."
 "<br>Извините за неудобство.<br>"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Постоянно"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "30 секунд"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li лет назад"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li месяцев назад"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li недель назад"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li дней назад"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li часов назад"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "1 минута"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li минут назад"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Добавить в избранное"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Каталог вверх"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разрешение:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Разрешения:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "от"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Изменено:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Вы"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Защищено"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Только чтение"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Запрещено"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Добавить в избранное"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Чтение-Запись"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Каталог вверх"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3549,7 +3884,8 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "Предупреждать при низком уровне заряда"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+#, fuzzy
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Использовать уведомления рабочего стола для предупреждений."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3558,6 +3894,7 @@ msgstr "Проверять каждые:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3605,8 +3942,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Автоматически скрыть через..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f сек"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3618,7 +3956,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Автоопределение"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3643,28 +3981,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Устройства"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Управление питанием"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Низкий заряд батареи!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Рекомменуется запитаться от сети"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "ОШИБКА"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Индикатор батареи"
 
@@ -3673,8 +4016,8 @@ msgstr "Индикатор батареи"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Настройки фокусирования"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Часы"
 
@@ -3718,78 +4061,36 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Ничего"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Показывать календарь"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Панель параметров"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Конфигурационная панель"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Конфигурация модуля \"Конфигурационная Панель\" нуждалась в обновлении. Ваша "
-"старая конфигурация<br>была переписана новыми чистыми настройками. Во время "
-"разработки это будет случаться регулярно, так что <br>не сообщайте о баге. "
-"Модулю потребовался новый формат конфига, который и был<br> инициализирован. "
-"Можете настроить все заново. Извините за неудобства.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Конфигурация модуля \"Конфигурационная Панель\" НОВЕЕ чем версия модуля. Это "
-"очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не понизили "
-"версию модуля или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более новая "
-"версия модуля.<br>Это плохо, поэтому ваша конфигурация была восстановлена на "
-"стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Показывать настройки в меню"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Панель параметров"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентация"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Автономно"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Режимы"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Конфигурация конфигурационной панели обновлена"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3797,83 +4098,158 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Приложения IBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Стартовые приложения"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Перезапускаемые приложения"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
-msgstr "Порядок"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Настройки блокировки экрана"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Приложения"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Известные приложения"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\82елÑ\8c"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#, fuzzy
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Удалить персональные запускатели"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Приложения по умолчанию"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Пользовательская комманда"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Обзор %s"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Запустить в терминале"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Выберите меню приложений"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+msgid "Types"
+msgstr "Типы"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Окружение рабочего стола"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Загрузка модулей"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Последнее изменение:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Запустить эту программу при логине"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Запустить эту программу при логине"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Приложения"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Создать запускатель"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar другое"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Выбор профиля"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Доступные профили"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Выбрать профиль"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Сброс"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Выбран профиль: %s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Добавить новый профиль"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Вы хотите удалить профиль \"%s\".<br><br>Вы уверены?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Удалить?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Добавить новый профиль"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3881,7 +4257,7 @@ msgstr "Настройки диалога"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3926,91 +4302,107 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Всё выглядит хорошо? <hilight>Сохраните</hilight> если да, либо восстановите,"
+"<br>если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение<br>%dx%d на %d Гц "
+"будет восстановлено в течение %d секунд."
+msgstr[1] ""
 "Всё выглядит хорошо? <hilight>Сохраните</hilight> если да, либо восстановите,"
 "<br>если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение<br>%dx%d на %d Гц "
 "будет восстановлено в течение %d секунд."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Всё выглядит хорошо? <hilight>Сохраните</hilight> если да, либо восстановите,"
+"<br>если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение<br>%dx%d будет "
+"восстановлено в течение %d секунд."
+msgstr[1] ""
 "Всё выглядит хорошо? <hilight>Сохраните</hilight> если да, либо восстановите,"
 "<br>если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение<br>%dx%d будет "
 "восстановлено в течение %d секунд."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Всё выглядит хорошо? <hilight>Сохраните</hilight> если да, либо восстановите,"
 "<br>если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение<br>%dx%d на %d Гц "
 "будет восстановлено <hilight>сразу же</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Всё выглядит хорошо? <hilight>Сохраните</hilight> если да, либо восстановите,"
 "<br>если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение<br>%dx%d будет "
 "восстановлено <hilight>сразу же</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Смена разрешения"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Восстановить"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Настройки разрешения экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Восстанавливать при входе"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновление"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Оборот"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Зеркально"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Отсутствует функционал"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4024,11 +4416,11 @@ msgstr ""
 "момент сборки <hilight>ecore</hilight>, <br>поддержка XRandR не была "
 "обнаружена."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Не найдены частоты экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4042,7 +4434,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>повредить</hilight> ваш экран."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Настройки виртуальных столов"
 
@@ -4050,64 +4442,73 @@ msgstr "Настройки виртуальных столов"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Количество рабочих столов"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Обои в Exchange"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Переход по столам"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Переход мышкой с краёв экрана при перетаскивании объектов"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Непрерывный рабочий стол (оборот вокруг при переходах)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Рабочие столы"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличение"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Скорость анимации"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f сек"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Анимация перехода"
 
@@ -4134,235 +4535,182 @@ msgstr "Выбрать фон..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Личный"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Настройки блокировки экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Блокировать при запуске"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Блокировать при приостановке"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Пользовательская комманда блокировки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Пользовательская комманда блокировки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Блокировка"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Показывать на всех экранах"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Показывать на текущем экране"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Показывать на экране #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "Окно входа в систему"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Блокировать по запуску хранителя экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f секунд"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Блокировать по превышению времени бездействия"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f минут"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Таймеры"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Предлагать если выключено раньше"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Режим презентаций"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Указано темой"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Обои из темы"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Текущие обои"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Обои"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Настройки хранителя экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Включить Х11 хранитель экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Приостановка при пустом экране"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Даже если в эл. сети"
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Таймауты"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Ð\94ождаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80иоÑ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ом Ñ\8dкÑ\80ане"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Хранитель экрана"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Время остановки"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Время до начала"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Время чередования"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Время остановки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Затемнение"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Предпочтительно"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Не желательно"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Действия показа"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Разрешить"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Не позволять"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разное"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Настройки управления энергопотреблением дисплея (DPMS)"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Включить управление энергопотреблением дисплея"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Время ожидания"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Время остановки"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Время выключения"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Переключение режима презентаций"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Подсветка установлена"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Нормальная подсветка"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Слабая подсветка"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Время затухания при бездействии"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Время затухания"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-msgid "Backlight"
-msgstr "Подсветка"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Виртуальные столы"
 
@@ -4374,13 +4722,9 @@ msgstr "Разрешение экрана"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Блокировка экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Хранитель экрана"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "УпÑ\80авление Ð¿Ð¸Ñ\82анием"
+msgid "Backlight"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81веÑ\82ка"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4404,115 +4748,159 @@ msgstr ""
 "отмены.<br><br>Вы можете либо указать задержку этого <br>действия с помощью "
 "ползунка, или заставить реагировать на нажатия по краям:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Настройки привязок к краям"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Привязки к краям"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Добавить привязку"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Удалить привязку"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Изменить привязку"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Изменено:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Удалить всё"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Вернуть привязки по умолчанию"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Кнопки мыши"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Параметры действия"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные опции"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкранных окнах"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкранных окнах"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Последовательность привязок к краям"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Интерактивные края"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Ошибка привязки к краю"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Привязки мыши"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Последовательность, которую вы выбрали, уже используется привязкой "
 "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Пожалуйста выберите другую последовательность "
 "для краев."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Правый:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Интерактивные края"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4521,6 +4909,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Ввод"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Привязки к краям"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Настройки взаимодействия"
@@ -4538,7 +4931,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Порог чувствительности для перемещения пальцем"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f пикселей"
@@ -4548,8 +4941,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Порог срабатывания момента перетаскивания"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f пикселей/сек"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4557,38 +4950,57 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Замедление трения"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f сек"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Настройки мыши"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "Настройки мыши"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Показывать курсор"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Эффекты бездействия"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Показывать курсор"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Левша/Правша"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Ускорение мыши"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Ускорение"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Touch"
-msgstr "Прикосновения"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr "Прикосновения"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4655,16 +5067,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию<br>из-за ошибки копирования."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Настройки языка"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Возможны проблемы с локализацией"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4677,25 +5089,25 @@ msgstr ""
 "используйте настройку \"Переменные\"<br>для урегулирования вопросов.  "
 "<br>Проблематичные переменные, которые могут влиять:<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Выбор языка"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Выбранная локаль"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Локаль"
 
@@ -4714,24 +5126,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Одиночная клавиша"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Настройки привязки клавиш"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Привязки клавиш"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Последовательность привязки клавиши"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Ошибка привязки клавиши"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4750,59 +5158,55 @@ msgstr ""
 "прокрутите колесо мыши,<br>для определения привязки.<br>Нажмите "
 "<hilight>Escape</highlight> для отмены."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Настройки привязок мыши"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Привязки мыши"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Привязки мыши"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Контекст исполнения"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Любой"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Список окон"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Подсказка"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Зона"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Менеджер"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Последовательность привязок мыши"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 msgid "ACPI Bindings"
 msgstr "Привязки ACPI"
@@ -4825,7 +5229,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Главное меню"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранные"
 
@@ -4842,9 +5246,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Гаджеты"
@@ -4864,11 +5268,11 @@ msgstr "Край"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f пикселей"
@@ -4886,8 +5290,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Скорость прокрутки меню"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f пикселей/сек"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4895,9 +5299,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Порог скорости перемещения мыши"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f пикселей/сек"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4905,10 +5309,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Тайм-аут щелчка перетаскивания"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f сек"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Искать установки путей"
@@ -4922,17 +5331,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Изображения"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Темы"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4947,8 +5357,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Пути E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -4958,14 +5369,24 @@ msgstr "Каталоги по умолчанию"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Каталоги установленные пользователем"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð² Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°Ñ\85"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Переменные среды"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Вклад"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Поиск в папках"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Настройка движка"
@@ -4976,14 +5397,20 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "Использовать ARGB вместо формы окна"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Вы включили поддержку ARGB компоновки,<br> но ваш текущий экран не "
 "поддерживает композиции.<br><br>Уверены, что хотите включить поддержку ARGB?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Включено"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Настройки производительности"
@@ -5010,8 +5437,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Размер кэша шрифтов"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f Мб"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5019,8 +5446,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Размер кэша изображений"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Мб"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5049,6 +5476,65 @@ msgstr "%1.0f коллекций"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Кэширование Edje"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Настройки управления энергопотреблением дисплея (DPMS)"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Главное"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Максимум"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Понизить"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Средне"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f сек"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Очень рядом"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Производительность"
@@ -5058,20 +5544,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Движок"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Управление питанием"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Настроенные полки"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Настройка"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Добавить полку"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5084,85 +5575,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Настройки обоев"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Использовать обои из темы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Изображение..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "В сети..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Где разместить обои"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Все рабочие столы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Этот рабочий стол"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Этот экран"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Настройки обоев..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Размножить"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-msgid "Pan"
-msgstr "Панорамировать"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Указать изображение..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Ошибка импорта изображения"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок в конверсии."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Ошибка импорта обоев"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment не смог импортировать обои<br>из-за ошибки копирования."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment не смог импортировать обои.<br><br>Вы уверены что это "
-"подходящий файл обоев?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "от"
@@ -5192,7 +5635,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Ошибка: не удалось выполнить запрос."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Стиль рамки по умолчанию"
 
@@ -5200,262 +5643,262 @@ msgstr "Стиль рамки по умолчанию"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Выбор рамки окна"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Запомнить рамку этого окна на будущее"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Заголовок рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Активный заголовок рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Граница рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Активная граница рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Текст ошибки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Фон базы меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Заголовок меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Активный заголовок меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Пункт меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Активный пункт меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Отключенный пункт меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Текст при перемещении"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Текст при смене размера"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Пункт списка окон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Активный пункт списка окон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Метка списка окон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Заголовок списка окон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Фон базы диалога"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Фон базы полки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Фон базы файлового менеджера"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокусирование"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Текст кнопки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Отключенный текст кнопки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Текст чекбокса"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Отключенный текст чекбокса"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Текст ввода"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Отключенный текст ввода"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Текст метки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Текст выбранного элемента списка"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Текст элемента списка (четный)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Фон элемента списка (четные)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Текст элемента списка (не четный)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Фон элемента списка (не четные)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Текст заголовка списка (четные)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Фон заголовка списка (четные)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Текст заголовка списка (не четные)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Фон заголовка списка (не четные)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Текст радиобокса"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Текст отключенного радиобокса"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Текст бегунка"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Отключенный текст бегунка"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Фон базы рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Фон базы рамки на полосе прокрутки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Метка модуля"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Цвет утраты фокуса при композиции"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Цветовой класс: %s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Выбрано %u смешаных цветовых классов"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Выбрано %u отключеных цветовых классов"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Выбрано %u постоянных цветовых классов"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Нет выбранного класса цвета"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Пользовательские цвета"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "Объект:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "Контур:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Тень:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Текст с применёнными цветами"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Цвета зависят от возможностей темы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Менеджер окон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Визуальные элементы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "Прочие"
 
@@ -5613,165 +6056,126 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Огромный"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d пикселей"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d пикселей"
+msgstr[1] "%d пикселей"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Включить пользовательские классы шрифтов"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Обычная тестовая строка: 123: а б в г д!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Классы шрифтов"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Включить классы шрифта"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Расширеный просмотр текста: один два три четыре пять"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Подсказки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Байткод"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Запасные шрифты"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Запасное имя"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Включить запасные шрифты"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Подсказки / Запасные"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Настройки темы иконки"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Включить тему иконок"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Использовать тему иконок для приложений"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Иконки переопределяют основную тему"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Настройки курсора"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Показывать курсор"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Эффекты бездействия"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Настройки масштаба"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Масштабировать с DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Относительно"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Базовое разрешение для относительного масштабирования"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Текущее разрешение %i"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Масштаб"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Не масштабировать"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Масштабировать относительно разрешения экрана"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Минимум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f раз"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ограничения"
 
@@ -5783,53 +6187,53 @@ msgstr "Настройки запуска"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Показ заставки при входе"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Настройки перехода"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "События"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Запуск"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Смена стола"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Изменить фон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Экран выбора темы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Импортировать..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " В сети..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Категории темы"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Назначить"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Очистить всё"
 
@@ -5858,19 +6262,41 @@ msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Смена темы"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Настройки темы иконки"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Настройки масштаба"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Использовать тему иконок для приложений"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Приложение"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Тема иконки"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Курсор мыши"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -5887,7 +6313,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Включая окна с других экранов"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Разделять группы"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -5951,372 +6378,392 @@ msgstr "%1.0f букв"
 msgid "Captions"
 msgstr "Надписи"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Показ окон"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Иконка рамки"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "Предоставлена пользователем"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "Предоставлена приложением"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Геометрия передвижения"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Показывать информацию"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Следует за окном"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Геометрия изменения размера"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Показывать"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "Предоставлена пользователем"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "Предоставлена приложением"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Иконка рамки"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "Расположение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Умное расположение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Не прятать гаджеты"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Располагать под указателем мыши"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Располагать вручную мышкой"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Переключаться на стол нового окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "Новые окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "Оживлять"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ускорение, затем замедление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Ускорять"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Замедлять"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Выраженное ускорение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Выраженное замедление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Выраженное ускорение, затем замедление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr "Пружинить"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Пружинить сильнее"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "Тень"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Настройки фокусирования"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Щелчок на окно для фокусировки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Окно под мышкой"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Последнее окно под мышкой"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Поднимать окна при проходе мышкой"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "Щелчок"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "Указатель"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Sloppy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Фокусирование нового окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "Никто"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "Все окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Только диалоги"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Только диалоги с сфокусированным родителем"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Автоподъём"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Задержка перед подъемом:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Поднять окно"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Поднимать при нажатии для фокуса"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранного окна"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Другие настройки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Передавать программам полученные нажатия"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Щелчок поднимает окно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Щелчок фокусирует окно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Возвращать фокус при потере"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Перемещать указатель к новому сфокусированому окну"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Размеры окон"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Сопротивление препятствиям"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "Другие окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "На краю экрана"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Гаджеты для стола"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Сопротивление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Умное расширение"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Заполнить доступное пространство"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "Направление"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Оба"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Разрешать операции с полноэкранными окнами"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Автоматически принять изменения после:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "Двигать по"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "Изменять размер по"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Ограничить размер доступной площадью"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Двигать после изменения размера"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Выравнивать окна при сокрытии полки"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Следовать за сдвигом"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Следовать за размерами"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Следовать за поднятием"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Следовать за опусканием"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Следовать за слоем"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Следовать за раб. столом"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Следовать за иконизацией"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 msgid "Transients"
 msgstr "Переходные"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Размеры окон"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Политика увеличения"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Умное расширение"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Заполнить доступное пространство"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтально"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикально"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Оба"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "Направление"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Разрешать операции с полноэкранными окнами"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Выравнивать окна при сокрытии полки"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Укладка окон"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Поднимать окна при проходе мышкой"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранного окна"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Управление процессами окон"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Автоподъём"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Задержка перед подъемом:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Поднять окно"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Время задержки до сокрытия"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Используя меню"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Поднимать при нажатии для фокуса"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Фокусировка окон"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Меню списка окон"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Управление процессами окон"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6330,10 +6777,6 @@ msgstr "Запомнить внутренние диалоги"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Запомнить окна файлового менеджера"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Удалить запомненные окна"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
@@ -6374,77 +6817,77 @@ msgstr "<Без роли>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Частота ЦПУ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Быстро (4 тика)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Умеренно (8 тиков)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Нормально (32 тика)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Медленно (64 тика)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Очень медленно (256 тиков)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Указать самому"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Автоматически снижать мощность"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Минимальная скорость"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Максимальная скорость"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Востанавливать настройки мощности ЦПУ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Автоматическое энергосбережение"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i МГц"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i ГГц"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Время между обновлениями"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Указать настройки мощности ЦПУ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Установить скорость ЦПУ"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Режим энергосбережения"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6452,7 +6895,7 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка настройки помошника<br>частоты ЦПУ при помощи "
 "утилиты<br>setfreq этого модуля."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6462,7 +6905,7 @@ msgstr ""
 "вообще. Может вы<br>не подгрузили необходимые модули ядра, или<br>ваш "
 "процессор просто не поддерживает эту особенность."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6474,7 +6917,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Параметры отброса тени"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -6502,10 +6945,6 @@ msgstr "Очень размытая"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Размытая"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Средне"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Резкая"
@@ -6587,7 +7026,7 @@ msgstr "Показывать диалог Everything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Модуль Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Запуск Everything"
 
@@ -6754,11 +7193,14 @@ msgstr "Геометрия"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Набор Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Элементы"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Не загружены плагины"
 
@@ -6848,7 +7290,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистить кэш"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Иконки файлов"
 
@@ -6888,233 +7330,277 @@ msgstr "Использовать изображение"
 msgid "Use Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Выбрать файл Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "Выбрать изображение"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловый менеджер"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Дом"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Корневой"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Конфигурация модуля \"Менеджер Файлов\" нуждалась в обновлении. Ваша старая "
-"конфигурация<br>была переписана новыми чистыми файлами. Во время разработки "
-"это будет случаться регулярно, так что <br>не сообщайте о баге. Модулю "
-"потребовался новый формат конфига, который и был<br> инициализирован. Можете "
-"настроить все заново. Извините за неудобства.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Ваша конфигурация Файлового Менеджера БОЛЕЕ НОВА чем Enlightenment. Это "
-"очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не понизили "
-"версию модуля ФМ или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более "
-"новая версия ФМ.<br>Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была "
-"восстановлена на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Настройки файлового менеджера обновлены"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Настройка файлового менеджера"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Размер иконки"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Поиск в папках"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Расширения"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Совпадение по названию окна"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Без иконок на рабочем столе"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Открывать директории на месте"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Директории отсортированы первыми"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "С учетом регистра"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Использовать одинарный щелчок"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Использовать альтернативные  модификаторы выделения"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Показывать расширения иконок"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Показывать полный путь"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Показывать иконки на рабочем столе"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Показывать панель инструментов"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Показывать иконки устройств на столе"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Показывать иконки UDisks на столе"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Показывать иконки устройств на столе"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Монтировать тома при подключении"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Открыть менеджер файлов при монтировании"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Показывать панель инструментов"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Подсказка"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f Мб"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Подсказка"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Перейти в родительский каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Запустить в терминале"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Другое приложение"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Открыть через..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f файлов"
+msgstr[1] "%1.0f файлов"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Известные приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Указаные приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Все приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Пользовательская комманда"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копирование прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Перемещение прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Удаление прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Копирование %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Копирование %s (осталось примерно %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Перемещение %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Перемещение %s (осталось примерно %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Удаление завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Удаление файлов..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Неизвестная операция от ведомого %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Копирование %s (осталось примерно %d сек.)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Перемещение %s (осталось примерно %d сек.)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7136,9 +7622,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "В: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Выполняется операций: %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Выполняется операций: %d"
+msgstr[1] "Выполняется операций: %d"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7148,64 +7636,60 @@ msgstr "Файловый менеджер бездействует"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Информация операции EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Менеджер гаджетов"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Доступные гаджеты"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Пользовательское изображение"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Пользовательский цвет"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Анимации"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "Настройки фона"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Начать сдвиг/размер"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Свободно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Всегда на столе"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "По нажатию сверху"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Добавить другие гаджеты"
 
@@ -7214,7 +7698,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Показать/скрыть гаджеты"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Настройки списка окон"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7238,8 +7723,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Опущеные с других экранов"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "Обнаруживать"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp mouse while selecting"
@@ -7305,55 +7790,48 @@ msgstr "Вертикальное выравнивание"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Окно : Список"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Список окон"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Следующее окно"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Предыдущее окно"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Следующее окно одного класса"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Предыдущее окно одного класса"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 msgid "Next window class"
 msgstr "Следующий класс окна"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Предыдущий класс окна"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Окно слева"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "Окно снизу"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "Окно сверху"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Окно справа"
 
@@ -7361,43 +7839,53 @@ msgstr "Окно справа"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Выбрать окно"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Параметры IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Выбранный источник раздела"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Ярлыки иконки"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Показывать ярлык иконки"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Показывать название"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Показывать комментарий"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Показывать общее"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Тема иконки"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Блокировать при приостановке"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Создать новый источник IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Введите имя для нового источника:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7406,21 +7894,23 @@ msgstr ""
 "Вы запросили  стереть \"%s\".<br><br>Вы действительно хотите стереть этот "
 "источни?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Вы действительно хотите стереть источник этого пространства?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Создать новую иконку"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Фокусирование"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7454,7 +7944,7 @@ msgstr "Показывать окна со всех экранов"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Показывать окна с текущего экрана"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Показывать окна со всех столов"
 
@@ -7462,7 +7952,7 @@ msgstr "Показывать окна со всех столов"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Показывать окна с текущего стола"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7470,113 +7960,107 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Параметры пейджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Переход по столам колесом мышки"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Показывать имена столов"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Показать подсказку при смене стола"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Показывать подсказку для срочных окон"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Сопротивление к перетаскиванию"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f пикс."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Кнопка выбора и передвижения"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Нажать для установки"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Кнопка тащи-и-бросай"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Тянуть весь рабочий стол"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Высота подсказки пэйджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Время сокрытия"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f секунд"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Высота подсказки действия пейджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Показывать подсказку на срочном окне"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Срочная подсказка залипает на экране"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Показывать подсказку для сфокусированных окон"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Скорость срочной подсказки"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Срочные окна"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Кнопка %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Кнопка захвата пейджера"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, нажмите клавишу мыши<br>Нажмите <hilight>Escape</hilight> для "
-"отмены<br>Или <hilight>Del</hilight> для сброса кнопки."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "Внимание"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -7586,34 +8070,63 @@ msgstr ""
 "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка "
 "работает только в Подсказках"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Показывать подсказку пэйджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Перенестись на стол справа"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Перенестись на стол слева"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Перенестись на стол сверху"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Перенестись на стол снизу"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Перенестись на след. стол"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Перенестись на пред. стол"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Настройки шрифта"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "30 секунд"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Размер иконки"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Нет, но увеличить задержку"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Приложения по умолчанию"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Управление системой"
@@ -7622,7 +8135,7 @@ msgstr "Управление системой"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Модули управления системой"
 
@@ -7678,7 +8191,7 @@ msgstr "Низкая температура"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Температуры"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
@@ -7698,10 +8211,6 @@ msgstr "Выберите одно"
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr "Размеры"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "Выберете предпочитаемый размер"
@@ -7778,7 +8287,7 @@ msgstr "Показывать сообщение при изменении гро
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Звуковые карты"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Настройки микшера"
 
@@ -7786,41 +8295,41 @@ msgstr "Настройки микшера"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Микшер для главных действий:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Показывать сообщения об изменениях громкости"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Запустить микшер..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Настройки модуля микшера"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr "Новая громкость"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr "Микшер"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Громкость изменена"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Настройки микшера обновлены"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Модуль Микшера"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Не возможно переключить автономный режим системы."
 
@@ -7878,238 +8387,292 @@ msgstr "Автономный режим"
 msgid "Controls"
 msgstr "Управление"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Нет ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Не найден сервер ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Автономный режим: все радиоустройства выключены"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "Нет подключения"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "отключено"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Неизвестное имя"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "Нет ошибки"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "свободен"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "ассоциация"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "настройка"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "готов"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "авторизация"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "в сети"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "ошибка"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "включено"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "доступно"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "подключено"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "автономно"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Системный трей уже существует"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Ошибка системного лотка"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Системный лоток не работает в полке расположенной \"под всем\"."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Системный лоток"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Информация об ошибке"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Ошибка загрузки модуля"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Ошибка загрузки модуля"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Ошибка загрузки модуля"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "Загрузка файлов..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Автосокрытие"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Понизить"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Резкая"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Настройка экранов"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Настройка экранов"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Панель задач"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "настройка"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Показывать ярлык иконки"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Показывать иконки на рабочем столе"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Минимальная ширина"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f пикс."
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Минимальная высота"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 #, fuzzy
 msgid "rows"
 msgstr "Обзор %s"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Привязки клавиш"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Конфигурация Everything"
@@ -8121,15 +8684,10 @@ msgstr "Конфигурация Everything"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Пуллинг"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð\9cикÑ\88еÑ\80а"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b IBar"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8165,15 +8723,398 @@ msgstr "Режим"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Сдвинуть в..."
+
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Сдвинуть на..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i файлов"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%lluТиБ"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu ГиБ"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu МиБ"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu КиБ"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu Б"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Владелец:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Другие могут читать"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Другие могут писать"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Владелец может читать"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Владелец может писать"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Ограничить это окно делать только то что я скажу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Защитить это окно от случайного закрытия - Важное Окно"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Запрет програмам менять:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Запрет мне менять:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Не дать мне:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Свойства окна"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Запомнить используя"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Запомнить свойства"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Возможная попытка взлома IPC. Директория гнезда IPC\n"
+#~ "уже существует, НО имеет разрешения, которые являются\n"
+#~ "ошибочными (должно быть читаемым и перезаписываемым\n"
+#~ "только владельцем, и больше никем), или не принадлежит Вам.\n"
+#~ "Пожалуйста, проверьте:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Директория IPC гнезда не может быть создана или\n"
+#~ "исследована.\n"
+#~ " Пожалуйста, проверьте:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f МБ"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Настройки импорта изображения"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Импортировать"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Опции заполнения и растягивания"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Растянуть"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Заполнить"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Качество файла"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Использовать оригинальный файл"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Разрешение:"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Разрешения:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Вы"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Защищено"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Только чтение"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Запрещено"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Чтение-Запись"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфигурация модуля \"Конфигурационная Панель\" нуждалась в обновлении. "
+#~ "Ваша старая конфигурация<br>была переписана новыми чистыми настройками. "
+#~ "Во время разработки это будет случаться регулярно, так что <br>не "
+#~ "сообщайте о баге. Модулю потребовался новый формат конфига, который и "
+#~ "был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. Извините за "
+#~ "неудобства.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфигурация модуля \"Конфигурационная Панель\" НОВЕЕ чем версия модуля. "
+#~ "Это очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не "
+#~ "понизили версию модуля или<br>скопировали конфигурацию с места, где была "
+#~ "более новая версия модуля.<br>Это плохо, поэтому ваша конфигурация была "
+#~ "восстановлена на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Конфигурация конфигурационной панели обновлена"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Удалить?"
+
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Даже если в эл. сети"
+
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Дождаться приостановления"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Время до начала"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Время чередования"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Предпочтительно"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Не желательно"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Действия показа"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Разрешить"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Не позволять"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Включить управление энергопотреблением дисплея"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Время ожидания"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Время выключения"
+
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Хранитель экрана"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Добавить привязку"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Удалить привязку"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Изменить привязку"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Ошибка привязки к краю"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Последовательность привязки клавиши"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Последовательность привязок мыши"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Пути E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Управление питанием"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Настройки обоев..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Размножить"
+
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Панорамировать"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Указать изображение..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Ошибка импорта изображения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment не смог импортировать изображение<br>из-за ошибок в "
+#~ "конверсии."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Ошибка импорта обоев"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment не смог импортировать обои<br>из-за ошибки копирования."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment не смог импортировать обои.<br><br>Вы уверены что это "
+#~ "подходящий файл обоев?"
+
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Включить тему иконок"
+
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Иконки переопределяют основную тему"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Настройки курсора"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Масштабировать с DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Относительно"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Базовое разрешение для относительного масштабирования"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Текущее разрешение %i"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Курсор мыши"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Размеры окон"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Политика увеличения"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Укладка окон"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Удалить запомненные окна"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i ГГц"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Элементы"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфигурация модуля \"Менеджер Файлов\" нуждалась в обновлении. Ваша "
+#~ "старая конфигурация<br>была переписана новыми чистыми файлами. Во время "
+#~ "разработки это будет случаться регулярно, так что <br>не сообщайте о "
+#~ "баге. Модулю потребовался новый формат конфига, который и был<br> "
+#~ "инициализирован. Можете настроить все заново. Извините за неудобства.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша конфигурация Файлового Менеджера БОЛЕЕ НОВА чем Enlightenment. Это "
+#~ "очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не понизили "
+#~ "версию модуля ФМ или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более "
+#~ "новая версия ФМ.<br>Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была "
+#~ "восстановлена на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Настройки файлового менеджера обновлены"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Директории отсортированы первыми"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Показывать расширения иконок"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Показывать полный путь"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Показывать иконки UDisks на столе"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Обнаруживать"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Кнопка захвата пейджера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, нажмите клавишу мыши<br>Нажмите <hilight>Escape</hilight> для "
+#~ "отмены<br>Или <hilight>Del</hilight> для сброса кнопки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Модуль Микшера"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Скорость подсказки"
 
 #~ msgid "Keys"
 #~ msgstr "Ключи"
 
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Кнопки мыши"
-
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Датчики оборудования"
 
@@ -8301,10 +9242,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "По умолчанию - имя плагина"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Действие"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open With..."
 #~ msgstr "Открыть через..."
 
@@ -8321,10 +9258,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Новое приложение"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Запустить в терминале"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Выберите исполняемый файл"
 
@@ -8366,15 +9299,9 @@ msgstr ""
 #~ "документации<br>www.enlightenment.org<br>для уточнения<br>деталей о "
 #~ "функционировании<br>ваших меню приложений."
 
-#~ msgid "Select application menu"
-#~ msgstr "Выберите меню приложений"
-
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Панель быстрого запуска"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Без иконок на рабочем столе"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Включить иконки на рабочем столе"
 
@@ -8491,9 +9418,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Discovarable Timeout"
 #~ msgstr "Время обнаружения"
 
-#~ msgid "Forever"
-#~ msgstr "Постоянно"
-
 #~ msgid "MAC Address: %s"
 #~ msgstr "Адрес MAC: %s"
 
@@ -8560,9 +9484,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Query adapter's discoverable."
 #~ msgstr "Запросить статус обнаружения адаптера."
 
-#~ msgid "Show configurations in menu"
-#~ msgstr "Показывать настройки в меню"
-
 #~ msgid "Illume-Home-Toggle"
 #~ msgstr "Сменить-Illume-Дом"
 
@@ -8659,9 +9580,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Match Window Name"
 #~ msgstr "Совпадение по имени окна"
 
-#~ msgid "Match Window Title"
-#~ msgstr "Совпадение по названию окна"
-
 #~ msgid "Match Window Type"
 #~ msgstr "Совпадение по типу окна"
 
@@ -8819,15 +9737,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Notification"
 #~ msgstr "Уведомление"
 
-#~ msgid "Toolbar"
-#~ msgstr "Панель инструментов"
-
-#~ msgid "Tooltip"
-#~ msgstr "Подсказка"
-
-#~ msgid "Types"
-#~ msgstr "Типы"
-
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "Вкл."
 
@@ -8915,9 +9824,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Min hidden"
 #~ msgstr "Минимум скрыто"
 
-#~ msgid "1 Minute"
-#~ msgstr "1 минута"
-
 #~ msgid "5 Minutes"
 #~ msgstr "5 минут"
 
@@ -8933,9 +9839,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Max hidden"
 #~ msgstr "Максимум спрятанного"
 
-#~ msgid "Timeouts"
-#~ msgstr "Таймауты"
-
 #~ msgid "Composite"
 #~ msgstr "Компоновка"
 
index 6e09a10..6ad5c7d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
 "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Slovakian\n"
@@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvoriť"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Tím</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -67,60 +67,81 @@ msgstr ""
 "tohto okna,<br>ktoré deteraz neboli uložené sa stratia!<br><br>Ste si istý, "
 "že chcete násilne ukončiť toto okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Násilne ukončiť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Požadujete ukončenie Enlightenment.<br><br>Ste si istý, že chcete skončiť?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Chystáte sa odhlásiť.<br><br>Ste si istý, že to chcete?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásiť sa"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 "Požadujete vypnutie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Vypnutie"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -128,7 +149,11 @@ msgstr ""
 "Požadujete reštartovanie počítača.<br><br>Ste si istý, že chcete reštartovať "
 "počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reštartovať"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -136,11 +161,15 @@ msgstr ""
 "Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.<br><br>Ste si istý, že "
 "chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Úsporný režim"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -148,608 +177,654 @@ msgstr ""
 "Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.<br><br>Ste si istý, že "
 "chcete prepnúť počítač do režimu spánku?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Režim spánku"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Operácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmeniť veľkosť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Vyššie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Nižšie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Násilne ukončiť"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximalizovať zvisle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximalizovať vodorovne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Inteligentný režim maximalizácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň hore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň dole"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť režim Tieňa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Schovanie"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cyklus od hraníc"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Zmeniť stav Pripnutia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Preklopiť plochu doľava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Preklopiť plochu doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Preklopiť Plochu hore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Preklopiť plochu dolu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Preklopiť plochu podľa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Zobraziť plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Zobraziť policu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Preklopiť plochu na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Preklopiť plochu lineárne..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Prepnúť na plochu 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Prepnúť na plochu 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Prepnúť na plochu 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Prepnúť na plochu 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Prepnúť na plochu 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Prepnúť na plochu 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Prepnúť na plochu 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Prepnúť na plochu 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Prepnúť na plochu 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Prepnúť na plochu 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Prepnúť na plochu 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Prepnúť na plochu 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Prepnúť na plochu 12"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Prevrátiť desktop v smere..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Okno : Zoznam"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Prejsť na stôl"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Poslať myš na obrazovku 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Poslať myš na obrazovku 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Poslať myš na obrazovku..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "matný"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "podsvietenie Nastavenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "podsvietenie min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "podsvietenie strednej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "podsvietenie Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "podsvietenie Nastavenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "podsvietenie Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "podsvietenie dole"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Do stredu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Viac..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Do stredu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Viac..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Zmena veľkosti:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Zatlačte v smere ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Vytvoriť Ikonu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Presun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na ďalšiu plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na predošlú plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Podľa č. plochy..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na plochu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Nastaviť obrazovky"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Na predošlú plochu"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Zobraziť menu Obľúbené"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Zobraziť menu Klienti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Zobraziť menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Spustiť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Príkaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikácia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Reštartovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Ukončiť"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Ukončiť teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Prepnúť režim offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhlásiť sa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Vypnúť teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Vypnúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reštartovať"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Úsporný režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Úsporný režim"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Režim spánku"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Režim spánku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Usporiadať Okná"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Všeobecné : Operácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odložená operácia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Nastaviť ako pozadie"
 
@@ -757,41 +832,12 @@ msgstr "Nastaviť ako pozadie"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Výber farieb"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Vyberte jednu"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -810,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
 "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -824,11 +870,11 @@ msgstr ""
 "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
 "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -839,21 +885,36 @@ msgstr ""
 "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
 "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavenia aktualizované"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET popisovač súboru je zlé."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Súbor dát je prázdny."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -862,17 +923,17 @@ msgstr ""
 "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste "
 "stratili oprávnenie k súborom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "To je všeobecná chyba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -881,71 +942,71 @@ msgstr ""
 "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko "
 "stoviek KB najviac)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernácia zlyhala"
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis bol neplatný."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcia nie je implementovaná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nebol nasadený."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -956,63 +1017,70 @@ msgstr ""
 "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
 "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Základné"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Použiť"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšírenia"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferovaný"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Kontajner %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Chyba - chýba popdora PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je "
 "vypnuté."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zamknutie zlyhalo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1021,15 +1089,15 @@ msgstr ""
 "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa "
 "nepodarilo zrušiť."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Chyba autentifikačného systému"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1040,11 +1108,11 @@ msgstr ""
 "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> "
 "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivovať režim prezentácie?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1053,19 +1121,19 @@ msgstr ""
 "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a "
 "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Nastavenia nedokončeného okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1079,103 +1147,114 @@ msgstr ""
 "fungovať iba pokiaľ nadpis okna bude rovnaký pri štarte a nezmení <br>sa "
 "počas behu."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor záznamov plochy"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Vešobecný názov"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Trieda Okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategórie"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Súbor plochy"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Upozorniť pri štarte"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Spustiť v termináli"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zobraziť v ponukách"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Zmazať"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložiť"
 
@@ -1183,14 +1262,14 @@ msgstr "Vložiť"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetky"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba pri Spustení"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
@@ -1199,26 +1278,26 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Chyba pri spustení aplikácie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1227,465 +1306,514 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala "
 "pri spustení."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s prerušila chyba segmentácie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s prerušila prerušená rúra."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Termination."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s prerušila chyba zbernice."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s prerušil signál č. %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením "
 "výstupu.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Záznamy chýb"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Žiadne chybové hlásenie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Uložiť túto správu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informácia o chybe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informácia chybového signálu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Výstupné dáta"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Žiaden výstup."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neexistujúca cesta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Chyba pri pripájaní"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Chyba pri odpájaní"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Chyba pri vysunutí"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Súbory"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f súborov"
+msgstr[1] "%1.0f súborov"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Zobraziť režim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Obnoviť zobrazenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Zobraziť skryté súbory"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Zapamätať objednávku"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Zoradiť teraz"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nový Adresár"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Akcia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunúť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti súboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Použiť predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mriežka ikôn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Vlastné ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Zoznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veľkosť ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nový Adresár"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Zobraziť skryté súbory"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Zapamätať objednávku"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Zoradiť teraz"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastaviť pozadie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Vytvoriť nový adresár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Názov nového adresára:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Premenovať %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Opakovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie pre všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Áno na všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorovať všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Neznámy zväzok"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Vymeniteľné Zariadenie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Súbor:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Názov:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Točenie"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Veľkosť:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Posledný Prístup:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Posledná úprava:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Posledná úprava:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Typ súboru:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Privilégiá"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Majiteľ:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "pripravený"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Skupina môže čítať"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Skupina môže zapisovať"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Vlastník  môže čítať"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina podľa"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Vlastník  môže zapisovať"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Ďaľšie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Použiť túto ikonu pre všetky súbory typu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Linka informácie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vybrať obrázok"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaticky rolovať obsah"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Priame"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Zabudovaný"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Pohľad"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Ukončiť editovanie"
@@ -1698,393 +1826,543 @@ msgstr ""
 "Predchádzajúca inštancia Enlightenmentu je stále aktívna\n"
 "na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Zámky Okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Základné Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Uzamknúť tak, aby došlo iba k zmenám, ktoré iniciuje užívateľ"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Zabrániť náhodnému uzavretiu tohoto okna, pretože je dôležité"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Predchádzajúci okno rovnakej triedy"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Zabrániť zmene okraju tohoto okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Uzamknúť pred zmenou programom:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Usporiadanie"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonifikovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lepkavosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Schovanie"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximalizovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Celá Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Uzamknúť pred zmenou užívateľom:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Štýl okrajov"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Zabrániť:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Uzatvoreniu okna"
-
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Základné Zámky"
+
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Uzatvoreniu okna"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Odhláseniu s týmto oknom otvoreným"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Chovanie"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapamätať si Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vždy na začiatok"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lepkavé"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Schované"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celá Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximalizovať vertikálne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximalizovať horizontálne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Nemaximalizovať"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Upraviť Ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Vytvoriť Ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Pridať k obľúbeným Menu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Pridať k Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimalizovať"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskočiť"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapamätať"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vždy Pod"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pripnúť na plochu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odopnúť z plochy"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Vybrať ohraničený štýl"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Odolnosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Zoznam Okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Vlastnosti Okna"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "V"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Na stred"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Žiadny"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM vlastnosti"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM vlastnosti"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Trieda"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Názov Ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Mašina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Úloha"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimálna Veľkosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximálna veľkosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Základná Veľkosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Mierka Zmeny Veľkosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "veľkosti"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Pomer"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Počiatočný Stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID Okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Skupina Okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Priehľadné Pre"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Vedúci Klient"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitácia"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Získať Zaostrenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Akceptuje Zaostrenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgentne"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Vyžadovať Zmazanie"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM vlastnosti"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Formálny"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Schované"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Preskočiť panel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Preskočiť pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapamätať Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2111,11 +2389,11 @@ msgstr ""
 "uložené. Stlač <hilight>Zrušiť</hilight> pokiaľ<br>nie si si istý a žiadne "
 "zmeny sa neaplikujú."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2127,160 +2405,146 @@ msgstr ""
 "špecifikovania ako si ich zapamätať</hilight>.<br><br>Musíte špecifikovať "
 "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nič"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Veľkosť a Umiestnenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Povoiť"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Zapamätať použitie"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "názov okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "triedy okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Úloha Okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "zástupné zápasy sú povolené"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Priehľadnosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Zapamätať nastavenia"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Používanie menu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "ikona Preference"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuálna Plocha"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuálna obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Súbor aplikácie alebo názov (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Platí iba pre jedno okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Vždy so zameraním na začiatok"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Majte aktuálne vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utility"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Spustiť"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Jadro"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Loadnutý"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Unloadnutý"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Žiadne moduly vybraný."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Viac ako jeden modul vybraný."
@@ -2293,8 +2557,8 @@ msgstr "Obsah shelf-u"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Obsah panelu"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Pridať Špecialitu"
 
@@ -2324,93 +2588,96 @@ msgstr ""
 "Vaša<br>konfigurácia vstupnej metódy je správna a<br>súbor pre spustenie "
 "metódy je v PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Obľúbené Aplikácie"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikácie"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Stratené Okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "O aplikácii..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtuálny"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Šelfy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Žiadne Aplikácie)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastaviť virtuálne plochy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Žiadne meno!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(žiadne shelves)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Pridať shelf"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Odstránniť shelf"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Nastavenia Šelfu"
 
@@ -2441,7 +2708,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Shrink na obsah Šírka"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "štýl"
@@ -2472,7 +2739,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Zobraziť trvanie"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekúnd"
@@ -2489,57 +2756,32 @@ msgstr "Zobraziť na všetkých plochách"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Zobraziť na určených plochách"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Možný pokus o IPC hack. IPC socket\n"
-"adresár už existuje, ALE jeho práva\n"
-"sú príliš veľké,(čítať môžu všetci,\n"
-"ale zapisovať iba vlastník, a nikto iný)\n"
-"alebo nie ste vlastníkom. Prosím skontrolujte:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"IPC socket adresár nemôže byť vytvorený alebo\n"
-"preskúmaný.\n"
-"Prosíme, skontrolujte:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2547,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2555,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2564,37 +2806,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2604,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
 "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2615,17 +2862,17 @@ msgstr ""
 "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
 " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový  buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2633,12 +2880,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n"
 "Máte nastavenú premennú DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2646,34 +2893,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n"
 "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný."
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2681,28 +2928,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2712,11 +2959,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n"
 "Asi nedostatok pamäte?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastaviť obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2724,252 +2971,252 @@ msgstr ""
 "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n"
 "Nebeží už iný okenný manažér?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Nastavenie DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Nastaviť väzby"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Nastavenie DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Režimy nastavenia PowerSave"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavenie Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Nastavenia správy Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavenie cesty"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Inštalačný systém kontroly"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastaviť akciu"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavenie výkonu systému"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Správca súborov"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastaviť systémové správy"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavenie DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n"
 "vstupu."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavenie modulov"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastaviť zapamätanie"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Nastavenie triedy farieb"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavenie gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastaviť obrázok pozadia"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastaviť myš"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastaviť väzby"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastaviť shelvy"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Nastaviť náhľady"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Nastavenie Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Inštalačný súbor objednávanie"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Spustiť moduly"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfigurovať shelvy"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Takmer hotovo"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3022,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3032,11 +3279,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testujem podporu formátu"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3045,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 "skontroluj,\n"
 "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3055,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3065,7 +3312,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3075,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3085,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3095,7 +3342,7 @@ msgstr ""
 "má Evas\n"
 "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3103,11 +3350,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3115,7 +3362,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3127,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám "
 "vyberie<br>moduly znova."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3187,9 +3434,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3200,15 +3455,40 @@ msgstr ""
 "<b>prezentačný mód</b> a dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a správu "
 "napájania?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Shelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Shelf"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3216,18 +3496,17 @@ msgstr ""
 "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete "
 "zmazať?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentár"
@@ -3343,10 +3622,6 @@ msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernácia zlyhala"
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Vypnutie"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Vypnutie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
@@ -3379,7 +3654,7 @@ msgstr "Hibernácia.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "O motíve"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Nastaviť ako motív"
 
@@ -3395,17 +3670,17 @@ msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3415,152 +3690,134 @@ msgstr ""
 "znamená, že<br>Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná "
 "nebudú<br>uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytov"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.0f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "V budúcnosti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "V poslednej minúte"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Posledná úprava:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li pred rokmi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li pred mesiacmi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Posledná úprava:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li pred týždňami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li pred dňami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li pred hodinami"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li pred hodinami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li pred minútami"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li pred minútami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Import..."
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Konfiguračné údaje bolo potrebné aktualizovať.<br> Vaša stará konfigurácia "
+"bola zmazaná a boli inicializované nové predvolené hodnoty.<br> To sa "
+"pravidelne stáva počas vývoja, takže to neoznamujte ako chybu.<br> "
+"Jednoducho to znamená, že Enlightenment potrebuje nové konfiguračné "
+"údaje<br> na funkcionalitu, ktorá vo vašej pôvodnej konfigurácii jednoducho "
+"chýba.<br> Táto nová konfigurácia to opraví tak, že pre ňu pridá predvolené "
+"hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
+"Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia"
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Roztiahnuť"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Na stred"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "V"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Zaplniť"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-#, fuzzy
-msgid "File Quality"
-msgstr "súbor kvality"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Použi originálny súbor"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfiguračné údaje bolo potrebné aktualizovať.<br> Vaša stará konfigurácia "
-"bola zmazaná a boli inicializované nové predvolené hodnoty.<br> To sa "
-"pravidelne stáva počas vývoja, takže to neoznamujte ako chybu.<br> "
-"Jednoducho to znamená, že Enlightenment potrebuje nové konfiguračné "
-"údaje<br> na funkcionalitu, ktorá vo vašej pôvodnej konfigurácii jednoducho "
-"chýba.<br> Táto nová konfigurácia to opraví tak, že pre ňu pridá predvolené "
-"hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
-"Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3575,80 +3832,146 @@ msgstr ""
 "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
 "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f sekundy"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li pred rokmi"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li pred mesiacmi"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li pred týždňami"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li pred dňami"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li pred hodinami"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minút"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li pred minútami"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Hore"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Pridať do obľúbených"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Prejsť hore do adresára"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rozlíšenie"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Oprávnenia:"
+msgid "B"
+msgstr "podľa"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Zmenené:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Ty"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Chránené"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Iba na čítanie"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Zakázané"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Pridať do obľúbených"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Čítať-zapisovať"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Prejsť hore do adresára"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3660,7 +3983,7 @@ msgstr "Upozorniť keď bude batéria takmer vybitá"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Pomocou oznámenia na ploche na pohotovosti."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3669,6 +3992,7 @@ msgstr "Skontrolujte každý:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3719,8 +4043,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Automatické zamietnutie v..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3732,7 +4057,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatická detekcia"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3760,28 +4085,33 @@ msgid "Hardware"
 msgstr "Hardwér"
 
 #
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Batéria"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Správa napájania"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Vaša batéria je slabá!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "CHYBA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Ukazovateľ stavu batérie"
 
@@ -3790,8 +4120,8 @@ msgstr "Ukazovateľ stavu batérie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Nastavenia Zaostrenia"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Hodiny"
 
@@ -3835,85 +4165,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "nastavenia panelu"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Konfiguračný Panel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfiguračné údaje bolo potrebné aktualizovať.<br> Vaša stará konfigurácia "
-"bola zmazaná a boli inicializované nové predvolené hodnoty.<br> To sa "
-"pravidelne stáva počas vývoja, takže to neoznamujte ako chybu.<br> "
-"Jednoducho to znamená, že Enlightenment potrebuje nové konfiguračné "
-"údaje<br> na funkcionalitu, ktorá vo vašej pôvodnej konfigurácii jednoducho "
-"chýba.<br> Táto nová konfigurácia to opraví tak, že pre ňu pridá predvolené "
-"hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
-"Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Vaša konfigurácia Enlightenment je NOVŠIA ako verzia Enlightenment.<br>To je "
-"veľmi zvláštne. Nemalo by sa to stať, jedine že by ste znížili verziu "
-"Enlightenment<br>alebo skopírovali konfiguráciu z miesta, kde bežala novšia "
-"verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
-"obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "nastavenia panelu"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Nepripojený"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Mód"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Konfiguračný panel Konfigurácia Aktualizované"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3921,88 +4204,161 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar aplikácie"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplikácie po spustení"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Reštart aplikácií"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Okraj"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Vybrané aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Vybrané aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Spustiť"
+msgid "Order"
+msgstr "Okraj"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Odstrániť Osobné odpaľovacie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Vyber aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Vlastný príkaz"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Súbor:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Spustiť v termináli"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Vybrané aplikácie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop Súbory"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Spustiť moduly"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Posledná úprava:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Spustiť"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar ďaľší"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Vybratie profilu"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Dostupné profily"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Vybrať profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Vybrať profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Pridať nový profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Chcete odstrániť \"%s\" profil.<br><br>Ste si istý?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Odstrániť OK?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Pridať nový profil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Názov:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -4011,7 +4367,7 @@ msgstr "dialóg Nastavenie"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4062,76 +4418,86 @@ msgstr "Profily"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Zmeniť rozlíšenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlíšenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Obnoviť pri prihlásení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Točenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Zrkadlenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Chýbajúce Vlastnosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4140,11 +4506,11 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Nenájdená obnovovacia frekvencia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4154,7 +4520,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch"
 
@@ -4162,67 +4528,76 @@ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Počet Plôch"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Výmena tapety"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Preklopenie Plochy Myšou"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pracovné Plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnúť"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
 msgstr "pane"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Priblížiť"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animácie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animácia otočenia"
 
@@ -4250,261 +4625,200 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobné"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lock pri štarte"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zámok na spánku"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastné Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastné Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Zamknúť"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Ukázať na všetkých obrazovkách"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Zobraziť na aktuálnej obrazovke"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekúnd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minút"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Časovač"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Zadať mód prezentácie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definovaná téma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Obrázok témy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Obrázok plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Povoliť X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Uspanie na prázdne"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Aj keď na sile"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Skryť timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Oneskorenie až pozastaviť"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Uspanie na prázdne"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Šetrič obrazovky"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Pozastaviť čas"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Počiatočný Stav"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "striedanie timeout"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Pozastaviť čas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "zaslepovacie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferovaný"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Nepreferovaný"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Expozícia udalosti"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Povoiť"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Nepovoliť"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rozmanité"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Zobraz nastavenia správy napájania"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Povoliť zobrazenie správy napájania"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Pohotovostný čas"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Pozastaviť čas"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Mimo času"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "podsvietenie Nastavenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normálne podsvietenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim podsvietenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Podľa Času Modifikácie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "podsvietenie"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuálne Plochy"
 
@@ -4516,13 +4830,10 @@ msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Uzamykanie Obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Šetrič obrazovky"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Správa napájania"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "podsvietenie"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4543,118 +4854,168 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Väzby okrajov"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Pridať väzbu"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Odstrániť väzbu"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Upraviť väzbu"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Upraviť klávesu"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Odstrániť všetko"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Obnoviť predvolené väzby"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Nastavenia myši"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Action Params"
 msgstr "akčné params"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Hlavné nastavenia"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Hrana Viazanie sekvencie"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikacie hrana"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Väzba hrán Chyba"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "myš viazanie"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Odstrániť okraj"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Upraviť okraj"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Vpravo Hore"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Dole Vľavo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr "Hore Vľavo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr "Hore Vpravo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr "Dole Vpravo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr "Dole Vľavo"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "klikacie hrana"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4664,6 +5025,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "vstup"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Väzby okrajov"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Nastavenia interakcie"
@@ -4684,7 +5050,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Prah pre palec ťahať"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixelov"
@@ -4695,8 +5061,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Prahová hodnota pre použitie drag impulz"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pixelov/sek"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4704,42 +5070,63 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Trecie spomalenie"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Nastavenia myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Zobraziť kurzor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "idle účinky"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Zobraziť kurzor"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "myš rúk"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Akcelerácia myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Akcelerácia"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "prah"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "K spúšťaču"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "V poslednej dobe používané"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "K spúšťaču"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
@@ -4809,17 +5196,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavenie jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Možné problémy s Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4828,25 +5215,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Výber jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Predvolené nastavenie systému"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Vybranie národného prostredia"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Národné prostredie"
 
@@ -4864,26 +5251,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Klávesové skratky nastavenie"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Klávesové Skratky"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Klávesové skratky sekvencie"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4897,63 +5279,58 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Myš Viazanie Nastavenie"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "myš viazanie"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "myš viazanie"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "akcia Kontext"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Každý"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Zoznam Okien"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zóna"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Kontajnér"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Manažér"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Myš Viazanie sekvencie"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4980,7 +5357,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Obľubené"
 
@@ -5000,9 +5377,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Komentár"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Špeciality"
@@ -5024,11 +5401,11 @@ msgstr "Hlavné"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixelov"
@@ -5048,8 +5425,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Rýchlosť Rolovania Menu"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixelov/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5057,9 +5434,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Prah pri rýchlom posune myšou"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixelov/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5068,9 +5445,14 @@ msgstr "Časový limit pre uchopenie"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rozmanité"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5085,17 +5467,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonty"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Témy"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5110,8 +5493,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Správy"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Cesty"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5121,15 +5505,25 @@ msgstr "Základné Adresáre"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Adresáre Definované Užívateľom"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nový Adresár"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Exportované Premenné prostredia"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Zabudovaný"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5146,11 +5540,16 @@ msgstr "Použitie ARGB miesto v tvare okna"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Rozhodli ste sa, aby ARGB kompozitný podporu,<br>ale vaše aktuálne obrazovku "
 "nepodporuje kompozitu.<br><br>Ste si istí, že chcete, aby ARGB podporu?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivovaný"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Výkon"
@@ -5180,8 +5579,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Písma Veľkosť cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5190,8 +5589,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Obrázok veľkosť cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5224,6 +5623,64 @@ msgstr "%1.0f kolekcií"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Zrušiť"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Zobraz nastavenia správy napájania"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Hlavné"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maximálny"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Málo Energie"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredne Veľké"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sek"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Veľa Energie"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extrémne Blízke"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Výkon"
@@ -5234,20 +5691,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Správa napájania"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Nakonfigurované Šelfy"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavenie"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Pridať shelf"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5259,83 +5721,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavenia tapety"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Použiť tapetu motívu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obrázok..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Pripojený..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam umiestniť tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Všetky Plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Táto Plocha"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Táto obrazovka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Nastavenia tapiet..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Dlaždice"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Priame"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Vybrať obrázok"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Zlyhal import obrázka"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Zlyhal import tapety"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5371,7 +5787,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Chyba , nemožno spustiť požiadavku."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Predvolený štýl ohraničenia"
 
@@ -5379,293 +5795,293 @@ msgstr "Predvolený štýl ohraničenia"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Výber Okraju Okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Ohraničenie názvu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Border Názov Aktívne"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Štýl okrajov"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Border Rám Aktívne"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Chybný text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Základné pozadí menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Názov menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Aktívny titulok menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Položka Menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Aktívna položka menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Zakázané menu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Položka zoznamu okien"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist položky aktívny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Označenie zoznamu okien"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Názov Zoznamu Okien"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialóg na pozadí Základné"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Police na pozadí Základné"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Správca súborov Základné pozadí"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Zaostrenie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Text tlačítka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Text tlačítka zakázaný"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Skontroluj text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Skontrolujte Text Zakázané"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Vložiť text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Vstup Zakázané Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Označiť text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Položka zoznamu Vybrané Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Položka zoznamu Text (I)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Položka zoznamu Pozadie základňa (I)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Položka zoznamu Text (nepárny."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Položka zoznamu Pozadie Base (nepárny."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Zoznam text hlavičky (I)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Zoznam pozadí hlavičke základňa (I)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Zoznam text hlavičky (nepárny."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Zoznam pozadí hlavičke Base (nepárny."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Rádio text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Rádio text zakázaný"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Bežiaci text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Bežiaci text zakázaný"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Rám pozadí Základné"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller rám pozadí Základné"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "modul Label"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozitný Focus -out Farba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Farba tried"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Nastavenie triedy farieb"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Nastavenie triedy farieb"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Nastavenie triedy farieb"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Nie je vybraná žiadna farba trieda"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Vlastná farba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Vysunúť"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Nepripojený"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Farba tieňa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Text s aplikovaných farieb."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Farby sú závislé na tému schopnosti."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Okenný Manažér"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgety"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Ďaľšie"
@@ -5826,176 +6242,132 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Obrovské"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixelov"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixelov"
+msgstr[1] "%d pixelov"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Povoliť vlastné písmo triedy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Jednoduchá ukážka textu: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Font Classes"
 msgstr "triedy písma"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Povoliť Triedu Fontu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Pokročilá ukážka textu.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Vyhladzovanie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Fonty Záloha"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Meno Zálohy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Povoliť Zálohy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Nastavenie ikôn motívu"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Povoliť tému ikon"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Použite tému ikon pre aplikácie"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Ikonky prepísať všeobecné témy"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Nastavenia Kurzoru"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Zobraziť kurzor"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "idle účinky"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Nastavenia mierky"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Mierka s DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatívna"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Základné DPI v rozsahu porovnaní s"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Aktuálne %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Rozpätie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Nezhromažďujú"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Rozsah v porovnaní s obrazovkou DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Základné DPI (Aktuálne %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Vlastné Mierka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "politika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimálny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f krát"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximálny"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Obmedzenia"
 
@@ -6007,54 +6379,54 @@ msgstr "Nastavenia pre Spustenie"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Zobraz Splash Screen pri prihlásení"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Nastavenie prechodu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Udalosti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Spustenie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Zmena stôl"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Zmena pozadia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Prechody"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Výber Témy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Import..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Pripojený..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Kategórie motívov"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Priradiť"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Vymazať všetko"
 
@@ -6085,19 +6457,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Výmena témy"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Nastavenie ikôn motívu"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment Modul Batéria"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Nastavenia mierky"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Použite tému ikon pre aplikácie"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Aplikácia"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Téma Ikony"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Kurzor Myši"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Rozpätie"
 
@@ -6116,7 +6510,7 @@ msgstr "Vrátane okien z daľších obrazoviek"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Oddeliť skupiny podľa"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6183,427 +6577,444 @@ msgstr "%1.0f Znakov"
 msgid "Captions"
 msgstr "Voľby"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Displej Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Okraj"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Poloha Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Zobraziť informáciu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Vyplýva z okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Veľkosť Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Displej"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Okraj"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Inteligentné Umiestnenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Inteligentné Umiestnenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Neschovávať Špeciality"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Umiestniť pod kurzor myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Umiestniť manuálne s myšou"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Prepnúť na plochu novom okne"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Pod Oknami"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animácie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineárne"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Urýchliť, potom spomalí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Zrýchliť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Spomaliť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Akcelerácia myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Spomaliť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Výrazný Acceleratem potom spomalí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "odskočiť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce viac"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Rozpätie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Nastavenia Zaostrenia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Stlačiť na Okne pre Zaostrenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Okno pod Myšou"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Posledné Okno pod Myšou"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Zvýšiť okna na myši nad"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Hodiny"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ukázať pre zaostrenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Sloppy zaostrenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Zaostrenie Nového Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Dialógy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Len s dialógy zamerané rodičia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Autozdvihnutie"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Zdvihnúť Okno"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Ostatné Nastavenia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Vždy prejsť udalosti click na programy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kliknite na tlačidlo vyvoláva okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Click zameriava okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Vrátiť sa sústrediť, keď sa stratil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Konfigurácia okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Odolnosť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Vnútorné okná"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Okraj obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Názov plochy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odolnosť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Inteligentne zväčšiť"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Vyplniť dostupné miesto"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Vyberte jednu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontálne"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikálne"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Obidva"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Povoliť manipuláciu s oknami maximalizovať"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximalizovať"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automaticky akceptovať zmeny po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Presuň :"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Zmena veľkosti:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesová skratka"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Obmedziť veľkosť na užitočné geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Presun po zmene veľkosti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Nastavte okna na polici kože"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Nasledovník"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Rýchlosť Nasledovania"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Nasledovník"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Nasledovník"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Nasledovník"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Všetky Plochy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimalizovať"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Priehľadnosť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Okno o čo najväčšiu politickú"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Pravidlá Maximalizácie"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Inteligentne zväčšiť"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Vyplniť dostupné miesto"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontálne"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikálne"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Obidva"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Vyberte jednu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Povoliť manipuláciu s oknami maximalizovať"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Okno Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Nastavte okna na polici kože"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "okno Stohovacie"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Zvýšiť okna na myši nad"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Skryť timeout"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Autozdvihnutie"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Zdvihnúť Okno"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Používanie menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Zaostrenie Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu so zoznamom okien"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Okno Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6619,10 +7030,6 @@ msgstr "Pamätajte , vnútorné dialógy"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Pamätajte , správca súborov okna"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Odstrániť Zapamätané"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
@@ -6663,77 +7070,77 @@ msgstr "<Bez úlohy>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Rýchlo (4 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Stredne (8 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normálne (32ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Pomaly (64 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Veľmi pomaly (256 ticks)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuálne"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automaticky Znižovať Spotrebu"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minimálna Rýchlosť"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Maximálna Rýchlosť"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Automatické šetrenie energiou"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Doba Medzi Aktualizáciami"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Nastaviť Riadenie Spotreby CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Nastaviť Rýchlosť CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Správanie sa šetrenia energiou"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6741,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť <br>správcu frekvencie cpu<br>pomocou "
 "utility modulu setfreq."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6751,7 +7158,7 @@ msgstr ""
 "chýbajú<br>moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU<br>jednoducho "
 "neumožňuje zmenu frekvencie."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6763,7 +7170,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Nastavenie Dropshadow"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
@@ -6791,10 +7198,6 @@ msgstr "Veľmi Rozmazané"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Rozmazané"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredne Veľké"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Ostré"
@@ -6881,7 +7284,7 @@ msgstr "Zobraziť všetko Dialóg"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Všetko"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Všetko"
@@ -7083,12 +7486,14 @@ msgstr "Konfigurácia okna"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Reštart aplikácií"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "položiek"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Vložený žiadny pluginy"
@@ -7173,7 +7578,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ikony súboru"
 
@@ -7215,233 +7620,285 @@ msgstr "Použi obrázok"
 msgid "Use Default"
 msgstr "použi predvolené"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Vyberte súbor, Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Vyberte obrázok"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správca súborov"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Nastavenia fileman aktualizované"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Veľkosť Ikony"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Ukázať"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Otvorené dirs na mieste"
+msgid "Directories First"
+msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Rozšírenia"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Žiadne ikony na ploche"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Zoradiť dirs prvý"
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Otvorené dirs na mieste"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Citlivý prípad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Použitie alternatívnych Selection Modifikátory"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Zobraziť celú cestu"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Zobraziť ikony na ploche"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chovanie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Zobraziť ikony na ploche UDisks"
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Pripojiť zväzky na vložke"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.0f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Prejsť do nadradeného adresára"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Spustiť v termináli"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ďaľšie aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvoriť s..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f súborov"
+msgstr[1] "%1.0f súborov"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Známe aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Konkrétne aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Všetky aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Vlastný príkaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopírovanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Sťahovanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Mazanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "odstrániť urobiť"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mazanie súborov ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopírovanie je zrušený"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7465,8 +7922,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7478,68 +7937,63 @@ msgstr "Správca súborov je nečinný"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Prevádzka Info"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Správca gadgetov"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Dostupné Špeciality"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Vlastný obrázok"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Vlastná farba"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Priehľadný"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animácie"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadie"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Pozadia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Voľné"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Vždy na ploche"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Na vrchole lisovanie"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Pridať daľšie gadgety"
 
@@ -7548,7 +8002,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Zobraziť/skryť gadgety"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Zoznam Okien"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7577,9 +8032,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified z iných obrazoviek"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "odkryť"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7659,62 +8113,55 @@ msgstr "Vertikálne"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Okno : Zoznam"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Titul Okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Nasledujúce Okno"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Predchádzajúce Okno"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Ďalšie okno rovnakej triedy"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Predchádzajúci okno rovnakej triedy"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Ďalšie triedy okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Predchádzajúci triedy okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Okno vľavo"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "ID Okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Okno na pravej"
@@ -7723,47 +8170,57 @@ msgstr "Okno na pravej"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Vybrať Okno"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Nastavenia IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Vybraný Zdroj Lišty"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Označenia Ikony"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Ukázať Označenie Ikony"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Zobraziť App Name"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Zobraziť App komentár"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Zobraziť App Generic"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Téma Ikony"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Zámok na spánku"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Vytvoriť nový zdroj Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Pridať názov pre tento nový zdroj"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7772,22 +8229,24 @@ msgstr ""
 "Požadujete vymazať \"%s\".<br><br>Ste si istý, že chcete vymazať zdroj pre "
 "túto lištu?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Vytvoriť novú ikonu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Zaostrenie"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7822,7 +8281,7 @@ msgstr "Zobraziť okná zo všetkých obrazoviek"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Zobraziť okná z aktuálnej obrazovky"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch"
 
@@ -7830,7 +8289,7 @@ msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Ukázať okná z aktívnej plochy"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7839,121 +8298,116 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "pager Nastavenie"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Prepnúť plochu otočením kolečka myši"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Zobraziť názvy plôch"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Náhľad"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Zobraziť okno pri zmene plochy"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Zobraziť okno pre naliehavé okná"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Odolnosť proti pretiahnutia"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Kliknúť k nastaveniu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Drag and Drop tlačidlo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Pretiahnite celú plochu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup pager výška"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Zobraziť trvanie"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekúnd"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Pager akcie popup výška"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Zobraziť popup v naliehavom okne"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Urgentná pop- up palice na obrazovke"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Zobraziť popup okien na sústredenej"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Urgentná popup rýchlosť"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Naliehavé nastavenie okna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Tlačitko %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Pager Tlačidlo Grab"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Upozornenie"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7963,41 +8417,70 @@ msgstr ""
 "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená "
 "vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Zobraziť Pager Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup recepcii Právo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup stôl ľavica"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup recepcii Up"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup recepcii dole"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup recepcii Ďalšia"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Nastavenia Rolovania"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f sekundy"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Veľkosť Ikony"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Vyber aplikácie"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
 msgid "System Control"
@@ -8008,7 +8491,7 @@ msgstr "System Control"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "ovládanie systému"
@@ -8067,7 +8550,7 @@ msgstr "Nízka Teplota"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teplota"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
@@ -8087,11 +8570,6 @@ msgstr "Vyberte jednu"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "veľkosti"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8172,7 +8650,7 @@ msgstr "Zobraziť Popup na objemové zmeny cez klávesovými skratkami"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Zvukové karty"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Nastavenie zmiešavania"
 
@@ -8181,45 +8659,45 @@ msgstr "Nastavenie zmiešavania"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mixer použiť pre globálne opatrenia;"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay oznámenia na ploche na objemové zmeny"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Spustiť zmiešavanie..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nový diel"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "miešačka"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Zmeniť rozlíšenie"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Nemožno prepínať systému v režime offline režime."
@@ -8286,256 +8764,312 @@ msgstr "Nepripojený"
 msgid "Controls"
 msgstr "Ovládacie prvky"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "nie ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Žiadny server ConnMan nájdených."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline mód , všetky rádia sú vypnuté"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Chránené"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "odpojiť"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Neznámy zväzok"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Chyba pri pripájaní"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Prechody"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Konfigurácia"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "pripravený"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Priame"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Kontajnér"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Konfiguruj"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Aktivovaný"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Vyplniť dostupné miesto"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Chránené"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Nepripojený"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Ďalší systray existuje"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray nemôže pracovať v polici , ktorá je nastavená pod všetko."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informácia o chybe"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "Nemôžem pridať ikonu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Automatické skrývanie"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Veľa Energie"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Málo Energie"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Ostré"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Nastaviť obrazovky"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Nastaviť obrazovky"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "Konfigurácia ITray"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Ukázať Označenie Ikony"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Zobraziť ikony na ploche"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimálna Šírka"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimálna Výška"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Klávesové Skratky"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfigurácia Pageru"
@@ -8547,15 +9081,10 @@ msgstr "Konfigurácia Pageru"
 msgid "Tiling"
 msgstr "dotazovanie"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Nastavenia IBar"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8591,6 +9120,370 @@ msgstr "Mód"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Viac..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Viac..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Súbory"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Majiteľ:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Skupina môže čítať"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Skupina môže zapisovať"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Vlastník  môže čítať"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Vlastník  môže zapisovať"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Uzamknúť tak, aby došlo iba k zmenám, ktoré iniciuje užívateľ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Zabrániť náhodnému uzavretiu tohoto okna, pretože je dôležité"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Uzamknúť pred zmenou programom:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Uzamknúť pred zmenou užívateľom:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Zabrániť:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Vlastnosti Okna"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Zapamätať použitie"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Zapamätať nastavenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možný pokus o IPC hack. IPC socket\n"
+#~ "adresár už existuje, ALE jeho práva\n"
+#~ "sú príliš veľké,(čítať môžu všetci,\n"
+#~ "ale zapisovať iba vlastník, a nikto iný)\n"
+#~ "alebo nie ste vlastníkom. Prosím skontrolujte:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPC socket adresár nemôže byť vytvorený alebo\n"
+#~ "preskúmaný.\n"
+#~ "Prosíme, skontrolujte:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Import..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Roztiahnuť"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Zaplniť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "súbor kvality"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Použi originálny súbor"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Rozlíšenie"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Oprávnenia:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Zmenené:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Ty"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Chránené"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Iba na čítanie"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Zakázané"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Čítať-zapisovať"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguračné údaje bolo potrebné aktualizovať.<br> Vaša stará "
+#~ "konfigurácia bola zmazaná a boli inicializované nové predvolené hodnoty."
+#~ "<br> To sa pravidelne stáva počas vývoja, takže to neoznamujte ako chybu."
+#~ "<br> Jednoducho to znamená, že Enlightenment potrebuje nové konfiguračné "
+#~ "údaje<br> na funkcionalitu, ktorá vo vašej pôvodnej konfigurácii "
+#~ "jednoducho chýba.<br> Táto nová konfigurácia to opraví tak, že pre ňu "
+#~ "pridá predvolené hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa "
+#~ "svojej ľubovôle. Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša konfigurácia Enlightenment je NOVŠIA ako verzia Enlightenment.<br>To "
+#~ "je veľmi zvláštne. Nemalo by sa to stať, jedine že by ste znížili verziu "
+#~ "Enlightenment<br>alebo skopírovali konfiguráciu z miesta, kde bežala "
+#~ "novšia verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša "
+#~ "konfigurácia obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za "
+#~ "nepríjemnosti.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Konfiguračný panel Konfigurácia Aktualizované"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Odstrániť OK?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Aj keď na sile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Oneskorenie až pozastaviť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Šetrič obrazovky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Počiatočný Stav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "striedanie timeout"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Preferovaný"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Nepreferovaný"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Expozícia udalosti"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Povoiť"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Nepovoliť"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Povoliť zobrazenie správy napájania"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Pohotovostný čas"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Mimo času"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Šetrič obrazovky"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Pridať väzbu"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Odstrániť väzbu"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Upraviť väzbu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Väzba hrán Chyba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Klávesové skratky sekvencie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Myš Viazanie sekvencie"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Cesty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Správa napájania"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Nastavenia tapiet..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Dlaždice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Priame"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Vybrať obrázok"
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Zlyhal import obrázka"
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Zlyhal import tapety"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Povoliť tému ikon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Ikonky prepísať všeobecné témy"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia Kurzoru"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Mierka s DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relatívna"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Základné DPI v rozsahu porovnaní s"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Aktuálne %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Kurzor Myši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Okno o čo najväčšiu politickú"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Pravidlá Maximalizácie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "okno Stohovacie"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Odstrániť Zapamätané"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "položiek"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Nastavenia fileman aktualizované"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Zoradiť dirs prvý"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Zobraziť celú cestu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Zobraziť ikony na ploche UDisks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "odkryť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Pager Tlačidlo Grab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Rýchlosť popup"
 
@@ -8599,10 +9492,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "klávesy"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Nastavenia myši"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Hardwér"
 
@@ -8716,10 +9605,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Štandardný Mód Dialógu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Akcia"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Typebuf"
 
@@ -8740,10 +9625,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Nová aplikácia"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Spustiť v termináli"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Príkaz"
 
@@ -8773,9 +9654,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select application menu"
 #~ msgstr "Vybrať menu aplikácie"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Žiadne ikony na ploche"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Povoliť ikony na ploche"
 
@@ -8852,9 +9730,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "K obľúbeným položkám"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Shelf"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Vyberte jednu"
@@ -8908,10 +9783,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Obrázok užívateľa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Nový Adresár"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Zadať mód prezentácie"
 
@@ -9041,9 +9912,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Zoznam obľúbených"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Vybrané aplikácie"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Popisky položiek menu"
 
@@ -9077,18 +9945,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Pridať okraj"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Odstrániť okraj"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Upraviť okraj"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Nastavenia Spustenie Príkazu"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia Rolovania"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Príḱaz terminálu (CTRL+RETURN využitý)"
 
@@ -9116,18 +9975,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Odstrániť klavesu"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Upraviť klávesu"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Hlavné nastavenia menu"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Zobraziť obľúbené v hlavnom menu"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Zobrazovať meno"
 
@@ -9400,9 +10253,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Vynechať zo Zoznamu Okien"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Titul Okna"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Rozmanité"
 
@@ -9446,9 +10296,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Danger"
 #~ msgstr "Nebezpečenstvo"
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Modul Batéria"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
 #~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
@@ -9478,9 +10325,6 @@ msgstr ""
 #~ "ploche bez potreby špeciálnych rozšírení X serveru<br>alebo hardvérovej "
 #~ "akcelerácie."
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "Nemôžem pridať ikonu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
 #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -9849,9 +10693,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enlightenment: Error!"
 #~ msgstr "Enlightenment: Chyba!"
 
-#~ msgid "Last Access:"
-#~ msgstr "Posledný Prístup:"
-
 #~ msgid "My Group"
 #~ msgstr "Moja Skupina"
 
@@ -9942,24 +10783,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Auto-Apply Configuration Changes"
 #~ msgstr "Automaticky aplikovať zmeny v konfigurácii"
 
-#~ msgid "Top Left"
-#~ msgstr "Hore Vľavo"
-
-#~ msgid "Top Right"
-#~ msgstr "Hore Vpravo"
-
-#~ msgid "Bottom Left"
-#~ msgstr "Dole Vľavo"
-
-#~ msgid "Bottom Right"
-#~ msgstr "Dole Vpravo"
-
 #~ msgid "Left Top"
 #~ msgstr "Vľavo Hore"
 
-#~ msgid "Right Top"
-#~ msgstr "Vpravo Hore"
-
 #~ msgid "Allow shading/resizing"
 #~ msgstr "Povoliť schovanie/zmenu veľkosti"
 
index bbc0edf..d76b382 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -65,12 +65,12 @@ msgstr ""
 "dokončane, ali pa sploh še ne obstajajo in naletite lahko na veliko hroščev. "
 "Bili ste <hilight>POSVARJENI!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Ekipa</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -81,60 +81,81 @@ msgstr ""
 "okna<br>ki še niso bili shranjeni - izgubljeni!<br><br>Ali ste prepričani da "
 "hočete ubiti to okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Ubij"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da želite izhod?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Izklop"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Zahtevali ste odjavo<br><br>Ste prepričani, da želite to?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Odjavi"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi izklop?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 "Zahtevali ste izklop računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete izklop?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Ugasni"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -142,7 +163,11 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste ponovni zagon računalnika<br><br>Ste prepričani, da hočete "
 "ponovni zagon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ponovni zagon"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -150,11 +175,15 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste zaustavitev računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete "
 "zaustavitev?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -162,599 +191,647 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste uspavanje računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete "
 "uspavanje?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Uspavaj"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meni okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Postavi v ospredje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Postavi v ozadje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Ubij"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Lepljivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Lepljivo"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonizirano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Ikonizirano"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Celozaslonsko"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Razpni navpično"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Razpni vodoravno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Razpni celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Pametna razpetost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Razpni·razširjeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Razpni zapolnjeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči navzgor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči navzdol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči levo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Zasenčeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Zasenčenost"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Brez obrobe"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 msgid "Set Border"
 msgstr "Nastavi obrobo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Kroži med obrobami"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Pripeto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Preklopi namizje v levo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Preklopi namizje v desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Preklopi namizje gor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Preklopi namizje dol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Preklopi namizje za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Prikaži namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Prikaži polico"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Preklopi namizje na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Preklopi namizje linearno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Preklopi na namizje 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Preklopi na namizje 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Preklopi na namizje 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Preklopi na namizje 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Preklopi na namizje 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Preklopi na namizje 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Preklopi na namizje 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Preklopi na namizje 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Preklopi na namizje 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Preklopi na namizje 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Preklopi na namizje 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Preklopi na namizje 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Preklopi na namizje..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Preklopi namizje v smeri..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Okno : Seznam"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Preskoči na namizje"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Pošlji miško na zaslon·0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Pošlji miško na zaslon·1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Pošlji miško na zaslon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Set osvetlitev"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "osvetlitev Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "osvetlitve Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "osvetlitev Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Prilagodite osvetlitev"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "osvetlitev Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "osvetlitev dol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Premakni na sredino"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-msgid "Move To..."
-msgstr "Premakni na..."
+#: src/bin/e_actions.c:3215
+#, fuzzy
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Premakni na sredino"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-msgid "Move By..."
-msgstr "Premakni za..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Spremeni velikost za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Potisni v smeri..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Vleci ikono..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Premikanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na naslednje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na prejšnje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Po namizju št:..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na namizje..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Nastavi Zaslone"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Na prejšnje namizje"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Prikaži glavni meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Prikaži meni priljubljenih"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Prikaži meni vseh programov"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Prikaži lastni meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Prikaži meni..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Zaženi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Izklop"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Izklopi zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment·:·Način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Nepovezan način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odjavi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Ugasni zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ugasni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ponovni zagon"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Zaustavi zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Zaustavi"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Uspavaj"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Uspavaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Zakleni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uredi okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Splošno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odloženo dejanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tipkovnica"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Nastavi za ozadje"
 
@@ -764,41 +841,12 @@ msgstr "Nastavi za ozadje"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Izbirnik barve"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "V Redu"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Izbiranje"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -815,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
 "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -830,11 +878,11 @@ msgstr ""
 "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
 "vse neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -845,19 +893,34 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
 "opuščeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "V Redu"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavitve posodobljene"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Prazna vsebina datoteke"
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -865,17 +928,17 @@ msgstr ""
 "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
 "dovoljenja za vaše datoteke."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
 "nekaj spomina."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tole je splošna napaka!"
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -883,60 +946,60 @@ msgstr ""
 "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
 "nekaj sto KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Podpisovanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Neveljaven podpis"
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 msgid "Not signed."
 msgstr "Ni podpisano"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcija ni vgrajena"
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ni bil sejan"
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Razšifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -948,63 +1011,70 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Uveljavi"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Zaželeno ikono"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Vsebovalnik %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Napaka - ni podpore PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona "
 "onemogočeno."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zaklepanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1012,15 +1082,15 @@ msgstr ""
 "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico "
 "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Napaka Sistemskega overjanja"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1031,11 +1101,11 @@ msgstr ""
 "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. "
 "Prosimo, sporočite nam tega hrošča."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiviram predstavitveni način?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1045,19 +1115,19 @@ msgstr ""
 "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, "
 "zaklepanje in upravljanje porabe?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne in ne sprašuj več"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Lastnosti nepopolnih oken"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1071,102 +1141,113 @@ msgstr ""
 "okna. To bo delovalo<br>le če je naslov okna enak ob<br>zagonu okna, in se "
 "ne<br>spremeni."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Splošno ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Razred okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Vrste MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Datoteka namizja"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Zagonsko Obveščanje"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Zaženi v terminalu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži v menijih"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Izberi ikono"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
@@ -1174,38 +1255,38 @@ msgstr "Prilepi"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Napaka pri zagonu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1214,463 +1295,522 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni "
 "uspel zagnati."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil"
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice"
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako"
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila"
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Dnevniki Napak"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Ni bilo poročila o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Shrani to sporočilo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacija o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacija o napaki signala"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Izhodni podatki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neobstoječa pot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne obstaja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Napaka priklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ne morem priklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Napaka odklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ne morem odklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Napaka izmeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ne morem izvreči naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Datoteke"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f dat."
+msgstr[1] "%1.0f dat."
+msgstr[2] "%1.0f dat."
+msgstr[3] "%1.0f dat."
+
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Bližnjica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Opusti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Način pogleda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osveži pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Prikaži skrite datoteke"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Zapomni si zaporedje"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Razvrsti zdaj"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nova Mapa"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Dejanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Priklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Lastnosti programa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Lastnosti datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Uporabi privzeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Umreži ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikone po meri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Nova Mapa"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Prikaži skrite datoteke"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Zapomni si zaporedje"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Razvrsti zdaj"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Uporabi enojni klik"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavi ozadje..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavi prekrivnost"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Počisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Ustvari novo napo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Ime nove mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s v:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi ponovno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Spreglej to"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Spreglej vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potrdi brisanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
+"%s</hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
+"%s</hilight> ?"
+msgstr[2] ""
+"Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
+"%s</hilight> ?"
+msgstr[3] ""
+"Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
+"%s</hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Neznana naprava"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Odstranljivi pogon "
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Datoteka:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Kroženje"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Zadnje uporabljano"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Vrsta datoteke:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dovoljenja"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Lastnik:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "pripravljen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Ostali lahko berejo"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Ostali lahko pišejo"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Lastnik lahko bere"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Uskupini po:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Lastnik lahko piše"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Drugi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Sličica"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Uporabi to ikono za vse datoteke te vrste"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Informacija o povezavi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Samodejno drsenje vsebine"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Golo"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Uokvirjeno"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Ustavi se gibljejo"
@@ -1683,386 +1823,536 @@ msgstr ""
 "Prejšnji primerek Enlightenment-a je še aktiven\n"
 "na tem zaslonu. Opuščanje zagona.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Zaklepanje oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Splošni zaklepi"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Zakleni okno tako, da se bo obnašalo le kot jaz hočem"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenim zaprtjem, ker je pomembno"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Prejšnje okno enakega razreda"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Ne dovoli sprememb robov tega okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Zapomni si zaklepe tega okna za naslednjič"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Prepreči programu da spreminja:"
-
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Obnašanje"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikoniziranost"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lepljivost"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Zasenčenost"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Razpetost"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Celozaslonskost"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Prepreči mi spreminjati:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Slog obrob"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Prepreči mi:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Splošni zaklepi"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Predogled"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Zapiranje okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Izhod iz prijavne seje če je to okno odprto"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Obnašanje"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapomni si te zaklepe"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Vedno na vrhu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Lepljivo"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 msgid "Shade"
 msgstr "Zavihaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Razpni navpično"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Razpni vodoravno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Razveljavi Razpetost"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Uredi ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Ustvari ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Dodaj k priljubljenim"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Dodaj b iBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikoniziraj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskoči"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Obroba"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Zaklepe"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapomni si"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vedno spodaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pripni na namizje"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odpni z namizja"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Izberi slog obrobe"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uporabi privzeto ikono programa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Nudi odpor"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Preklopnik namizij"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Opravilna vrstica"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Okenske lastnosti"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Znotraj"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Usredini"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Lastnosti ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Lastnosti NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Lastnosti ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Razred"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Naprava"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Vloga"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Najmanjša velikost"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Največja velikost"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Osnovna velikost"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Koraki spreminjanja velikosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "dimenzioniranje"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Razmerje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Začetno stanje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Okenska skupina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Prehodnost za"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Glavni odjemalec"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Težnost"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prevzemi fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Sprejmi fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Nujno"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Zahtevaj izbris"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Zahtevaj položaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Lastnosti NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Na vrhu"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Zavihano"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Obidi Opravilno vrstico"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Obidi Preklopnik"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrito"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapomni si lastnosti okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Lastnosti okna se ne ujemajo popolno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2085,11 +2375,11 @@ msgstr ""
 "Redu</hilight><br>in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru "
 "pritisnite gumb <hilight>Prekliči</hilight>."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ujemajoče lastnosti niso nastavljene"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2101,147 +2391,133 @@ msgstr ""
 "zapomnjevanja</hilight>.<br><br>Podati morate vsaj en način, kako naj si "
 "Enlightenment zapomni to okno."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nič"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Velikost in položaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Zapomni si uporabo"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Ime okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Razred okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vlogo okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Tip okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "nadomestni znaki so dovoljeni"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Prehodnost"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Zapomni si lastnosti"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Z uporabo menijev"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Zaželeno ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Navidezno namizje"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Trenutni zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Obidi seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Datoteka ali ime programa (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Zapomni si le eno okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Na začetku vedno fokusiraj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Ohranjaj trenutne lastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Zaženi ta program ob prijavi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr "Pripomočki"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Zaganjalnik"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Sredica"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilno"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Nastavitev Modulov"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "Vključi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "Izključi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Noben modul ni izbran"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Več kot en modul izbran"
 
@@ -2253,8 +2529,8 @@ msgstr "Vsebina police"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Vsebina Orodne vrstice"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Dodaj gadget"
 
@@ -2284,93 +2560,96 @@ msgstr ""
 "ali je vaša metoda vnosa<br>pravilno nastavljena in ali je vaša "
 "izvršilna<br>datoteka navedena v vaši poti<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Glavni Meni"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Priljubljeni programi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Izgubljena okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Navidezna namizja"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Police"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Prikaži/skrij vsa okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Ni programov)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastavi navidezna namizja"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Ni oken)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Ni imena!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Ni polic)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Dodaj polico"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Izbriši polico"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Nastavitev Police"
 
@@ -2400,7 +2679,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Skrči na širino vsebine"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
@@ -2430,7 +2709,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Trajanje skritja"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2f sek."
@@ -2447,57 +2726,32 @@ msgstr "Prikaži na vseh namizjih"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Prikaži na določenih namizjih"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Možen poskus IPC napada. IPC vtičnica\n"
-"mape že obstaja, a ima dovoljenja\n"
-"ki so preveč ohlapna (morajo biti le za branje\n"
-"in jih lahko zapisuje le uporabnik, nihče drug)\n"
-"ali pa niso vaša last. Prosimo, preverite:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Mapa IPC vtičnika ne more biti ustvarjena, ali\n"
-"pregledana.\n"
-"Prosimo, preverite:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2505,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2513,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2521,37 +2775,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2561,7 +2820,7 @@ msgstr ""
 "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
 "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2571,17 +2830,17 @@ msgstr ""
 "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
 "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2589,12 +2848,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n"
 "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2602,34 +2861,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n"
 "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2637,28 +2896,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n"
 "Mogoče ste ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Začenjanje mednarodne podpore"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2668,11 +2927,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastavi Zaslone"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2681,252 +2940,252 @@ msgstr ""
 "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n"
 "upravljalnik z okni?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Nastavi ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Nastavi Naveze"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Nastavi DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup varčevanje načini"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe"
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavi zaklepanje"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Nastavii pojavna okna"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken"
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Namestitev sporočilo Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavi poti"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastavi dejanja"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavi izvršilni sistem"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Upravitelj datotek"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastavi sistem sporočil"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavi DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem "
 "vnosov."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastavi zapomnitve"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Nastavi razrede barv"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavi Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastavi Ozadje"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastavi Miško"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastavi Naveze"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastavi Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Namestitev Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Naloži module"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Nastavi Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Skoraj zaključeno"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2979,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n"
 "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2989,11 +3248,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testiranje podpornega formata"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3001,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n"
 "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3010,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3019,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3028,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3037,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3047,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "je v Evasu podpora za fontconfig.\n"
 " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3058,11 +3317,11 @@ msgstr ""
 "do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo "
 "naložen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan."
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3073,7 +3332,7 @@ msgstr ""
 "do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo "
 "naložen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3085,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 "ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova "
 "izberete v<br>izbirniku Modulov"
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3144,9 +3403,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3157,15 +3424,41 @@ msgstr ""
 "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočiti ohranjevalnik zaslona, "
 "zaklepanje in upravljanje porabe?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "Polica št."
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3173,16 +3466,17 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete "
 "izbrisati?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
@@ -3297,10 +3591,6 @@ msgstr "Zaustavitev spodletela"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Spanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Ugasni"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Izklop.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
@@ -3333,7 +3623,7 @@ msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "O temi"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Nastavi kot temo"
 
@@ -3349,17 +3639,17 @@ msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna"
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3369,145 +3659,132 @@ msgstr ""
 "pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne "
 "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytov"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "V prihodnosti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "V zadnji minuti"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Zadnje uporabljano"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "Pred %li let."
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "Pred %li mes."
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Zadnje uporabljano"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "Pred %li ted."
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "Pred %li dn."
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "Pred %li ur."
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "Pred %li ur."
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "Pred %li min."
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "Pred %li min."
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Nastavitve uvoza slik"
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so bile "
+"zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnim "
+"razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hrošču<br>To le pomeni, da "
+"modul potrebuje nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena "
+"datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. "
+"Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Raztegni"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Usredini"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Znotraj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Zapolni"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Kvaliteta datoteke"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Uporabi originalno datoteko"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so bile "
-"zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnim "
-"razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hrošču<br>To le pomeni, da "
-"modul potrebuje nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena "
-"datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. "
-"Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Nastavitev posodobljena"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3522,80 +3799,146 @@ msgstr ""
 "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
 "vse neprijetnosti.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f sek."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "Pred %li let."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "Pred %li mes."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "Pred %li ted."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "Pred %li dn."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "Pred %li ur."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f min."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "Pred %li min."
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Gor"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Dol"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj k priljubljenim"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Premik v nadrejeno mapo"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Izberi ločljivost"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Dovoljenja:"
+msgid "B"
+msgstr "Od"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Spremenjeno:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Ti"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Zaščiteno"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Le za branje"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Prepovedano"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Dodaj k priljubljenim"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Branje-Pisanje"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Premik v nadrejeno mapo"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3607,7 +3950,7 @@ msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Uporaba obvestil na namizju za opozorilo."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3616,6 +3959,7 @@ msgstr "Preveri vsake:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3664,8 +4008,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Samodejna opustitev čez..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sek."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3677,7 +4022,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Samodejno zaznaj"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3702,28 +4047,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Strojna oprema"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Upravljanje napajanja"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Vaša baterija je prazna!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Priporoča se priklop na električni tok"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "NAPAKA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Merilnik baterije"
 
@@ -3732,8 +4082,8 @@ msgstr "Merilnik baterije"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Nastavitev fokusa"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Ura"
 
@@ -3777,81 +4127,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
+msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Nastavitvena plošča"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
-msgid "Configuration Panel"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
 msgstr "Nastavitvena plošča"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so bile "
-"zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnim "
-"razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hrošču<br> To le pomeni, da "
-"modul za svojo uporabnost potrebuje nekatere nove<br> privzete nastavitve, "
-"ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Nova nastavitev bo to "
-"popravila s tem dodatkom<br>Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po "
-"svoje. Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Nastavitvena plošča"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Vaše nastavitve so NOVEJŠE od različice modula. To je izredno čudno<br>in se "
-"ne bi smelo dogajati... razen, če ste namestili starejši<br>modul, oziroma "
-"ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši modul. To je zelo "
-"slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete vrednosti. "
-"Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse nevšečnosti.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Nepovezani način"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Nastavitve Nastavitvene plošče posodobljene"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3859,87 +4166,160 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar programi"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Zagonski programi"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Programi ponovnega zagona"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
-msgid "Order"
-msgstr "Zaporedje"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Programi"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Zaganjalnik"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Znani programi"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+msgid "Order"
+msgstr "Zaporedje"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Izbrisa osebnih izstrelitev"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Izberi programe"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Uporabniški ukaz"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Zaženi v terminalu"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Izberi programski meni"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Namizne datoteke"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Naloži module"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Zaženi ta program ob prijavi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Zaženi ta program ob prijavi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Programi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Zaganjalnik"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar drugo"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Izbirnik profilov"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profili na voljo"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Izberi profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Izbrani profil:·%s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Dodaj nov profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Izbrisati hočete profil·\"%s\".<br><br>Ste prepričani?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Izbris V redu?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Dodaj nov profil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3947,7 +4327,7 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3992,91 +4372,123 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Izgleda to v redu? Pritisnite <hilight>Da</hilight>, če je temu tako, ali "
+"Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d "
+"pri %d Hz shranila v %d sekundah."
+msgstr[1] ""
+"Izgleda to v redu? Pritisnite <hilight>Da</hilight>, če je temu tako, ali "
+"Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d "
+"pri %d Hz shranila v %d sekundah."
+msgstr[2] ""
+"Izgleda to v redu? Pritisnite <hilight>Da</hilight>, če je temu tako, ali "
+"Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d "
+"pri %d Hz shranila v %d sekundah."
+msgstr[3] ""
 "Izgleda to v redu? Pritisnite <hilight>Da</hilight>, če je temu tako, ali "
 "Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d "
 "pri %d Hz shranila v %d sekundah."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Izgleda to v redu? <hilight>Shrani</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, "
+"če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d obnovila v "
+"%d sekundah."
+msgstr[1] ""
+"Izgleda to v redu? <hilight>Shrani</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, "
+"če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d obnovila v "
+"%d sekundah."
+msgstr[2] ""
+"Izgleda to v redu? <hilight>Shrani</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, "
+"če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d obnovila v "
+"%d sekundah."
+msgstr[3] ""
 "Izgleda to v redu? <hilight>Shrani</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, "
 "če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d obnovila v "
 "%d sekundah."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Izgleda to v redu?<hilight>Shrani</hilight>, če je temu tako, ali Obnovi, če "
 "ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d pri %d Hz "
 "obnovila<hilight>TAKOJ!!!</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Izgleda to v redu? Pritisnite <hilight>Shrani</hilight> če je temu tako, ali "
 "Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d "
 "obnovila ·<hilight>TAKOJ!!!</hilight>"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Sprememba ločljivosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izberi ločljivost"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Obnovi ločljivost ob prijavi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Izberi osveževanje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kroženje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Zrcaljenje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Manjkajoče funkcije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4090,11 +4502,11 @@ msgstr ""
 "času, ko je bil <hilight>ecore</hilight>zgrajen, podpora<br>za XRandR ni "
 "bila zaznana."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Ne najdem osveževalnih vrednosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4108,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "lahko povzroči <hilight>okvaro</hilight> vašega zaslona."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Nastavitev Navideznih namizij"
 
@@ -4116,64 +4528,73 @@ msgstr "Nastavitev Navideznih namizij"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Število namizij"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Prenos ozadij"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Preklop namizij"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Namizja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Izključeno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Pult"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Hitrost animiranja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animacija preklopa"
 
@@ -4200,244 +4621,187 @@ msgstr "Izberi ozadje"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "Zaklepanje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Prikaži na vseh zaslonih"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Prikaži na zaslonu #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "Prijavno okno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zakleni po preseženem določenem času"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f min."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Časomerji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Določeno po temi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Ozadje teme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Trenutno ozadje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Nastavitev ohranjevalnika zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Odloži na slepo"
+msgid "Enable screen blanking"
+msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Tudi če na oblast"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Časovna zakasnitev skritja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Zamuda začasno , dokler"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Odloži na slepo"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Čas zaustavljanja"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Začetna časovna zakasnitev"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Alternacijska Časovna zakasnitev"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Čas zaustavljanja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Praznjenje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Priljubljeno"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Ne priljubljeno"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Dejanja izpostavljenosti"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Dovoli"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Ne dovoli"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Mešano"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Nastavitve upravitelja napajanja zaslona"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Omogoči upravljanje napajanja zaslona"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Čas pripravljenosti"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Čas zaustavljanja"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Čas Izklopa"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Set osvetlitev"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normalno Osvetlitev"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "dim Osvetlitev"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade čas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "fade čas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "osvetlitev"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Navidezna namizja"
 
@@ -4449,13 +4813,10 @@ msgstr "Ločljivost zaslona"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Zaklepanje zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Upravljanje napajanja"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "osvetlitev"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4479,114 +4840,158 @@ msgstr ""
 "Preklic<br><br>Lahko določite časovni zamik za to dejanje<br> z uporabo "
 "drsnika, ali izberete<br>odzivanje·robov na klik:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Nastavitev navez robov"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Dodaj navezo"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Izbriši navezo"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Spremeni navezo"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremenjeno:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Obnovi privzete naveze"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Nastavitev miške"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametri dejanja"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Splošne nastavitve"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Zaporedje naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Vogal na klik"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Napaka naveze roba"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Naveze miške"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</"
 "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Desni:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Vogal na klik"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4595,6 +5000,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Vstopno"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Naveze robov"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Nastavitev interakcij"
@@ -4612,7 +5022,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Prag vleke sličice"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pik."
@@ -4622,8 +5032,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Prag uveljavljanja vlečnega momentuma"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pik./sek"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4631,40 +5041,59 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Upočasnjevanje trenja"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek."
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Nastavitev miške"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Prikaži kazalec"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Nedejavni učinki"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Prikaži kazalec"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Miškina roka: Leva/Desna"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Pospeševanje miške"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Pospeševanje"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
-msgid "Threshold"
-msgstr "Časovni prag"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Na Zaganjalnik"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+msgid "Threshold"
+msgstr "Časovni prag"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Največ uporabljano"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Na Zaganjalnik"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4731,17 +5160,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment ni uspel uvoziti nastavitve<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavitve jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Morebitne težave locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4750,25 +5179,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Izbirnik jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistemsko privzeto"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Izbran prevod"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Prevod"
 
@@ -4787,24 +5216,20 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Ena sama tipka"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Nastavitev navez tipk"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Naveze tipk"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Zaporedje navez tipk"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Napaka naveze tipke"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4823,59 +5248,55 @@ msgstr ""
 "zavrtite kolešček, za dodelitev naveze miške.<br>Pritisnite tipko "
 "<hilight>Escape</highlight> za opustitev."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Nastavitev navez miške"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Naveze miške"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Naveze miške"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Kontekst dejanja"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Katerikoli"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Pojavno okno"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Območje"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Vsebovalnik"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravitelj"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Zaporedje navez miške"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4901,7 +5322,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Glavni Meni"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljeno"
 
@@ -4919,9 +5340,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Pripombe"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgeti"
@@ -4941,11 +5362,11 @@ msgstr "Rob"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pik."
@@ -4963,8 +5384,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Hitrost drsenja menija"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pik./sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4972,9 +5393,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Prag hitrosti premikanja miške"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pik./sek."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4982,10 +5403,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Časovni zamik klika in vleke"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f sek"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Mešano"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Nastavitev iskalnih poti"
@@ -4999,17 +5425,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5024,8 +5451,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Sporočila"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Enlightenment Poti"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5035,15 +5463,25 @@ msgstr "Privzete mape"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Uporabniško določene mape"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Iskalne mape"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nova Mapa"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Variabile Izvoženega okolja"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Uokvirjeno"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Iskalne mape"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Nastavitve pogona"
@@ -5054,15 +5492,21 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
 msgstr "Namesto oblikovanih oken uporabi AGRB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Izbrali ste omogočenje ARGB kompozitne podpore,<br>a vaš trenutni zaslon ne "
 "podpira kompozita.<br><br>Ali ste prepričani, da želite omogočiti podporo za "
 "ARGB ?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Vklopljen"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Nastavitev Delovanja"
@@ -5089,8 +5533,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Velikost pomnilnika pisav"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5098,8 +5542,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5128,6 +5572,65 @@ msgstr "%1.0f zbirk"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Edje pomnilnik"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Nastavitve upravitelja napajanja zaslona"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Glavni Meni"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Največje"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Postavi v ozadje"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednja"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sek."
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Ekstremno blizu"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Delovanje"
@@ -5137,20 +5640,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Pogon"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Upravljanje napajanja"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Police v uporabi"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavitev"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Dodaj polico"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5163,85 +5671,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavitve ozadja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Uporabi ozadje teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Na Internetu..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam postaviti ozadje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Vsa namizja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "To namizje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ta zaslon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Nastavitve ozadja"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Tlakovanje"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Pult"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Izberi sliko..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Napaka uvažanja slike"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Napaka uvažanja ozadja"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja:<br>zaradi napake pri kopiranju."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja.<br><br>Ali ste prepričani da gre za "
-"veljavno ozadje?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "Od"
@@ -5271,7 +5731,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Napaka: ne morem začeti povpraševanja"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Privzeti slog obrobe"
 
@@ -5279,262 +5739,262 @@ msgstr "Privzeti slog obrobe"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Izbira okenskih obrob"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Ime obrobe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Ime obrobe aktivno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Okvir Obrobe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Okvir obrobe aktiven"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja menija"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Naslov menija"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Naslov menija aktiven"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Predmet menija"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Predmet menija aktiven"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Predmet menija onemogočen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Premakni besedilo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Spremeni velikost besedila"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Predmet seznama oken"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Predmet seznama oken aktiven"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Oznaka seznama oken"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Naslov seznama oken"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Temelj·ozadja pojavnega okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja police"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Besedilo gumba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Onemogočeno besedilo gumba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Besedilo preverke"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Besedilo vnosa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Onemogočeno besedilo vnosa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Besedilo oznake"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Besedilo predmeta seznama izbrano"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Besedilo predmeta seznama (sodo)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Ozadje predmeta seznama (sodo)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Besedilo glave seznama (sodo)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Ozadje glave seznama (sodo)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Besedilo glave seznama  (liho)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Ozadje glave seznama (liho)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Besedilo radijskega gumba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Besedilo radijskega gumba onemogočeno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Besedilo drsnika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Besedilo drsnika onemogočeno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja okvirja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja drsnega okvirja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Oznaka modula"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Razred barve:·%s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Izbrani %u razredi mešanih barv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Izbrani %u razredi nenastavljenih barv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Razred barve ni izbran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Barve po meri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "Predmet:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "Obroba:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Senca:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Okenski upravitelj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgeti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "Drugi"
 
@@ -5693,166 +6153,128 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Ogromna"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pik."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pik."
+msgstr[1] "%d pik."
+msgstr[2] "%d pik."
+msgstr[3] "%d pik."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Omogoči uporabniške razrede pisav"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Osnovni predogled besedila: 123: abcd·čćžšđ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Razredi Pisav"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Omogoči razred pisave"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Napredni·predogled besedila:.·123 abcd čćžšđ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Namigovanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bitna koda"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Pisava zasilne povrnitve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Ime zasilno-povrnitvene pisave"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Omogoči zasilno povrnitev"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Namigi·/·Povrnitve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Nastavitev ikonskih tem"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Omogoči temo ikon"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "To zamenja splošno temo"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Nastavitve kazalca"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Prikaži kazalec"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Nedejavni učinki"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Nastavitev umerjanja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Umeri z DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativno"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Osnoven DPI za umerjanje odvisen od"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Trenutno %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Umerjanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ne umerjaj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Umerjaj relativno z zaslonskim DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Temeljni DPI (Trenutno %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Osebna nastavitev umerjanja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanjše"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f·krat"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Največje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
@@ -5864,53 +6286,53 @@ msgstr "Nastavitev·zagona·prijave"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Prikaži prijavni zaslon ob prijavi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Nastavitev Prehodov"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Zagon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Sprememba namizja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Sprememba ozadja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Prehodi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Izbirnik tem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Uvozi..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr "Na Internetu..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Predmeti teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Dodeli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Počisti vse"
 
@@ -5939,19 +6361,41 @@ msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju."
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Prenesi teme"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Nastavitev ikonskih tem"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment %s Modul"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Nastavitev umerjanja"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Dobrodošli v Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Program"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Obrobe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Ikonske teme"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Miškini kazalci"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Umerjanje"
 
@@ -5969,7 +6413,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Prikaži okna drugih zaslonov"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Razskupini po:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6033,387 +6478,406 @@ msgstr "%1.0f Znakov"
 msgid "Captions"
 msgstr "Napisi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
-msgid "Window Display"
-msgstr "Prikaz okna"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
+msgid "Window Display"
+msgstr "Prikaz okna"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Ikona okvirja"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "Uporabniško določeno"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "Privzeta programska ikona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometrija premikanja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Prikaži informacijo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Zasleduje okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "Uporabniško določeno"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "Privzeta programska ikona"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Ikona okvirja"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "Razpostavljanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Pametno razpostavljanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne prekrivaj gadgetov"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Postavi pod miškin kazalec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Postavi ročno s pomočjo miške"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Preklopi na namizje novega okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nova okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Pospeši in potem zaviraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Pospeši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Zaviraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Pospeševanje miške"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Zaviraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Izrazit Acceleratem nato upočasnila"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "Bounce"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce več"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "Senčenje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Nastavitev fokusa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Pridobi fokus s klikom na okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Okno pod kazalcem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Zadnje uporabljeno okno pod kazalcem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "Kazalec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Nemaren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus na novo okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "Brez okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "Vsa okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Le nova pogovorna okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Le pogovorna okna s starševskimi v fokusu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Samodejno privzdigovanje"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Zakasnitev pred privzdigovanjem"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Privzdigni okno"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Privzdigni ob začetku premikanja ali spreminjanja velikosti"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Druge nastavitve"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Vedno podaj klike programom"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klik privzdigne okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klik postavi okno v fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Povrni fokus ob njegovi izgubi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Premakni kazalnik v na novo fokusirano okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometrija oken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Odpornost na ovire"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "Druga okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Rob zaslona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgeti namizja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odpornost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Pametno razširjanje"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Zapolni razpoložljivi prostor"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Navpično"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Oboje"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Dovoli spreminjanje razpetih oken"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Razpni"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Samodejno sprejmi spremembe po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "Premakni za"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "Spremeni velikost za"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnica"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Omeji spreminjanje velikosti na še uporabno geometrijo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Premakni po spremembi velikosti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Prilagodi okna pri skritju police"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "sledite Premakni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "sledite Raise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Zasleduje okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "sledite plašč"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Vsa namizja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikoniziraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Prehodnost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Taktika razpenjanja oken"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Taktika razpenjanja"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Pametno razširjanje"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Zapolni razpoložljivi prostor"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravno"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Navpično"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Oboje"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "Smer"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Dovoli spreminjanje razpetih oken"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Prilagodi okna pri skritju police"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Zlaganje oken"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
+#, fuzzy
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Okno Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Samodejno privzdigovanje"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Zakasnitev pred privzdigovanjem"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Privzdigni okno"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Časovna zakasnitev skritja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Privzdigni ob začetku premikanja ali spreminjanja velikosti"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Z uporabo menijev"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Fokus okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Okno Seznam Meni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Okno Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6427,10 +6891,6 @@ msgstr "Zapomni si notranja pogovorna okna"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Zapomni si okna upravitelja datotek"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Izbriši zapomnitve"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
@@ -6471,77 +6931,77 @@ msgstr "<Ni Vloge>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Hitro (4 tike)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Srednje (8 tikov)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normalno (32 tikov)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Počasno (64 tikov)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Zelo počasno (256 tikov)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročno"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Samodejno znižanje porabe"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Najmanjša hitrost"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Največja hitrost"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Obnovitev taktike CPU Moči"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Samodejno upravljanje varčevanja porabe"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Čas med posodobitvami"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Nastavi politiko CPU moči"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Nastavi hitrost CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Obnašanje varčevanja porabe"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6549,7 +7009,7 @@ msgstr ""
 "Prišlo je do napake pri poskusu nastavitve<br>CPU hitrosti prek "
 "modulovega<br>setfreq orodja."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6559,7 +7019,7 @@ msgstr ""
 "lahko<br>določeni moduli ali funkcije jedra, ali pa vaš CPU<br>te funkcije "
 "preprosto ne podpira."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6571,7 +7031,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Nastavitev Padajočih Senc"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvaliteta"
 
@@ -6599,10 +7059,6 @@ msgstr "Zelo zmedeno"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Zmedeno"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednja"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Ostro"
@@ -6684,7 +7140,7 @@ msgstr "Prikaz pogovornega okna modulaEverything"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everything Modul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Zaženi Everything"
 
@@ -6852,11 +7308,16 @@ msgstr "Geometrija"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Everything zbirka"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "Predmeti"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Vtičniki niso naloženi"
 
@@ -6947,7 +7408,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Počisti pomnilnik"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ikone datotek"
 
@@ -6987,236 +7448,278 @@ msgstr "Uporabi sliko"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Uporabi privzeto"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Izberi edje datoteko"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Upravitelj datotek"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Dom"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Vaše nastavitve modula Upravljanje datotek so potrebovale osvežitev. Vaše "
-"stare nastavitve<br>so bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi "
-"nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnjim razvojem redno dogajalo, tako da ne "
-"poročajte hrošča<br>To le pomeni, da modul upravitelja datotek potrebuje "
-"nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne "
-"vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo "
-"se za nevšečnosti.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Vaše nastavitve modula upravitelja datotek so NOVEJŠE od različice modula "
-"upravitelja datotek. To je izredno čudno<br>in se ne bi smelo dogajati... "
-"razen, če ste namestili starejši<br>modul upravitelja datotek, oziroma ste "
-"kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši modul. To je zelo slabo, "
-"zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete vrednosti. "
-"Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse nevšečnosti.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Nastavitve upravitelja datotek posodobljene"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Velikost ikone"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Iskalne mape"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Razširitve"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Naslov predstavitvenega okna"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Na namizju ni ikon"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Odpri imenik na mestu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Razvrsti imenike najprej"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Občutljivost na začetnice"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Uporabi enojni klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Prikaži ikonsko končnico"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Prikaži polno pot"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Prikaži ikone namizja"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Obnašanje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Prikaži UDisk ikone na namizju"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "Način"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Priklopi disk ob vstavitvi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Zaženi terminal tukaj"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Drugi program..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Odpri z..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f dat."
+msgstr[1] "%1.0f dat."
+msgstr[2] "%1.0f dat."
+msgstr[3] "%1.0f dat."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Znani programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Določeni programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Vsi programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Uporabniški ukaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiranje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Premikanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Brisanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiranje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Premikanje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Izbris opravljen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datotek..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Neznana operacija podrejenca %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7238,9 +7741,13 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "V: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Procesiranje·%d·operacij(e)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Procesiranje·%d·operacij(e)"
+msgstr[1] "Procesiranje·%d·operacij(e)"
+msgstr[2] "Procesiranje·%d·operacij(e)"
+msgstr[3] "Procesiranje·%d·operacij(e)"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7250,64 +7757,60 @@ msgstr "Upravljalnik datotek miruje"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informacija EFM operacije"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Upravitelj gadgetov"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Gadgeti na voljo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Uporabniško določena slika"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Uporabniško določena barva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prozorno"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animiranje"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "Možnosti ozadja"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Prosto"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Vedno na namizju"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Pritisnjeno na vrhu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj več gadgetov"
 
@@ -7316,7 +7819,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Skrij/Odkrij gadgete"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Nastavitev seznamov oken"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7340,8 +7844,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Ikonizirano iz drugih zaslonov"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "Razkrij"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp mouse while selecting"
@@ -7407,55 +7911,48 @@ msgstr "Navpična poravnava"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Okno : Seznam"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Naslednje okno"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Prejšnje okno"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Naslednje okno enakega razreda"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Prejšnje okno enakega razreda"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 msgid "Next window class"
 msgstr "Naslednji okenski razred"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Prejšnji okenski razred"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Okno na levi"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "Okno spodaj"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "Okno zgoraj"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Okno na desni"
 
@@ -7463,43 +7960,53 @@ msgstr "Okno na desni"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Izberi okno"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Nastavitev modula IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Izbrani vir vrstice"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Oznake ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Prikaži oznako ikone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Prikaži ime programa"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Prikaži komentar programa"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Prikaži splošno o programu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Ikonske teme"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Ustvari nov vir za IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Vnesite ime za ta novi vir"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7508,21 +8015,23 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste izbris.·\"%s\".<br><br>Ste prepričani, da hočete ta vir "
 "vrstice izbrisati?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "Modul IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Ustvari novo ikono"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Fokus"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7556,7 +8065,7 @@ msgstr "Prikaži okna iz vseh zaslonov"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Prikaži okna iz trenutnega zaslona"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Prikaži okna iz vseh namizij"
 
@@ -7564,7 +8073,7 @@ msgstr "Prikaži okna iz vseh namizij"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Prikaži okna iz aktivnega namizja"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7572,113 +8081,107 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Nastavitev modula Preklopnik"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Zamenjaj namizje s koleščkom miške"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Prikaži imena namizij"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Prikaži pojavno okno ob menjavi namizja"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Prikaži pojavno okno za nujna okna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Odpornost na vlečenje:"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f pik."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Gumb izberi in drsi"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Kliknite za izbor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Gumb povleci in spusti"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Vleka celega namizja"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Višina pojavnega okna Preklopnika"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Trajanje skritja"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Višina pojavnega okna aktivnosti Preklopnika"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Prikaži pojavna okna pri nujnem sporočilu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Prilepi nujno pojavno okno na zaslon"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Prikaži pojavno okno za  okna v fokusu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Hitrost pojavnega okna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Nujna okna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Gumb·%i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Grabljenje gumba Preklopnika"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Prosim pritisni gumb miške<br>Pritisni<hilight>Escape</hilight> za opustitev."
-"<br>Ali <hilight>Briši</hilight> za ponastavitev gumba."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "Pozor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -7688,34 +8191,63 @@ msgstr ""
 "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje "
 "le pri pojavnem oknu."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Pojavno okno namizja desno"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Pojavno okno namizja levo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Pojavno okno namizja gor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Pojavno okno namizja dol"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Nastavitev Pisav"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f sek."
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Velikost ikone"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Izberi programe"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Kontrola sistema"
@@ -7725,7 +8257,7 @@ msgstr "Kontrola sistema"
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Sistemski nadzor"
 
@@ -7781,7 +8313,7 @@ msgstr "Nizka temperatura"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
@@ -7801,11 +8333,6 @@ msgstr "Izberi enega"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "dimenzioniranje"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -7885,7 +8412,7 @@ msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Zvočne kartice:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Nastavitev Mešalnika"
 
@@ -7893,45 +8420,45 @@ msgstr "Nastavitev Mešalnika"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay obvestil na namizju za spremembo prostornine"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Zaženi mešalnik..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "novi volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Sprememba ločljivosti"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Ne morem preklopiti na nepovezan način"
 
@@ -7989,238 +8516,292 @@ msgstr "Nepovezan način"
 msgid "Controls"
 msgstr "Nadzor"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Ni ConnMan-a"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Ne najdem ConnMan strežnika"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Način brez povezave: vse povezave so izključene"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "Ni Povezave"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ni povezano"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "odklopi"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Neznano ime"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "Brez napake"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "miruje"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "povezava"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "nastavitev"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "pripravljen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "prijava"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "povezan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "spodletelo"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "omogočeno"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "dosegljivo"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "povezano"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "nepovezano"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Sistemska vrstica"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray ne more delovati v polici , ki je nastavljen na manj vse."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistemska vrstica"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Informacija o napaki"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Postavi v ozadje"
+msgid "Hide"
+msgstr "Samodejno skrivanje"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Ostro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Nastavi Zaslone"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Nastavi Zaslone"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Opravilna vrstica"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "nastavitev"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Prikaži oznako ikone"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Prikaži ikone namizja"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Najmanjša širina"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f pik."
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Najmanjša višina"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Prikaži skrite datoteke"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Naveze tipk"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Nastavitev modula Everything"
@@ -8232,15 +8813,10 @@ msgstr "Nastavitev modula Everything"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Preverjanje"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Nastavitev modula IBar"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8276,6 +8852,400 @@ msgstr "Način"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Premakni na..."
+
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Premakni za..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Datoteke"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Lastnik:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Ostali lahko berejo"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Ostali lahko pišejo"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Lastnik lahko bere"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Lastnik lahko piše"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Zakleni okno tako, da se bo obnašalo le kot jaz hočem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenim zaprtjem, ker je pomembno"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Prepreči programu da spreminja:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Prepreči mi spreminjati:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Prepreči mi:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Okenske lastnosti"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Zapomni si uporabo"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Zapomni si lastnosti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možen poskus IPC napada. IPC vtičnica\n"
+#~ "mape že obstaja, a ima dovoljenja\n"
+#~ "ki so preveč ohlapna (morajo biti le za branje\n"
+#~ "in jih lahko zapisuje le uporabnik, nihče drug)\n"
+#~ "ali pa niso vaša last. Prosimo, preverite:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapa IPC vtičnika ne more biti ustvarjena, ali\n"
+#~ "pregledana.\n"
+#~ "Prosimo, preverite:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve uvoza slik"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Uvozi"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Raztegni"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Zapolni"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Kvaliteta datoteke"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Uporabi originalno datoteko"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Izberi ločljivost"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Dovoljenja:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Ti"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Zaščiteno"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Le za branje"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Prepovedano"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Branje-Pisanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve<br>so "
+#~ "bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo<br>med "
+#~ "nadaljnim razvojem redno dogajalo, tako da ne poročajte o hrošču<br> To "
+#~ "le pomeni, da modul za svojo uporabnost potrebuje nekatere nove<br> "
+#~ "privzete nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. "
+#~ "Nova nastavitev bo to popravila s tem dodatkom<br>Sedaj<br>pa lahko "
+#~ "ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše nastavitve so NOVEJŠE od različice modula. To je izredno čudno<br>in "
+#~ "se ne bi smelo dogajati... razen, če ste namestili starejši<br>modul, "
+#~ "oziroma ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši modul. To "
+#~ "je zelo slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete "
+#~ "vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse nevšečnosti.<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Nastavitve Nastavitvene plošče posodobljene"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Izbris V redu?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Tudi če na oblast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Zamuda začasno , dokler"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Začetna časovna zakasnitev"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Alternacijska Časovna zakasnitev"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Priljubljeno"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Ne priljubljeno"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Dejanja izpostavljenosti"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Dovoli"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Ne dovoli"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Omogoči upravljanje napajanja zaslona"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Čas pripravljenosti"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Čas Izklopa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Dodaj navezo"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Izbriši navezo"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Spremeni navezo"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Napaka naveze roba"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Zaporedje navez tipk"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Zaporedje navez miške"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Enlightenment Poti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Upravljanje napajanja"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Nastavitve ozadja"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Tlakovanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pult"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Izberi sliko..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Napaka uvažanja slike"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Napaka uvažanja ozadja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja:<br>zaradi napake pri kopiranju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja.<br><br>Ali ste prepričani da gre "
+#~ "za veljavno ozadje?"
+
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Omogoči temo ikon"
+
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "To zamenja splošno temo"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve kazalca"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Umeri z DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativno"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Osnoven DPI za umerjanje odvisen od"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Trenutno %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Miškini kazalci"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Taktika razpenjanja oken"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Taktika razpenjanja"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Zlaganje oken"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Izbriši zapomnitve"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Predmeti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše nastavitve modula Upravljanje datotek so potrebovale osvežitev. Vaše "
+#~ "stare nastavitve<br>so bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi "
+#~ "nastavitvami. To se bo<br>med nadaljnjim razvojem redno dogajalo, tako da "
+#~ "ne poročajte hrošča<br>To le pomeni, da modul upravitelja datotek "
+#~ "potrebuje nekatere nove<br>nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena "
+#~ "datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. "
+#~ "Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše nastavitve modula upravitelja datotek so NOVEJŠE od različice modula "
+#~ "upravitelja datotek. To je izredno čudno<br>in se ne bi smelo dogajati... "
+#~ "razen, če ste namestili starejši<br>modul upravitelja datotek, oziroma "
+#~ "ste kopirali nastavitve od nekje, kjer teče<br>novejši modul. To je zelo "
+#~ "slabo, zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete "
+#~ "vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse nevšečnosti.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Nastavitve upravitelja datotek posodobljene"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Razvrsti imenike najprej"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Prikaži ikonsko končnico"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Prikaži polno pot"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Prikaži UDisk ikone na namizju"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Razkrij"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Grabljenje gumba Preklopnika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosim pritisni gumb miške<br>Pritisni<hilight>Escape</hilight> za "
+#~ "opustitev.<br>Ali <hilight>Briši</hilight> za ponastavitev gumba."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Hitrost pojavnega okna"
 
@@ -8284,10 +9254,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "tipke"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Nastavitev miške"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Strojna oprema"
 
@@ -8414,9 +9380,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Default is plugin name"
 #~ msgstr "Privzet je vtičnik z imenom"
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Dejanja"
-
 #~ msgid "Copy to Clipboard"
 #~ msgstr "Kopiraj v odložišče"
 
@@ -8438,9 +9401,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Run with Sudo"
 #~ msgstr "Zaženi s Sudo"
 
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Zaženi terminal tukaj"
-
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Zaženi izvršilno datoteko"
 
@@ -8489,15 +9449,9 @@ msgstr ""
 #~ "poglejte v<br>dokumentacijo na<br>www.enlightenment.org<br>za več "
 #~ "podrobnosti<br>kako nastaviti<br>programske menije<br>da bodo delovali."
 
-#~ msgid "Select application menu"
-#~ msgstr "Izberi programski meni"
-
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Zaganjalna vrstica"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Na namizju ni ikon"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Omogoči namizne ikone"
 
index 1c541fd..e591836 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
 "Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>The Team</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -67,52 +67,69 @@ msgstr ""
 "fönstret,<br> som inte sparats ännu kommer gå förlorad!<br><br>Är du säker "
 "på att du vill döda det här fönstret?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Döda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Du har valt att avsluta Enlightenment.<br><br>Är du säker på att du vill "
 "avsluta?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Du är på väg att logga ut.<br><br>Är du säker på att du vill göra detta."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -120,11 +137,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du ombeds att stänga av datorn.<br><br>Är du säker på att du vill stänga ner?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Power off"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Är du säker på att du vill starta om?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -133,7 +155,11 @@ msgstr ""
 "Du uppmanas att starta om datorn.<br><br>Är du säker på att du vill starta "
 "den?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Starta om"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -142,11 +168,15 @@ msgstr ""
 "Du har begärt att avbryta din dator.<br><br>Är du säker på att du vill "
 "avbryta."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Vänteläge"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
@@ -155,622 +185,668 @@ msgstr ""
 "Du har begärt att övervintra din dator.<br><br>Är du säker på att du vill "
 "suspend to disk?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Viloläge"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fönster : Händelser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fönstermeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Höj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Sänk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Döda"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fönster : Tillstånd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Gör klibbig"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Gör klibbig"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Minimera"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Aktivera helskärmsläge"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximera vertikalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximera horisontalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximera helskärm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Shade up Funktionen Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade Down Mode Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Shade Vänster läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Shade Rätt läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Shade läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Skuggat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Gör ramlös"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Växla mellan Borders"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Toggle Pinnat där"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vänd skrivbord åt vänster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vänd skrivbord åt höger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vänd skrivbord uppåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vänd skrivbord nedåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vänd skrivbord med..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Visa skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Visa hyllan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vänd skrivbord till..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vänd skrivbord linjärt..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Byt till skrivbord 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Byt till skrivbord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vänd Desktop i ordning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Fönster : Lista"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Hoppa till skrivbordet"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Skicka musen till skärm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Skicka musen till skärm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Skicka musen till skärm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "bländningsräknaren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "bakgrundsbelysning Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "bakgrundsbelysning Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "bakgrundsljus Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "bakgrundsbelysning Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "bakgrundsbelysning Justera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "bakgrundsbelysning Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "bakgrundsbelysning fallande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flytta till centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Mer..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Flytta till centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Mer..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Skjut i riktning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Skapa ikon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fönster : Flytta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Till nästa skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Till föregående skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Till skrivbord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Setup Skärmar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Till föregående skrivbord"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Visa huvudmenyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Visa favoritprogramsmenyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Visa alla Program-menyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Visa klientmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Visa meny..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Kör"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applikation"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Starta om"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Avsluta nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Presentation läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline-läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Stäng av nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Stäng av"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Starta om"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Vänteläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Vänteläge"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Viloläge"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Viloläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Städa upp fönster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiska ; Åtgärder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "fördröjd verkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tangentbordsgenväg"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Skapa Kortkommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Skapa Kortkommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
@@ -778,41 +854,12 @@ msgstr "Sätt som bakgrund"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Färgväljare"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Välj en"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -823,7 +870,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -832,11 +879,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -844,21 +891,36 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Inställningar uppdaterade"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET filhandtag är dåligt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Filen data är tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -867,17 +929,17 @@ msgstr ""
 "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du "
 "förlorat behörighet till dina filer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Detta är en generisk fel."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -886,71 +948,71 @@ msgstr ""
 "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB "
 "som mest)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodning misslyckats."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen var ogiltigt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Har inte genomförts."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG inte ympades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Välkommen till Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -958,61 +1020,68 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Tillbehör"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ikonegenskaper"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Behållare %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Fel - Inget PAM-stöd"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Kan inte låsa"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1021,16 +1090,16 @@ msgstr ""
 "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen "
 "tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1038,33 +1107,33 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivera Presentation Mode?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nej, men öka timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nej, och sluta fråga"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Ofullständiga fönsteregenskaper"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1080,105 +1149,116 @@ msgstr ""
 "fönstret titeln är densamma vid<br>när fönstret startar , och "
 "inte<br>förändring."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "generiskt namn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fönsterklass"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mimetyper"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Skrivbordsfil"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Uppstartsindikering"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kör i terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Visa i menyer"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Välj en ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Välj en körbar fil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
@@ -1186,14 +1266,14 @@ msgstr "Klistra in"
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
@@ -1202,26 +1282,26 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Programkörningsfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1230,485 +1310,537 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
 "startar inte."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Programexekveringsfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s stannade oväntat."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Felloggar"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Det finns inget felmeddelande."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Spara detta meddelande"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Felinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Signalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Det finns ingen utdata."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "obefintlig bana"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s existerar inte."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan inte montera enheten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan inte avmontera enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan inte mata ut enheten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i filer"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f filer"
+msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Länk"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Ärv förälderinställningar"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsläge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Uppdatera vy"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Visa dolda filer"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Kom ihåg ordning"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Sortera nu"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Ny katalog"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Händelse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "avmontera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "mata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Applikationsprioritet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Använd standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutnätsikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "egna ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstorlek (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapp"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Ärv förälderinställningar"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Visa dolda filer"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Kom ihåg ordning"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Sortera nu"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Använd enkelklick"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Panelens innehåll"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Rensa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Skapa ny mapp"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Namn på ny mapp:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Döp om %s till:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Försök igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorera alla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Okänd volym"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Removable Device"
 msgstr "flyttbar enhet"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "namn;"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Senast öppnad:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Senast modifierad:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Senast modifierad:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Filtyp:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgstr "behörigheter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ägare:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "klar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Andra kan läsa"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Andra kan skriva"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Ägaren kan läsa"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Gruppera efter"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Ägaren kan skriva"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Andra inställnigar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "standard"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Tumnagel"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Använd denna ikon för alla filer av denna typ"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Länkinformation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Välj en bild"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rulla innehåll automatiskt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Infälld"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "titta"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Sluta redigera"
@@ -1719,410 +1851,558 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Fönsterlås"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Allmänna lås"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Lås fönstret så det endast gör som jag säger"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Skydda detta fönster från att stängas för att det är viktigt"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Föregående fönster av samma klass"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Tillåt inte att ramen ändras på detta fönster"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Hindra program att ändra:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stapla"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimerad"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klibbigt"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Skuggat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximerat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fullskärm"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Hindra mig att ändra:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Ramstil"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Hindra mig från att:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Stänga fönstret"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Allmänna lås"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Stänga fönstret"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Logga ut med detta fönster öppet"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Beteende"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Kom ihåg dessa lås"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alltid överst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Klibbig"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Skymt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Maximerad vertikalt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Maximerad horisontalt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Ej Maximerad"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Ändra ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Skapa ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Lägg till favoriter Menu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Lägg till Ibar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Skapa Kortkommando"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Hoppa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Minne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skärm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Alltid underst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Stift till skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Ta bort från skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Välj Border Style"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
 #, fuzzy
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Använd E17 preferens standardikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
 #, fuzzy
-msgid "Use Application Provided Icon "
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Använd ansökan som Icon "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Använd Användardefinierad Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistens"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Fönsterlista"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Sökare"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "aktivitetsfältet"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Fönsteregenskaper"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Inom"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Centrera"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+#, fuzzy
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 #, fuzzy
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM Egenskaper"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-#, fuzzy
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM Egenskaper"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnamn"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Maskin"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimal storlek"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maximal storlek"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Grundstorlek"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "ändra storleken steg"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "dimensionering"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proportion"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Initialt tillstånd"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Tillstånd"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Fönster ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Fönstergrupp"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Transience för"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Client Leader"
 msgstr "klient ledare"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitation"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Tillstånd"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ta fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepterar fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Viktigt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Begär bort"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Begär position"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-#, fuzzy
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM Egenskaper"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Skymt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Hoppa aktivitetsfältet"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Hoppa Personsökare"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Dold"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Fönsterminne"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Fönsteregenskaperna är inte unika"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2146,11 +2426,11 @@ msgstr ""
 "knapparna<br>och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck "
 "<hilight>Avbryt</hilight> om du<br>inte är säker, då kommer inget att ändras."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Inga matchande egenskaper satta"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2162,161 +2442,147 @@ msgstr ""
 "specificera hur den ska minnas det</hilight>.<br><br>Du måste specificera "
 "minst ett sätt att minnas detta fönster."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Storlek och position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Storlek, position och lås"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Tillåt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Minns med hjälp av"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Fönsternamn"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Fönsterklass"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fönsterroll"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Fönstertyp"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "jokertecken matcher får"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Egenskaper att minnas"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "använda menyer"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikonegenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuellt skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "nuvarande skärm"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorera fönsterlista"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Programfilen eller namn (. Skrivbordet)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Matcha bara ett fönster"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Alltid fokus på start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Håll aktuella egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Starta programmet vid uppstart"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Kör"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Kärna"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Laddad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Ej laddad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Inga moduler valda."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mer än en modul valts."
@@ -2330,8 +2596,8 @@ msgstr "Panelens innehåll"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Verktygsfältsinnehåll"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Lägg till"
 
@@ -2362,98 +2628,99 @@ msgstr ""
 "konfiguration av<br>inmatnings program är rätt och att programmet <br>för "
 "din konfigurationfinns i din PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "huvud"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favoritprogram"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Förlorade fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virituell"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Paneler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Visa/göm alla fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Inga program)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Inställd virtuella skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Inget namn!!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Inga hyllor)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
-msgid "Add A Shelf"
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lägg till en Uppställning"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
 #, fuzzy
-msgid "Delete A Shelf"
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ta bort en Uppställning"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Panelinställningar"
 
@@ -2485,7 +2752,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Krympa till innehållets bredd"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Tema"
@@ -2521,7 +2788,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "dölja varaktighet"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
@@ -2538,47 +2805,32 @@ msgstr "Visa på alla skrivbord"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Visa på valda skrivbord"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2586,7 +2838,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2594,7 +2846,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2603,37 +2855,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2643,7 +2900,7 @@ msgstr ""
 "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
 "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2653,17 +2910,17 @@ msgstr ""
 "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
 "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2671,12 +2928,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n"
 "Har du ställt in din DISPLAY variabel?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2684,34 +2941,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n"
 "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2719,29 +2976,29 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starta Internationellt stöd"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2751,12 +3008,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Setup Skärmar"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2764,271 +3021,271 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n"
 "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Setup DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "inställning guide"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup Energisparläge lägen"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "inställning Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Setup popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Setup System Kontroller"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Setup Åtgärder"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Inställning Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Filhanterare"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Inställning Grab Ingång Handling"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Setup moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "inställning Remembers"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Setup Färg Klasser"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "inställning Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "inställning Bakgrund"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "inställning mus"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Setup Bindningar"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Setup Hyllor"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "inställning Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Installationsfilen Beställning"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Ladda moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "konfigurera Hyllor"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Nästan klar"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3057,7 +3314,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3067,12 +3324,12 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testa format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3080,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n"
 "att Evas har Software Buffer enginge support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3089,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har PNG loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3098,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har JPEG loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3107,7 +3364,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har PNG loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3116,14 +3373,14 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har EET loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3131,11 +3388,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3143,7 +3400,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3151,7 +3408,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3207,9 +3464,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3217,15 +3482,41 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "Panelens storlek"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3233,18 +3524,17 @@ msgstr ""
 "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort "
 "den?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
@@ -3372,11 +3662,6 @@ msgstr "Suspend misslyckades."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate misslyckats."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Power off"
-msgstr "Stäng"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -3413,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 msgid "About Theme"
 msgstr "om Theme"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Använd som tema"
@@ -3431,17 +3716,17 @@ msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster"
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3451,151 +3736,134 @@ msgstr ""
 "att<br>Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa "
 "fönster<br>är stängda eller livslängdslåset är borttaget.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the Future"
+msgid "In the future"
 msgstr "I framtiden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "In the last Minute"
+msgid "In the last minute"
 msgstr "I sista minuten"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Senast modifierad:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li år sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li månader sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Senast modifierad:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li veckor sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li dagar sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li timmar sedan"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li timmar sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li minuter sedan"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li minuter sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Bild Importera inställningar"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importera..."
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Konfigurationsdata behövs uppgradering. Din gamla konfiguration<br>har "
+"utplånats och en ny uppsättning initieras standardinställningar. "
+"Detta<br>kommer att ske regelbundet under utveckling, så inte rapportera "
+"en<br>bugg. Detta betyder helt enkelt att modulen behöver nya "
+"konfigurationsdata<br>standard för användbara funktioner som din "
+"gamla<br>konfigurationen enkelt saknar. Denna nya uppsättning av uteblivna "
+"betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan "
+"återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Inställningar för fyll och sträck"
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "Konfigurationen uppgraderad"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Sträck"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Centrera"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "Inom"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyll"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Filkvalitet"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Use original file"
-msgstr "Använd originalfilen"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfigurationsdata behövs uppgradering. Din gamla konfiguration<br>har "
-"utplånats och en ny uppsättning initieras standardinställningar. "
-"Detta<br>kommer att ske regelbundet under utveckling, så inte rapportera "
-"en<br>bugg. Detta betyder helt enkelt att modulen behöver nya "
-"konfigurationsdata<br>standard för användbara funktioner som din "
-"gamla<br>konfigurationen enkelt saknar. Denna nya uppsättning av uteblivna "
-"betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan "
-"återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Configuration Updated"
-msgstr "Konfigurationen uppgraderad"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3610,82 +3878,147 @@ msgstr ""
 "igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har "
 "nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f seconds"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li år sedan"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li månader sedan"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li veckor sedan"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li dagar sedan"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li timmar sedan"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f minuter"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li minuter sedan"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Lägg till favoriter"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Gå upp en katalog"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Upplösning"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Rättigheter:"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modifierad:"
+msgid "B"
+msgstr "genom"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Du"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Skyddad"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Endast läsbar"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Förbjuden"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
 #, fuzzy
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Läs-och skrivbara"
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Lägg till favoriter"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Gå upp en katalog"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3697,7 +4030,7 @@ msgstr "Visa varning vid låg batteri nivå"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Använd skrivbordet meddelanden för varning."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3706,6 +4039,7 @@ msgstr "Kolla varje:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3757,8 +4091,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Auto avfärda i. .."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sec"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3772,7 +4107,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3801,31 +4136,36 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hårdvara"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Batteri"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Power Management"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Batteriet är låg!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC rekommenderas."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEL"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Batterimätare"
 
@@ -3834,8 +4174,8 @@ msgstr "Batterimätare"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Klocka"
 
@@ -3879,90 +4219,41 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Exekverbar fil"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Inställningspanel"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "Konfigurationspanel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfigurationspanelen modulkonfigurationsparametrarna uppgifter som behövs "
-"uppgradering. Din gamla konfiguration<br>har utplånats och en ny uppsättning "
-"initieras standardinställningar. Detta<br>kommer att ske regelbundet under "
-"utveckling, så inte rapportera en<br>bugg. Detta betyder helt enkelt att "
-"modulen behöver nya konfigurationsdata<br>standard för användbara funktioner "
-"som din gamla<br>konfigurationen enkelt saknar. Denna nya uppsättning av "
-"uteblivna betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du "
-"kan återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret."
-"<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Konfigurationspanel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Konfigurationspanelen Module konfiguration är nyare än modulen versionen. "
-"Detta är mycket<br>konstigt. Detta bör inte hända om du sänkte<br>modulen "
-"eller kopierat konfiguration från en plats där<br>en nyare version av "
-"modulen igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din "
-"konfiguration har nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för "
-"besväret.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Inställningspanel"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Interaktion"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "offline"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Konfiguration panelkonfiguration Uppdaterad"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3971,94 +4262,166 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Ibar Applications"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "startprogram"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "starta applikationerna"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Ram"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Skärmlåset Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Kör"
+msgid "Order"
+msgstr "Ram"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Ta bort Personliga Bärraketer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Anpassad Kommando"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fil:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Kör i terminal"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Applikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Ladda moduler"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Senast modifierad:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Starta programmet vid uppstart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Starta programmet vid uppstart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Kör"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Ibar Andra"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profilväljare"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Tillgängliga profiler"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Välj en profil"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Välj källa"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Lägg till ny profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Borttagning OK?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Lägg till ny profil"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "namn;"
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 #, fuzzy
@@ -4067,7 +4430,7 @@ msgstr "Dialog Inställningar"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4120,80 +4483,90 @@ msgstr "Profiler"
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Ändra upplösning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Screen Resolution Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Återställ vid inloggning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Spegla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Missing Features"
 msgstr "saknade funktioner"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4202,12 +4575,12 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 #, fuzzy
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Inga uppdateringsfrekvenser Hittade"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4217,7 +4590,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Virtuella Stationära Settings"
@@ -4226,70 +4599,79 @@ msgstr "Virtuella Stationära Settings"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Antal skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Exchange bakgrundsbilder"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Skrivbordsbyte med mus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Byt skrivbord när objekt dras till kanten på skärmen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Linda stationära datorer runt när vända"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "off"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
 msgstr "Pane"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Zoom"
 msgstr "zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Animationer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Vänd Animation"
@@ -4322,273 +4704,204 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skärmlåset Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lås vid start"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lås vid viloläge"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Visa på alla skärmar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Visa på aktuella skärmen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Visa på skärmområde #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Inloggningsruta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekunder"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lås vid tomgång överskriden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuter"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "timers"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Antyder om deaktiveras innan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tema Defined"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "tema Bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Använd temats bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Skärmsläckarinställningar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Möjliggöra X guide"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Suspendera den tomma"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Även om på strömmen"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Göm timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Fördröjning tills avbryta"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Suspendera den tomma"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Skärmsläckare"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "suspendera tid"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Initialt tillstånd"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "växling timeout"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "suspendera tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Blankning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Preferred"
-msgstr "föredragen"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "inte Föredraget"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "exponering Events"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Tillåt"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Tillåt inte"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Övrigt"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Visa inställningar för strömhantering"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Att ledningen Display Power"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Standby time"
-msgstr "passningstid"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Suspend time"
-msgstr "suspendera tid"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Off time"
-msgstr "off tid"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Presentation läge Växla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "bakgrundsbelysning Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normal belysning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim bakgrundsbelysning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Efter Ändringstid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "bakgrundsbelysning"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuella skrivbord"
 
@@ -4600,14 +4913,10 @@ msgstr "Skärmupplösning"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Skärmlås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Skärmsläckare"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Power Management"
-msgstr "Power Management"
+msgid "Backlight"
+msgstr "bakgrundsbelysning"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 #, fuzzy
@@ -4629,124 +4938,164 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Kant Bindningar Settings"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Add Binding"
-msgstr "tillsätt Bindning"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "bort Bindning"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "modifiera Bindning"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifierad:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ta bort alla"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Återställ Default Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Knappar"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Action Params"
 msgstr "Action Params"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "allmänna alternativ"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge bindningssekvens"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klickbar kanten"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Bindningskant Fel"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Mus Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+msgid "Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+msgid "Top Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Höger:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "klickbar kanten"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4756,6 +5105,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "input"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Bindningar"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4777,7 +5131,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Tröskel för en tumme dra"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixlar"
@@ -4788,8 +5142,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Tröskelvärde för att tillämpa dra fart"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f pixelar/sek"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4798,44 +5152,65 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "friktion avmattning"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "musinställningarna"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Visa markör"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Idle effekter"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Visa markör"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "mus Hand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "mus Acceleration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Acceleration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "tröskelvärde"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Rör"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Flytta"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Rör"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
@@ -4909,17 +5284,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Språkinställningar"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Möjliga Locale problem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4928,27 +5303,27 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Språkväljare"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "System Standard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale valda"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -4967,27 +5342,22 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Använd enkelklick"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Bindningar Settings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Kortkommando"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-#, fuzzy
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Key bindningssekvens"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Bindning nyckel Fel"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5001,63 +5371,58 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Mus Bindningar Settings"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Mus Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Mus Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Action Context"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Någon"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Fönsterlista"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Zon"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Behållare"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Hanterare"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Mus bindningssekvens"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -5084,7 +5449,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Visa huvudmenyn"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "favoriter"
@@ -5105,9 +5470,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Kommentar"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Moduler"
@@ -5129,11 +5494,11 @@ msgstr "Laddar"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixlar"
@@ -5153,8 +5518,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Hastighet för att rulla meny"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixlar/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5162,9 +5527,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Tröskelvärde för snabb musrörelse"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixlar/sek"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5173,9 +5538,14 @@ msgstr "Tidsgräns för klicka och drag"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Övrigt"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5190,17 +5560,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Teman"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5215,8 +5586,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Meddelande"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Sökvägar"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5226,15 +5598,25 @@ msgstr "Standardkataloger"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Användardefinierade kataloger"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Sökvägar"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Ny katalog"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "miljövariabler"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Infälld"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Sökvägar"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -5251,11 +5633,16 @@ msgstr "Användning ARGB stället för formade fönster"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Du har valt att aktivera ARGB komposit stöd,<br>men din nuvarande skärm inte "
 "stöder komposit.<br><br>Är du säker på att du vill aktivera ARGB stöd?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiverad"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Prestanda"
@@ -5285,8 +5672,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Teckenstorlek cachestorlek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5295,8 +5682,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Bild cachestorlek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5304,30 +5691,88 @@ msgstr "%1.0f MB"
 msgid "Caches"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr "Antalet Edje filer till cachen"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje files to cache"
+msgstr "Antalet Edje filer till cachen"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#, c-format
+msgid "%1.0f files"
+msgstr "%1.0f filer"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje collections to cache"
+msgstr "Antal Edje samlingar cache"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f kollektioner"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Edje Cache"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Visa inställningar för strömhantering"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "huvud"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f filer"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Antal Edje samlingar cache"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f kollektioner"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sec"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Extreme"
+msgstr "extremt nära"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
@@ -5339,20 +5784,26 @@ msgstr "Motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Befintliga paneler"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "Uppstart"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Lägg till en Uppställning"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5365,87 +5816,38 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Bakgrundsinställningar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Använd temats bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Online..."
 msgstr "Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Var ska bakgrunden användas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alla skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Detta skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Denna skärm"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Bakgrundsinställningar"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Sida vid sida"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Enkel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Välj en bild..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-#, fuzzy
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Bild Import Fel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Bakgrund Import Fel"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5482,7 +5884,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Fel , kan inte starta begäran."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Default Border Style"
@@ -5491,312 +5893,312 @@ msgstr "Default Border Style"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Välj fönsterram"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Border Title"
 msgstr "Border Titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Kant avdelning Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Ramstil"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Border Frame Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error Text"
 msgstr "Fel text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menybakgrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Meny Titel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Titellistmenyn Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Menyobjekt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Menyalternativ Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Menyalternativ Inaktiverad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Ändra storlek på text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Winlist punkt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist punkt Aktiv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Winlist Tillverkare"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialogrutan Bakgrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Uppställning Bakgrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Filhanteraren Bakgrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Button Text"
 msgstr "knapptexten"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Knapptexten Inaktiverad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Check Text"
 msgstr "ta text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Kontrollera Text Inaktiverad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Texten."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Texten i Inaktiverad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Label Text"
 msgstr "etikettext"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Listpost text markerad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Listpunkten Text (jämnt)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Post i listan Bakgrund Base (jämnt)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Listpunkten Text (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Post i listan Bakgrund Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Lista Sidhuvud (jämnt)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Lista Header Background Base (jämnt)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Lista Sidhuvud (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Lista Header Background Base (Odd."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text"
 msgstr "radio Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Radio Text Inaktiverad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Slider Text"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Slider Text Inaktiverad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Frame Bakgrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller Frame Bakgrund Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Module Label"
 msgstr "modulen Tillverkare"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Komposit Focus -out färg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "färg"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Färg 1:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Ingen valda färgen klassen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "egna färger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "objektet;"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "kontur:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Skymt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Text med tillämpade färger."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Färger beror på tema kapacitet."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Fönsterhanterare"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Widgets"
 msgstr "widgetar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Andra inställnigar"
@@ -5975,185 +6377,138 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Huge"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pixelar"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixelar"
+msgstr[1] "%d pixelar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Aktivera Custom Font Klasser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Grundläggande förhandsgranska text, 123 ,我 的 天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Fontklasser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Aktivera fontklass"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Advanced Förhandsgranska text .. 我 真的 会 写 中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hinting"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatiskt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "font Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "fallback Namn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "möjliggöra Fallbacks"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Ikontema Inställningar"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Aktivera ikontema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Använd ikontema för applikationer"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Ikoner åsidosätter allmänt tema"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Muspekare"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Visa markör"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Idle effekter"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Rulla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Skala med DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Base DPI att skala i förhållande till"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "skalning"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Gör vågen inte"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Skala i förhållande till skärmen DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Anpassad skalfaktor"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "policy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "Behållare"
@@ -6167,58 +6522,58 @@ msgstr "Uppstart"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Visa startbild vid inloggning"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "övergången Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Händelser"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Uppstart"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Desk Change"
 msgstr "desk Förändring"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Background Change"
 msgstr "bakgrundsförändringar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "övergångar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Importera..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 #, fuzzy
 msgid " Online..."
 msgstr " Online ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Temakategorier"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Tilldela"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Rensa alla"
 
@@ -6248,19 +6603,41 @@ msgstr ""
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Exchange teman"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Ikontema Inställningar"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment batterimodul"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Rulla"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Använd ikontema för applikationer"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Välkommen till Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Applikation"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Ramar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Ikon tema"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Muspekare"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "skalning"
@@ -6281,7 +6658,7 @@ msgstr "Inkluderar fönster från andra skärmar"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separera grupper enligt"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6358,430 +6735,447 @@ msgstr ""
 msgid "Captions"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Visa fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Ram"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Användardefinierade kataloger"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Applikationsprioritet"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Flytta fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Visa geometriinformation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Följer fönstret"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Fönsterstorlek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Användardefinierade kataloger"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Applikationsprioritet"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Ram"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Smart placering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smart placering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Dölj inte moduler"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Placera vid muspekaren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Placera manuellt med musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Växla till skrivbordet av nya fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Under fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animationer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerera och därefter bromsa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Accelerera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Deacceleration"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Accelerera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Deacceleration"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Uttalad Acceleratem retardera sedan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "studsa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "studsa mer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Stapla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klicka på fönster för fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fönster under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Senaste fönster under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Höj fönster på musen över"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Klocka"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pekarfokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Slarvig fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus för nya fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Bara nya dialoger får fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Endast dialoger med fokus förälder"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Autohöj"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Fördröjning innan höjning"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Höj fönster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Höj när du börjar flytta eller ändra storlek på"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Höj vid klick för fokus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andra inställnigar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Alltid gå på evenemang till program"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klick höjer fönstret"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klicka fokuserar fönstret"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Återgå fokus när det försvinner"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Skjut pekare till ett nytt fokus fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Fönster geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Resistens"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Interna fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Kanten på skärmen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistens"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Expandera smart"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Välj en"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontalt"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalt"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Möjliggöra manipulering av maximerade fönster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Maximera"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatiskt acceptera förändringar efter:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbordsgenväg"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Begränsa ändra storlek till användbar geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Röra sig efter resize"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Justera fönster på hyllan skinn"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Följe|slagare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Följeslagarens hastighet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Följe|slagare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Följe|slagare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Följe|slagare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Alla skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Fönster Maximera Policy"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Maximeringspolicy"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Expandera smart"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontalt"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalt"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Båda"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Välj en"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Möjliggöra manipulering av maximerade fönster"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Justera fönster på hyllan skinn"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Fönster Process Management"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "fönster Stacking"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Höj fönster på musen över"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Autohöj"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Fördröjning innan höjning"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Höj fönster"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Göm timeout"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Höj när du börjar flytta eller ändra storlek på"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "använda menyer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Höj vid klick för fokus"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Fönsterfokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Fönsterlista Meny"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Fönster Process Management"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6797,11 +7191,6 @@ msgstr "Kom ihåg interna dialoger"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Kom ihåg fönster filhanteraren"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Bort ihåg (er)"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
@@ -6846,86 +7235,86 @@ msgstr "<ingen Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Snabb (4 fästingar)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Medium (8 fästingar)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Långsam (64 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Mycket långsam (256 ticks."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuellt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Sänk hastighet automatiskt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minsta hastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Högsta hastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Återställ CPU Power Policy"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "automatisk powersaving"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i Mhz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i Ghz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Tid mellan uppdateringar"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Ställ Policy CPU Power"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Ställ hastighet på CPU"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Powersaving beteende"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6933,7 +7322,7 @@ msgstr ""
 "Fel vid försök att ställa CPU frekvens<br>governor via modulens setfreq "
 "verktyg."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -6944,7 +7333,7 @@ msgstr ""
 "saknas<br>kärnmoduler eller funktioner , eller din CPU<br>helt enkelt inte "
 "stöder den här funktionen."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6957,7 +7346,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "DropShadow Settings"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
@@ -6985,10 +7374,6 @@ msgstr "Mycket oklar"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Oklar"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Hård"
@@ -7077,7 +7462,7 @@ msgstr "Visa Allt Dialog"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Allt"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Allt"
@@ -7279,12 +7664,14 @@ msgstr "Fönster geometri"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Favoritprogram"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "objekt"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Inga laddade insticksprogram"
@@ -7369,7 +7756,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Rensa"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Filikoner"
 
@@ -7414,245 +7801,293 @@ msgstr "Använd bild"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Använd standard"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Välj en Edje fil"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Välj en bild"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "filhanteraren"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "rot"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Storlek på ikoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Open Dirs In Place"
-msgstr "Öppna Dirs på plats"
+msgid "Directories First"
+msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Sortera Dirs första"
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Tillbehör"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Grundstorlek"
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "stänk avdelning"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
-msgid "Use Single Click"
-msgstr "Använd enkelklick"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Stift till skrivbordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
-msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare"
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Visa verktygsfält"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Visa ikon Extension"
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Öppna Dirs på plats"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Visa fullständig sökväg"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Grundstorlek"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "Använd enkelklick"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Visa skrivbordsikoner"
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Visa verktygsfält"
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Visa UDisks ikoner på skrivbordet"
+msgid "Mode"
+msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montera volymer på inlägg"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Öppna filhanterare på berget"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Visa verktygsfält"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 #, fuzzy
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Gå till Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Kör i terminal"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Lägg till applikation..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öppna med..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f filer"
+msgstr[1] "%1.0f filer"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Specifik applikation"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "alla program"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Anpassad Kommando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytta avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Ta bort avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Okänd drift från slav avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Välj en"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Ta bort filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopiering avbryts"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7676,8 +8111,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Egenskaper"
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Egenskaper"
+msgstr[1] "Egenskaper"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7689,73 +8126,68 @@ msgstr "Filemanager är inaktiv"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM- operation Information"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "gadgetar hanteraren"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Tillgängliga moduler"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Moduler"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Anpassad bild"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Anpassad färg"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animationer"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Gratis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Alltid på skrivbordet"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Ovanpå trycka"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lägg till andra prylar"
@@ -7765,7 +8197,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Fönsterlista"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7794,9 +8227,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified från de andra skärmarna"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "avslöja"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7876,62 +8308,55 @@ msgstr "Vertikalt"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Fönster : Lista"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Fönstertitel"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Nästa fönster"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Föregående fönster"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Nästa fönster av samma klass"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Föregående fönster av samma klass"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Nästa fönster klassen"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Föregående fönster klassen"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Fönstret till vänster"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Fönster ID"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Fönstertyp"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Fönstret till höger"
@@ -7940,49 +8365,59 @@ msgstr "Fönstret till höger"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Välj ett fönster"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Ibar Settings"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Välj källa"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Ikonbeskrivning"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Visa ikonetikett"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Visar App Namn"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Visa App Kommentar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Visar App Generisk"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Ikon tema"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Lås vid viloläge"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Skapa nytt Ibar källan"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Ange ett namn för denna nya källa;"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7991,22 +8426,24 @@ msgstr ""
 "Du har valt att ta bort \"%s\".<br><br>Är du säker på att du vill ta bort "
 "denna källa?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Skapa ny ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Fokus"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -8043,7 +8480,7 @@ msgstr "Visa fönster från alla skärmar"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Visa fönster från aktuell skärm"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Visa fönster från alla skrivbord"
 
@@ -8051,7 +8488,7 @@ msgstr "Visa fönster från alla skrivbord"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Visa fönster från aktivt skrivbord"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -8060,126 +8497,120 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "personsökaren Settings"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Vänd skrivbord på mushjulet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Visar stationära namn"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Visa popup på skrivbordet förändring"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Visa popup för brådskande fönster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Motstånd mot att dra"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Välj och skjutknappen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klicka för att ställa"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Dra och släpp knappen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Dra hela skrivbordet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup personsökare höjd"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "dölja varaktighet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f sekunder"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Personsökaren verkan popup höjd"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Visa popup om brådskande fönstret"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Brådskande popup pinnar på skärmen"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Visa popup för riktad fönster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Akut popup hastighet"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Nästa fönster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Personsökare Button Grab"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -8190,41 +8621,70 @@ msgstr ""
 "upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast "
 "i popup."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Show Personsökare Popup"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Desk Höger"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Desk Vänster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Popup desk med upp"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Desk fallande"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup Desk Nästa"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup Desk Föregående"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Bläddringsinställningar"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f seconds"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Storlek på ikoner"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Nej, men öka timeout"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Applikationer"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Systemkontroll"
@@ -8234,7 +8694,7 @@ msgstr "Systemkontroll"
 msgid "Syscon"
 msgstr "SYSCON"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "systemreglage"
@@ -8293,7 +8753,7 @@ msgstr "Låg temperatur"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
@@ -8313,11 +8773,6 @@ msgstr "Välj en"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "dimensionering"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8402,7 +8857,7 @@ msgstr "Visa popup när volymförändring via tangentbindningar"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Ljudkort"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixerinställningar"
 
@@ -8411,47 +8866,47 @@ msgstr "Mixerinställningar"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Blandare till använda för globala åtgärder,:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay stationära anmälningar om volymförändring"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Starta mixer..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mixer modulinställningar"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "ny volym"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "bländare"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Ändra upplösning"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Visningsläge"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Kan inte växla systemets offline -läge."
@@ -8518,261 +8973,317 @@ msgstr "Gör klibbig"
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "ingen ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Ingen ConnMan servern hittats."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Offline -läge, är alla radioapparater avstängda"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Anslutningshanterare"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Skyddad"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "koppla"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Okänd volym"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Sida vid sida"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "klar"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Motor"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "Konfigurera"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Skyddad"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Motor"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "En annan systray existerar"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "System"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray kan inte fungera i en hylla som är inställd till en nivå under allt."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "System"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Felinformation"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "Kan inte lägga till ikon"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Dölj automatiskt"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekt"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "Hög"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "Låg"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Hård"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Setup Skärmar"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Setup Skärmar"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "aktivitetsfältet"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "ITray konfiguration"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Visa ikonetikett"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Visa skrivbordsikoner"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimum bredd"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Minimun höjd"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Visa dolda filer"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Kortkommando"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Pager konfiguration"
@@ -8784,15 +9295,10 @@ msgstr "Pager konfiguration"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Visningsläge"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ibar Settings"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8829,6 +9335,352 @@ msgid "Variant"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Mer..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Mer..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i filer"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Ägare:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Andra kan läsa"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Andra kan skriva"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Ägaren kan läsa"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Ägaren kan skriva"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Lås fönstret så det endast gör som jag säger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Skydda detta fönster från att stängas för att det är viktigt"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Hindra program att ändra:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Hindra mig att ändra:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Hindra mig från att:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Fönsteregenskaper"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Minns med hjälp av"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Egenskaper att minnas"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Bild Importera inställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importera..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Inställningar för fyll och sträck"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Sträck"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Fyll"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Filkvalitet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Använd originalfilen"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Upplösning"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Rättigheter:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Du"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Skyddad"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Endast läsbar"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Förbjuden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Läs-och skrivbara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurationspanelen modulkonfigurationsparametrarna uppgifter som "
+#~ "behövs uppgradering. Din gamla konfiguration<br>har utplånats och en ny "
+#~ "uppsättning initieras standardinställningar. Detta<br>kommer att ske "
+#~ "regelbundet under utveckling, så inte rapportera en<br>bugg. Detta "
+#~ "betyder helt enkelt att modulen behöver nya "
+#~ "konfigurationsdata<br>standard för användbara funktioner som din "
+#~ "gamla<br>konfigurationen enkelt saknar. Denna nya uppsättning av "
+#~ "uteblivna betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. "
+#~ "Du kan återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för "
+#~ "besväret.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurationspanelen Module konfiguration är nyare än modulen versionen. "
+#~ "Detta är mycket<br>konstigt. Detta bör inte hända om du sänkte<br>modulen "
+#~ "eller kopierat konfiguration från en plats där<br>en nyare version av "
+#~ "modulen igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din "
+#~ "konfiguration har nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen "
+#~ "för besväret.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Konfiguration panelkonfiguration Uppdaterad"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Borttagning OK?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Även om på strömmen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Fördröjning tills avbryta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Initialt tillstånd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "växling timeout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "föredragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "inte Föredraget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "exponering Events"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Tillåt"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Tillåt inte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Att ledningen Display Power"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "passningstid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "off tid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Skärmsläckare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "tillsätt Bindning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "bort Bindning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "modifiera Bindning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Bindningskant Fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Key bindningssekvens"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Mus bindningssekvens"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Sökvägar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Power Management"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Bakgrundsinställningar"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Sida vid sida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Enkel"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Välj en bild..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Bild Import Fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Bakgrund Import Fel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Aktivera ikontema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Ikoner åsidosätter allmänt tema"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Muspekare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Skala med DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relativ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Base DPI att skala i förhållande till"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Muspekare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Fönster Maximera Policy"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Maximeringspolicy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "fönster Stacking"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Bort ihåg (er)"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i Ghz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "objekt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Sortera Dirs första"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Visa ikon Extension"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Visa fullständig sökväg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Visa UDisks ikoner på skrivbordet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "avslöja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Personsökare Button Grab"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Visningsläge"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "popup hastighet"
 
@@ -8837,10 +9689,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "nycklar"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Knappar"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Hårdvara"
 
@@ -8939,10 +9787,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Standardläge för dialoger"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Händelse"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Kör kommando"
 
@@ -8963,10 +9807,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ny applikation"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Kör i terminal"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Exekverbar fil"
 
@@ -9052,10 +9892,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Använd temats bakgrund"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Mapp"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "Skärmsläckare"
 
@@ -9237,9 +10073,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
 #~ msgstr "Resistens för skrivbordsmoduler"
 
-#~ msgid "Selection Settings"
-#~ msgstr "Bläddringsinställningar"
-
 #~ msgid "Focus window while selecting"
 #~ msgstr "Ge fönster fokus vid val"
 
@@ -9342,9 +10175,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configure Contents..."
 #~ msgstr "Konfigurera innehåll..."
 
-#~ msgid "Shelf Size"
-#~ msgstr "Panelens storlek"
-
 #~ msgid "Configure Shelf Contents"
 #~ msgstr "Konfigurera panelens innehåll"
 
@@ -9412,9 +10242,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Ej i fönsterlista"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "Fönstertitel"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "Övrigt"
 
@@ -9458,9 +10285,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Danger"
 #~ msgstr "Fara"
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment batterimodul"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
 #~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
@@ -9490,9 +10314,6 @@ msgstr ""
 #~ "på<br>skrivbordsbakgrunden - utan speciella X server tilllägg "
 #~ "eller<br>hårdvaruacceleration."
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "Kan inte lägga till ikon"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
 #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -9799,9 +10620,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enlightenment: Error!"
 #~ msgstr "Enlightenment: Fel!"
 
-#~ msgid "Last Access:"
-#~ msgstr "Senast öppnad:"
-
 #~ msgid "My Group"
 #~ msgstr "Min grupp"
 
index b1620b7..8e14db1 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,20 +24,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment Hakkında"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Takım<title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -70,61 +70,82 @@ msgstr ""
 "%s sonlandırmak üzeresiniz.<br><br>Bu penceredeki,<br>Kaydedilmemiş tüm veri "
 "kaybolacak!<br><br>Sonlandırmak İstediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Sonlandır"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin "
 "misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Çık"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Oturumu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Çık"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Kapat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -132,7 +153,11 @@ msgstr ""
 "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden "
 "başlatmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reboot"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -140,11 +165,15 @@ msgstr ""
 "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya almak istediğinizden "
 "emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Askıya Al"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -152,608 +181,654 @@ msgstr ""
 "Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak "
 "istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Uykuya Al"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Pencere : Eylemler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Boyutlandır"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Pencere Menüsü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Üste Çıkar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Alta Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Sonlandır"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Pencere : Durum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Dikey Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Yatay Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekran Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Büyüt \"Smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Büyüt \"Expand\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Büyüt \"Fill\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Gölgelenmiş durum"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Masaüstü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Masaüstünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Rafı Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Masaüstü ... geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Masaüstünü Çevir..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Pencere: Liste"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Masası Git"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "sönük"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Arka Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Arka Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Arka Orta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Arka Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Arka Işık Ayarı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Arka Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Merkezi Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Daha çok..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Merkezi Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Daha çok..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Boyutlandır"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Yön itin ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Simge Yarat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Pencere : Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "İleri Masaüstüne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Geri Masaüstüne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Masaüstü ile #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Masaüstüne..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Ekranları Ayarla"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Geri Masaüstüne"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Ana Menüyü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Favoriler Menüsünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "İstemciler Menüsünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menüyü... Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Başlat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Yeniden Başlat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Çık"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Şimdi Çık"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Çevrimdışı Kipi  Aç/Kapa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Çık"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reboot"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Askıya Al"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Askıya Al"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Uykuya Al"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Uykuya Al"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Pencereleri Temizle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genel : Eylemler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Ertelenmiş Eylem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klavye Kısayolu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap"
 
@@ -761,41 +836,12 @@ msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Renk Seçici"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Birini seç"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -806,7 +852,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -815,11 +861,11 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -827,21 +873,36 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Dosya veri boş."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -850,17 +911,17 @@ msgstr ""
 "Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı "
 "izinleri kaybetti."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Bu genel bir hatadır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -868,71 +929,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Uykuya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Imza geçersiz oldu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Uygulanmadı bulunuyor."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG seeded değildi."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Askıya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Askıya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -940,61 +1001,68 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Basit"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Modüller"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Simge Tercihleri"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Taşıyıcı %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Hata- PAM desteği yok"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1003,15 +1071,15 @@ msgstr ""
 "Bazı uygulama<br>klavye veyafare veya<br>ikisini birden yakaladı ve onların "
 "kapmak kırılmış durumda olması nedeniylemasaüstü kilitlenmesi başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1022,11 +1090,11 @@ msgstr ""
 "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. "
 "Lütfen bu hatayı bildirin."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1036,19 +1104,19 @@ msgstr ""
 "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak "
 "etkisiz kılınmasını ister misiniz?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Hayır, tekrar sorma"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Tamamlanmamış Pencere Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1064,103 +1132,114 @@ msgstr ""
 "başlık<br>iş<br>penceresi açılıyorzamanaynıdır ve<br>değil değişiklik yok "
 "eğer."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Yorum"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Simge"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Genel Adı"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Pencere Sınıfı"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriler"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Türleri"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Masaüstü dosyası"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Açılışta Bildir"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Terminalde Çalıştır"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Menüde Göster"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Simge Seç"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
@@ -1168,38 +1247,38 @@ msgstr "Yapıştır"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Yürütme Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Uygulama Yürütme Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1208,466 +1287,513 @@ msgstr ""
 "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama "
 "çalıştırılamadı."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Hata Kayıtları"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Hata mesajı yoktu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Mesajı Kaydet"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Hata Bilgisi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Hata Sinyali Bilgisi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Veri Çıktısı"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Çıktı yok."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Mevcut olmayan yol"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s mevcut değil."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Bağlama Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Aygıt Bağlanamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Çıkarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Çıkarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Aygıt çıkarılamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Dosya"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f dosya"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Bağlantı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Ana ayarları miras al"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Görünüm Kipi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Görünümü Yenile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Sıralamayı Hatırla"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Şimdi Sırala"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Yeni Dizin"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Eylem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Bağla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dosya Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Ön Tanımlıyı kullan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Izgara Görünümü"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Özel Simgeler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Listele"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Simge Boyutu (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Yeni Dizin"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Ana ayarları miras al"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Sıralamayı Hatırla"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Şimdi Sırala"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Tek Tık Kullan"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Arka planı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Katmanı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Yeni Dizin Adı:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s adını değiştir:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Yeniden Dene"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Tümüne hayır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tümüne evet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tümünü görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Silme İşlemini Onayla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n"
 "<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize "
 "emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize "
+"emin misiniz?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Bilinmeyen Hacim"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Kaldırılabilir Aygıt"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Dosya:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotasyon"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Son Değiştirme:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Son Değiştirme:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Son Değiştirme:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Dosya Türü:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "İzinler"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Sahip:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "hazır"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Diğerleri okuyabilir"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Diğerleri yazabilir"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Sahip okuyabilir"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupla"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Sahip yazabilir"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Diğer"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Ön izleme"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Ön tanımlı"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Parçacık"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Bu türdeki dosyalar için bu simgeyi kullan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Bağlantı Bilgisi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Resim Seç"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "İçeriği otomatik kaydır"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Düz"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "hareketli Durdur"
@@ -1680,395 +1806,544 @@ msgstr ""
 "Bu ekranda daha önce açılmış bir Enlightenment\n"
 "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Pencere Kilitleri"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Genel Kilitlemeler"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Pencereyi kilitle böylece ben ne söylersem onu yapsın"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Bu pencereyi benim yanlışlıkla değiştirmemden koru"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr ""
-"Bu pencereyi benim yanlışlıkla kapatmamdan koru çünkü bu pencere önemli"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Bu pencereyi benim yanlışlıkla değiştirmemden koru"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Aynı sınıfın Önceki penceresi"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Bu pencerede sınırın değişmesine izin verme"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Bu pencere bir daha göründüğünde bu kilitleri hatırla"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Program değişimini kilitle:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Kümeleme"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Simge durumu"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Yapışkan"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Gölgelenmiş durum"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Büyütülmüş durum"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Tam ekran durumu"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Beni şunları değiştirirken engelle:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Kenarlık biçemi"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Beni şunları yaparken durdur:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "Pencere kapatılıyor"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Genel Kilitlemeler"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Ön izleme"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Pencere kapatılıyor"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Bu pencere açıkken oturumumdan çıkılıyor"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Davranış"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Always on Top"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Yapışkan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Gölgelenmiş"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Dikey Büyüt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Yatay Büyüt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Tam Ekrandan Çık"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Simgeyi Düzelt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Simge Yarat"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Sık Menü ekle"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "İbar ekle"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Simgeleştir"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Atla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Kilitler"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Hatırla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Her zaman Altta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Masaüstüne Ekle"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Masaüstünden Çıkar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Çerçeve Stilini Seç"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Direnç"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Pencere Listesi"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Sayfalayıcı"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Görev Çubuğu"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Pencere Özellikleri"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "içinde"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Simge"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Ortala"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Durum"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM Özellikleri"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM Özellikleri"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Sınıf"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Simge Adı"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Makine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Minimum Boyut"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksimum Boyut"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Temel Boyut"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "boyutlandırma"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Görünüm Oranı"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "İlk Durum"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Durum"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "Pencere Kimliği"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Pencere Grubu"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Geçici Olarak"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "İstemci Lideri"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Çekim Merkezi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Durum"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Odağı Al"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Odağı Kabul Et"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Acil"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Silmeyi İste"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Pozisyon İste"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM Özellikleri"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Kipsel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Gölgelenmiş"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Görev Çubuğunu Geç"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Sayfalayıcıyı Geç"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gizli"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Pencere Hatırlamaları"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2082,11 +2357,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2094,155 +2369,141 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Hiçbir şey"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Boyut ve Konum"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "İzin Ver"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Kullanılanı hatırla"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Pencere adı"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Pencere sınıfı"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Pencere Rolü"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Pencere tipi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "joker maçları izin verilir"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Geçici Durum"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Hatırlanacak özellikler"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Menü kullanarak"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Simge Tercihleri"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Sanal Masaüstü"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Mevcut Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Pencere Listesini Atla"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Tek pencereyle eşleş"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Açılışta her zaman odakla"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Şu anki özellikleri koru"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Bu programı açılışta başlat"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "kamu hizmetleri"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Başlat"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Çekirdek"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Modüller"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modül Ayarları"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Yerel"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Modülü Kaldır"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Hayır modülleri seçilmedi."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Birden fazla modülü seçilir."
@@ -2255,8 +2516,8 @@ msgstr "Raf İçeriği"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Araç Çubuğu İçeriği"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Araç Ekle"
 
@@ -2287,93 +2548,96 @@ msgstr ""
 "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH "
 "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Ana"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favori Uygulamalar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Kayıp Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Sanal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Raflar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Uygulama Yok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Ad yok!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Raf Yok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Raf Ekle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Rafı Sil"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Raf Ayarları"
 
@@ -2404,7 +2668,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "İçerik eninden Shrink"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Biçim"
 
@@ -2434,7 +2698,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Gizli kalma süresi"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f saniye"
@@ -2451,51 +2715,32 @@ msgstr "Tüm masaüstlerinde göster"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Belirli masaüstlerinde göster"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"IPC soket dizini oluşturulamadı ya da \n"
-"incelenemedi.\n"
-"Lütfen kontrol edin:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2503,7 +2748,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2511,7 +2756,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2519,61 +2764,66 @@ msgstr ""
 "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2581,12 +2831,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n"
 "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2594,34 +2844,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n"
 "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2629,28 +2879,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n"
 "Belleğini tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2660,11 +2910,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ekranları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2672,250 +2922,250 @@ msgstr ""
 "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n"
 "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "DPMS Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Kısayolları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Kurulum tasarrufu Modları"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Yollar Ayarlanıyor"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Eylemleri Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Dosya yöneticisi"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modülleri Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Hatırlamaları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon Yapılandırma"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Fareyi Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Kısayolları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Rafları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Kurulum Masaüstü Ortamı"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Sipariş Kurulum Dosyası"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Modülleri Yükle"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Rafları Yapılandır"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Neredeyse Bitti"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2944,7 +3194,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2954,11 +3204,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Sınama Biçimi Desteği"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2966,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n"
 "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -2975,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n"
 "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -2985,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "JPEG\n"
 "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -2994,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n"
 "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3003,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n"
 "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3014,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol "
 "edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3022,11 +3272,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3034,7 +3284,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3042,7 +3292,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3095,9 +3345,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modülü"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3108,32 +3366,56 @@ msgstr ""
 "etkinleştirmek ve ekran koruyucuyu, kilidi ve güç koruma kipini geçici "
 "olarak kapatmak istiyor musunuz?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Raf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Raf"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Yorum"
@@ -3250,10 +3532,6 @@ msgstr "Askıya alma başarısız."
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Uykuya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Kapat"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
@@ -3286,7 +3564,7 @@ msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "Tema Hakkında"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Tema Olarak Ayarla"
 
@@ -3302,17 +3580,17 @@ msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3322,133 +3600,118 @@ msgstr ""
 "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock "
 "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bayt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "Gelecekte"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "Geçen dakika içinde"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Son Değiştirme:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li Yıl önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li Ay önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Son Değiştirme:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li Hafta önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li Gün önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li Saat önce"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li Saat önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li Dakika önce"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li Dakika önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "İçe aktar"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Uzat"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "Ortala"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Within"
-msgstr "içinde"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Doldur"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Dosya Kalitesi"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Özgün dosyayı kullan"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Yapılandırma veri yükseltme gerekiyordu. Eski konfigürasyon<br>sildi ve "
 "başlatılmış varsayılan yeni bir dizi olmuştur. Bu<br>, geliştirme sırasında "
@@ -3458,12 +3721,12 @@ msgstr ""
 "kümesi Sen<br>beğeninize şeyler şimdi yeniden yapılandırabilir inç "
 "ekleyerek<br>çözecektir. Dolayı özür dileriz.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3478,80 +3741,146 @@ msgstr ""
 "değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi<br>varsayılan restore edilmiş bir önlem "
 "olarak<br>olduğunu. Dolayı özür dileriz.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f saniye"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li Yıl önce"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li Ay önce"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li Hafta önce"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li Gün önce"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li Saat önce"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f dakika"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li Dakika önce"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Favorilere Ekle"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Yukarı Çık"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "İzinler:"
+msgid "B"
+msgstr "tarafından"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Değiştirilme:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Kullanıcı"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Korunmuş"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Salt Okunur"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Yasaklı"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Favorilere Ekle"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Oku-Yaz"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Yukarı Çık"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3563,7 +3892,7 @@ msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Uyarı için masaüstü bildirimlerini kullanın."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3572,6 +3901,7 @@ msgstr "Kontrol et:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3621,8 +3951,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Otomatik kaybol..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f sn"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3634,7 +3965,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Otomatik Algıla"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3661,28 +3992,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Donanım"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Pil"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Güç Yönetimi"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Pil zayıf!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC güce geçmeniz önerilir."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "HATA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Pil Göstergesi"
 
@@ -3691,8 +4027,8 @@ msgstr "Pil Göstergesi"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Odaklama Ayarları"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Saat"
 
@@ -3736,85 +4072,39 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Yok"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Ayarlar Paneli"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Yapılandırma Paneli Modül Yapılandırma verileri yükseltmek gerekiyordu. Eski "
-"konfigürasyon<br>sildi ve başlatılmış varsayılan yeni bir dizi olmuştur. "
-"Bu<br>, geliştirme sırasında düzenli olur böylece<br>hata bildirmez. Bu "
-"sadecemodül eski<br>yapılandırma sadece yoksun kullanışlı işlevler için "
-"varsayılan olarak yeni bir yapılandırma<br>verilere ihtiyacı var demektir. "
-"Varsayılanları Bu yeni kümesi Sen<br>beğeninize şeyler şimdi yeniden "
-"yapılandırabilir inç ekleyerek<br>çözecektir. Dolayı özür dileriz.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Sizin Yapılandırma Paneli Modülü yapılandırmamodülü sürümü daha yeni. Bu çok "
-"garip<br>olduğunu. Eğer<br>modülü döndürüldüğünü veyamodülün<br>daha yeni "
-"bir sürümünü çalıştıran bir yerdenyapılandırma kopyalanan sürece bu böyle "
-"olmak zorunda değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi<br>varsayılan restore "
-"edilmiş bir önlem olarak<br>olduğunu. Dolayı özür dileriz.<br>"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Uygulamaları Ana Menüde Göster"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Ayarlar Paneli"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Sunum"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Çevrimdışı"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Kipler"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Yapılandırma Paneli Yapılandırma Güncelleme"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3822,88 +4112,160 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar Uygulamaları"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Açılış Uygulamaları"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Çerçeve"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Seçili Uygulamalar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Uygulamalar"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Seçili Uygulamalar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Başlat"
+msgid "Order"
+msgstr "Çerçeve"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Kişisel depar sil"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Uygulama Seç"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Özel Komut"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Dosya:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminalde Çalıştır"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Seçili Uygulamalar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tür:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Masaüstü Dosyaları"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Modülleri Yükle"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Son Değiştirme:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Bu programı açılışta başlat"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Bu programı açılışta başlat"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Uygulamalar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Başlat"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar Diğerleri"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profil Seçici"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Mevcut Profiller"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Bir profil seç"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Bir profil seç"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Yeni Profil Ekle"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "\"%s\" profilini silmek istediniz.<br><br>Emin misiniz?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Sileyim mi?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Yeni Profil Ekle"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Bu profili silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3911,7 +4273,7 @@ msgstr "Diyalog Ayarları"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3956,91 +4318,99 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Profiller"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri "
 "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx"
 "%d %d Hz<br> %d saniye  sonran geri yüklenecek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri "
 "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx"
 "%d<br> %d saniye  sonran geri yüklenecek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri "
 "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx"
 "%d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri "
 "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx"
 "%d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Çözünürlük değişimi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri Yükle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Açılışta Geri Yükle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotasyon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Ayna Etkisi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Eksik Özellikler"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4049,11 +4419,11 @@ msgid ""
 "XRandR support detected."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Yenileme Oranları Bulunamadı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4063,7 +4433,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları"
 
@@ -4071,67 +4441,76 @@ msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Masaüstü Sayısı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Exchange duvar kağıtları"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Saygısız zaman etrafında masaüstü sarın"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Masaüstleri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Pencere Gözü"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Boşta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f saniye"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Değişim Canlandırması"
 
@@ -4159,262 +4538,199 @@ msgstr "Arka Plan seçin ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Kişisel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ekran Kilidi Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Başlangıçta kilitleme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Askıya Lock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Tüm ekranlarda göster"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Geçerli ekranda göster"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Giriş Kutusu Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "X ekran koruyucu devreye girer sonra kilitle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f saniye"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f dakika"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Zamanlayıcılar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Önce devre dışı eğer öner"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Sunum Kipine Gir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tanımlı Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "X Screensaver etkinleştirin"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Boş askıya"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Hatta gücü varsa"
+msgid "Timeout"
+msgstr "Gizlenme zaman aşımı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Gecikme askıya kadar"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Boş askıya"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ekran Koruyucu"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Uykuda kalma süresi"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "İlk Durum"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "Değişim zaman aşımı"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Uykuda kalma süresi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Karartma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Tercih edilen"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Tercih edilmeyen"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Pozlama Olaylar"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "İzin Ver"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "İzin Verme"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Çeşitli Seçenekler"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Ekran Güç Yönetimi Ayarları"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Ekran Güç Yönetimini Etkinleştir"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Bekleme süresi"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Uykuda kalma süresi"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Kapalı kalma süresi"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Arka Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normal Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Boşta Fade Zaman"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Zaman Fade"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "Arka"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Sanal Masaüstleri"
 
@@ -4426,13 +4742,10 @@ msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Ekran Kilidi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ekran Koruyucu"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Güç Yönetimi"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Arka"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4453,115 +4766,161 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Kenar Bindings Ayarlar"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Kenar Bağlayıcıları"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Kısayol Ekle"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Kısayolu Sil"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Kısayolu Düzenle"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Tuşu Düzenle"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tümünü Sil"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Fare Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Eylem Parametreleri"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Genel Seçenekler"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Kenar Kısayol Dizisi"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Tıklanabilir kenar"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Kenar Kısayolu Hatası"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Fare Kısayolları"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi "
 "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Kenarı Sil"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Kenarı Düzenle"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Sağ:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Tıklanabilir kenar"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4570,6 +4929,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Giriş"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Kenar Bağlayıcıları"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Etkileşim Ayarları"
@@ -4587,7 +4951,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Parmakla sürükleme eşiği"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f piksel"
@@ -4597,8 +4961,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Sürükleme momentumu eşiği"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f piksel/sn"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4606,40 +4970,61 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Sürtünme yavaşlaması"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sn"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Fare Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "İmleci Göster"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "boşta etkileri"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "İmleci Göster"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Fareyi Tutan El"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Fare Hızlandırması"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Hızlandırma"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Eşik"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "Başlatıcıya"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "En son kullanılan"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "Başlatıcıya"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4709,17 +5094,17 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe "
 "aktaramadı."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Dil Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Olası Yerel sorunlar"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4728,25 +5113,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Dil Seçici"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistem Ön Tanımlı"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Yerel Seçildi"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Yerel"
 
@@ -4766,25 +5151,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Tek Tık Kullan"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Tuş Bağlantıları Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Kısayol Tuşları"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Kısayol Tuşu Hatası"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4800,60 +5181,56 @@ msgid ""
 "highlight> to abort."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Fare Bindings Ayarlar"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Fare Kısayolları"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Fare Kısayolları"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Eylem İçeriği"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Herhangi"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Pencere Listesi"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Açılır"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Bölge"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Kapsayıcı"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Yönetici"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4880,7 +5257,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Ana Menüyü Göster"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Sık kullanılanlar"
 
@@ -4900,9 +5277,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Yorum"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Araçlar"
@@ -4924,11 +5301,11 @@ msgstr "Ana"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f piksel"
@@ -4948,8 +5325,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menü Kaydırma Hızı"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f piksel/sn"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4957,9 +5334,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Hızlı Fare Hareketi Eşiği"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f piksel/sn"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4968,9 +5345,15 @@ msgstr "Tıkla Sürükle Zaman Aşımı"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sn"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Çeşitli Seçenekler"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Arama Yolu Ayarları"
@@ -4984,17 +5367,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Resimler"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Yazı Tipleri"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Temalar"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5009,8 +5393,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Mesajlar"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E Yolları"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5020,15 +5405,25 @@ msgstr "Ön Tanımlı Dizinler"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Yeni Dizin"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Çerçeve"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Arama Dizinleri"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Environment Variables"
-msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Motor Ayarları"
@@ -5044,12 +5439,17 @@ msgstr "ARGB yerine biçimli pencereler kullanın"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Sen ARGB kompozit destek<br>etkinleştirmek için seçmiş ancak geçerli ekran "
 "kompozit desteklemiyor.<br><br>Eğer ARGB desteğini etkinleştirmek "
 "istediğinizden emin misiniz?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktif"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Performans Ayarları"
@@ -5079,8 +5479,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Yazı tipi önbellek boyutu"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5089,8 +5489,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Görüntü önbellek boyutu"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5123,6 +5523,65 @@ msgstr "%1.0f koleksiyon"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "İptal"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Ekran Güç Yönetimi Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Ana"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Azami"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Alta Gönder"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f sn"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "Çok Çok Yakın"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "Performans"
@@ -5132,20 +5591,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Güç Yönetimi"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Yapılandırılmış Raflar"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Raf Ekle"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5158,87 +5622,37 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Duvar Kağıdını Kullan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Resim..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "Çevrim içi..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Arka planın yerleştirileceği yer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tüm Masaüstleri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Bu Masaüstü"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "Bu Ekran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Duvar kağıdı ayarları..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Döşe"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Pencere Gözü"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Resim Seç..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Duvar Kağıdı İçe Aktarma Hatası"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle<br>duvar kağıdını içe "
-"aktaramadı."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment duvar kağıdını içe aktaramadı.<br><br>Bu duvar kağıdının "
-"geçerli olduğundan emin misiniz?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5274,7 +5688,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Hata ;isteği başlatılamıyor."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr " Kenarlık Biçemi"
 
@@ -5282,291 +5696,291 @@ msgstr " Kenarlık Biçemi"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Kenarlık Başlığı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Sınır Başlığı Aktif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Kenarlık biçemi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Sınır Çerçeve Aktif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Hata Metni"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Menü Arkaplan Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Menü Başlığı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Menü Başlığı Etkin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Menü Ögesi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Menü Ögesi Etkin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Menü Engelliler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Pencere Listesi Ögesi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist Öğe Aktif"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Pencere Listesi Etiketi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Pencere Listesi Başlığı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Dialog Arkaplan Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "Raf Arkaplan Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Arkaplan Tabanı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Odakla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Düğme Metni"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Düğme Metni Kapatıldı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Kontrol Metni"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Kontrol Metni Etkisiz"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Girdi Metni"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Engelliler Giriş Metin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Etiket Metni"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Seçilen Listesi Öğesi Metin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Liste Öğesi Metin (bile."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Liste Öğesi Arkaplan Bankası (bile."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Liste Öğesi Metin (Tek)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Liste Öğesi Arkaplan Bankası (Tek)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Liste Üstbilgi Metni (Çift)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Liste Başlık Background Bankası (bile."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Liste Üstbilgi Metni (Tek)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Liste Başlık Background Bankası (Tek)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Seçim Metni"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Seçim Metni Etkisiz"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Kaydırıcı Metni"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Çerçeve Arkaplan Base"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller Çerçeve Arkaplan Tabanı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Modül Etiketi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozit Focus- çıkışı Renk"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Renk Sınıfları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Hayır seçili olan renk sınıfı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Özel Renk"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Çevrimdışı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Gölge Rengi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Kullanılan renkler içeren metin."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Renkler tema yetenekleri bağlıdır."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Pencere Yöneticisi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Programcıklar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Diğer"
@@ -5727,172 +6141,126 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Kocaman"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d piksel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d piksel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Basit ön izleme metni: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Yazı Tipi Sınıfları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı tipi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Gelişmiş ön izleme Metni.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hinting"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Font Fallback"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Fallback İsmi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Fallback Etkinleştir"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Hinting / Fallback"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Simge Teması Ayarları"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Simge temasını etkinleştirmek"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Uygulamalar için simge teması kullanın"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Simgeler genel tema geçersiz"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "İmleç Ayarları"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "İmleci Göster"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "boşta etkileri"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Ölçekleme Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "DPI değerine göre ölçekle"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Göreceli"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Büyütmek için Base DPI göre"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Şu an %i DPI"
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Ölçekleme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Ölçekleme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Ekran DPI değerine göreli olarak ölçekle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Esas DPI (Şu anki %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Özel ölçekleme çarpanı"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Asgari"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f kere"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Azami"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Kısıtlamalar"
 
@@ -5904,53 +6272,53 @@ msgstr "Açılış Ayarları"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Açılışta Splash Ekranını Göster"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Geçiş Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Olaylar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Açılış"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Masaüstü Değişimi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Arka Plan Değişimi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Geçişler"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Tema Seçici"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " İçe Aktar..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " Çevrim içi..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Tema Kategorileri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Ata"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Tümünü Temizle"
 
@@ -5979,19 +6347,41 @@ msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramad
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Exchange temaları"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Simge Teması Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment %s Modülü"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Ölçekleme Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Uygulamalar için simge teması kullanın"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Uygulama"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Kenarlıklar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Simge Teması"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Fare İmleci"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Ölçekleme"
 
@@ -6010,7 +6400,7 @@ msgstr "Diğer ekranlardaki pencereleri içer"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "By Gruplar Ayrı"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6079,426 +6469,445 @@ msgstr "%1.0f Karakter"
 msgid "Captions"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Pencere Gösterimi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Pencere Hareket Geometrisi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Bilgiyi Göster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Penceresi aşağıdaki"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntüle"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Çerçeve"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Akıllı Yerleşim"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Akıllı Yerleşim"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Araçları Gizleme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Fare işaretçisine göre yerleştir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Fare ile manüel yerleştir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Yeni pencerenin masaüstü geçiş"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Pencerelerin Altında"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Boşta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Doğrusal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Hızlandırın , daha sonra yavaşlamak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Hızlandır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Yavaşlat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Fare Hızlandırması"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Yavaşlat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Telaffuzu Acceleratem sonra yavaşlamak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "sıçrama"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "daha Bounce"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Ölçekleme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Odaklama Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Odaklamak için Pencereye Tıkla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Farenin altındaki Pencere"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Farenin altındaki en son pencere"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Farenin üzerinde pencereler Raise"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Saat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "İşlemci odağı"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Özensiz odak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Yeni Pencere Odaklanır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Diyaloglar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Odaklı ebeveyn Sadece diyaloglar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Otomatik Yükselt"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Pencereyi Yükselt"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Diğer Ayarlar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Daima programlarına olayları tıklayın geçmek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Pencerenin yükseltir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Pencerenin odaklanır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Masaüstü switch üzerinde son pencereyi tekrar odaklayın"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "O kaybolduğunda odaklanmak döndür"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Pencere Geometrisi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Direnç"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Dahili Pencereler"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Ekranın kenarına"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Masaüstü Adı"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Direnç"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Akıllı genişletme"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Mevcut boşluğu doldur"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Birini seç"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "İkisi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Maksimize pencere manipülasyon izin ver"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Sonra otomatik olarak değişiklikleri kabul:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Taşı"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Boyutlandır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavye Kısayolu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Yararlı geometri boyutlandırmak sınırlayın"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Resize sonra taşıyın"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Raf hide windows ayarlayın"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "taşı izleyin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Boyutlandır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Raise izleyin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Pencere kapatılıyor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Katman izleyin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Tüm Masaüstleri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Simgeleştir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Geçici Durum"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Ekranı Kaplama Politikası"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Akıllı genişletme"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Mevcut boşluğu doldur"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Yatay"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Dikey"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "İkisi"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Birini seç"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Maksimize pencere manipülasyon izin ver"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Pencere Süreç Yönetimi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Raf hide windows ayarlayın"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Pencere Yığınları"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Farenin üzerinde pencereler Raise"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Gizlenme zaman aşımı"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Otomatik Yükselt"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Pencereyi Yükselt"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Menü kullanarak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Pencere Odaklanması"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Pencere Listesi Menü"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Pencere Süreç Yönetimi"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6513,10 +6922,6 @@ msgstr "İç diyalogları hatırla"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Dosya yöneticisi pencereler hatırla"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Hatırlamaları Sil"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
@@ -6557,77 +6962,77 @@ msgstr "<Rol Yok>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Hızlı (4 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Orta (8 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Normal (32 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Yavaş (64 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Çok Yavaş (256 tik)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Otomatik Düşük Güç"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Asgari Hız"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Azami Hız"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Otomatik güç koruma"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Güncelleme Aralığı"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "CPU Hızını Ayarla"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Güç koruma davranışı"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -6636,7 +7041,7 @@ msgstr ""
 "Modülün<br>setfreq programı aracılığıyla<br>işlemci frekansı vali ayarlamaya "
 "çalışırken bir hata oluştu."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6645,7 +7050,7 @@ msgstr ""
 "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da "
 "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -6658,7 +7063,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Gölge Ayarları"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Kalite"
 
@@ -6686,10 +7091,6 @@ msgstr "Çok Bulanık"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Bulanık"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Keskin"
@@ -6776,7 +7177,7 @@ msgstr "Her şey Dialog göster"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Her şey"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Her şey"
@@ -6979,12 +7380,13 @@ msgstr "Pencere Geometrisi"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "Öğeler"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Yüklenmedi eklentileri"
@@ -7069,7 +7471,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Temizle"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Dosya Simgeleri"
 
@@ -7109,230 +7511,282 @@ msgstr "Resim Kullan"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Ön Tanımlıyı Kullan"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Bir Edje dosyasını seçin"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Bir resim seçin"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dosya Yöneticisi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Kök"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları Güncellendi"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Simge Boyutu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Arama Dizinleri"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Splash Başlığı"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Masaüstünde simge gösterme"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Önce Dizinleri Sırala"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Durum duyarlı"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Tek Tık Kullan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Alternatif Seçim Modifiers kullanın"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Simge Uzantısını Göster"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Tam Yolu Göster"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Masaüstü Simgelerini Göster"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Davranış"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Masaüstünde UDisks simgeleri göster"
+msgid "Mode"
+msgstr "Kipler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Insert hacimleri Dağına"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Ön izleme"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Üst Dizine Git"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Terminalde Çalıştır"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Dİğer uygulama..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Şununla Aç..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f dosya"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bilinen Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Belirli Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Tüm Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Özel Komut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopyalama iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Taşıma iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Silme işlemi iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s kopyalandı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s taşındı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Taşınıyor  %s (kalan süre: %d sn)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Silme işlemi tamamlandı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Dosyalar siliniyor..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Taşınıyor  %s (kalan süre: %d sn)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7355,8 +7809,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr ""
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7366,68 +7821,63 @@ msgstr "Dosya yöneticisi boşta"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM İşlem Bilgisi"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Araç Yöneticisi"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Mevcut Araçlar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Kipler"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Özel Resim"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Özel Renk"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Şeffaf"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Boşta"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Arka plan"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Arka plan gezdirme"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Boş"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Daima masaüstünde"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 #, fuzzy
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Basarak üzerine"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Başka bir araç ekle"
 
@@ -7436,7 +7886,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Araçları göster/gizle"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Pencere Listesi Ayarları"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7465,9 +7916,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Diğer ekranlardan simge durumuna küçültüldüğünde"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "ortaya çıkarmak"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7547,62 +7997,55 @@ msgstr "Dikey"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Pencere: Liste"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Pencere Listesi"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Sonraki Pencere"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Önceki Pencere"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Aynı sınıfın Sonraki pencere"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Aynı sınıfın Önceki penceresi"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Sonraki pencere sınıfı"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Önceki pencere sınıfı"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Solda Pencere"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "Pencere Kimliği"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Pencere tipi"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Hakkı Pencere"
@@ -7611,67 +8054,79 @@ msgstr "Hakkı Pencere"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Bir Pencere Seç"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar Ayarları"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Seçilen Bar Kaynağı"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Simge Etiketleri"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Simge Etiketini Göster"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Uygulama Adını Göster"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Uygulama Yorumunu Göster"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "App Generic Göster"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Simge Teması"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Askıya Lock"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Yeni IBar kaynağı oluştur"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Yeni kaynak için bir isim girin:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Yeni Simge Oluştur"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
-
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Odakla"
+
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
 msgstr "IBox Ayarları"
@@ -7704,7 +8159,7 @@ msgstr "Tüm ekranlardaki pencereleri göster"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Mevcut ekrandaki pencereleri göster"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster"
 
@@ -7712,7 +8167,7 @@ msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7720,121 +8175,116 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Sayfalayıcı Ayarları"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Fare tekeriyle masaüstlerini değiştir"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Masaüstü adlarını göster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Ön izleme"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Masaüstü değişiklik popup göster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Acil pencereler için açılan göster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Sürüklemeye karşı direnç"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Ayarlamak için tıkla"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Tüm masaüstünü sürükle"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Popup çağrı cihazı yüksekliği"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Gizli kalma süresi"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f saniye"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Çağrı eylemi açılan yüksekliği"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Acil pencere açılır göster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Ekranda Acil açılan çubukları"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Odaklı pencereler için açılan göster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Acil açılan hızı"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Sonraki Pencere"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "%i Düğmesi"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Çağrı Düğmesi Kepçe"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Dikkat"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7844,40 +8294,69 @@ msgstr ""
 "Zaten bağlam menüleri için iç<br>kodu ile alınır gibi bunun için<br>raf "
 "farenin sağ düğmesini kullanamazsınız.<br>Bu düğme sadeceaçılan çalışır."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Popup Danışma Sağ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Popup Danışma Sol"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Yukarı Popup Danışma"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Popup Danışma Aşağı"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Sonraki Popup Danışma"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Önceki Popup Danışma"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Kaydırma Ayarları"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f saniye"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Simge Boyutu"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Uygulama Seç"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Sistem Kontrolü"
@@ -7887,7 +8366,7 @@ msgstr "Sistem Kontrolü"
 msgid "Syscon"
 msgstr "SYSCON"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Sistem Kontrolleri"
 
@@ -7945,7 +8424,7 @@ msgstr "Düşük Sıcaklık"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Sıcaklık"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Sıcaklık"
 
@@ -7965,11 +8444,6 @@ msgstr "Birini seç"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "boyutlandırma"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8050,7 +8524,7 @@ msgstr "Keybinding üzerinden ses değişikliği Popup göster"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Ses Kartları"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Karıştırıcı Ayarları"
 
@@ -8058,45 +8532,45 @@ msgstr "Karıştırıcı Ayarları"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Hacim değişikliği masaüstü bildirimleri diplay"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Yeni hacmi"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Çözünürlük değişimi"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Çevrim dışı kipe geçilemiyor."
 
@@ -8154,244 +8628,298 @@ msgstr "Çevrim Dışı Kipi"
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "ConnMan mevcut değil"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "ConnMan sunucusu bulunamadı."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Çevrim dışı kip: tüm kablosuz bağlantılar kapatıldı"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "Bağlantı Yok"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "Bağlı değil"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "bağlantıyı kes"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Bilinmeyen İsim"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "Hata yok"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "boşta"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "ilişki"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "hazır"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "oturum"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "çevrim içi"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "başarısız"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Aktif"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Mevcut boşluğu doldur"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Bağlı değil"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Çevrimdışı"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten "
 "mevcut."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray için her şeyi aşağıda ayarlanmış bir raf çalışamaz."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Hata Bilgisi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Modül yükleme hatası"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Modül yükleme hatası"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Modül yükleme hatası"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Alta Gönder"
+msgid "Hide"
+msgstr "Otomatik Gizle"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Keskin"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Ekranları Ayarla"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ekranları Ayarla"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Görev Çubuğu"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Simge Etiketini Göster"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Masaüstü Simgelerini Göster"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Asgari Genişlik"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f px"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Asgari Yükseklik"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Kısayol Tuşları"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "yapılandırma"
@@ -8403,15 +8931,10 @@ msgstr "yapılandırma"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Taranıyor"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar Ayarları"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8447,6 +8970,366 @@ msgstr "Kipler"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Daha çok..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Daha çok..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Dosya"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Sahip:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Diğerleri okuyabilir"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Diğerleri yazabilir"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Sahip okuyabilir"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Sahip yazabilir"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Pencereyi kilitle böylece ben ne söylersem onu yapsın"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu pencereyi benim yanlışlıkla kapatmamdan koru çünkü bu pencere önemli"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Program değişimini kilitle:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Beni şunları değiştirirken engelle:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Beni şunları yaparken durdur:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Pencere Özellikleri"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Kullanılanı hatırla"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Hatırlanacak özellikler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPC soket dizini oluşturulamadı ya da \n"
+#~ "incelenemedi.\n"
+#~ "Lütfen kontrol edin:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "İçe aktar"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Uzat"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Doldur"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Dosya Kalitesi"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Özgün dosyayı kullan"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Çözünürlük"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "İzinler:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Değiştirilme:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Kullanıcı"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Korunmuş"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Salt Okunur"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Yasaklı"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Oku-Yaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yapılandırma Paneli Modül Yapılandırma verileri yükseltmek gerekiyordu. "
+#~ "Eski konfigürasyon<br>sildi ve başlatılmış varsayılan yeni bir dizi "
+#~ "olmuştur. Bu<br>, geliştirme sırasında düzenli olur böylece<br>hata "
+#~ "bildirmez. Bu sadecemodül eski<br>yapılandırma sadece yoksun kullanışlı "
+#~ "işlevler için varsayılan olarak yeni bir yapılandırma<br>verilere "
+#~ "ihtiyacı var demektir. Varsayılanları Bu yeni kümesi Sen<br>beğeninize "
+#~ "şeyler şimdi yeniden yapılandırabilir inç ekleyerek<br>çözecektir. Dolayı "
+#~ "özür dileriz.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sizin Yapılandırma Paneli Modülü yapılandırmamodülü sürümü daha yeni. Bu "
+#~ "çok garip<br>olduğunu. Eğer<br>modülü döndürüldüğünü veyamodülün<br>daha "
+#~ "yeni bir sürümünü çalıştıran bir yerdenyapılandırma kopyalanan sürece bu "
+#~ "böyle olmak zorunda değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi<br>varsayılan "
+#~ "restore edilmiş bir önlem olarak<br>olduğunu. Dolayı özür dileriz.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Yapılandırma Paneli Yapılandırma Güncelleme"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Sileyim mi?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Hatta gücü varsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Gecikme askıya kadar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Ekran Koruyucu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "İlk Durum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Değişim zaman aşımı"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Tercih edilen"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Tercih edilmeyen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Pozlama Olaylar"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "İzin Ver"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "İzin Verme"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Ekran Güç Yönetimini Etkinleştir"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Bekleme süresi"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Kapalı kalma süresi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Ekran Koruyucu"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Kısayol Ekle"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Kısayolu Sil"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Kısayolu Düzenle"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Kenar Kısayolu Hatası"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E Yolları"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Güç Yönetimi"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Duvar kağıdı ayarları..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Döşe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pencere Gözü"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Resim Seç..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Duvar Kağıdı İçe Aktarma Hatası"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle<br>duvar kağıdını içe "
+#~ "aktaramadı."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment duvar kağıdını içe aktaramadı.<br><br>Bu duvar kağıdının "
+#~ "geçerli olduğundan emin misiniz?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Simge temasını etkinleştirmek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Simgeler genel tema geçersiz"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "İmleç Ayarları"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "DPI değerine göre ölçekle"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Göreceli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Büyütmek için Base DPI göre"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Şu an %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Fare İmleci"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Ekranı Kaplama Politikası"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Pencere Yığınları"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Hatırlamaları Sil"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Öğeler"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları Güncellendi"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Önce Dizinleri Sırala"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Simge Uzantısını Göster"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Tam Yolu Göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Masaüstünde UDisks simgeleri göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "ortaya çıkarmak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Çağrı Düğmesi Kepçe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Açılır hızı"
 
@@ -8455,10 +9338,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tuşlar"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Fare Ayarları"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Donanım"
 
@@ -8592,10 +9471,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Ön Tanımlı Motor"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Eylem"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Typebuf"
 
@@ -8616,10 +9491,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Yeni Uygulama"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Terminalde Çalıştır"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Çalıştırılabilir"
 
@@ -8661,9 +9532,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Başlatıcı Çubuğu"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Masaüstünde simge gösterme"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Masaüstü simgelerini etkinleştir"
 
@@ -8698,9 +9566,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "Favoriler Menüsüne"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Raf"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Birini seç"
@@ -8766,10 +9631,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Kullanıcı Duvar Kağıdı"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Yeni Dizin"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Sunum Kipine Gir"
 
@@ -8828,9 +9689,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Klavyeyle oynat ve boyutlandır"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Çeşitli Seçenekler"
 
@@ -8915,9 +9773,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Favoriler Menüsü"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Seçili Uygulamalar"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Menü Ögesi Başlıkları"
 
@@ -8951,12 +9806,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Kenar Ekle"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Kenarı Sil"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Kenarı Düzenle"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Komut Çalıştır Ayarları"
 
@@ -8969,9 +9818,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Listelenecek Azami Geçmiş"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Kaydırma Ayarları"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Terminal Komutu (çalıştırmak için CTRL+ENTER)"
 
@@ -8999,18 +9845,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Tuşu Sil"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Tuşu Düzenle"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Ana Menü Ayarları"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Favorileri Ana Menüde Göster"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Uygulamaları Ana Menüde Göster"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Menüde İsimleri Göster"
 
@@ -9224,9 +10064,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f oran"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "Bu profili silmek istediğinizden emin misiniz?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "Düz Profil"
 
index c1d8b60..931a03e 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
 "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Про Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
 "є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ "
 "Hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Команда</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -77,681 +77,756 @@ msgstr ""
 "всі не збережені дані з цього вікна,<br>будуть втрачені!<br><br>Ви впевнені, "
 "що бажаєте примусово зачинити це вікно?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "Вбити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Ви впевнені? Вийти?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.<br><br>Ви впевнені. Вийти?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Завершити сеанс?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Завершення сеансу.<br><br>Ви впевнені. Завершити?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "Завершити сеанс"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "Вимкнення комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Вимкнути?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "Вимкнути комп'ютер"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "Перезавантаження комп'ютера.<br><br>Ви впевнені? Перезавантажити?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "Перезавантажити"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "Ви запросили режим очікування.<br><br>Ви впевнені?Зробити це?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "Призупинити"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Перейти в режим сну?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr "Перехід в режим сну.<br><br>Ви дійсно цього хочете?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Режим сну"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Вікно: дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "Пересунути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "Змінити розмір"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Підняти"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "Знизити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "Вбити"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "Вікно: стан"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Перемкнути режим піктограм"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Перемкнути режим піктограм"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "Розгорнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Збільшити по вертикалі"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Збільшити по горизонталі"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Збільшити на весь екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Розумний\" режим збільшення"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Режим збільшення розтягуванням"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Режим збільшення заповненням"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути згорнутий режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Згорнутий в заголовок стан"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Ввімкнути стан без рамки"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Цикл між кордонів"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Ввімкнути стан прикріплення"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Стільниця"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Перенести стільницю ліворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Перенести стільницю праворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Перенести стільницю догори"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Перенести стільницю донизу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Перенести стільницю..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Показати стільницю"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Показати полицю"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Перенести стільницю до..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Перенести стільницю лінійно..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Перейти на стільницю 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Перейти на стільницю 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Перейти на стільницю 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Перейти на стільницю 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Перейти на стільницю 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Перейти на стільницю 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Перейти на стільницю 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Перейти на стільницю 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Перейти на стільницю 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Перейти на стільницю 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Перейти на стільницю 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Перейти на стільницю 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Перейти на стільницю..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Перенести стільницю в напрямку..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "Вікно: список"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Перейти до столу"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Переслати мишу на екран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Переслати мишу на екран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Переслати мишу на екран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Переслати мишу вперед/назад..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "тьмяний"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "підсвічування Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "підсвічування хв"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "підсвічування середнього"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "підсвічування Макс"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "підсвічування Настройка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "підсвічування вверх"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "підсвічування вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Перемістити до центр"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "Ще..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð´Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "Ще..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Змінити розмір на:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Натисніть в напрямку ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Створити піктограму"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Вікно: Переміщення"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "До наступної стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "До попередньої стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Через стільницю №..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "До стільниці..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Налаштування екранів"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "До попередньої стільниці"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Показати головне меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Показати меню \"Улюблені\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Показати меню \"Всі програми\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Показати користувацьке меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Показати меню..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "Запустити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "Команду"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Програму"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "Вийти"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Вийти зараз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути автономний режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "Завершити сеанс"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Вимкнути зараз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "Вимкнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "Перезавантажити"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Призупинити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "Призупинити"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Режим сну"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Режим сну"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокувати"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Розчистити вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Загальне: Дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Затримка дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Комбінація Клавіш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Створити Поєднання клавіш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Створити Поєднання клавіш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Встановити як фон"
 
@@ -759,41 +834,12 @@ msgstr "Встановити як фон"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Вибір кольору"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "Гаразд"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Вибрати один"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -811,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати "
 "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>."
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -825,11 +871,11 @@ msgstr ""
 "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br "
 ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -840,21 +886,36 @@ msgstr ""
 "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
 "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Параметри оновлено"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET дескриптор файлу погано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файл даних порожній."
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -863,17 +924,17 @@ msgstr ""
 "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви "
 "втратили дозволів на файли."
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору."
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Це загальна помилка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -882,71 +943,71 @@ msgstr ""
 "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька "
 "сотень Кб в більшості)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу"
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису."
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося."
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 кодування не вдалася."
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Підпис недійсною."
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Функція не реалізована."
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG не була заповнена."
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -957,62 +1018,69 @@ msgstr ""
 "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
 "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "Базове"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Застосувати"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "Розширення"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "Модулі"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Перевага піктограми"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Контейнер %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Помилка - немає підтримки PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Заблокувати не вдалось"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1020,15 +1088,15 @@ msgstr ""
 "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує "
 "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Помилка системи аутентифікації"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1039,11 +1107,11 @@ msgstr ""
 "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має "
 "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активувати режим презентації?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1053,19 +1121,19 @@ msgstr ""
 "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування "
 "та енергозбереження?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ні, але збільшити затримку"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ні, і більше не запитувати"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Неповні властивості вікна"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1079,103 +1147,114 @@ msgstr ""
 "замість цього.<br>Це спрацює якщо тільки заголовок буде таким самим "
 "під<br>час запуску вікна, та не змінюватиметься надалі."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор програм"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Піктограма"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Загальна назва"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Клас вікна"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Категорії"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Типи MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл стільниці"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Сповіщення про запуск"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Запустити в Терміналі"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показувати в меню"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "Опції"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Вибрати піктограму"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Виберіть виконуваний файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "Стерти"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "Вирізати"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
@@ -1183,39 +1262,39 @@ msgstr "Вставити"
 msgid "Select All"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "Помилка запуску"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "Помилка запуску програми"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1224,464 +1303,515 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може "
 "запуститися."
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Помилка виконання програми"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s несподівано закінчив виконання."
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом переривання."
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом виходу."
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи."
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми."
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s перерваний помилкою сегментації."
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом завершення."
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error."
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s перерваний сигналом номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Журнали помилок"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Не було повідомлення про помилку."
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Зберегти це повідомлення"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "Інформація про помилку"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Сигнал помилки інформації"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "Вихідні дані"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "Не було ніяких даних."
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Неіснуючий шлях"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s не існує."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Помилка під'єднання"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не вдається під'єднати пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Помилка демонтування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не вдається демонтувати пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Помилка витягування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не вдається витягти пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i Файлів"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f файлів"
+msgstr[1] "%1.0f файлів"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "Посилання"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "Відмінити"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "Успадковувати батьківські налаштування"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим Відображення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Оновити вигляд"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Показати приховані файли"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "Запам'ятати черговість"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "Сортуванти"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "Ð\9dовий ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "Ð\94Ñ\96Ñ\8f"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "Розмонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "Змонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "Витягти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Властивості файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "Використовувати типові параметри"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сітка піктограм"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Свої піктограми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Розмір піктограми (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Новий каталог"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Успадковувати батьківські налаштування"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Показати приховані файли"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Запам'ятати черговість"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Сортуванти"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Використовувати один клік"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "Встановити фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Налаштувати накладання..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистити"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Створити новий каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Назва нового каталогу:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Перейменувати %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "Спробувати ще раз"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "Ні для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Так для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустити це"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ігнорувати все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Підтвердіть вилучення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr[1] ""
+"Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Невідомий носій"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Змінний пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім'я:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Обертання"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "Розмір:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Остання зміна:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "Остання зміна:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Остання зміна:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "Тип файла:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "Дозволи"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "Власник:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "готовий"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "Інші можуть читати"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "Інші можуть писати"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "Власник може читати"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "Групувати"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "Власник може писати"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "Інші"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "Попередній перегляд"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "Мініатюра"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "Власні"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "Використовувати цю піктограму для всіх файлів такого типу"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Інформація про посилання"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Вибрати зображення"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автоматична прокрутка вмісту"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "Вкладка"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "зупинити рухомий"
@@ -1694,394 +1824,544 @@ msgstr ""
 "Попередній примірник Enlightenment ще працює\n"
 "на цьому екрані. Перериваю запуск.\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Замки вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "Звичайні замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "Обмежити це вікно тільки тим, що я скажу робити"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "Захистити це вікно від випадкового закриття - Важливе Вікно"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Попереднє вікно того ж класу"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "Заборона програмам змінювати:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "Позицію"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "Кегль"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "Позиціювання"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Згорнутий стан"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Стан прилипання"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Згорнутий в заголовок стан"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Збільшений стан"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "На повний екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "Заборонити мені змінювати:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "Стиль рамки"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "Не дозволяти мені:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "Звичайні замки"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "Закрити це вікно"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Поведінка"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Запам'ятати ці замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Завжди поверх інших вікон"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "Липкий"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "Згорнутий в заголовок"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На повний екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Збільшити вертикально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Збільшити горизонтально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Звичайний розмір"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Редагувати піктограму"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Створити піктограму"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Додати в меню Вибране"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Додати в IBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Створити Поєднання клавіш"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "Опустити"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустити"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "Замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Запам'ятати"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "Завжди знизу"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Прикріпити до стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Відкріпити від стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Вибір стилю рамки"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "Піктограма від Е17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Піктограма від користувача"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Протидія"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "Перелік вікон"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Панель завдань"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Властивості вікна"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "В межах"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Піктограма"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Стан"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Жоден"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Властивості ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Властивості NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "Властивості ICCCM"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "Клас"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Назва піктограми"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "Машина"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "Мінімальний розмір"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Максимальний розмір"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "Базовий розмір"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Крок зміни розміру"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Sizing"
+msgstr "калібрування"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Співвідношення сторін"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "Початковий стан"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "Стан"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "ID Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "Група вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "Перехідний процес"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "Лідер Клієнта"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "Гравітація"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Стан"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Забирає фокус"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Приймає фокус"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "Термінове"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "Запит на видалення"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "Запросив позицію"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "Властивості NetWM"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "Модульне"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "Згорнутий в заголовок"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ігнорувати панель завдань"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ігнорувати пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "Приховане"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Запам'ятати вікно"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2106,11 +2386,11 @@ msgstr ""
 "hilight><br>і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені,"
 "<br>натисніть<hilight>Скасувати</hilight>, і нічого не буде порушено."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Не визначено властивості збігу"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2122,154 +2402,140 @@ msgstr ""
 "способу запам'ятовування</ hilight>.<br><br>Ви маєте визначити принаймні 1 "
 "спосіб запам'ятати це вікно."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "Нічого"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Розмір та позицію"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Розмір, позицію та замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Дозволити"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "Запам'ятати використовуючи"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "Ім’я вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "Клас вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "Роль вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "Тип вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "відповідність універсального символу дозволена"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "Швидкоплинність"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "Запам'ятати властивості"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "Використовуючи меню"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Перевага піктограми"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Віртуальна стільниця"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Поточний екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ігнорувати рамку вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Відповідне лише одне вікно"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Завжди фокусувати під час запуску"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Зберегти чинні властивості"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "комунальні послуги"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Запустити"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "Ядро"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "Модулі"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Налаштування модулів"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Локаль"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Вивантажити модуль"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Немає обраних модулів."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Більше одного обраного модуля."
@@ -2282,8 +2548,8 @@ msgstr "Вміст полички"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Вміст панелі Інструментів"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "Додати ґаджет"
 
@@ -2313,93 +2579,96 @@ msgstr ""
 "переконайтесь, що конфігурація<br>методів введення вірна і файл "
 "вказаний<br>в конфігурації методів введення знаходиться в PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Головне"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Улюблені програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Загублені вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "Про..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "Віртуальний"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Полички"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показати/сховати всі вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Немає програм)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "Немає назви!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Немає поличок)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Додати поличку"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Вилучити поличку"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "Налаштування полички"
 
@@ -2430,7 +2699,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Стиснути до ширини вмісту"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -2460,7 +2729,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Тривалість приховування"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f секунд"
@@ -2477,57 +2746,32 @@ msgstr "Показувати на всіх стільницях"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Показувати на зазначених стільницях"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Можлива спроба зламати IPC. Каталог гнізда IPC\n"
-"вже існує, АЛЕ має помилкові взаємозв'язки\n"
-"(має бути читабельним та перезаписуваним\n"
-"тільки власником, і більше ніким), або не\n"
-" належить Вам. Будь ласка, перевірте:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"Каталог IPC гнізда не може бути створений або\n"
-"досліджений.\n"
-"Будь ласка, перевірте: \n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2535,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2543,7 +2787,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2552,37 +2796,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2592,7 +2841,7 @@ msgstr ""
 "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n"
 "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2602,17 +2851,17 @@ msgstr ""
 "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n"
 "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2620,12 +2869,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n"
 "Ви налаштували перемінну DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2633,34 +2882,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n"
 "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів."
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань."
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення."
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників."
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2668,28 +2917,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів."
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Запускається багатомовна підтримка"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2699,11 +2948,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Налаштування екранів"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2711,251 +2960,251 @@ msgstr ""
 "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n"
 "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Налаштування DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Налаштування прив'язок"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Налаштування DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Налаштування збереження екрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана."
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Налаштування режимів енергозбереження"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження."
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Налаштування блокування стільниці"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці."
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Налаштування підказок"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок."
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Налаштування шляхів"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Налаштування системи керування"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Налаштування дій"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій"
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Налаштування системи запуску"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску."
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Файловий менеджер"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Налаштування системи повідомлень"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень."
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Налаштування DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND."
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу."
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Налаштування модулів"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів."
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Налаштування запам'ятовування"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Налаштування класів кольорів"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів."
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами."
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Налаштування фону стільниці"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці."
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Налаштування миші"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші."
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Налаштування прив'язок"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок."
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Налаштування поличок"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Налаштування мініатюр"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища"
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Установчий файл для замовлення"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Завантажити модулі"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Параметри поличок"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Майже готове"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3008,7 +3257,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3018,11 +3267,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Перевірка підтримки форматів"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3031,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "перевірте,\n"
 "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3040,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3049,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3058,7 +3307,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3067,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3077,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт "
 "'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3085,11 +3334,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3097,7 +3346,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3109,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
 "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3169,9 +3418,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3182,32 +3439,56 @@ msgstr ""
 "режим <b>презентації</ B> та тимчасово вимкнути екранну заставку, блокування "
 "стільниці та режим енергозбереження?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Поличка №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "Поличка"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80емÑ\96Ñ\89еннÑ\8f/змÑ\96нÑ\83 Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\83 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\96в"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейменÑ\83ваÑ\82и Ñ\84айл"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Коментар"
@@ -3323,10 +3604,6 @@ msgstr "Помилка під час переходу в режим очікув
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "Вимкнути комп'ютер"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Вимкнення.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>"
@@ -3360,7 +3637,7 @@ msgstr "Перехід в режим сну.<br><hilight>Будь ласка, з
 msgid "About Theme"
 msgstr "Про тему"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Встановити як тему"
 
@@ -3376,17 +3653,17 @@ msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елеме
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна."
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3396,134 +3673,118 @@ msgstr ""
 "означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть "
 "закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Байт"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f Кб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f Мб"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f Гб"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "В майбутньому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "В останню хвилину"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "Остання зміна:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li років тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li місяців тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "Остання зміна:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li тижнів тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li днів тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li годин тому"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li годин тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li хвилин тому"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li хвилин тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "Параметри імпорту зображень"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Імпортувати..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Опції наповнення та розтягування"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "Розтягнути"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "По центру"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "В межах"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "Заповнити"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "Якість файла"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "Використовувати початковий файл"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "Налаштування даних модуля Fileman потребують оновлення. Ваша "
 "стара<br>конфігурація стерта і відновлена типова. Таке буде траплятись "
@@ -3533,12 +3794,12 @@ msgstr ""
 "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити "
 "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3553,80 +3814,146 @@ msgstr ""
 "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової."
 "<br>Вибачте за незручності.<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f секунд"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li років тому"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li місяців тому"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li тижнів тому"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li днів тому"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li годин тому"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f хв."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li хвилин тому"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Долучити до улюблених"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "Каталогом вище"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Роздільна здатність"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Права доступу:"
+msgid "B"
+msgstr "за"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "Змінено:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "Ви"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Захищено"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "Лише читання"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Заборонено"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Долучити до улюблених"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "Читання-запис"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Каталогом вище"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3638,7 +3965,7 @@ msgstr "Попереджати про низький заряд батареї"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "Використання повідомлень робочого столу для оповіщення."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3647,6 +3974,7 @@ msgstr "Перевіряти кожні:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3696,8 +4024,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Авто-звільнення в..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f сек"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3709,7 +4038,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Автовизначення"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3736,28 +4065,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Обладнання"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Керування живленням"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Низький заряд батареї!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Рекомендоване мережеве живлення."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "ПОМИЛКА"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Індикатор Батареї"
 
@@ -3766,8 +4100,8 @@ msgstr "Індикатор Батареї"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Налаштування фокусування"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "Годинник"
 
@@ -3811,85 +4145,39 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "Жоден"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Показувати панель інструментів"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Панель параметрів"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Налаштування даних модуля Fileman потребують оновлення. Ваша "
-"стара<br>конфігурація стерта і відновлена типова. Таке буде траплятись "
-"регулярно<br>протягом розбудови Enlightenment, тому не звітуйте про помилку. "
-"Це просто<br>означає що модуль Fileman потребує нової конфігурації типових "
-"даних,<br>а старих параметрів конфігурації просто недостатньо. Ці нові "
-"типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити "
-"нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "Показувати \"Програми\" в головному меню"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"Конфігурація модуля Fileman НОВІША ніж версія Enlightenment. Це дуже дивно."
-"<br>Таке не має траплятися, якщо тільки ви не занизили версію модуля "
-"Fileman, або<br>не скопіювали конфігурацію з місця, де була новіша версія "
-"Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової."
-"<br>Вибачте за незручності.<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "Панель параметрів"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентація"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "Поза мережею"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "Конфігурація Конфігурація групи Оновлено"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3897,88 +4185,161 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "Програми IBar"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Стартові програми"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Рестарт-програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "Рамка"
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Ð\92ибÑ\80анÑ\96 Ð¿Ñ\80огÑ\80ами"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Програми"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Вибрані програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82и"
+msgid "Order"
+msgstr "Рамка"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Delete Personal Launchers"
+msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "Видалення особистих пускових"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Вибір програм"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Власна команда"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Файл:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "Запустити в Терміналі"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Вибрані програми"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Тип:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Файли стільниці"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Завантажити модулі"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Остання зміна:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Програми"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Запустити"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Інший IBar"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Вибір профілю"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "Доступні профілі"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Вибрати профіль"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "Вибрати профіль"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Додати новий профіль"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "Ви хочете вилучити \"%s\" профіль.<br><br>Ви впевнені?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Вилучити?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Додати новий профіль"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Ім'я:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3986,7 +4347,7 @@ msgstr "Налаштування діалогу"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4031,91 +4392,107 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "Профілі"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або "
+"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>"
+"%dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд."
+msgstr[1] ""
 "Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або "
 "поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>"
 "%dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або "
+"поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>"
+"%dx%d будуть повернуті через %d секунд."
+msgstr[1] ""
 "Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або "
 "поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>"
 "%dx%d будуть повернуті через %d секунд."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або "
 "поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>"
 "%dx%d на %d Гц будуть повернуті<hilight>НЕГАЙНО</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "Все виглядає чудово? Натисніть <hilight>Зберегти</hilight>, якщо так, або "
 "поверніть, якщо ні.<br>Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри<br>"
 "%dx%d будуть повернуті <hilight>НЕГАЙНО</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Зміна роздільної здатності"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "Відновити"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільна здатність"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Відновлювати під час реєстрації"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "Обертання"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Дзеркально"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Відсутність функцій"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4128,11 +4505,11 @@ msgstr ""
 "екрана<br>без підтримки цього розширення. Також це може бути<br>тому що, під "
 "час побудови <hilight>ecore</hilight> не було<br>виявлено підтримки XRandR."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Не знайдено частоти оновлення"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4146,7 +4523,7 @@ msgstr ""
 "здатності, і це може <hilight>пошкодити</hilight> ваш екран."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Налаштування віртуальних стільниць"
 
@@ -4154,66 +4531,75 @@ msgstr "Налаштування віртуальних стільниць"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Кількість стільниць"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Зміна шпалер"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Вимкнути"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "Збільшення"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Анімація"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f сек"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Анімація переходу"
 
@@ -4241,261 +4627,199 @@ msgstr "Виберіть тло ..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "Особистий"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Налаштування блокування екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Блокування при запуску"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Блокування по Призупинити"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Заблокувати"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Показати на всіх екранах"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Показати на поточний екран"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Показувати на екрані №:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Параметри вікна реєстрації"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Блокування включається після того , як X заставки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f сек."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f хв."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "Таймери"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Запропонувати якщо відключена до"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Ввімкнути режим презентації"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Визначається темою"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Шпалери з теми"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Шпалери стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Шпалери"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Налаштування зберігача екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Включити X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Suspend on blank"
-msgstr "Призупинити на порожній"
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Even if on power"
-msgstr "Ð\9dавÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fкÑ\89о Ð½Ð° Ð²Ð»Ð°Ð´Ñ\96"
+msgid "Timeout"
+msgstr "ЧаÑ\81 Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80имки Ð´Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\85овÑ\83ваннÑ\8f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80имка Ð´Ð¾ Ð¿Ñ\80изÑ\83пиненнÑ\8f"
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\83пиниÑ\82и Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80ожнÑ\96й"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ð\97беÑ\80Ñ\96гаÑ\87 ÐµÐºÑ\80ана"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "ЧаÑ\81 Ð¿Ñ\80изÑ\83пинки"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Початковий стан"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "чергування тайм - аут"
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Час призупинки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Затемненя"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "Бажано"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Не бажано"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Події експозиції"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "Дозволити"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Не дозволяти"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Інші опції"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "Параметри керування живленням дисплея"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "Ввімкнути керування живленням дисплея"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "Час очікування"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "Час призупинки"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "Час перебування у вимкненому стані"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
 #, fuzzy
-msgid "DPMS"
-msgstr "DPMS"
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "підсвічування Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Нормальна підсвічування"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "підсвічування"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "підсвічування"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Віртуальні стільниці"
 
@@ -4507,13 +4831,10 @@ msgstr "Роздільна здатність екрана"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Блокувати екран"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Зберігач екрана"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "Керування живленням"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "підсвічування"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4537,116 +4858,162 @@ msgstr ""
 "перервати.<br><br>Можете вказати або затримку цієї<br> дії за допомогою "
 "повзунка, або примусити її<br>реагувати на кліки з країв:"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Прив'язки до країв"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "Додати прив'язку"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "Вилучити прив'язку"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "Змінити прив'язку"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Змінити клавішу"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Вилучити все"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Повернути типові прив'язки"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Дія"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Параметри миші"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Параметри дії"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "Загальні установки"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Послідовність прив'язок до країв"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Край, який приймає кліки"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "Помилка прив'язки до краю"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Прив'язки миші"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "Послідовність прив'язок до країв, яку ви вибрали, вже використовується "
 "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність "
 "прив'язок."
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Вилучити край"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Змінити край"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Правий:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Край, який приймає кліки"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4655,6 +5022,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "Ввід"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Прив'язки до країв"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Налаштування взаємодії"
@@ -4672,7 +5044,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Поріг застосування перетягування повзунка"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f пикс."
@@ -4682,8 +5054,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "Поріг застосування інерції перетягування"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f пікс./sec"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4691,40 +5063,61 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "Уповільнення тертя"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f сек"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Параметри миші"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Показувати курсор"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Idle ефекти"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Показувати курсор"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Мишка для правої/лівої руки"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Прискорення мишки"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Прискорення"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "Поріг"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "До панелі запуску"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Використані нещодавно"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "До панелі запуску"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4791,17 +5184,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію<br>через помилку копіювання."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Налаштування мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Можливі проблеми мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4810,25 +5203,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Вибір мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Вибрана локаль"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Локаль"
 
@@ -4848,25 +5241,21 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr "Використовувати один клік"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Основні параметри прив'язки"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Прив’язки клавіші"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "Послідовність прив'язки клавіші"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Помилка прив'язки клавіші"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4885,60 +5274,56 @@ msgstr ""
 "або прокрутіть коліщатко миші,<br>щоб визначити прив'язки.<br>Натисніть "
 "<hilight>Escape</ highlight> для скасування."
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Миша прив'язки параметрів"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Прив'язки миші"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "Прив'язки миші"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Контекст дії"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "Будь-який"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "Список вікон"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "Підказка"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "Зона"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "Менеджер"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Послідовність прив'язок миші"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4965,7 +5350,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Показати головне меню"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "Улюблені"
 
@@ -4985,9 +5370,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Коментар"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Ґаджети"
@@ -5009,11 +5394,11 @@ msgstr "Головне"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f пікселів"
@@ -5033,8 +5418,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Швидкість прокрутки меню"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f пикс/сек"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5042,9 +5427,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "Поріг швидкості руху миші"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f пикс/сек"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5053,9 +5438,15 @@ msgstr "Затримка перетягування клацанням"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f сек"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Інші опції"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "Налаштування пошукового шляху"
@@ -5069,17 +5460,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "Зображення"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифти"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5094,8 +5486,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "Повідомлення"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "Шляхи E"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5105,15 +5498,25 @@ msgstr "Типові каталоги"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "Каталоги визначені користувачем"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\83к Ð² ÐºÐ°Ñ\82алогаÑ\85"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "Ð\9dовий ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Експортовані змінні середовища"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Вкладка"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Пошук в каталогах"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Налаштування рушія"
@@ -5129,11 +5532,16 @@ msgstr "Використовуйте ARGB замість форми вікон"
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "Ви вибрали щоб ​​ARGB композитних підтримку, але<br>поточний екран не "
 "підтримує складові.<br><br>ви, що ви хочете включити підтримку ARGB."
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Увімкнений"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Налаштування продуктивності"
@@ -5163,8 +5571,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "Розмір шрифту кеш"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f Мб"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5173,8 +5581,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Розмір зображення кеш"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Мб"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5187,25 +5595,84 @@ msgstr "Скасувати"
 msgid "Number of Edje files to cache"
 msgstr "Кількість Edje файли кешу"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
-#, c-format
-msgid "%1.0f files"
-msgstr "%1.0f файлів"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#, c-format
+msgid "%1.0f files"
+msgstr "%1.0f файлів"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Number of Edje collections to cache"
+msgstr "Кількість Edje колекції кеш"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f колекцій"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Edje Cache"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Параметри керування живленням дисплея"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Головне"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Максимум"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
 #, fuzzy
-msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Edje ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ\86Ñ\96Ñ\97 ÐºÐµÑ\88"
+msgid "Low"
+msgstr "Ð\97низиÑ\82и"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
-#, c-format
-msgid "%1.0f collections"
-msgstr "%1.0f колекцій"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "Середній"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f сек"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Ð\9dадзвиÑ\87айно Ð±Ð»Ð¸Ð·Ñ\8cко"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
@@ -5216,20 +5683,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "Рушій"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "Керування живленням"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "Налаштовані полички"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Додати поличку"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5240,86 +5712,37 @@ msgstr "Ви просите вилучити \"%s\".<br><br>Ви впевнен
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Налаштування шпалер"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Використовувати шпалери теми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "Зображення..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "В мережі..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Де розташувати шпалери"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "На всіх стільницях"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "На цій стільниці"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "На цьому екрані"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Параметри шпалер"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "Черепицею"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "Гладко"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Вибрати зображення..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Помилка імпорту зображення"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Помилка імпорту шпалер"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери<br>через помилку копіювання."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment не зміг імпортувати фон.<br><br>Ви впевнені що це відповідний "
-"файл фону?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 #, fuzzy
 msgid "By"
@@ -5355,7 +5778,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Помилка , не вдається запустити запит."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Стиль типової рамки"
 
@@ -5363,291 +5786,291 @@ msgstr "Стиль типової рамки"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Вибір рамки вікна"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "Заголовок рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "Прикордонний Назва активність"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "Стиль рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "Кордон рамки активність"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "Текст помилки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "База меню фону"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Заголовок меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Активний заголовок меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Пункт меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "Активний пункт меню"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Пункт меню відключено"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Текст під час зміни розміру"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "Пункт списку вікон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "Winlist Пункт активність"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "Ярлик списку вікон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Заголовок списку вікон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "Діалог бази фону"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "База Термін фону"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Файловий менеджер фону бази"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокусування"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "Текст на кнопках"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Текст на кнопках вимкнено"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "Текст прапорця"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Текст прапорця вимкнено"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Введення тексту"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Введення тексту інвалідів"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "Текст ярлика"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Приклад виділений текст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Список елементів тексту (навіть)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Приклад Фон бази (навіть)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Список елементів тексту (непарні."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 #, fuzzy
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Приклад Фон бази (непарні."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Список Заголовок тексту (навіть)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Список фону заголовка бази (навіть)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Текст заголовка списку (непарні."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 #, fuzzy
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Список фону заголовка бази (непарні."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Радіо-текст"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Радіо-текст вимкнено"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Текст повзунка"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Текст повзунка вимкнено"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "База кадрів фону"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Scroller кадрів фону бази"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "Ярлик модуля"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Композитний фокус - з квітів"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Кольори"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Класи кольору"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Налаштування класів кольорів"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Налаштування класів кольорів"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Налаштування класів кольорів"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 #, fuzzy
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Немає вибраний колір класу"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Власний колір"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "Витягти"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "Поза мережею"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Колір тіні"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Текст , що застосовуються кольору."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Колір залежить від теми можливостями."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Менеджер вікон"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Віджети"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "Інші"
@@ -5807,171 +6230,127 @@ msgid "Huge"
 msgstr "Величезний"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d пікселів"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d пікселів"
+msgstr[1] "%d пікселів"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Використовувати власні класи шрифтів"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Базовий тестовий рядок: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Класи шрифтів"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Ввімкнути класи шрифтів"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Розширений тестовий рядок.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Підказки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Байткод"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Резервні шрифти"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Резервна назва"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Ввімкнути резервні"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Підказка / Резервні"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Налаштування теми піктограми"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "Включення теми значків"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "Використання теми значків додатків"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "Іконки змінити загальну тему"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Налаштування курсору"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Показувати курсор"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-#, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Idle effects"
-msgstr "Idle ефекти"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "Налаштування масштабування"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "Масштабувати з DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "Відносно"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "Базова DPI для відносного масштабування"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "Чинна роздільна здатність %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Масштаб"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "Не масштабувати"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрана"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "Базова роздільна здатність (чинна %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Масштабний коефіцієнт користувача"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "Політика"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "Мінімум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f раз"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "Максимум"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "Обмеження"
 
@@ -5983,53 +6362,53 @@ msgstr "Налаштування запуску"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Показати заставку під час реєстрації"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Налаштування переходу"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "Події"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "Запуск"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Зміна стільниці"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "Зміна фону"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходи"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "Вибір Теми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " Імпортувати..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " В мережі..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Категорії Тем"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "Призначити"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "Очистити Все"
 
@@ -6058,19 +6437,41 @@ msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>чере
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Змінити теми"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Налаштування теми піктограми"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "Налаштування масштабування"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Використання теми значків додатків"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Програму"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Тема піктограми"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Курсор миші"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштаб"
 
@@ -6089,7 +6490,7 @@ msgstr "Разом з вікнами з інших екранів"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Роздільний групи."
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6156,424 +6557,443 @@ msgstr "%1.0f символів"
 msgid "Captions"
 msgstr "Опції"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Відображення вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Рамка"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "Піктограма від користувача"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "Піктограма від програми "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Геометрія пересування вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "Показувати інформацію"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Слід вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Відображення"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "Піктограма від користувача"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "Піктограма від програми "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "Рамка"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Розумне розташування"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Розумне розташування"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Не ховати ґаджети"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Розташовувати під вказівником мишки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Розташовувати вручну мишкою"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Перейдіть на робочому столі в новому вікні"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Під вікнами"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Анімація"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінійно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Прискорення , то сповільнюватися"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Прискорювати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Сповільнювати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Прискорення мишки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Сповільнювати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Виражена Acceleratem потім уповільнює"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "відскакувати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "відмов більше"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Налаштування фокусування"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Клацнути у вікні для фокусу"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Вікно під мишкою"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Підніміть вікон при наведенні миші"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Годинник"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Фокус під вказівником"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Зміщений фокус"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Фокусування нового вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Діалоги"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Тільки діалоги з батьками зосереджені"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Автопідйом"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Затримка перед підйомом:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Підняти вікно"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Інші опції"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Завжди проходить натисніть подій програми"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Натисніть піднімає вікно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Натисніть фокусує вікно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "Повернути увагу, коли він втратив"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Геометрія вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "Протидія"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "Внутрішні Вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Край екрану"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Назва стільниці"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "Протидія"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Розумне розтягнення"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Заповнити доступне місце"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Вибрати один"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтально"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикально"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "Обидва"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Дозволити маніпулювання максимізованими вікнами"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "Напрями максимізації"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Автоматично прийняти зміни після:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Перемістити на:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Змінити розмір на:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Комбінація Клавіш"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Граничні розміри корисних геометрії"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "Переміщення після зміни розмірів"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Налаштування вікон на шельфі шкуру"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "дотримуйтесь Переміщення"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Змінити розмір"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "дотримуйтесь Підніміть"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Закрити це вікно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "дотримуйтесь шару"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "На всіх стільницях"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Опустити"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "Швидкоплинність"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "Політика максимізації вікна"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "Політика максимізації"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "Розумне розтягнення"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "Заповнити доступне місце"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтально"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикально"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "Обидва"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Вибрати один"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "Дозволити маніпулювання максимізованими вікнами"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Управління вікнами процесу"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "Налаштування вікон на шельфі шкуру"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "Штабелювання вікон"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "Ð\9fÑ\96днÑ\96мÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96кон Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ\96 Ð¼Ð¸Ñ\88Ñ\96"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "ЧаÑ\81 Ð·Ð°Ñ\82Ñ\80имки Ð´Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\85овÑ\83ваннÑ\8f"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "Автопідйом"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "Затримка перед підйомом:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "Підняти вікно"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Використовуючи меню"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Фокусування вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Меню Список вікон"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "Управління вікнами процесу"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6588,10 +7008,6 @@ msgstr "Пам'ятати внутрішні діалоги"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Пам'ятайте , файловий менеджер вікон"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "Стерти пам'ять вікна"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "Подробиці"
@@ -6632,77 +7048,77 @@ msgstr "<No Role>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "Швидко (4 тіка)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "Помірно (8 тіків)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "Нормально (32 тіка)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "Повільно (64 тіка)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "Дуже повільно (256 тіків)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "Власне"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Автоматично знижувати потужність"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Мінімальна швидкість"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Максимальна швидкість"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "Відновлення потужності ЦП"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "Автоматичне енергозбереження"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i Мгц"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i Ґґц"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "Час між оновленнями"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "Вказати параметри потужності ЦП"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "Встановити швидкість ЦП"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Поведінка енергозбереження"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6710,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 "Помилка налаштування регулятора<br>частоти ЦП за допомогою "
 "утиліти<br>setfreq цього модуля."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6720,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 "довантажити<br>необхідні модулі ядра, або ваш ЦП<br>просто не підтримує цю "
 "особливість."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6731,7 +7147,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "Параметри тіней"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "Якість"
 
@@ -6759,10 +7175,6 @@ msgstr "Дуже розмита"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Розмита"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "Середній"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "Різка"
@@ -6849,7 +7261,7 @@ msgstr "Показати все Діалог"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Все"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Все"
@@ -7052,12 +7464,14 @@ msgstr "Геометрія вікна"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Рестарт-програми"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Items"
-msgstr "Товари"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 #, fuzzy
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Модулі не завантажені"
@@ -7142,7 +7556,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистити"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "Піктограми файлів"
 
@@ -7182,240 +7596,281 @@ msgstr "Використовувати зображення"
 msgid "Use Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "Виберіть файл Edje"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "Виберіть зображення"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловий менеджер"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Файлова система"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Налаштування даних модуля Fileman потребують оновлення. Ваша "
-"стара<br>конфігурація стерта і відновлена типова. Таке буде траплятись "
-"регулярно<br>протягом розбудови Enlightenment, тому не звітуйте про помилку. "
-"Це просто<br>означає що модуль Fileman потребує нової конфігурації типових "
-"даних,<br>а старих параметрів конфігурації просто недостатньо. Ці нові "
-"типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити "
-"нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"Конфігурація модуля Fileman НОВІША ніж версія Enlightenment. Це дуже дивно."
-"<br>Таке не має траплятися, якщо тільки ви не занизили версію модуля "
-"Fileman, або<br>не скопіювали конфігурацію з місця, де була новіша версія "
-"Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової."
-"<br>Вибачте за незручності.<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Параметри Fileman оновлено"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Розмір піктограми"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "Пошук в каталогах"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Розширення"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Заголовок заставки"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Без піктограм на стільниці"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Показувати панель інструментів"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Відкривати каталоги в місці"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "Сортувати спочатку каталоги"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Враховувати регістр"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Використовувати один клік"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "Показувати розширення піктограм"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "Показати повний шлях"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "Показувати піктограми на стільниці"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "Показувати панель інструментів"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведінка"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и UDisks Ñ\96конки Ð½Ð° Ñ\80обоÑ\87омÑ\83 Ñ\81Ñ\82олÑ\96"
+msgid "Mode"
+msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Монтувати томи під час підключення"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Попередній перегляд"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Показувати панель інструментів"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f Мб"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "До батьківського каталогу"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Запустити в Терміналі"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "Інша програма..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "Відкрити через..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f файлів"
+msgstr[1] "%1.0f файлів"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Відомі програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Вказані програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "Всі програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Власна команда"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копіювання скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Переміщення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Видалення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Копіювання %s зроблено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Переміщення %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Вилучення зроблено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Вилучення файлів..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "Невідома операція від підлеглого %d"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7437,9 +7892,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "До: %s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "Обробка %d операції(ій)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Обробка %d операції(ій)"
+msgstr[1] "Обробка %d операції(ій)"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7449,67 +7906,62 @@ msgstr "Файловий менеджер не діє"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Оперативна інформація EFM"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "Менеджер Ґаджетів"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Доступні ґаджети"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Режими"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Власне зображення"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Власний колір"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "Прозорий"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Анімація"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Панорамування фону"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "Вільно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "Завжди на стільниці"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "Натиснувши зверху"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Додати інші ґаджети"
 
@@ -7518,7 +7970,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "Показати/сховати ґаджети"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Налаштування списку вікон"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7547,9 +8000,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified від інших екранів"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "відкривати"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 #, fuzzy
@@ -7629,62 +8081,55 @@ msgstr "Вертикально"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "Вікно: список"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Перелік вікон"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "Наступне вікно"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "Попереднє вікно"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "Наступне вікно того ж класу"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "Попереднє вікно того ж класу"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "Далі клас вікна"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "Попередня класу вікна"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "Вікно зліва"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "ID Вікна"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "Тип вікна"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Вікно по праву"
@@ -7693,43 +8138,53 @@ msgstr "Вікно по праву"
 msgid "Select a window"
 msgstr "Вибрати вікно"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "Параметри IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "Джерело вибору елементів"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "Ярлики піктограми"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "Показувати ярлик піктограми"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "Показувати назву програми"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "Показувати коментар програми"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "Показувати загальні програми"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "Тема піктограми"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "Блокування по Призупинити"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "Створити нове джерело IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "Введіть назву нового джерела:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -7737,22 +8192,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ви запропонували стерти \"%s\".<br><br>Ви дійсно хочете стерти це джерело?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Створити новий"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Фокусування"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7786,7 +8243,7 @@ msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Показувати вікна з чинного екрана"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць"
 
@@ -7794,7 +8251,7 @@ msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7802,118 +8259,112 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Налаштування пейджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Показувати назви стільниць"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Показувати підказку під час зміни стільниці"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "Показувати підказку для термінових вікон"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Опір під час перетягування"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f пікс."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Кнопка вибору та руху"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Натисніть, щоб встановити"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "Тягнути всю стільницю"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "Висота вікна підказки для пейджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Тривалість приховування"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f сек"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "Пейджер дія спливаюче висоті"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "Показувати підказку в терміновому вікні"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "Терміново спливаючих палички на екрані"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "Показати спливаючі вікна для цілеспрямованого"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "Терміново спливаючих швидкості"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Налаштування термінового вікна"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Кнопка %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "Кнопка захоплення пейджера"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"Будь ласка, натисніть клавішу мишки<br>Натисніть <hilight>Escape</ hilight> "
-"для скасування.<br>Або <hilight>Del</ hilight> для скидання кнопки."
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Увага"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7924,36 +8375,65 @@ msgstr ""
 "прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки "
 "в спливаючому вікні."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Показувати підказку пейджера"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Пересунути підказку праворуч"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Пересунути підказку ліворуч"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Пересунути підказку вверх"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Пересунути підказку вниз"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Popup бюро Далі"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Popup бюро Попередня"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Налаштування прокрутки"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f секунд"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Розмір піктограми"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Ні, але збільшити затримку"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "Вибір програм"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "Керування системою"
@@ -7963,7 +8443,7 @@ msgstr "Керування системою"
 msgid "Syscon"
 msgstr "SYSCON"
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "Модулі керування системою"
 
@@ -8021,7 +8501,7 @@ msgstr "Низька температура"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Температура"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
@@ -8041,11 +8521,6 @@ msgstr "Вибрати один"
 msgid "Profile"
 msgstr "Профіль"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "калібрування"
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8126,7 +8601,7 @@ msgstr "Показати Popup на зміну обсягу за допомог
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Звукові карти"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Налаштування мікшера"
 
@@ -8134,45 +8609,45 @@ msgstr "Налаштування мікшера"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Мікшер для глобальних дій:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "Diplay повідомлень робочого столу на зміну обсягу"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Запустити мікшер..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Налаштування модулів мікшера"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "новий обсяг"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "змішувач"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Зміна роздільної здатності"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Налаштування мікшера оновлені"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Налаштування модулів мікшера"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Не можу перемикати автономному режимі системи."
@@ -8240,257 +8715,311 @@ msgstr "Поза мережею"
 msgid "Controls"
 msgstr "Канали"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "немає ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Сервер не знайдений ConnMan."
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 #, fuzzy
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Автономний режим, всі радіостанції повинні бути вимкнені"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "Налаштування мережних з'єднань"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "Захищено"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 #, fuzzy
 msgid "disconnect"
 msgstr "відключати"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Невідомий носій"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "Помилка під'єднання"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "Черепицею"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "Переходи"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "готовий"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "Рушій"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "провал"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "Увімкнений"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "Заповнити доступне місце"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "Захищено"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Поза мережею"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Інший системний лоток вже існує"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Системний лоток"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray не може працювати в полку, який встановлюється на всі нижче."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "Системний лоток"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Інформація про помилку"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Помилка завантаження модуля"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
-msgid "Uploading screenshot"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Помилка завантаження модуля"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
-msgid "Uploading ..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+msgid "Cannot read picture"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
-msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "Where to put Screenshot..."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
-msgid "Perfect"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
+msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
+msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "Знизити"
+msgid "Hide"
+msgstr "Автоматично приховувати"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
+msgid "Perfect"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Різка"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Налаштування екранів"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Налаштування екранів"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "Панель завдань"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Показувати ярлик піктограми"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "Показувати піктограми на стільниці"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Мінімальна ширина"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f пікс."
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "Мінімальна висота"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "Показати приховані файли"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "Прив’язки клавіші"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "(немає інформації)"
@@ -8502,15 +9031,10 @@ msgstr "(немає інформації)"
 msgid "Tiling"
 msgstr "Опитування"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "Ð\9dалаÑ\88Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\96в Ð¼Ñ\96кÑ\88еÑ\80а"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и IBar"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8546,6 +9070,420 @@ msgstr "Режими"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Ще..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Ще..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Файлів"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Власник:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Інші можуть читати"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Інші можуть писати"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Власник може читати"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Власник може писати"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Обмежити це вікно тільки тим, що я скажу робити"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Захистити це вікно від випадкового закриття - Важливе Вікно"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Заборона програмам змінювати:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Заборонити мені змінювати:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Не дозволяти мені:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Властивості вікна"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Запам'ятати використовуючи"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Запам'ятати властивості"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Можлива спроба зламати IPC. Каталог гнізда IPC\n"
+#~ "вже існує, АЛЕ має помилкові взаємозв'язки\n"
+#~ "(має бути читабельним та перезаписуваним\n"
+#~ "тільки власником, і більше ніким), або не\n"
+#~ " належить Вам. Будь ласка, перевірте:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Каталог IPC гнізда не може бути створений або\n"
+#~ "досліджений.\n"
+#~ "Будь ласка, перевірте: \n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f Мб"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "Параметри імпорту зображень"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Імпортувати..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "Опції наповнення та розтягування"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Розтягнути"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Заповнити"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "Якість файла"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "Використовувати початковий файл"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Роздільна здатність"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Права доступу:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Змінено:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "Ви"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "Захищено"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Лише читання"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "Заборонено"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "Читання-запис"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Налаштування даних модуля Fileman потребують оновлення. Ваша "
+#~ "стара<br>конфігурація стерта і відновлена типова. Таке буде траплятись "
+#~ "регулярно<br>протягом розбудови Enlightenment, тому не звітуйте про "
+#~ "помилку. Це просто<br>означає що модуль Fileman потребує нової "
+#~ "конфігурації типових даних,<br>а старих параметрів конфігурації просто "
+#~ "недостатньо. Ці нові типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. "
+#~ "Зараз можете встановити нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте "
+#~ "за незручності.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфігурація модуля Fileman НОВІША ніж версія Enlightenment. Це дуже "
+#~ "дивно.<br>Таке не має траплятися, якщо тільки ви не занизили версію "
+#~ "модуля Fileman, або<br>не скопіювали конфігурацію з місця, де була новіша "
+#~ "версія Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до "
+#~ "типової.<br>Вибачте за незручності.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Конфігурація Конфігурація групи Оновлено"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Вилучити?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Навіть якщо на владі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Затримка до призупинення"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Зберігач екрана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Початковий стан"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "чергування тайм - аут"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Бажано"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Не бажано"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Події експозиції"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Дозволити"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Не дозволяти"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Ввімкнути керування живленням дисплея"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Час очікування"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Час перебування у вимкненому стані"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "Зберігач екрана"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "Додати прив'язку"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Вилучити прив'язку"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Змінити прив'язку"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Помилка прив'язки до краю"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "Послідовність прив'язки клавіші"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "Послідовність прив'язок миші"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "Шляхи E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Керування живленням"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Параметри шпалер"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Черепицею"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Гладко"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "Вибрати зображення..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "Помилка імпорту зображення"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Помилка імпорту шпалер"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери<br>через помилку копіювання."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment не зміг імпортувати фон.<br><br>Ви впевнені що це "
+#~ "відповідний файл фону?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Включення теми значків"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Іконки змінити загальну тему"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Налаштування курсору"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Масштабувати з DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Відносно"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Базова DPI для відносного масштабування"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Чинна роздільна здатність %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Курсор миші"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "Політика максимізації вікна"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Політика максимізації"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Штабелювання вікон"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Стерти пам'ять вікна"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i Ґґц"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Товари"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Налаштування даних модуля Fileman потребують оновлення. Ваша "
+#~ "стара<br>конфігурація стерта і відновлена типова. Таке буде траплятись "
+#~ "регулярно<br>протягом розбудови Enlightenment, тому не звітуйте про "
+#~ "помилку. Це просто<br>означає що модуль Fileman потребує нової "
+#~ "конфігурації типових даних,<br>а старих параметрів конфігурації просто "
+#~ "недостатньо. Ці нові типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. "
+#~ "Зараз можете встановити нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте "
+#~ "за незручності.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфігурація модуля Fileman НОВІША ніж версія Enlightenment. Це дуже "
+#~ "дивно.<br>Таке не має траплятися, якщо тільки ви не занизили версію "
+#~ "модуля Fileman, або<br>не скопіювали конфігурацію з місця, де була новіша "
+#~ "версія Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до "
+#~ "типової.<br>Вибачте за незручності.<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Параметри Fileman оновлено"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Сортувати спочатку каталоги"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "Показувати розширення піктограм"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Показати повний шлях"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Показати UDisks іконки на робочому столі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "відкривати"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Кнопка захоплення пейджера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь ласка, натисніть клавішу мишки<br>Натисніть <hilight>Escape</ "
+#~ "hilight> для скасування.<br>Або <hilight>Del</ hilight> для скидання "
+#~ "кнопки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Налаштування модулів мікшера"
+
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "Швидкість підказки"
 
@@ -8554,10 +9492,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ключі"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "Параметри миші"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
 #~ msgstr "Обладнання"
 
@@ -8691,10 +9625,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Типовий рушій"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Дія"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "Typebuf"
 
@@ -8715,10 +9645,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Нова програма"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "Запустити в Терміналі"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "Виконуваний"
 
@@ -8760,9 +9686,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "Панель швидкого запуску"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "Без піктограм на стільниці"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "Ввімкнути піктограми стільниці"
 
@@ -8864,9 +9787,6 @@ msgstr ""
 #~ "%s<br><br>Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних."
 #~ "<br>"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "Поличка"
-
 #~ msgid "Enable Composite Support ?"
 #~ msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?"
 
@@ -8914,10 +9834,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "Шпалери користувача"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "Новий каталог"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "Ввімкнути режим презентації"
 
@@ -8974,9 +9890,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "Переміщення та зміна розміру клавіатурою"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "Напрями максимізації"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "Інші опції"
 
@@ -9065,9 +9978,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "Меню улюблені"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "Вибрані програми"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "Заголовки пунктів меню"
 
@@ -9104,12 +10014,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Додати край"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "Вилучити край"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "Змінити край"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Налаштування виконання команди"
 
@@ -9122,9 +10026,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "Максимум історії для показу"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "Налаштування прокрутки"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "Команда виклику терміналу (використовуйте CTRL+RETURN)"
 
@@ -9149,18 +10050,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "Вилучити клавішу"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "Змінити клавішу"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Налаштування головного меню"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Показувати \"улюблені\" в головному меню"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "Показувати \"Програми\" в головному меню"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "Показувати назви в меню"
 
index fbf6d71..13e6dae 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
 "Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "关于 Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
 "且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 <hilight>警告"
 "</hilight> 过了!"
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>开发组</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -76,672 +76,747 @@ msgstr ""
 "您正要杀死 %s。<br><br>请注意窗口内所有没保存的信息<br>都将丢失!<br><br>确定"
 "要杀死这个窗口吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "确定要杀死这个窗口吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "杀死"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "您确定要退出吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "您请求退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "您确定要退出吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "您正要退出 Enlightenment<br><br>确定要退出吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "退出"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "您确定要关闭吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "您正要关闭计算机。<br><br>确定要关闭计算机吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr "关闭计算机"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "您确定要重启吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "您正要重启计算机。<br><br>确定要重新启动计算机吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "重启"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "您正要挂起计算机。<br><br>确定要挂起计算机吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "挂起"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "您确定要休眠吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr "您正要休眠计算机。<br><br>确定要休眠计算机吗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "休眠"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "窗口:动作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "改变大小"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "窗口菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "提升"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "降低"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "杀死"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "窗口:状态"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "粘滞模式切换"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "粘滞模式切换"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "图标模式切换"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "图标模式切换"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "全屏状态切换"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "全屏状态切换"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全屏最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "最大化模式“智能”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "最大化模式“扩展”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "最大化模式“填充”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "切换至上阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "切换至下阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "切换至左阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "切换至右阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "切换阴影模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "卷起状态"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "切换无边框状态"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "边框"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "切换粘附状态"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "向左翻转桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "向右翻转桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "向上翻转桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "向下翻转桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "翻转桌面,依据..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "显示桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "显示书架"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "翻转桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "线性翻转桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "切换到桌面 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "切换到桌面 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "切换到桌面 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "切换到桌面 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "切换到桌面 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "切换到桌面 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "切换到桌面 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "切换到桌面 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "切换到桌面 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "切换到桌面 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "切换到桌面 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "切换到桌面 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "切换到桌面 ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "翻转桌面指向..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "窗口:列表"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "跳转到桌面"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "屏幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "发送鼠标到屏幕 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "发送鼠标到屏幕 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "发送鼠标到屏幕 ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "发送鼠标到前1屏"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "发送鼠标到后1屏"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "关机"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "移动文本"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "移å\88°å\88°..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "移å\8a¨æ\96\87æ\9c¬"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "移到到..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "改变大小,按照"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "翻转桌面指向..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "创建图标"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "窗口:移动"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "到下一个桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "到前一桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "按桌面号 #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "到桌面..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "设置屏幕"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "到前一桌面"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "显示主窗口"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "显示“我的最爱”菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "显示所有应用程序菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "显示 客户端 菜单"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "显示菜单..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "启动"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "应用程序"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "重启"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 msgid "Exit Now"
 msgstr "现在退出"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment:模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "锁定幻灯片模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "锁定脱机模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "退出"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "现在关闭电源"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr "关闭电源"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "重启"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "挂起"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "挂起"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "休眠"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "休眠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 msgid "Lock"
 msgstr "锁定"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "重新排列窗口"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "常规:动作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "延迟动作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "键盘"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "快捷键"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "快捷键"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "设为背景"
 
@@ -749,41 +824,12 @@ msgstr "设为背景"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "颜色选择器"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -798,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
 "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -810,11 +856,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
 "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 设定的写入问题"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -824,96 +870,111 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
 "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "设定已经升级"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "休眠系统失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "无窗口"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "挂起系统失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "挂起系统失败。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "欢迎光临Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -923,75 +984,82 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
 "出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "应用"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "扩展"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "模块"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "图标首选项"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "容器 %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "错误 - 无 PAM 支持"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "锁定失败"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "请输入您的解锁密码"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "认证系统错误"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1000,11 +1068,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "启用幻灯片模式?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1013,19 +1081,19 @@ msgstr ""
 "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和"
 "电源管理?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "否,继续延时"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "否,以后不再询问"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "窗口属性不全"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1037,102 +1105,113 @@ msgstr ""
 "瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致,"
 "并且一直不能改变。"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "桌面条目编辑器"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "评论"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "图标"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "常规名称"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "窗口类"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "分类"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime 类型"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面文件"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "启动时通知"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "在终端中运行"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "显示在菜单中"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "选择一个图标"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "选择一个可执行文件"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "剪切"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
@@ -1140,500 +1219,551 @@ msgstr "粘贴"
 msgid "Select All"
 msgstr "全选"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "运行时错误"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment无法创建一个命令行:<br><br>%s %s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "应用程序运行错误"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "应用程序执行出错"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 意外终止。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s 被中断信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s 被退出信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s 被终止信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s 被浮点错误中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s 被错误信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s 被管道错误中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s 被终止信号中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s 被总线错误中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "错误日志"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "没有错误信息。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "保存此信息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "错误信息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "错误信号信息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "输出数据"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "没有输出。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "不存在路径"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s 不存在。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Mount Error"
 msgstr "挂载错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "无法挂载设备"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "卸载错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "无法卸载设备"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Eject Error"
 msgstr "弹出错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "无法弹出设备"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i 个文件"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f 个文件"
+msgstr[1] "%1.0f 个文件"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 msgid "Link"
 msgstr "连接"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 msgid "Abort"
 msgstr "关于"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "继承上一级设定"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "显示模式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "刷新视图"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "显示隐藏文件"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "记住顺序"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "现在排序"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "新目录"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "动作"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr "卸载"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 msgid "Mount"
 msgstr "挂载"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr "弹出"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 msgid "Application Properties"
 msgstr "应用程序属性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "文件属性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 msgid "Use default"
 msgstr "使用默认"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "网格图标"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "自定义图标"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "图标大小  (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "上一级目录"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "继承上一级设定"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "显示隐藏文件"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "记住顺序"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "现在排序"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "启用单击"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 msgid "Set background..."
 msgstr "设置背景..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "设定覆盖..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "创建新文件夹"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "新文件夹名称:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "重命名 %s 为:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "重命名文件"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 msgid "Retry"
 msgstr "重试"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr "全部选否"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr "全部选是"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr "忽略"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr "忽略所有"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "确认删除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
 "中。"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr "%llu TiB"
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr "%llu GiB"
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
+"中。"
+msgstr[1] ""
+"您确定要删除 <br>被选中的 %d 个文件吗?它们位于:<br><hilight>%s</hilight> "
+"中。"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
-msgstr "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
-msgstr "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
-msgstr "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "未知设备"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr "可移动设备"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "文件:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "名字:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "旋转"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "最近使用的"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "最后修改:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "最后修改:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "文件类型:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "权限"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "所有者:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "就绪"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "其他人可读"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "其他人可写"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "所有者可读"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "分组"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "所有者可写"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "其它"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "预览"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "缩略图"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "为所有此类文件使用本图标"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "连接信息"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "选择一个图像"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 msgid "Move to"
 msgstr "移动到"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自动滚动"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "简易"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "插入"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "外观"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -1645,393 +1775,542 @@ msgstr ""
 "已经有 Enlightenment 实例在此屏幕运行,\n"
 "中止启动。\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "窗口锁"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "通用锁"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "锁定这个窗口,只做我让它做的事"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "保护这个窗口,以免我不小心改动了它"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "保护这个窗口以免我不小心关闭了它,它很重要"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "保护这个窗口,以免我不小心改动了它"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "同一类的上一窗口"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "记住窗口的这些锁定,以便下次继续使用"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "锁定程序的更改:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "堆叠"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "最小化状态"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "粘滞状态"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "卷起状态"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "最大化状态"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "全屏状态"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "锁定以防更改:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "边框样式"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "停止我以防:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
-msgid "Closing the window"
-msgstr "正在关闭窗口"
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "通用锁"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "预览"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "正在关闭窗口"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "退出登录,不管这个开着的窗口"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "行为"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "记住这些锁定"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "窗口"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "总是在最前面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "粘住"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "遮蔽的"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全屏"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "垂直最大化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "水平最大化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "取消最大化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "编辑图标"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "创建图标"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "添加到收藏"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "添加到收藏"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "快捷键"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "最小化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "跳过"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "边框"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "锁定"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "记住"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "屏幕"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "置底"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "固定到桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "解除固定"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "选择边框样式"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "使用 E17 默认图标选项"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "使用应用程序提供的图标 "
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "使用用户自定义图标"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "阻抗"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "窗口列表"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "分页器"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 msgid "Taskbar"
 msgstr "任务栏"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "窗口属性"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "内部"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "图标"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "状态"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM 属性"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM 属性"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM 属性"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "类别"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "图标名称"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "机器"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "角色"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "最小尺寸"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "最大尺寸"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "基本尺寸"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "变换尺寸步骤"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "大小比例"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "初始状态"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "状态"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "窗口 ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "窗口组"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr "渐变"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr "客户端把手"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "重力"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "状态"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "获得焦点"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "接受焦点"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "紧急"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "请求删除"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "请求位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM 属性"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr "模态"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "遮蔽的"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "跳过任务栏"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "跳过分页器"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "窗口记忆"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "窗口属性不唯一匹配"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2052,11 +2331,11 @@ msgstr ""
 "hilight>按钮,您的操作就会生效。<br>如果您不想,按下<hilight>取消</hilight>,"
 "那就什么都不会发生。"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "没有匹配的属性被设定"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2067,149 +2346,135 @@ msgstr ""
 "一个窗口,却<hilight>不指定如何记住它</hilight>。<br><br>您必须指定至少一种记"
 "住这个窗口的方法。"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "无"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "尺寸和位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "尺寸、位置和锁定"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "记住使用"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 msgid "Window name"
 msgstr "窗口名称"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 msgid "Window class"
 msgstr "窗口类别"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "窗口角色"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "窗口类型"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "允许使用通配符"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr "暂时"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "记住属性"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "使用菜单"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "图标首选项"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "虚拟桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "当前屏幕"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "跳过窗口列表"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "匹配单个窗口"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "启动时总是获得焦点"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "保持当前属性"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "登录时启动该程序"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "启动"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "核心"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "模块"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "模块设置"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 msgid "Load"
 msgstr "加载"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 msgid "Unload"
 msgstr "卸载"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 msgid "No modules selected."
 msgstr "没有选择模块"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "选中了多个模块。"
 
@@ -2221,8 +2486,8 @@ msgstr "书架内容"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "工具条内容"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "添加组件"
 
@@ -2251,93 +2516,96 @@ msgstr ""
 "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 "
 "PATH 搜索路径里。<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "主要"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "最常用程序"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "应用程序"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "窗口"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "丢失的窗口"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "主题"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "虚拟"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "书架"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "显示/隐藏所有窗口"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(无应用程序)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "设定虚拟桌面"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(无窗口)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "无名称!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(无书架)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "添加一个书架"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "删除一个书架"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "书架设定"
 
@@ -2367,7 +2635,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "缩至内容宽度"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Style"
 msgstr "风格"
 
@@ -2397,7 +2665,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "隐藏持续时间"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f 秒"
@@ -2414,54 +2682,32 @@ msgstr "显示在所有桌面上"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "在指定桌面显示"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"可能遇到 IPC 攻击。发现了 IPC 套接目录,\n"
-"但是权限太宽松(应该只能由所有者可读写),\n"
-"或者所有者不是您。请检查:%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"IPC 套接字目录无法被创建\n"
-"或查验通过。\n"
-"请检查:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2469,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2477,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2485,37 +2731,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2525,7 +2776,7 @@ msgstr ""
 "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
 "件 X11 渲染。"
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2535,17 +2786,17 @@ msgstr ""
 "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
 "件 X11 渲染。"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2553,12 +2804,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n"
 "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2566,34 +2817,34 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
 "可能您没有主目录或者磁盘已满?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2601,28 +2852,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "开启国际化支持"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2632,11 +2883,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "设置屏幕"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2644,246 +2895,246 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n"
 "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "设置 ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "设置绑定"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "设置 DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。"
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "设置屏幕保护程序"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。"
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "设置省电模式"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment 无法设置它的省电模式。"
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "设置桌面锁定"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "设置弹出"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "设置消息系统"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "设置路径"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "设置系统控制"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "设置动作"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "设置运行系统"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "文件管理器"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "设置消息系统"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "设置 DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "设置捕捉输入处理"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "设置模块"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "设定记忆"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。"
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "设定色彩类别"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "设定 Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "设置壁纸"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "设置鼠标"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。"
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "设置绑定"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "设置书架"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "设置缩略图"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "设置文件排列"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "载入模块"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "设置书架"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "接近完成"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2935,7 +3186,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\t如果您需要此帮助,你不要这个选项。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2945,11 +3196,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "测试格式支持"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2957,7 +3208,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n"
 "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -2966,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n"
 "请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -2975,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。\n"
 "请检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -2984,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n"
 "请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -2993,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。\n"
 "请检查 Evas 是否支持加载 EET。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3002,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n"
 "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3012,11 +3263,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模"
 "块已被禁用<br>将不会被加载。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3026,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>"
 "该模块已被禁用,将不会被加载。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3036,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
 "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3092,9 +3343,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s 模块"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "您是否要卸载这个模块?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3104,30 +3363,56 @@ msgstr ""
 "您禁用屏幕保护太快了。</b></b>您想要启用 <b>显示</b> 模式,临时禁用屏幕保护和"
 "节电设置吗?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "书架 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+msgid "Shelf"
+msgstr "书架"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "停止移动/缩放组件"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "开始移动/缩放组件"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "确定要删除此书架?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "停止移动/缩放组件"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "开始移动/缩放组件"
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "重命名文件"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
@@ -3233,10 +3518,6 @@ msgstr "挂起系统失败。"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "休眠系统失败。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr "关闭计算机"
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "正在关机。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
@@ -3269,7 +3550,7 @@ msgstr "正在休眠。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "关于主题"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "设置为主题"
 
@@ -3285,17 +3566,17 @@ msgstr "开始移动/缩放项目"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "设置工具条内容"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "无法退出--不死的窗口"
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3304,143 +3585,130 @@ msgstr ""
 "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退"
 "出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f 字节"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "将来"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "在最近一分钟"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "最近使用的"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li 年前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li 月前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "最近使用的"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li 星期前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li 天前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li 小时前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li 小时前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li 分钟前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li 分钟前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "图像导入设定"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "填充拉伸选项"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "拉伸"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "居中"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "内部"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "填充"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "文件质量"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "使用源文件"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "模块的设置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。<br>这在"
 "开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着模块需要新的初始配置来正"
 "常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜"
 "好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s 配置已经更新"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3453,80 +3721,146 @@ msgstr ""
 "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
 "成的的不便表示歉意。<br>"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f 秒"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li 年前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li 月前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li 星期前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li 天前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr "一小时"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li 小时前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f 分钟"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li 分钟前"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "添加到收藏"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "到上一级目录"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "分辨率"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "权限:"
+msgid "B"
+msgstr "由"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "已修改:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "您"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "受保护的"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "只读"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁用"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "添加到收藏"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "读写"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "到上一级目录"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
@@ -3537,7 +3871,7 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "当电池电量低时显示警告"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3546,6 +3880,7 @@ msgstr "检查间隔:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3594,8 +3929,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "自动解除..."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3607,7 +3943,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "自动检测"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3632,28 +3968,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "硬件"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "电池"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "电源管理"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "电池电量低!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "建议使用外接交流电源。"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr "错误"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "电池标尺"
 
@@ -3662,8 +4003,8 @@ msgstr "电池标尺"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "焦点设置"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "时钟"
 
@@ -3706,77 +4047,38 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "显示工具栏"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "设置面板"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "配置面板"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"设置面板的模块配置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。"
-"<br>这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着模块需要新的初始"
-"配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可以重"
-"新按照喜好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"您的模块配置文件比当前的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您降级了 "
-"Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这种情况不应"
-"该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
-"成的不便表示歉意。<br>"
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "在主菜单显示所有应用程序"
+
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "设置面板"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 msgid "Presentation"
 msgstr "显示"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 msgid "Offline"
 msgstr "脱机"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 msgid "Modes"
 msgstr "模式"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "配置面板中的配置已更新"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3784,86 +4086,159 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar 应用程序"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "启动应用程序"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "重启应用程序"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "已选择的应用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "已选择的应用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 msgid "Order"
 msgstr "顺序"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "应用程序"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Personal Application Launchers"
+msgstr "个人缩放因素"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "启动"
+msgid "Default Applications"
+msgstr "选择应用程序"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "自定义命令"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Default Applications"
-msgstr "选择应用程序"
+msgid "File"
+msgstr "文件:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "在终端中运行"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
+msgstr "已选择的应用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "类型:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "桌面文件"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "载入模块"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "最后修改:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "登录时启动该程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "登录时启动该程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "应用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "启动"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar 其他项"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "用户环境选择器"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "可用用户环境"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "选择一个配置文件"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "选择一个配置文件:%s"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "添加新用户环境"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "即将删除“%s”配置文件。<br><br>您确定要删除吗?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "确定删除吗?"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "添加新用户环境"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "名字:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "您确定要删除这个用户环境?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3871,7 +4246,7 @@ msgstr "对话框设置"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -3916,87 +4291,101 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "用户环境"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
+"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率 <br>%dx%d %d Hz。"
+msgstr[1] ""
 "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
 "如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率 <br>%dx%d %d Hz。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
+"如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置的 %dx%d 分辨率。"
+msgstr[1] ""
 "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
 "如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置的 %dx%d 分辨率。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>,否则就恢复。<br>如果您不按"
 "任何键,<hilight>立即</hilight>恢复为原有分辨率<br>%dx%d at %d Hz。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
-#, c-format
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>"
 "如果您不按任何键,<hilight>立即</hilight>恢复原有 <br>%dx%d 分辨率。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "改变分辨率"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 msgid "Restore"
 msgstr "恢复"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "屏幕分辨率设置"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "分辨率"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "登录时恢复"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "旋转"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "镜像"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "缺失的特性"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4008,11 +4397,11 @@ msgstr ""
 "在此情况下修改屏幕分辨率。<br>也可能是在编译 <hilight>ecore</hilight> 时没有"
 "检测到 XRandR 支持。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "未找到刷新率"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4025,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 "坏。"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "虚拟桌面设置"
 
@@ -4033,65 +4422,74 @@ msgstr "虚拟桌面设置"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "桌面数目"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "转换主题壁纸"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "桌面鼠标翻转"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "翻转时反转桌面?"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "关"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "框"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 msgid "Animation speed"
 msgstr "动画速度"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "翻转动画"
 
@@ -4118,237 +4516,183 @@ msgstr "选择背景..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "个人"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "屏幕锁定设置"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "启动时锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "挂起时锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "自定义屏幕锁定命令"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "自定义屏幕锁定命令"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 msgid "Locking"
 msgstr "锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "显示到所有屏幕"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "显示在当前屏幕"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "显示在屏幕 #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 msgid "Login Box"
 msgstr "登录框"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "超出空闲时间就锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 分钟"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 msgid "Timers"
 msgstr "计时器"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "在禁用前提示"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "显示模式"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "已定义主题"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "主题壁纸"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "当前壁纸"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "壁纸"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "屏幕保护程序设置"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
-msgid "Enable X Screensaver"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "启用屏幕保护程序"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "隐藏超时"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "挂起到硬盘"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
-msgid "Screensaver"
-msgstr "屏幕保护程序"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "挂起时间"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "初始化超时"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr "交互操作超时"
+#, fuzzy
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "挂起时间"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "空白"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "偏好的"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "不偏好"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "曝光事件"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "允许"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "不允许"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "显示电源管理设置"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "启用显示电源管理"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "等待时间"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "挂起时间"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "关闭时间"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "锁定幻灯片模式"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "基本设置"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "后退"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "虚拟桌面"
 
@@ -4360,13 +4704,10 @@ msgstr "屏幕分辨率"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "屏幕锁定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "屏幕保护程序"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "电源管理"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "后退"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4389,114 +4730,159 @@ msgstr ""
 "请选择一条边,<br>或点击 <hilight>关闭</hilight> 中止。<br><br>您还可以使用滑"
 "块来设定此动作的延迟时间,<br>或者让它响应边缘点击动作。"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "边缘绑定设置"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "边缘绑定"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "添加绑定"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "删除绑定"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "更改绑定"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+msgid "Modify"
+msgstr "修改"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "全部删除"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "恢复默认绑定"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "鼠标设置"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "动作参数"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 msgid "General Options"
 msgstr "常规选项"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "边缘绑定顺序"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "可点击的边"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "边缘绑定出错"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#, fuzzy
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "鼠标绑定"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
-#, c-format
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "您选择的绑定键序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 使用。<br>请选择其他边缘绑定"
 "序列。"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "删除边缘"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "修改边缘"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "右:"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "可点击的边"
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4505,6 +4891,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "边缘绑定"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "交互设置"
@@ -4522,7 +4913,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "缩略图拖放阈值"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f 像素"
@@ -4532,8 +4923,8 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "启动拖放的阈值"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f 像素/秒"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4541,40 +4932,59 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr "摩擦减速"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f 秒"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "鼠标设置"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "显示光标"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr "空闲效果"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "显示光标"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "鼠标手"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "鼠标加速"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "加速"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "临界值"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "添加到启动器"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "最常用的"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "添加到启动器"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4638,16 +5048,16 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment 无法导入配置,<br>复制错误。"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "语言设置"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4656,25 +5066,25 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "语言选择器"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 msgid "System Default"
 msgstr "系统默认"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "选定的本地语言"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "区域"
 
@@ -4691,24 +5101,20 @@ msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中
 msgid "Single key"
 msgstr "启用单键"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "键绑定设置"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "键绑定"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "键绑定序列"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "绑定按键错误"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4726,59 +5132,55 @@ msgstr ""
 "请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑"
 "定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "鼠标绑定设置"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "鼠标绑定"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "鼠标绑定"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "动作上下文"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "任意"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "窗口列表"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "弹出"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "区域"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "容器"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "管理器"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "鼠标绑定顺序"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4804,7 +5206,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "主菜单"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 msgid "Favorites"
 msgstr "我的最爱"
 
@@ -4822,9 +5224,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "评论"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 msgid "Gadgets"
 msgstr "组件"
@@ -4845,11 +5247,11 @@ msgstr "边距"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f 像素"
@@ -4867,8 +5269,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "菜单滚动速度"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f 像素/秒"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -4876,9 +5278,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "快速移动鼠标临界值"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f 像素/秒"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -4886,10 +5288,15 @@ msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "点击拖拽超时"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
-#, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f 秒"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "搜索路径设置"
@@ -4903,17 +5310,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "图片"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "主题"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -4928,8 +5336,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "信息"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E 路径"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -4939,15 +5348,25 @@ msgstr "默认目录"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "用户自定义目录"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "æ\90\9cç´¢目录"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "æ\96°目录"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "导出环境变量"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "插入"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "搜索目录"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "引擎设定"
@@ -4962,10 +5381,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 "您已经选择了开启混合渲染,但是您当前的屏幕不支持。<br><br>您确定要开启吗?"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "已启用"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "性能设置"
@@ -4992,8 +5416,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "字体缓存大小"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5001,8 +5425,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "图片缓存大小"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5031,6 +5455,64 @@ msgstr "%1.0f 集合"
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Edje 缓存"
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "显示电源管理设置"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "主要"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "中等"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.0f 秒"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Extreme"
+msgstr "极近"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "性能"
@@ -5040,20 +5522,25 @@ msgid "Engine"
 msgstr "引擎"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "电源管理"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "配置书架"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 msgid "Setup"
 msgstr "设置"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "添加一个书架"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5064,83 +5551,37 @@ msgstr "您正要删除“%s”。<br><br>您确定要删除这个书架?"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "壁纸设置"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "使用主题墙纸"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "图片..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr "在线..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "壁纸位置"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "这个桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "这个屏幕"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "壁纸设定..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "平铺"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "框"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "选择图片..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "图片导入出错"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "壁纸导入出错"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment 未能导入壁纸,<br>复制出错。"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr "Enlightenment 无法导入该壁纸。<br><br>您确定那是一个有效的壁纸吗?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr "由"
@@ -5170,7 +5611,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "错误:不能启动请求。"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "默认边框样式"
 
@@ -5178,264 +5619,264 @@ msgstr "默认边框样式"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "窗口边框选择"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "为下次使用记住这个窗口边框"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "边框标题"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "激活标题边框"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "边框样式"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "激活标题边框"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "错误文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "菜单背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "菜单标题"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "菜激活单标题"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "菜单项目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "激活菜单条目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "禁用菜单项"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "移动文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "缩放文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "窗口列表对象"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "激活窗口列表项"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "窗口列表标签"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "窗口列表标题"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "对话框背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "书架背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "文件管理器背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "焦点"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "按钮文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "禁用的按钮文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "复选框文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "禁用的复选框文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "输入文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "禁用的文本输入项"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "标签文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "选中的列表项文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "列表项文本(偶数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "列表项背景(偶数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "列表项文本(奇数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "列表项背景(奇数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "列表头文本(偶数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "列表头背景(偶数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "列表头文本(奇数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "列表头背景(奇数)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "单选按钮文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "禁用的单选按钮文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "滑块文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "禁用的滑块文本"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "框架背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "滚动框背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "模块标签"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "逐渐清晰的颜色组成"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "颜色类别:%s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "选中的 %u 混合色彩类别"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "选中的 %u 未设置色彩类别"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "选中的 %u 单一色彩类别"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr "没有选择色彩类别"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 msgid "Custom colors"
 msgstr "自定义颜色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 msgid "Object:"
 msgstr "对象"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 msgid "Outline:"
 msgstr "轮廓"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 msgid "Shadow:"
 msgstr "阴影:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "应用颜色的文本。"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "颜色依赖于主题的设置。"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "窗口管理器"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "组件"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "其它"
 
@@ -5593,168 +6034,126 @@ msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d 像素"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d 像素"
+msgstr[1] "%d 像素"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "启用自定义字体类别"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "字体类别"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "启用字体类别"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "微调"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "字节码"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "字体回滚"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "回滚名称"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "启用回滚"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "微调和回滚"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "图标主题设置"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "启用复合"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "选择应用程序"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr "这将覆盖常规主题"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "指针设置"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "显示光标"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr "空闲效果"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "缩放设置"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr "按 DPI 缩放"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
-msgid "Relative"
-msgstr "按比例"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr "按 DPI 成比例缩放到"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f DPI"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr "当前 %i DPI"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
+#, fuzzy
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "缩放"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "不缩放"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "按屏幕 DPI 比例缩放"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "基准 DPI(当前 %i DPI)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "自定义缩放系数"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 msgid "Minimum"
 msgstr "最小"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.0f 次"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 msgid "Maximum"
 msgstr "最大"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 msgid "Constraints"
 msgstr "约束"
 
@@ -5766,53 +6165,53 @@ msgstr "启动设置"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "登录时显示 Splash 飞溅屏幕"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "转换设置"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "事件"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "启动"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "桌面更改"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "背景更改"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "变换"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "主题选择器"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 msgid " Import..."
 msgstr " 导入..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr " 在线..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "主题分类"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "指派"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "清除所有"
 
@@ -5839,19 +6238,41 @@ msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>"
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "交换主题"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "图标主题设置"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment电池模块"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "缩放设置"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "选择应用程序"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "欢迎光临Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "应用程序"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "边框"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "图标主题"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "鼠标指针"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "缩放"
 
@@ -5869,7 +6290,8 @@ msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "包含其他屏幕上的窗口"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
-msgid "Seperate Groups By"
+#, fuzzy
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "分组依据:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -5933,385 +6355,404 @@ msgstr "%1.0f 字符"
 msgid "Captions"
 msgstr "标题"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "窗口显示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+msgid "Border Icon"
+msgstr "边框图标"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "用户自定义"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+msgid "Application provided"
+msgstr "应用程序提供的 "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "窗口移动几何"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "显示信息"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 msgid "Follows the window"
 msgstr "跟随窗口"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
-msgid "Resize Geometry"
-msgstr "改变几何尺寸"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-msgid "User defined"
-msgstr "用户自定义"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-msgid "Application provided"
-msgstr "应用程序提供的 "
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-msgid "Border Icon"
-msgstr "边框图标"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
+msgid "Resize Geometry"
+msgstr "改变几何尺寸"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Placement"
 msgstr "放置"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "智能放置"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "不隐藏组件"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "放在鼠标处"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "鼠标手动放置"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "切换到新窗口桌面"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 msgid "New Windows"
 msgstr "新窗口"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 msgid "Animate"
 msgstr "动画"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "加速后减速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "加速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "减速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "鼠标加速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "减速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "加速后减速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 msgid "Shading"
 msgstr "阴影"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "焦点设置"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "点击窗口得到焦点"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "鼠标所在窗口得到焦点"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "点击"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 msgid "Pointer"
 msgstr "指针"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 msgid "Sloppy"
 msgstr "随意"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "新窗口焦点"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 msgid "No window"
 msgstr "无窗口"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 msgid "All windows"
 msgstr "所有窗口"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "仅对话框"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "只有父窗口获得焦点的对话框"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "自动提升"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "提升前延迟:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "提升窗口"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "开始移动或缩放时提升"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "点击获得焦点时提升"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "其它设置"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "总是把点击事件传给程序"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "点击提升窗口"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "点击后窗口获得焦点"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "从丢失中恢复时,重获焦点"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "窗口几何形状"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "阻抗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "其他窗口"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "屏幕边缘"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "桌面组件"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "阻抗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "智能扩展"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "填充可用区域"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr "全部"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "允许自定义最大化窗口"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "最大化方向"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "自动接受更改:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 msgid "Move by"
 msgstr "移动,按照"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 msgid "Resize by"
 msgstr "改变大小,按照"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "可更改的最小尺寸"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Move after resize"
 msgstr "变换尺寸后移动"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "书架隐藏时调整窗口"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "跟踪块"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "跟踪块"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "跟踪块"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "跟踪块"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "跟踪块"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "最小化"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "暂时"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "窗口最大化策略"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "最大化策略"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "智能扩展"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "填充可用区域"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
-msgstr "全部"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
-msgstr "允许自定义最大化窗口"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "书架隐藏时调整窗口"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "窗口堆叠"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上"
+#, fuzzy
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "电源管理"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "自动提升"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "提升前延迟:"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "提升窗口"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "隐藏超时"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "开始移动或缩放时提升"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ping clients"
+msgstr "使用菜单"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "点击获得焦点时提升"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "窗口焦点"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "窗口列表"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "电源管理"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
@@ -6325,10 +6766,6 @@ msgstr "记住内部对话框"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "记住文件管理器窗口"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "删除记忆"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 msgid "Details"
 msgstr "详细信息"
@@ -6369,83 +6806,83 @@ msgstr "<无角色>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CPU 频率"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "快 (4秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "中等 (8秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "正常 (32秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "慢 (64秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "很慢 (256下)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "自动低电量消耗"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "最低速"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "最高速"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "恢复 CPU 电源策略"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "自动省电"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "更新间隔"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "设定 CPU 电源策略"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "设定 CPU 速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "节电行为"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器<br>时发生一个错误。"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6454,7 +6891,7 @@ msgstr ""
 "您的内核不支持设置 CPU 频率。<br>可能是缺少内核模块或者特性,<br>或者是纯粹由"
 "于 CPU 不支持。"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6464,7 +6901,7 @@ msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "投影设置"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "质量"
 
@@ -6492,10 +6929,6 @@ msgstr "很模糊"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "模糊"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "中等"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "清晰"
@@ -6578,7 +7011,7 @@ msgstr "显示任务中心对话框"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "任务中心模块"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 msgid "Run Everything"
 msgstr "运行任务中心"
 
@@ -6746,11 +7179,14 @@ msgstr "几何形状"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "任务中心集合"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "项目"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "没有载入插件"
 
@@ -6838,7 +7274,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "清除缓存"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "文件图标"
 
@@ -6878,233 +7314,278 @@ msgstr "使用图像"
 msgid "Use Default"
 msgstr "使用默认"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "选择一个 Edje 文件"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 msgid "Select an image"
 msgstr "选择一个图像"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "文件管理器"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr "主目录"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"Fileman 模块的设置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设置。"
-"<br>这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着 Fileman 需要新的"
-"初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在您可"
-"以重新按照喜好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"您的配置文件比当前的 Enlightenment 的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您降级"
-"了 Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这种情况"
-"不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对"
-"任何因此造成的的不便表示歉意。<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "Fileman 设置已更新"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "Fileman 设置"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "图标尺寸"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 msgid "View"
 msgstr "显示模式"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "搜索目录"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "扩展"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Splash 标题"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "桌面上不显示图标"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "显示工具栏"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "在原地打开目录"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "首先排序目录"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "区分大小写"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "启用单击"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "使用其他修饰键"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "显示图标扩展"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "显示完整路径"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "显示桌面图标"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "显示工具栏"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "在桌面上显示 HAL 图标"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "在桌面上显示 UDisks 图标"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "在桌面上显示 HAL 图标"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "插入介质后,立刻挂载"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "挂载后,打开文件管理器"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "预览"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "显示工具栏"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "回到上级目录"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "在当前打开终端"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 msgid "Other application..."
 msgstr "其他应用程序..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "打开方式..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f 个文件"
+msgstr[1] "%1.0f 个文件"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 msgid "Known Applications"
 msgstr "已知应用程序"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "指定应用程序"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "所有应用程序"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 msgid "Custom Command"
 msgstr "自定义命令"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "复制操作被取消"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "移动操作被取消"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "删除操作被取消"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "从设备的无效操作,已中止。"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "复制 %s 完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "移动 %s 完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "删除完成"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "正在删除文件..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr "从设备 %d 产生无效的操作"
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)"
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 msgid "(no information)"
@@ -7126,9 +7607,11 @@ msgid "To: %s"
 msgstr "收件人:%s"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
-#, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "正执行 %d 个操作"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "正执行 %d 个操作"
+msgstr[1] "正执行 %d 个操作"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 msgid "Filemanager is idle"
@@ -7138,64 +7621,60 @@ msgstr "文件管理器空闲"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM 运行信息"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "组件管理器"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "可用组件"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Custom Image"
 msgstr "自定义图像"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 msgid "Custom Color"
 msgstr "自定义颜色"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "动画"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 msgid "Background"
 msgstr "背景"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景选项"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "开始移动/缩放"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 msgid "Free"
 msgstr "空闲"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "总在桌面上"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr "在顶部按下时"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "添加其他组件"
 
@@ -7204,7 +7683,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "显示/隐藏组件"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "窗口列表设置"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7228,8 +7708,8 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "来自其他屏幕图标化程序"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr "不覆盖"
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
 msgid "Warp mouse while selecting"
@@ -7293,59 +7773,52 @@ msgstr "垂直排列"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
 msgid "Alignment"
-msgstr "对齐"
-
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "窗口:列表"
+msgstr "对齐"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "窗口标题"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "下一窗口"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "前一窗口"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "窗口的名字和类"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "同一类的上一窗口"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "窗口的名字和类"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "同一类的上一窗口"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "左边的窗口"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 msgid "Window Down"
 msgstr "下移窗口"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 msgid "Window Up"
 msgstr "上移窗口"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "右边的窗口"
 
@@ -7353,64 +7826,76 @@ msgstr "右边的窗口"
 msgid "Select a window"
 msgstr "选择一个窗口"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar 设定"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "选定的 Bar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "图标标签"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "显示图标标签"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "显示应用程序名称"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "显示应用程序注释"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "显示应用程序常规设置"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "图标主题"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "挂起时锁定"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "创建新 IBar 条"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "为这个新条起个名字:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr "您正要删除\"%s\"。<br><br>确定删除这个 bar 吗?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "确定要删除这个 bar 吗?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "创建新图标"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "焦点"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 msgid "IBox Settings"
@@ -7444,7 +7929,7 @@ msgstr "在所有屏幕显示窗口"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "显示当前屏幕窗口"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "在所有桌面显示窗口"
 
@@ -7452,7 +7937,7 @@ msgstr "在所有桌面显示窗口"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "在活动桌面显示窗口"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7460,114 +7945,108 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "分页器设定"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "鼠标滚轮切换"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
-msgid "Show desktop names"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "显示桌面名称"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "预览"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "拖拽阻力"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f 像素"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "选择侧栏按键"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "点击以设定"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "拖拽按钮"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "拖拽整个桌面"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "弹窗高度"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "隐藏持续时间"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "分页器操作弹出窗口高度"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "在独占窗口显示弹出窗口"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "独占窗口置顶在屏幕上"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "独占弹出速度"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "独占窗口设置"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "按钮 %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "分页器按钮捕获"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"请按一个鼠标按键,如要取消请按 <hilight>Esc 键</hilight>,<br>或按 "
-"<hilight>Del 键</hilight> 恢复默认按键设置。"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 msgid "Attention"
 msgstr "注意"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -7576,34 +8055,63 @@ msgstr ""
 "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
 "能在弹出菜单工作。"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "显示分页器弹出窗口"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "弹出桌面向右"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "弹出桌面向左"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "弹出桌面向上"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "弹出桌面向下"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "弹出桌面向下一个"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "弹出桌面向上一个"
 
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "滚屏设置"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f 秒"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "图标尺寸"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "否,继续延时"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Default Action"
+msgstr "选择应用程序"
+
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Control"
 msgstr "系统控制"
@@ -7612,7 +8120,7 @@ msgstr "系统控制"
 msgid "Syscon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 msgid "System Controls"
 msgstr "系统控制"
 
@@ -7668,7 +8176,7 @@ msgstr "低温"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "温度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "温度"
 
@@ -7688,10 +8196,6 @@ msgstr "选择一个"
 msgid "Profile"
 msgstr "配置文件"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -7770,7 +8274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "声卡"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "混音器设置"
 
@@ -7778,42 +8282,42 @@ msgstr "混音器设置"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "全局作用的混音器:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "启动混音器..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "混音器模块设定"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "改变分辨率"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "混音器设定已经更新"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "混音器模块设定"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "不能切换到系统的脱机模式。"
 
@@ -7870,236 +8374,292 @@ msgstr "脱机模式"
 msgid "Controls"
 msgstr "控制"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "没有 ConnMan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "未找到 ConnMan 服务器。"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "脱机模式:所有通讯被关闭"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 msgid "No Connection"
 msgstr "无连接"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 msgid "Not connected"
 msgstr "未连接"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr "断开连接"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "未知名称"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 msgid "No error"
 msgstr "无错误"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 msgid "idle"
 msgstr "空闲"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 msgid "association"
 msgstr "关联"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 msgid "configuration"
 msgstr "配置"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 msgid "ready"
 msgstr "就绪"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 msgid "login"
 msgstr "登录"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 msgid "online"
 msgstr "在线"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 msgid "failure"
 msgstr "失败"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 msgid "enabled"
 msgstr "已启用"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 msgid "available"
 msgstr "可用的"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 msgid "connected"
 msgstr "已连接"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 msgid "offline"
 msgstr "脱机"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "有另一个系统托盘存在"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "系统托盘"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 msgid "Systray"
 msgstr "系统托盘"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "错误信息"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "载入模块时出错"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "载入模块时出错"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "载入模块时出错"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "不能加入图标"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "自动隐藏"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "清晰"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "设置屏幕"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "设置屏幕"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "任务栏"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "iBar 配置"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "显示图标标签"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "显示桌面图标"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "最小宽度"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f 像素"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "最小高度"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "键绑定"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "工具栏配置"
@@ -8111,15 +8671,10 @@ msgstr "工具栏配置"
 msgid "Tiling"
 msgstr "查询"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "混音器模块设定"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "IBar 设定"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8155,12 +8710,381 @@ msgstr "模式"
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Popup speed"
-#~ msgstr "弹出速度"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "移到到..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "移到到..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i 个文件"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "所有者:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "其他人可读"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "其他人可写"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "所有者可读"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "所有者可写"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "锁定这个窗口,只做我让它做的事"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "保护这个窗口以免我不小心关闭了它,它很重要"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "锁定程序的更改:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "锁定以防更改:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "停止我以防:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "窗口属性"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "记住使用"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "记住属性"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "可能遇到 IPC 攻击。发现了 IPC 套接目录,\n"
+#~ "但是权限太宽松(应该只能由所有者可读写),\n"
+#~ "或者所有者不是您。请检查:%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "IPC 套接字目录无法被创建\n"
+#~ "或查验通过。\n"
+#~ "请检查:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "图像导入设定"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "导入"
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "填充拉伸选项"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "拉伸"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "填充"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "文件质量"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "使用源文件"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "分辨率"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "权限:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "已修改:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "您"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "受保护的"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "只读"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "禁用"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "读写"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "设置面板的模块配置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设"
+#~ "置。<br>这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着模块需要新"
+#~ "的初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功能。现在"
+#~ "您可以重新按照喜好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "您的模块配置文件比当前的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您降级了 "
+#~ "Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这种情况"
+#~ "不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>"
+#~ "对此造成的不便表示歉意。<br>"
+
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "配置面板中的配置已更新"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "确定删除吗?"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "屏幕保护程序"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "初始化超时"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "交互操作超时"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "偏好的"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "不偏好"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "曝光事件"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "允许"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "不允许"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "启用显示电源管理"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "等待时间"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "关闭时间"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "屏幕保护程序"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "添加绑定"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "删除绑定"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "更改绑定"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "边缘绑定出错"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "键绑定序列"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "鼠标绑定顺序"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E 路径"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "电源管理"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "壁纸设定..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "平铺"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "框"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "选择图片..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "图片导入出错"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。"
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "壁纸导入出错"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr "Enlightenment 未能导入壁纸,<br>复制出错。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr "Enlightenment 无法导入该壁纸。<br><br>您确定那是一个有效的壁纸吗?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "启用复合"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "这将覆盖常规主题"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "指针设置"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "按 DPI 缩放"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "按比例"
+
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "按 DPI 成比例缩放到"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "当前 %i DPI"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "鼠标指针"
+
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "窗口最大化策略"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "最大化策略"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "窗口堆叠"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "删除记忆"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "项目"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fileman 模块的设置数据需要更新。<br>您的旧配置已被清除并建立了新的初始设"
+#~ "置。<br>这在开发中是正常现象,所以无需提交错误。<br>这只是意味着 Fileman "
+#~ "需要新的初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。<br>新配置增加了这些功"
+#~ "能。现在您可以重新按照喜好修改您的设置了。<br>我们对此造成的打搅表示抱歉。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "您的配置文件比当前的 Enlightenment 的要“新”。这是非常奇怪的事。<br>除非您"
+#~ "降级了 Enlightenment,或者复制了其它地方的某个新版本的配置文件,<br>否则这"
+#~ "种情况不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状"
+#~ "态。<br>对任何因此造成的的不便表示歉意。<br>"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Fileman 设置已更新"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "首先排序目录"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "显示图标扩展"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "显示完整路径"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "在桌面上显示 UDisks 图标"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "不覆盖"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "分页器按钮捕获"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "请按一个鼠标按键,如要取消请按 <hilight>Esc 键</hilight>,<br>或按 "
+#~ "<hilight>Del 键</hilight> 恢复默认按键设置。"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "鼠标设置"
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "混音器模块设定"
+
+#~ msgid "Popup speed"
+#~ msgstr "弹出速度"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Hardware Switches"
@@ -8289,9 +9213,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Default is plugin name"
 #~ msgstr "默认插件名"
 
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "动作"
-
 #~ msgid "Copy to Clipboard"
 #~ msgstr "复制到剪贴板"
 
@@ -8313,9 +9234,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Run with Sudo"
 #~ msgstr "用 Sudo 运行"
 
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "在当前打开终端"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "可执行"
@@ -8370,9 +9288,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launcher Bar"
 #~ msgstr "启动器"
 
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "桌面上不显示图标"
-
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "启用桌面图标"
 
@@ -8446,9 +9361,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To Favorites Menu"
 #~ msgstr "发送到收藏菜单"
 
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "书架"
-
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "选择一个"
 
@@ -8515,9 +9427,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "User Wallpaper"
 #~ msgstr "用户壁纸"
 
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "上一级目录"
-
 #~ msgid "Enter Presentation Mode"
 #~ msgstr "进入演示模式"
 
@@ -8569,9 +9478,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "键盘移动和调整尺寸"
 
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "最大化方向"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "杂项"
 
@@ -8647,15 +9553,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Styles"
 #~ msgstr "样式"
 
-#~ msgid "Basic Settings"
-#~ msgstr "基本设置"
-
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "收藏夹菜单"
 
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "已选择的应用程序"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "菜单条目标题"
 
@@ -8689,12 +9589,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "添加边缘"
 
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "删除边缘"
-
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "修改边缘"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "运行命令设置"
 
@@ -8707,9 +9601,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "最大历史条目数"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "滚屏设置"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "终端命令(CTRL+RETURN 启用)"
 
@@ -8746,9 +9637,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "在主菜单显示收藏夹"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "在主菜单显示所有应用程序"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "在菜单中显示名称"
 
@@ -8961,9 +9849,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scaling Factors"
 #~ msgstr "缩放因素"
 
-#~ msgid "Personal scaling factor"
-#~ msgstr "个人缩放因素"
-
 #~ msgid "Allow window manipulation"
 #~ msgstr "允许窗口操作"
 
@@ -9029,9 +9914,6 @@ msgstr ""
 #~ "this profile?"
 #~ msgstr "您正要删除 \"%s\"。<br><br>您是否确定?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "您确定要删除这个用户环境?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "简易用户环境"
 
@@ -9194,9 +10076,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "跳过窗口列表"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "窗口标题"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "杂项"
 
@@ -9244,9 +10123,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Charging"
 #~ msgstr "充电中"
 
-#~ msgid "Enlightenment Battery Module"
-#~ msgstr "Enlightenment电池模块"
-
 #~ msgid ""
 #~ "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
 #~ "<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
@@ -9275,9 +10151,6 @@ msgstr ""
 #~ "这是 阴影 模块,它使得可以在桌面背景上产生投影。<br>不需要特殊的X服务器扩"
 #~ "展,或是硬件加速。"
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "不能加入图标"
-
 #~ msgid "Enlightenment IBar Module"
 #~ msgstr "Enlightenment IBar 模块"
 
@@ -9511,9 +10384,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "50 mins"
 #~ msgstr "50分钟"
 
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "一小时"
-
 #~ msgid "Choose Language"
 #~ msgstr "选择语言"
 
@@ -9544,9 +10414,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Spain"
 #~ msgstr "西班牙"
 
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "修改"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "用户"
 
index 08a13b2..f62de7a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n"
 "Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -21,20 +21,20 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "關於 Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:163
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf/e_conf.c:175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
 #: src/modules/wizard/page_000.c:31
 msgid "Enlightenment"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgid ""
 "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:48
+#: src/bin/e_about.c:50
 #, fuzzy
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>開發團隊</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:365
+#: src/bin/e_actions.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -67,701 +67,776 @@ msgstr ""
 "即將強制結束 %s。<br><br>請注意所有尚末儲存的資料將會遺失!<br><br>您是否確定"
 "強制結束此視窗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
+#: src/bin/e_actions.c:380
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "您是否確定強制結束此視窗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042
-#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236
-#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300
-#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:688
+msgid "Kill"
+msgstr "強制結束"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044
-#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238
-#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260
+#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528
+#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1939
+#: src/bin/e_actions.c:2092
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "您是否確定退出?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1941
+#: src/bin/e_actions.c:2094
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr "您要求退出 Enlightenment。<br><br>您是否確定退出?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2036
+#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2189
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "您是否確定登出?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2038
+#: src/bin/e_actions.c:2191
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "您即將登出系統。<br><br>您是否確定登出系統?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230
+#: src/bin/e_actions.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Log out"
+msgstr "登入"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "您是否確定關機?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2101
+#: src/bin/e_actions.c:2254
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr "您要求關閉您的電腦。<br><br>您是否確定關機?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2162
+#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602
+msgid "Power off"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2315
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "您是否確定重新開機?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2164
+#: src/bin/e_actions.c:2317
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
 msgstr "您要求重新啟動您的電腦。<br><br>您是否確定重新開機?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2232
+#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329
+msgid "Reboot"
+msgstr "重新開機"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2385
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
 msgstr "您要求進入待機狀態。<br><br>您是否確定待機?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2298
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Suspend"
+msgstr "待機"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2451
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "您是否確定休眠?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2300
+#: src/bin/e_actions.c:2453
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
 msgstr "您要求進入休眠狀態。<br><br>您是否確定休眠?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047
-#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Hibernate"
+msgstr "休眠"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "視窗: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:544
+#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:608
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558
+#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622
 msgid "Resize"
 msgstr "改變大小"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342
+#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2760
+#: src/bin/e_actions.c:2913
 msgid "Window Menu"
 msgstr "視窗選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "上移"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005
 msgid "Lower"
 msgstr "下移"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624
-msgid "Kill"
-msgstr "強制結束"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832
-#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Window : State"
 msgstr "視窗: 狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2941
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "切換相黏模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "切換相黏模式"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2950
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "切換圖示化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2802
+#: src/bin/e_actions.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "切換圖示化"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+#: src/bin/e_actions.c:2963
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:583
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2971
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2814
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2977
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全螢幕最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2979
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "「智慧型」最大化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2981
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "「展開」最大化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2983
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "「填滿」最大化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2990
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "切換上捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2832
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "切換下捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2834
+#: src/bin/e_actions.c:2994
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "切換左捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2996
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "切換右捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2838
+#: src/bin/e_actions.c:2998
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "切換捲起模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+#, fuzzy
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "捲起狀態"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3003
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3007
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "切換無邊框狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:3012
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "邊框"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:3018
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "切換固定於桌面狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871
-#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908
-#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914
-#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920
-#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960
-#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173
-#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
-#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076
+#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342
+#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663
+#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:3029
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "切換到左方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:3031
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "切換到右方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:3033
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "切換到上方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:3035
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "切換到下方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:3037
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "切換到目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "顯示桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2887
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "顯示桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:3054
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "二維切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "切換到目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:3066
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "切換到桌面 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "切換到桌面 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:3070
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "切換到桌面 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:3072
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "切換到桌面 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:3074
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "切換到桌面 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2914
+#: src/bin/e_actions.c:3076
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "切換到桌面 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2916
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "切換到桌面 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:3080
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "切換到桌面 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "切換到桌面 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "切換到桌面 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "切換到桌面 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:3088
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "切換到桌面 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "切換到左方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "切換到右方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:3100
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "切換到上方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "切換到下方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:3104
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "切換到目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2948
+#: src/bin/e_actions.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "二維切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "切換到目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:3122
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "二維切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3127
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:3129
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2971
+#: src/bin/e_actions.c:3133
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2973
+#: src/bin/e_actions.c:3135
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2985
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2987
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2989
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999
-#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
+msgid "Window : List"
+msgstr "視窗: 列表"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+#, fuzzy
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "切換到被選取視窗所在的桌面"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
+#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2995
+#: src/bin/e_actions.c:3168
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "將滑鼠送到螢幕 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3170
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "將滑鼠送到螢幕 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3172
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3005
+#: src/bin/e_actions.c:3178
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "將滑鼠送到下一螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3007
+#: src/bin/e_actions.c:3180
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "將滑鼠送到上一螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3182
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3190
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3195
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3197
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3199
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3031
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "關機"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "移動文字"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3215
 #, fuzzy
-msgid "Move To..."
-msgstr "匯入..."
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "移動文字"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3047
-#, fuzzy
-msgid "Move By..."
-msgstr "匯入..."
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "改變大小"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "二維切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "建立圖示"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "視窗: 移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3070
+#: src/bin/e_actions.c:3243
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "送到下一桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3072
+#: src/bin/e_actions.c:3245
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "送到上一桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3253
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "送到桌面..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "設定螢幕"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3261
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "送到上一桌面"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "顯示主選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3088
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "顯示「我的最愛」選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3270
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "顯示「應用程式」選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3272
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "顯示「視窗列表」選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3274
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "顯示選單..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "Launch"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
+#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:116
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3291
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211
-msgid "Exit"
-msgstr "退出"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3303
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "退出"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment %s 模組"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "切換捲起模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3317
 msgid "Log Out"
 msgstr "登入"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3321
 msgid "Power Off Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3325
 msgid "Power Off"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-msgid "Reboot"
-msgstr "重新開機"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3333
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "待機"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-msgid "Suspend"
-msgstr "待機"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-msgid "Hibernate"
-msgstr "休眠"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3345
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "休眠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3353
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "鎖定值"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "排列視窗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "視窗: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3363
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "特定應用程式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "新增鍵盤快速鍵"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3191
+#: src/bin/e_actions.c:3376
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "新增鍵盤快速鍵"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3380
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_bg.c:34
+#: src/bin/e_bg.c:21
 msgid "Set As Background"
 msgstr "設定為桌布"
 
@@ -770,41 +845,12 @@ msgstr "設定為桌布"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Profile 選擇器"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411
-#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
-#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
-msgid "OK"
-msgstr "確定"
-
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
-#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選擇圖示"
 
-#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -820,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設"
 "定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1001
+#: src/bin/e_config.c:1007
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -833,12 +879,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。這是不好"
 "的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203
+#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題"
 
-#: src/bin/e_config.c:1614
+#: src/bin/e_config.c:1652
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -848,97 +894,112 @@ msgstr ""
 "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
 "的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2113
+#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454
+#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541
+#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: src/bin/e_config.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "桌面設定"
 
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2183
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2187
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2195
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2199
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2203
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2207
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2211
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2215
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2219
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "無法休眠"
 
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2227
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2169
+#: src/bin/e_config.c:2231
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(無任何視窗)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2172
+#: src/bin/e_config.c:2235
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2175
+#: src/bin/e_config.c:2239
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2178
+#: src/bin/e_config.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "待機時間"
 
-#: src/bin/e_config.c:2181
+#: src/bin/e_config.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "待機時間"
 
-#: src/bin/e_config.c:2184
+#: src/bin/e_config.c:2251
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
 
-#: src/bin/e_config.c:2206
+#: src/bin/e_config.c:2273
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -948,76 +1009,83 @@ msgstr ""
 "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。<br>這很不尋常。<br><br>發生錯誤"
 "的檔案為:<br>%s<br><br>此檔案已刪除以防止損壞設定。<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "套用"
 
-#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831
 msgid "Extensions"
 msgstr "擴充套件"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236
 msgid "Modules"
 msgstr "模組"
 
-#: src/bin/e_configure.c:364
+#: src/bin/e_configure.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "圖示偏好"
 
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530
+#: src/bin/e_screensaver.c:145
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
 #: src/bin/e_container.c:124
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "容器 %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:178
+#: src/bin/e_desklock.c:216
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:217
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:244
+#: src/bin/e_desklock.c:281
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "無法鎖定"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:245
+#: src/bin/e_desklock.c:282
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:330
+#: src/bin/e_desklock.c:505
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "請輸入您的解鎖密碼"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:785
+#: src/bin/e_desklock.c:930
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "認證系統錯誤"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:786
+#: src/bin/e_desklock.c:931
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1027,30 +1095,30 @@ msgstr ""
 "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且"
 "不應該發生,請回報這個錯誤。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1122
+#: src/bin/e_desklock.c:1267
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:174
+#: src/bin/e_eap_editor.c:178
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "不完整的視窗屬性"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:175
+#: src/bin/e_eap_editor.c:179
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@@ -1062,104 +1130,115 @@ msgstr ""
 "上所需的屬性<br>無法決定。你需要改用視窗標題。這只在標題與視窗<br>開啟時相"
 "同,而且不改變時才有作用。"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:230
+#: src/bin/e_eap_editor.c:234
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry 編輯器"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:682
+#: src/bin/e_eap_editor.c:686
 msgid "Comment"
 msgstr "註解"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:704
+#: src/bin/e_eap_editor.c:708
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "圖示"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:743
 msgid "Generic Name"
 msgstr "通用名稱"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:749
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "視窗類別"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:758
+#: src/bin/e_eap_editor.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "檔案類型"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:765
+#: src/bin/e_eap_editor.c:769
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop 檔"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:775
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
 msgid "General"
 msgstr "一般資訊"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779
+#: src/bin/e_eap_editor.c:782
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "啟動通知"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "執行於終端機"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "在選單中顯示"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "填滿選項"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:817
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "選擇圖示"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:883
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "選擇一個執行檔"
 
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786
+#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
@@ -1167,516 +1246,565 @@ msgstr "貼上"
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
-#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
-#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232
+#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266
+#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
 msgid "Run Error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:234
+#: src/bin/e_exec.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:241
+#: src/bin/e_exec.c:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:253
+#: src/bin/e_exec.c:267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:277
+#: src/bin/e_exec.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:445
 msgid "Application run error"
 msgstr "應用程式執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:404
+#: src/bin/e_exec.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:504
+#: src/bin/e_exec.c:547
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "應用程式執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 無預警地停止執行。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:522
+#: src/bin/e_exec.c:568
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:530
+#: src/bin/e_exec.c:576
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:533
+#: src/bin/e_exec.c:579
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:537
+#: src/bin/e_exec.c:583
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:540
+#: src/bin/e_exec.c:586
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:544
+#: src/bin/e_exec.c:590
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:548
+#: src/bin/e_exec.c:594
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:552
+#: src/bin/e_exec.c:598
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:555
+#: src/bin/e_exec.c:601
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:559
+#: src/bin/e_exec.c:605
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:562
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:618
+#: src/bin/e_exec.c:664
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808
 msgid "Error Logs"
 msgstr "錯誤紀錄檔"
 
-#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809
 msgid "There was no error message."
 msgstr "沒有錯誤訊息。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816
 msgid "Save This Message"
 msgstr "儲存訊息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821
+#: src/bin/e_exec.c:824
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:720
+#: src/bin/e_exec.c:767
 msgid "Error Information"
 msgstr "錯誤資訊"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:775
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "錯誤 Signal 資訊"
 
-#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792
 msgid "Output Data"
 msgstr "輸出資料"
 
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:793
 msgid "There was no output."
 msgstr "沒有輸入。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:979
+#: src/bin/e_fm.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "不存在的路徑"
 
-#: src/bin/e_fm.c:982
+#: src/bin/e_fm.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "不存在 %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2908
+#: src/bin/e_fm.c:2946
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2924
+#: src/bin/e_fm.c:2962
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "執行時錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2939
+#: src/bin/e_fm.c:2977
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3589
-#, c-format
-msgid "%i Files"
-msgstr "%i 筆檔案"
+#: src/bin/e_fm.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i file"
+msgid_plural "%i files"
+msgstr[0] "%1.0f 筆"
+msgstr[1] "%1.0f 筆"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991
+#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "線性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125
+#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "關於"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#, fuzzy
-msgid "Inherit parent settings"
-msgstr "選取設定"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
+#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
 msgid "View Mode"
 msgstr "顯式模式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
+#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262
 msgid "Refresh View"
 msgstr "重新整理"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "顯示隱藏的檔案"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
-msgid "Remember Ordering"
-msgstr "記住順序"
-
-#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926
-msgid "Sort Now"
-msgstr "排列檔案"
+#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274
+msgid "New..."
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "新目錄"
+#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322
+#, fuzzy
+msgid "Actions..."
+msgstr "動作"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8056
+#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8459
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8080
+#: src/bin/e_fm.c:8464
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "選單項目"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8085
+#: src/bin/e_fm.c:8469
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8097
+#: src/bin/e_fm.c:8481
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "應用程式類別"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "檔案屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "對齊圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8409
+#: src/bin/e_fm.c:8763
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "圖示大小"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661
+#: src/bin/e_fm.c:8799
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "新目錄"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8819
+#, fuzzy
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "選取設定"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8828
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "顯示隱藏的檔案"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8840
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "記住順序"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8849
+msgid "Sort Now"
+msgstr "排列檔案"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8857
+#, fuzzy
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "使用單擊"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "設定為桌布"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "置物架內容物"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785
+#: src/bin/e_fm.c:9240
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "建立新目錄"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786
+#: src/bin/e_fm.c:9241
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "新目錄名稱"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840
+#: src/bin/e_fm.c:9301
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "重新命名 %s 成:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8842
+#: src/bin/e_fm.c:9303
 msgid "Rename File"
 msgstr "重新命名檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124
+#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "執行時錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8990
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9045
+#: src/bin/e_fm.c:9529
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_fm.c:9531
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9050
+#: src/bin/e_fm.c:9534
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "正在啟動"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9053
+#: src/bin/e_fm.c:9537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9126
+#: src/bin/e_fm.c:9611
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9612
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9617
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9303
+#: src/bin/e_fm.c:9789
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "確定刪除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9308
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
+#: src/bin/e_fm.c:9799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "您是否確定刪除<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9314
-#, c-format
+#: src/bin/e_fm.c:9804
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
-"hilight> ?"
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:33
-#, c-format
-msgid "%llu TiB"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm_device.c:35
-#, c-format
-msgid "%llu GiB"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_fm.c:9814
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?"
+msgstr[1] ""
+"您是否確定刪除 %i 筆位於<br><hilight>%s</hilight><br><br>中被選取的檔案?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:37
 #, c-format
-msgid "%llu MiB"
+msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:39
+#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
 #, c-format
-msgid "%llu KiB"
+msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:41
+#: src/bin/e_fm_device.c:56
 #, c-format
-msgid "%llu B"
+msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "末知"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:326
+#: src/bin/e_fm_device.c:313
 msgid "Removable Device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:332
-msgid "File:"
-msgstr "檔案:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "旋轉"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
+#: src/bin/e_fm_prop.c:401
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:346
+#: src/bin/e_fm_prop.c:408
+msgid "Occuped blocks on disk:"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "修改日期:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:422
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "修改日期:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:353
+#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "修改日期:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:436
 msgid "File Type:"
 msgstr "檔案類型:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:360
+#: src/bin/e_fm_prop.c:443
 msgid "Permissions"
 msgstr "權限"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
-msgid "Owner:"
-msgstr "擁有者:"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "格瑞那達"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:367
-msgid "Others can read"
-msgstr "其他人可以讀取"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:369
-msgid "Others can write"
-msgstr "其他人可以寫入"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470
+msgid "execute"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:371
-msgid "Owner can read"
-msgstr "擁有者可以讀取"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Group:"
+msgstr "以下列方式分為群組:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:373
-msgid "Owner can write"
-msgstr "擁有者可以寫入"
+#: src/bin/e_fm_prop.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
+msgstr "其它 IBar 應用程式"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
+#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "預設值"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:429
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "縮圖"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:442
+#: src/bin/e_fm_prop.c:540
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "所有同類型的檔案都使用此圖示"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:450
+#: src/bin/e_fm_prop.c:548
 msgid "Link Information"
 msgstr "Link 資訊"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:496
+#: src/bin/e_fm_prop.c:555
+msgid "This link is broken."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:610
 msgid "Select an Image"
 msgstr "選擇一張圖片"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94
+#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "移動文字"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1433
+#: src/bin/e_gadcon.c:1609
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自動捲動內容"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "Plain"
 msgstr "一般"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752
+#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858
 msgid "Inset"
 msgstr "嵌入"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "鎖定值"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2020
+#: src/bin/e_gadcon.c:2218
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
@@ -1686,394 +1814,544 @@ msgid ""
 "on this screen. Aborting startup.\n"
 msgstr "另一份 Enlightment 正在執行,無法啟動新的。\n"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "視窗鎖定"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:282
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "一般鎖定"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:283
-msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
-msgstr "鎖定此視窗讓它只做我要它做的"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:285
-msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr "保護此視窗以免不小心被我改變"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:287
-msgid ""
-"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
-msgstr "保護此重要視窗以免不小心被關閉"
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "保護此視窗以免不小心被我改變"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "上一個視窗"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "不允許此視窗邊框被改變"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
-msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Remember the Locks for this window appears"
 msgstr "永遠記住此視窗鎖定值"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:305
-msgid "Lock program changing:"
-msgstr "鎖定其它程式改變:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Stacking"
 msgstr "堆疊"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "圖示化狀態"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
 msgid "Stickiness"
 msgstr "相黏性"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
 msgid "Shaded state"
 msgstr "捲起狀態"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "最大化狀態"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "全螢幕狀態"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:324
-msgid "Lock me from changing:"
-msgstr "鎖住我改變:"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
 msgid "Border style"
 msgstr "邊框樣式"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:345
-msgid "Stop me from:"
-msgstr "阻止我:"
-
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#, fuzzy
+msgid "User Locks"
+msgstr "一般鎖定"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Prevent:"
+msgstr "預覽"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "關閉這個視窗"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
-msgid "Exiting my login with this window open"
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "登出系統直到這個視窗被關閉"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:352
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "視窗鎖定"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "記住這些鎖定值"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:81
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:125
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Always on Top"
 msgstr "最上層顯示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509
 msgid "Sticky"
 msgstr "相黏"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Shade"
 msgstr "捲起"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:328
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:392
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "垂直最大化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:339
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:403
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "水平最大化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:350
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:414
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "解除最大化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:461
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:525
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "編輯圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:533
 msgid "Create Icon"
 msgstr "建立圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "加入到「我的最愛」選單"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:482
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "加入「我的最愛」選單"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:490
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "新增鍵盤快速鍵"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:531
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
 msgid "Iconify"
 msgstr "圖示化"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:645
 msgid "Skip"
 msgstr "略過"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "邊框"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
 msgid "Locks"
 msgstr "鎖定值"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:611
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:675
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "記住"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:633
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
 #, fuzzy
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:814
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "螢幕"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:915
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:979
 msgid "Always Below"
 msgstr "最下層顯示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:959
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:970
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "解除固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "選擇邊框樣式"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071
-msgid "Use E17 Default Icon Preference"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "使用 E17 預設圖示偏好"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079
-msgid "Use Application Provided Icon "
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "使用應用程式圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "使用使用者自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "阻力"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220
 msgid "Window List"
 msgstr "視窗列表"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
 msgid "Pager"
 msgstr "桌面切換器"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Taskbar"
 msgstr "略過工作列"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "視窗屬性"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "在內"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "圖示"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr "Northern Sotho"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr "Northern Sami"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "置中"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr "Southern Sotho"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr "Southern Sotho"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "ICCCM 屬性"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "NetWM 屬性"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
-msgid "ICCCM Properties"
-msgstr "ICCCM 屬性"
-
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Class"
 msgstr "類別"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
 msgid "Icon Name"
 msgstr "圖示名稱"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
 msgid "Machine"
 msgstr "機器"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:452
 msgid "Role"
 msgstr "角色"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "最小大小"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "最大大小"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
 msgid "Base Size"
 msgstr "基本大小"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "大小調整間距"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "長寬比"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Initial State"
 msgstr "初始狀態"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Window ID"
 msgstr "視窗 ID"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Window Group"
 msgstr "視窗群組"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Transient For"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "Client Leader"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
 msgid "Gravity"
 msgstr "重力方向"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Take Focus"
 msgstr "取得焦點"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "接受焦點"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
 msgid "Urgent"
 msgstr "緊急"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
 msgid "Request Delete"
 msgstr "要求刪除"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
 msgid "Request Position"
 msgstr "要求位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
-msgid "NetWM Properties"
-msgstr "NetWM 屬性"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535
+#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "桌面設定"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
 msgid "Shaded"
 msgstr "捲起"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "略過工作列"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "略過桌面切換器"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:513
 msgid "Hidden"
 msgstr "隱藏"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
 msgid "Window Remember"
 msgstr "記住視窗"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "視窗比對屬性並不唯一"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2093,11 +2371,11 @@ msgstr ""
 "是,<br>你只需按下<hilight>套用</hilight>或者<hilight>確定</hilight>則你的設"
 "定就會被接受。<br>如果你不確定,按下<hilight>取消</hilight>就全無影響。"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "No match properties set"
 msgstr "未設定比對屬性"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2108,159 +2386,144 @@ msgstr ""
 "視窗,卻<hilight>沒有指定如何記住</hilight>他們。<br><br>你必須至少指定一種的"
 "方法來記下此視窗。"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
 msgid "Nothing"
 msgstr "無"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
 msgid "Size and Position"
 msgstr "大小與位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "大小、位置與鎖定值"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "允許"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
-msgid "Remember using"
-msgstr "使用下列特徵來記住視窗:"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "視窗名稱"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "視窗類別"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
 msgid "Window Role"
 msgstr "視窗腳色"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
 msgid "Window type"
 msgstr "視窗類型"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
-msgid "Properties to remember"
-msgstr "記住下列屬性:"
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Using"
+msgstr "使用選單"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "圖示偏好"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "虛擬桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
 msgid "Current Screen"
 msgstr "目前螢幕"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "略過視窗列表"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "應用程式執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866
+msgid "Properties"
+msgstr "屬性"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Match only one window"
 msgstr "只匹配單一視窗"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "改變圖示屬性"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "登入時啟動此程式"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Utilities"
 msgstr "菲律賓"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "核心"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Mobile"
 msgstr "莫三比克"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
-#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "桌面設定"
-
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
 msgid "Module Settings"
 msgstr "設定模組"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Locale"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "卸除模組"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "選取的 Locale"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:580
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
@@ -2273,8 +2536,8 @@ msgstr "置物架內容物"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "設定置物架內容物"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137
 msgid "Add Gadget"
 msgstr "新增小工具"
 
@@ -2304,94 +2567,97 @@ msgstr ""
 "啟動輸入法時發生錯誤。<br><br>請確定你的輸入法設定正確,<br>且執行檔在您的 "
 "PATH 變數中。<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:99
+#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "主選單"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:116
+#: src/bin/e_int_menus.c:117
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "我的最愛"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:127
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
 msgid "Applications"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
+#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
+#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "迷路的視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_menus.c:188
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
 msgid "Theme"
 msgstr "佈景主題"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:284
 msgid "Virtual"
 msgstr "虛擬桌面"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "置物架"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_menus.c:300
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "顯示/隱藏所有視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:611
+#: src/bin/e_int_menus.c:622
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(無任何應用程式)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:757
+#: src/bin/e_int_menus.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "虛擬桌面"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
+#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(無任何視窗)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325
+#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336
 msgid "No name!!"
 msgstr "無名稱!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1416
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(無任何置物架)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1480
-msgid "Add A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "Add a Shelf"
 msgstr "新增置物架"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1487
-msgid "Delete A Shelf"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "移除置物架"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "置物架設定"
 
@@ -2422,7 +2688,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "縮小到內容物大小"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "樣式"
@@ -2453,7 +2719,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "隱藏持續時間"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2.2f 秒"
@@ -2470,54 +2736,32 @@ msgstr "顯示於全部桌面"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "顯示於指定桌面"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
-"directory already exists BUT has permissions\n"
-"that are too leanient (must only be readable\n"
-"and writable by the owner, and nobody else)\n"
-"or is not owned by you. Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"可能的 IPC 破解嘗試。IPC socket 目錄已存在,\n"
-"但權限過於寬鬆(應只允許擁有者讀寫,其他皆拒絕)\n"
-"或並不被您擁有。請檢查:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_ipc.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"The IPC socket directory cannot be created or\n"
-"examined.\n"
-"Please check:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-msgstr ""
-"無法創造或檢查 IPC socket 目錄。\n"
-"請檢查:\n"
-"%s/enlightenment-%s\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:191
+#: src/bin/e_main.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:197
+#: src/bin/e_main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!"
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:245
+#: src/bin/e_main.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:254
+#: src/bin/e_main.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:266
+#: src/bin/e_main.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2525,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:385
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2533,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:280
+#: src/bin/e_main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2542,37 +2786,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:289
+#: src/bin/e_main.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:298
+#: src/bin/e_main.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:307
+#: src/bin/e_main.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:318
+#: src/bin/e_main.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:330
+#: src/bin/e_main.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:354
+#: src/bin/e_main.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:477
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2581,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n"
 "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。"
 
-#: src/bin/e_main.c:362
+#: src/bin/e_main.c:485
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2590,17 +2839,17 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n"
 "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:384
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:394
+#: src/bin/e_main.c:517
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2608,12 +2857,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n"
 "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?"
 
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2621,35 +2870,35 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n"
 "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?"
 
-#: src/bin/e_main.c:432
+#: src/bin/e_main.c:555
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:441
+#: src/bin/e_main.c:564
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:452
+#: src/bin/e_main.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
+#: src/bin/e_main.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:477
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:495
+#: src/bin/e_main.c:620
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2657,28 +2906,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:512
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:529
+#: src/bin/e_main.c:654
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:545
+#: src/bin/e_main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
 msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:560
+#: src/bin/e_main.c:685
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "開始國際化支援"
 
-#: src/bin/e_main.c:564
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:573
+#: src/bin/e_main.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -2688,11 +2937,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:596
+#: src/bin/e_main.c:721
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "設定螢幕"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:725
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2700,252 +2949,252 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n"
 "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:608
+#: src/bin/e_main.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "設定 DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:615
+#: src/bin/e_main.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "設定快速鍵"
 
-#: src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_main.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
 msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:751
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "設定 DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:755
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
 msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。"
 
-#: src/bin/e_main.c:637
+#: src/bin/e_main.c:762
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "設定螢幕保護程式"
 
-#: src/bin/e_main.c:641
+#: src/bin/e_main.c:766
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。"
 
-#: src/bin/e_main.c:648
+#: src/bin/e_main.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "設定 CPU 電源管理原則"
 
-#: src/bin/e_main.c:652
+#: src/bin/e_main.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:659
+#: src/bin/e_main.c:784
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "設定桌面鎖定"
 
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:788
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:670
+#: src/bin/e_main.c:795
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "設定彈出視窗"
 
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:799
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "設定訊息系統"
 
-#: src/bin/e_main.c:693
+#: src/bin/e_main.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "設定路徑"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "設定系統控制"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "設定行動"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:846
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "設定執行系統"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:850
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:861
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "檔案管理員"
 
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:865
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:872
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "設定訊息系統"
 
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:876
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:758
+#: src/bin/e_main.c:883
 msgid "Setup DND"
 msgstr "設定拖放"
 
-#: src/bin/e_main.c:762
+#: src/bin/e_main.c:887
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:894
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "設定輸入攫取處理系統"
 
-#: src/bin/e_main.c:773
+#: src/bin/e_main.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:905
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "設定模組"
 
-#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867
+#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:916
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "設定記憶值"
 
-#: src/bin/e_main.c:795
+#: src/bin/e_main.c:920
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "設定顏色類別"
 
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "設定小工具控制"
 
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:949
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "設定桌布"
 
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:953
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "設定滑鼠"
 
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。"
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:852
+#: src/bin/e_main.c:977
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "設定快速鍵"
 
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:981
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:988
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "設定置物架"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:999
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "設定縮圖"
 
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:1003
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:887
+#: src/bin/e_main.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:1021
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:1030
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:1039
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:926
+#: src/bin/e_main.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "設定檔案排序"
 
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:1055
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
 msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。"
 
-#: src/bin/e_main.c:945
+#: src/bin/e_main.c:1070
 msgid "Load Modules"
 msgstr "載入模組"
 
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:1100
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "設定置物架"
 
-#: src/bin/e_main.c:986
+#: src/bin/e_main.c:1111
 msgid "Almost Done"
 msgstr "快好了"
 
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -2974,7 +3223,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1184
+#: src/bin/e_main.c:1320
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -2984,11 +3233,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1463
+#: src/bin/e_main.c:1601
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "測試格式支援"
 
-#: src/bin/e_main.c:1467
+#: src/bin/e_main.c:1605
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2996,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n"
 "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1479
+#: src/bin/e_main.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3005,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n"
 "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1489
+#: src/bin/e_main.c:1627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3014,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 JPEG 檔案。請確認\n"
 "Evas 支援 JPEG 檔案讀取。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1499
+#: src/bin/e_main.c:1637
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3023,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n"
 "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1509
+#: src/bin/e_main.c:1647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3032,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 EET 檔案。請確認\n"
 "Evas 支援 EET 檔案讀取。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1523
+#: src/bin/e_main.c:1661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -3042,7 +3291,7 @@ msgstr ""
 "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n"
 "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1714
+#: src/bin/e_main.c:1852
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3050,11 +3299,11 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736
+#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1720
+#: src/bin/e_main.c:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3062,7 +3311,7 @@ msgid ""
 "not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1729
+#: src/bin/e_main.c:1867
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3073,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 "您<br>\n"
 "從設定檔中移除任何問題模組。<br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1737
+#: src/bin/e_main.c:1875
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3130,9 +3379,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s 模組"
 
 #: src/bin/e_module.c:513
-msgid "Would you like to unload this module?<br>"
+#, fuzzy
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "您是否要卸除這個模組?<br>"
 
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
 #: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3140,32 +3397,57 @@ msgid ""
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:165
+#: src/bin/e_shelf.c:228
 msgid "Shelf #"
 msgstr "置物架 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:847
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Shelf"
+msgstr "置物架 #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "停止移動或改變項目大小"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "開始移動或改變項目大小"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "您是否確定移除這個置物架?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1355
+#: src/bin/e_shelf.c:1546
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1746
-#, fuzzy
-msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "停止移動或改變項目大小"
+#: src/bin/e_shelf.c:2000
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1748
+#: src/bin/e_shelf.c:2019
 #, fuzzy
-msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
-msgstr "é\96\8bå§\8b移å\8b\95æ\88\96æ\94¹è®\8aé \85ç\9b®å¤§å°\8f"
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "é\87\8dæ\96°å\91½å\90\8dæª\94æ¡\88"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
+#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "註解"
@@ -3286,10 +3568,6 @@ msgstr "待機時間"
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "無法休眠"
 
-#: src/bin/e_sys.c:602
-msgid "Power off"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_sys.c:605
 #, fuzzy
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
@@ -3328,7 +3606,7 @@ msgstr "休眠中。<br><hilight>請稍候。</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "關於此佈景主題"
 
-#: src/bin/e_theme.c:36
+#: src/bin/e_theme.c:35
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "設定為佈景主題"
 
@@ -3345,17 +3623,17 @@ msgstr "開始移動或改變項目大小"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "設定置物架內容物"
 
-#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
+#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:277
+#: src/bin/e_utils.c:252
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。"
 
-#: src/bin/e_utils.c:278
+#: src/bin/e_utils.c:253
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3364,146 +3642,130 @@ msgstr ""
 "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,<br>除非"
 "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:873
-#, c-format
-msgid "%'.0f Bytes"
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f 位元組"
 
-#: src/bin/e_utils.c:877
-#, c-format
-msgid "%'.0f KB"
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:881
-#, c-format
-msgid "%'.0f MB"
-msgstr "%'.0f MB"
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:885
-#, c-format
-msgid "%'.1f GB"
+#: src/bin/e_utils.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:904
-#, c-format
-msgid "In the Future"
+#: src/bin/e_utils.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f GB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the future"
 msgstr "末來"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
-#, c-format
-msgid "In the last Minute"
+#: src/bin/e_utils.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the last minute"
 msgstr "一分鐘內"
 
 #: src/bin/e_utils.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last year"
+msgstr "修改日期:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "%li 年前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:912
+#: src/bin/e_utils.c:918
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:920
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "%li 個月前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:914
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last week"
+msgstr "修改日期:"
+
+#: src/bin/e_utils.c:928
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "%li 星期前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:916
+#: src/bin/e_utils.c:934
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:936
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "%li 天前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgstr "%li 小時前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:944
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "%li 小時前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:920
+#: src/bin/e_utils.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgstr "%li 分鐘前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:952
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "%li 分鐘前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189
+#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "末知"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Image Import Settings"
-msgstr "桌面切換器設定"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "匯入..."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1184
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
-msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "填滿與延展選項"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
-msgid "Stretch"
-msgstr "延展"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
-msgid "Center"
-msgstr "置中"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
-msgid "Within"
-msgstr "在內"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1196
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
-msgid "Fill"
-msgstr "填滿"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
-msgid "File Quality"
-msgstr "檔案品質"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1203
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
-msgid "Use original file"
-msgstr "使用原始檔案"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1207
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
-#, c-format
-msgid "%3.0f%%"
-msgstr "%3.0f%%"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1243
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
-"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module "
-"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that "
-"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
-"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
-"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 "檔案管理員模組組態資料需要更新。您舊的組態已被清空,新的組態已經初始化。<br>"
 "這種情況在開發的過程中是正常的,請不要回報臭蟲。<br>這只是意味檔案管理員模組"
 "需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新"
 "配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581
+#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "檔案管理員組態已經更新"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1570
+#: src/bin/e_utils.c:1265
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3517,80 +3779,146 @@ msgstr ""
 "這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不"
 "便。<br>"
 
+#: src/bin/e_utils.c:1358
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Seconds"
+msgstr "%.1f 秒"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1367
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Years"
+msgstr "%li 年前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1375
+#, c-format
+msgid "One month"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Months"
+msgstr "%li 個月前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Weeks"
+msgstr "%li 星期前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1391
+#, c-format
+msgid "One day"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_utils.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Days"
+msgstr "%li 天前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour"
+msgstr "一小時"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Hours"
+msgstr "%li 小時前"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgstr "%1.0f 分鐘"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%li Minutes"
+msgstr "%li 分鐘前"
+
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Up"
 msgstr "往上"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257
 msgid "Down"
 msgstr "往下"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "加入「我的最愛」選單"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
-msgid "Go up a Directory"
-msgstr "到上一層目錄"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "R"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Resolution:"
-msgstr "解析度"
+msgid "G"
+msgstr "Ga"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
-msgid "Permissions:"
-msgstr "權限:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "B"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
-msgid "Modified:"
-msgstr "修改日期:"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "H"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
-#, c-format
-msgid "You"
-msgstr "您"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
-#, c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "受保護的"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+msgid "V"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
-#, c-format
-msgid "Read Only"
-msgstr "唯讀"
+#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
-#, c-format
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁止讀寫"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:322
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "加入「我的最愛」選單"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
-msgid "Read-Write"
-msgstr "讀寫"
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:327
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "到上一層目錄"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 #, fuzzy
@@ -3602,7 +3930,7 @@ msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "電量不足時發出警告"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
-msgid "Use desktop notifications for alert."
+msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
@@ -3612,6 +3940,7 @@ msgstr "電量檢查間隔:"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
@@ -3663,8 +3992,9 @@ msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f sec"
+msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
@@ -3678,7 +4008,7 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "自動隱藏"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
@@ -3705,29 +4035,34 @@ msgstr "ALT"
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452
 msgid "Battery"
 msgstr "電池"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "電源管理"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "電量不足時發出警告"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "電池"
@@ -3737,8 +4072,8 @@ msgstr "電池"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "焦點設定"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 msgid "Clock"
 msgstr "時鐘"
 
@@ -3781,84 +4116,42 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "陰影顏色"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "桌面設定"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283
 msgid "Configuration Panel"
 msgstr "組態面板"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
-"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
-"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
-"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
-"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"檔案管理員模組組態資料需要更新。您舊的組態已被清空,新的組態已經初始化。<br>"
-"這種情況在開發的過程中是正常的,請不要回報臭蟲。<br>這只是意味檔案管理員模組"
-"需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新"
-"配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
+msgid "Show configurations in menu"
+msgstr "在主選單中顯示「所有應用程式」選單"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
-"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
-"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
-"inconvenience.<br>"
-msgstr ""
-"您的檔案管理員模組組態檔比目前的檔案管理員模組還要新。這是非常奇怪的。<br>除"
-"非您降級檔案管理員模組或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。"
-"這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不"
-"便。<br>"
+msgid "Settings Panel"
+msgstr "桌面設定"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "桌面設定"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Offline"
 msgstr "關機時間"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Modes"
 msgstr "模組"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
-msgstr "檔案管理員組態已經更新"
-
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -3866,91 +4159,163 @@ msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar 應用程式"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "自動啟動之應用程式"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "自動重新啟動之應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "特定應用程式"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "特定應用程式"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "邊框"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "套用"
+msgid "Personal Application Launchers"
+msgstr "自動重新啟動之應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "啟動"
+msgid "Default Applications"
+msgstr "特定應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
-msgid "Delete Personal Launchers"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "執行指令"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+msgid "Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 #, fuzzy
-msgid "Default Applications"
+msgid "File"
+msgstr "檔案:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Terminal"
+msgstr "執行於終端機"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Selected Application"
 msgstr "特定應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "檔案類型:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "desktop 檔"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "載入模組"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "修改日期:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "登入時啟動此程式"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "登入時啟動此程式"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "套用"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "啟動"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "其它 IBar 應用程式"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profile 選擇器"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "可用 Profile"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
 #: src/modules/wizard/page_020.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Select a profile"
 msgstr "選擇 Edj 檔"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "改變大小"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "選擇 Edj 檔"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "新增 Profile"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?"
 
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "刪除按鍵"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "新增 Profile"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "您是否確定刪除此 profile?"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
@@ -3958,7 +4323,7 @@ msgstr "對話框設定"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
@@ -4008,90 +4373,106 @@ msgstr "Profiles"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+"will be restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
+"先的解晰度為<br>%dx%d @ %dHz。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動"
+"還原成原先的解晰度。"
+msgstr[1] ""
 "目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
 "先的解晰度為<br>%dx%d @ %dHz。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動"
 "還原成原先的解晰度。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+"restored in %d second."
+msgid_plural ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored in %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
+"先的解晰度為<br>%dx%d。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動還原成原"
+"先的解晰度。"
+msgstr[1] ""
 "目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
 "先的解晰度為<br>%dx%d。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統<br>將自動還原成原"
 "先的解晰度。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
 "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
 "先的解晰度為<br>%dx%d @ %d Hz。如果您沒有按下任何按鈕,系統<br>將馬上還原成原"
 "先的解晰度。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
 "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
 msgstr ""
 "目前設定可以嗎?沒問題的話,請按<hilight>是</hilight>;反之,請按否。<br>您原"
 "先的解晰度為<br>%dx%d。如果您沒有按下任何按鈕,系統<br>將馬上還原成原先的解晰"
 "度。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191
 msgid "Resolution change"
 msgstr "改變解析度"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "狀態"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Restore"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "螢幕解析度設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
 msgid "Restore on login"
 msgstr "登入時復原"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新頻率"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
 msgid "Rotation"
 msgstr "旋轉"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
 msgid "Mirroring"
 msgstr "鏡射"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
 msgid "Missing Features"
 msgstr "缺少的功能"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
@@ -4104,11 +4485,11 @@ msgstr ""
 "援。<br>在這個情況下您無法改變您的螢幕解晰度。這也有可能是因為 "
 "<hilight>ecore</hilight><br>在編譯時沒有偵測到 XRandR。"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "找不到可用之更新頻率"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4121,7 +4502,7 @@ msgstr ""
 "的螢幕造成<hilight>傷害</hilight>。"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "虛擬桌面設定"
 
@@ -4129,66 +4510,75 @@ msgstr "虛擬桌面設定"
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "桌面數目"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "佈景主題桌布"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "滑鼠切換"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "循環切換"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 #: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Pane"
 msgstr "窗格"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Animation speed"
 msgstr "切換動畫"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "切換動畫"
 
@@ -4217,253 +4607,195 @@ msgstr "設定為桌布"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181
 msgid "Personal"
 msgstr "個人"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "螢幕鎖定設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "待機"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "待機"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "自訂螢幕鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "自訂螢幕鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "鎖定值"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "顯示於全部螢幕區域"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "顯示於目前螢幕區域"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "顯示於螢幕區域 #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "登入方塊設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "當超過閒置時間時鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 分鐘"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "計時器"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "依佈景主題"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "佈景主題桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "螢幕保護程式設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
+msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "啟用 X 螢幕保護程式"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "隱藏逾時"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "休眠"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
-msgid "Even if on power"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
-msgid "Delay until suspend"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "螢幕保護程式"
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "待機時間"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "初始狀態"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr ""
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "待機時間"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "空白"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
-msgid "Preferred"
-msgstr "偏好的"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "非偏好的"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Exposure 事件"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
-msgid "Allow"
-msgstr "允許"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "不允許"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "雜項選項"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
-msgid "Display Power Management Settings"
-msgstr "顯示器電源管理設定"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
-msgid "Enable Display Power Management"
-msgstr "啟用顯示器電源管理"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
-msgid "Standby time"
-msgstr "待命時間"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
-msgid "Suspend time"
-msgstr "待機時間"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
-msgid "Off time"
-msgstr "關機時間"
+msgid "Presentation mode enabled"
+msgstr "切換全螢幕模式"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
-msgid "DPMS"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "基本設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "上一步"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "虛擬桌面"
 
@@ -4475,13 +4807,10 @@ msgstr "螢幕解析度"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "螢幕鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "螢幕保護程式"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-msgid "Power Management"
-msgstr "電源管理"
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "上一步"
 
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
@@ -4502,120 +4831,165 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "快速鍵設定"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "快速鍵"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-msgid "Add Binding"
-msgstr "新增快速鍵"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300
-msgid "Delete Binding"
-msgstr "刪除快速鍵"
-
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304
-msgid "Modify Binding"
-msgstr "修改快速鍵"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "修改按鍵"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "全部刪除"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "回復成預設快速鍵"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "設定模組"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "動作參數"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "一般設定"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "快速鍵序列"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Binding Edge Error"
-msgstr "設定快速鍵時發生錯誤"
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "滑鼠快速鍵"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 "您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速"
 "鍵序列"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "刪除按鍵"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "修改按鍵"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "亮"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
@@ -4625,6 +4999,11 @@ msgstr "WIN"
 msgid "Input"
 msgstr "單位"
 
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "快速鍵"
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -4644,7 +5023,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f 像素"
@@ -4655,7 +5034,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f 像素/秒"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
@@ -4663,42 +5042,62 @@ msgid "Friction slowdown"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1.2f sec"
+msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "設定模組"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "陰影顏色"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+msgid "Idle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "陰影顏色"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "滑鼠快速鍵"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "滑鼠加速"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
 msgid "Acceleration"
 msgstr "加速"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
 msgid "Threshold"
 msgstr "閥值"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Touch"
-msgstr "加入到 IBar"
-
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "使用順序"
 
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Touch"
+msgstr "加入到 IBar"
+
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Input Method Settings"
@@ -4763,16 +5162,16 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "語言設定"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -4781,26 +5180,26 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046
 msgid "Language Selector"
 msgstr "語言選擇器"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
 #: src/modules/wizard/page_010.c:168
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "選取的 Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
@@ -4818,25 +5217,21 @@ msgstr "請輸入按鍵序列,<br><br>或按 <hilight>Escape</hilight> 鍵放
 msgid "Single key"
 msgstr "使用單擊"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "快速鍵設定"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "快速鍵"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
-msgid "Key Binding Sequence"
-msgstr "快速鍵序列"
-
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "設定快速鍵時發生錯誤"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4854,60 +5249,56 @@ msgstr ""
 "請按住您想要的修改鍵同時按下任一滑鼠鍵或滾動滾輪來指定滑鼠快速鍵。<br>或按 "
 "<hilight>Escape</hilight> 鍵放棄。"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "滑鼠快速鍵設定"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "滑鼠快速鍵"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
 msgid "Mouse Bindings"
 msgstr "滑鼠快速鍵"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "行動情境"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328
 msgid "Any"
 msgstr "任何"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "視窗列表"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260
 msgid "Popup"
 msgstr "彈出式選單"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "區域"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "容器"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "管理員"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "滑鼠快速鍵序列"
-
 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "ACPI Bindings"
@@ -4934,7 +5325,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "顯示主選單"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "「我的最愛」選單"
@@ -4955,9 +5346,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "註解"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
@@ -4980,11 +5371,11 @@ msgstr "主選單"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f 像素"
@@ -5004,8 +5395,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "選單捲動速度"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
-#, c-format
-msgid "%5.0f pixels/sec"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f 像素/秒"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
@@ -5013,9 +5404,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
 msgstr "快速滑鼠移動閥值"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
-#, c-format
-msgid "%4.0f pixels/sec"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f 像素/秒"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
@@ -5024,9 +5415,15 @@ msgstr "點擊拖拉逾時"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%2.2f sec"
+msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "雜項選項"
+
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Search Path Settings"
@@ -5041,17 +5438,18 @@ msgid "Images"
 msgstr "圖片"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146
 msgid "Themes"
 msgstr "佈景主題"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -5066,8 +5464,9 @@ msgid "Messages"
 msgstr "訊息"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
-msgid "E Paths"
-msgstr "E 路徑"
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
 msgid "Default Directories"
@@ -5077,15 +5476,25 @@ msgstr "預設目錄"
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "使用者自訂目錄"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "æ\90\9cå°\8b目錄"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
+msgid "New Directory"
+msgstr "æ\96°目錄"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "匯出的環境變數"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "嵌入"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "搜尋目錄"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "引擎設定"
@@ -5099,9 +5508,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
 "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support ?"
+"support?"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "啟用"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "效能設定"
@@ -5131,8 +5545,8 @@ msgid "Font cache size"
 msgstr "大小:"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
-#, c-format
-msgid "%1.1f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
@@ -5140,8 +5554,8 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
-#, c-format
-msgid "%1.0f MB"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
@@ -5169,10 +5583,68 @@ msgstr "Edje 集合快取筆數"
 msgid "%1.0f collections"
 msgstr "%1.0f 筆"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Edje Cache"
+msgstr "取消"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "顯示器電源管理設定"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "主選單"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max"
+msgstr "Manx"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%1.1f 秒"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
 #, fuzzy
-msgid "Edje Cache"
-msgstr "取消"
+msgid "Extreme"
+msgstr "極近"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
@@ -5183,21 +5655,26 @@ msgid "Engine"
 msgstr "引擎"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Power management"
+msgid "Power Management"
 msgstr "電源管理"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72
-msgid "Configured Shelves"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Configured Shelves: Display"
 msgstr "已配置的置物器"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Setup"
 msgstr "設定 FM"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "新增置物架"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5208,84 +5685,37 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此置物架?"
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "桌布設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "使用佈景主題桌布"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
 msgid "Picture..."
 msgstr "圖片..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "將桌布置於"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
 msgid "All Desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
 msgid "This Desktop"
 msgstr "此桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
 msgid "This Screen"
 msgstr "此螢幕"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "桌布設定"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
-msgid "Tile"
-msgstr "並排"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "窗格"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "選擇圖片..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "圖片匯入時發生錯誤"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "匯入桌布時發生錯誤"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此桌布。"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr "Enlightenment 無法匯入此桌布。您是否確定這是合法的桌布?"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
 msgid "By"
 msgstr ""
@@ -5317,7 +5747,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "預設邊框樣式"
 
@@ -5325,282 +5755,282 @@ msgstr "預設邊框樣式"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "選擇視窗邊框"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "記住這個視窗的邊框樣式"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "邊框標題"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "作用中選單標題"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame"
 msgstr "邊框樣式"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "作用中選單標題"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "錯誤文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "選單標題"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "作用中選單標題"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "選單項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "作用中選單項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "作用中選單項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "移動文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "改變大小文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "視窗列表項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "視窗列表項目"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "視窗列表標籤"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "視窗列表標題"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "檔案管理員"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
 msgid "Focus"
 msgstr "焦點"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "按鈕文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "停用按鈕文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "核取方塊文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "停用核取方塊文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "輸入欄文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "停用按鈕文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "標籤文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "列表項目文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "列表項目文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 #, fuzzy
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "列表項目文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "列表標頭"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 #, fuzzy
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "列表標頭"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "單選按鈕文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "停用單選按鈕文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "滑尺文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "停用滑尺文字"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "背景"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "模組標籤"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "顏色類別"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "設定顏色類別"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "設定顏色類別"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "設定顏色類別"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
 msgid "No selected color class"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Custom colors"
 msgstr "執行指令"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Object:"
 msgstr "物件顏色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Outline:"
 msgstr "關機時間"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Shadow:"
 msgstr "陰影顏色"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "視窗管理員"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Others"
 msgstr "其它 IBar 應用程式"
@@ -5761,176 +6191,133 @@ msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
-#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d 像素"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d 像素"
+msgstr[1] "%d 像素"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "啟用自訂字型類別"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624
 msgid "Font Classes"
 msgstr "字型類別"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "啟用字型類別"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hinting"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "備用字型"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "備用字型名稱"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "啟用備用字型"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "備用字型"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "圖示主題設定"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Enable icon theme"
-msgstr "啟用 Composite"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Use icon theme for applications"
-msgstr "特定應用程式"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
-msgid "Icons override general theme"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "游標設定"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "陰影顏色"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129
+msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "對話框設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
-msgid "Scale with DPI"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Relative"
-msgstr "上移"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
-msgid "Base DPI to scale relative to"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1.0f DPI"
-msgstr "%1.0f F"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
-#, c-format
-msgid "Currently %i DPI"
-msgstr ""
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "堆疊"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "不允許"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f F"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "波蘭文"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Minimum"
 msgstr "最小大小"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.0f 筆"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Maximum"
 msgstr "最大大小"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Constraints"
 msgstr "容器"
@@ -5943,54 +6330,54 @@ msgstr "啟動設定"
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "登入時顯示啟動畫面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "轉換設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "事件"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Startup"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "桌面改變"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "背景改變"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Transitions"
 msgstr "轉換"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "佈景主題選擇器"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519
 #, fuzzy
 msgid " Import..."
 msgstr "匯入..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523
 msgid " Online..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "佈景主題分類"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155
 msgid "Assign"
 msgstr "指定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161
 msgid "Clear All"
 msgstr "全部清除"
 
@@ -6019,19 +6406,41 @@ msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "圖示主題"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "圖示主題設定"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Enlightenment Exebuf 模組"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Enable Settings Daemon"
+msgstr "對話框設定"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "特定應用程式"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Application Theme"
+msgstr "應用程式"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "邊框"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "圖示主題"
-
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "滑鼠游標"
-
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "堆疊"
@@ -6051,7 +6460,7 @@ msgstr "包含其它螢幕的視窗"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
+msgid "Separate Groups By"
 msgstr "以下列方式分隔群組:"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
@@ -6118,425 +6527,442 @@ msgstr "%1.0f 字元"
 msgid "Captions"
 msgstr "填滿選項"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "視窗顯示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Border Icon"
+msgstr "邊框"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#, fuzzy
+msgid "User defined"
+msgstr "使用使用者自訂圖示"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Application provided"
+msgstr "使用應用程式圖示"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "視窗移動幾何"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Display information"
 msgstr "顯示資訊"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "關閉這個視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "視窗改變大小幾何"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
-#, fuzzy
-msgid "User defined"
-msgstr "使用使用者自訂圖示"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Application provided"
-msgstr "使用應用程式圖示"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Border Icon"
-msgstr "邊框"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "智慧型擺設"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "智慧型擺設"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "不要覆蓋小工具"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "擺在滑鼠游標所在處"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "手動擺設"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "自動切換到新視窗所在桌面"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "視窗下層顯示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "切換動畫"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "線性"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "平滑加速與減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Accelerate"
 msgstr "加速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
 msgid "Decelerate"
 msgstr "減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "滑鼠加速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "平滑加速與減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "堆疊"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "焦點設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "點擊視窗以取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "滑鼠所在的最新視窗自動取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "滑鼠移過時自動上移視窗"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
 #: src/modules/wizard/page_060.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "時鐘"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "游標自動取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "拖泥帶水取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "新視窗焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(無任何視窗)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs"
+msgstr "對話框"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs with focused parent"
+msgstr "只有新對話框自動取得焦點"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Autoraise"
+msgstr "自動上移"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "上移前延遲:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+msgid "Raise Window"
+msgstr "上移視窗"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Only dialogs"
-msgstr "對話框"
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "點擊取得焦點時自動上移"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
 #, fuzzy
-msgid "Only dialogs with focused parent"
-msgstr "å\8fªæ\9c\89æ\96°å°\8d話æ¡\86è\87ªå\8b\95å\8f\96å¾\97ç\84¦é»\9e"
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "å\85\81許ä¸\8a移å\88°å\85¨è\9e¢å¹\95è¦\96çª\97ä¸\8a層"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
 msgid "Other Settings"
 msgstr "其它設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "總是當點擊事件傳送給程式"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "關閉這個視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "點擊以取得焦點 "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "切換桌面時上次取得焦點的視窗自動取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Revert focus when it is lost"
 msgstr "當視窗被隱藏或關閉時恢復焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
 msgid "Slide pointer to a new focused window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "視窗移動幾何"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "阻力"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Other windows"
 msgstr "內部視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "螢幕邊緣阻力"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "桌面名稱"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
 msgid "Resistance"
 msgstr "阻力"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "智慧型展開"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+msgid "Fill available space"
+msgstr "填滿可用空間"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "選擇圖示"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Maximization"
+msgstr "水平最大化"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "自動捲動內容"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "移動"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "改變大小"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Move after resize"
 msgstr "可改變大小"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "當置物架自動隱藏時移動或改變視窗大小"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "跟隨"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "跟隨"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "跟隨"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "跟隨"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "跟隨"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "圖示化"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "轉換"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 #, fuzzy
-msgid "Window Maximize Policy"
-msgstr "最大化原則"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
-msgid "Maximize Policy"
-msgstr "最大化原則"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
-msgid "Smart expansion"
-msgstr "智慧型展開"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
-msgid "Fill available space"
-msgstr "填滿可用空間"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直"
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "電源管理"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
-msgid "Both"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "選擇圖示"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+msgid "Kill process instead of client"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr "當置物架自動隱藏時移動或改變視窗大小"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Window Stacking"
-msgstr "視窗捲起"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows on mouse over"
-msgstr "滑鼠移過時自動上移視窗"
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "隱藏逾時"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
-msgid "Autoraise"
-msgstr "自動上移"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
-msgid "Delay before raising:"
-msgstr "上移前延遲:"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
-msgid "Raise Window"
-msgstr "上移視窗"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
-msgid "Raise when starting to move or resize"
-msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移"
+msgid "Ping clients"
+msgstr "使用選單"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
-msgid "Raise when clicking to focus"
-msgstr "點擊取得焦點時自動上移"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
 #: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "視窗焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "視窗列表"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Window Process Management"
-msgstr "電源管理"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
@@ -6553,11 +6979,6 @@ msgstr "總是記住內部視窗"
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "記住這個視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete Remember(s)"
-msgstr "設定記憶值"
-
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Details"
@@ -6606,89 +7027,89 @@ msgstr "<無>"
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CPU 頻率"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "快 (0.5 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "中等 (1 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "正常 (2 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "慢 (5 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "很慢 (30 秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
 msgid "Manual"
 msgstr "手動"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "自動低耗電模式"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "最低速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "最高速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "恢復 CPU 電源管理原則"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "自動鎖定"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
-#, c-format
-msgid "%i.%i GHz"
-msgstr "%i.%i GHz"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "更新間隔"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "設定 CPU 電源管理原則"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "設定 CPU 速度"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯誤。"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6697,7 +7118,7 @@ msgstr ""
 "您的 kernel 不支援 CPU 頻率設定。<br>可能是缺少某些 kernel 模組或者是您的 "
 "CPU 不支援這項功能"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
@@ -6708,7 +7129,7 @@ msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率<br>時發生錯
 msgid "Dropshadow Settings"
 msgstr "對話框設定"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
@@ -6736,10 +7157,6 @@ msgstr "很模糊"
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "模糊"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
-
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
 msgid "Sharp"
 msgstr "清晰"
@@ -6826,7 +7243,7 @@ msgstr "最下層顯示"
 msgid "Everything Module"
 msgstr "全部"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "全部"
@@ -7019,11 +7436,14 @@ msgstr "視窗移動幾何"
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "自動重新啟動之應用程式"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
-msgid "Items"
-msgstr "項目"
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
@@ -7106,7 +7526,7 @@ msgid "Clear cache"
 msgstr "清除"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "File Icons"
 msgstr "檔案圖示"
 
@@ -7146,245 +7566,287 @@ msgstr "使用圖片"
 msgid "Use Default"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "選擇 Edj 檔"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Select an image"
 msgstr "選擇一張圖片"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169
 msgid "File Manager"
 msgstr "檔案管理員"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79
+msgid "Navigate"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "重新開機"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
-"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
-"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
-"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable "
-"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
-"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
-"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr ""
-"檔案管理員模組組態資料需要更新。您舊的組態已被清空,新的組態已經初始化。<br>"
-"這種情況在開發的過程中是正常的,請不要回報臭蟲。<br>這只是意味檔案管理員模組"
-"需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在可以重新"
-"配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488
-msgid ""
-"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
-"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
-"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
-"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
-"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
-"for the inconvenience.<br>"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632
+msgid "Navigate..."
 msgstr ""
-"您的檔案管理員模組組態檔比目前的檔案管理員模組還要新。這是非常奇怪的。<br>除"
-"非您降級檔案管理員模組或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發生。"
-"這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶來不"
-"便。<br>"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Fileman Settings Updated"
-msgstr "檔案管理員設定"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112
 msgid "Fileman Settings"
 msgstr "檔案管理員設定"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276
 msgid "Icon Size"
 msgstr "圖示大小"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "顯式模式"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "搜尋目錄"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290
+#, fuzzy
+msgid "File Extensions"
+msgstr "擴充套件"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "啟動畫面標題"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "顯示於全部桌面"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "陰影顏色"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+msgid "Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "使用同一視窗開啟目錄"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
-msgid "Sort Dirs First"
-msgstr "優先排序目錄"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "基本大小"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "使用單擊"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
-msgid "Show Icon Extension"
-msgstr "顯示圖示副檔名"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
-msgid "Show Full Path"
-msgstr "顯示完整路徑"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
-msgid "Show Desktop Icons"
-msgstr "顯示桌面圖示"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "é\99°å½±é¡\8fè\89²"
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "顯示æ\96¼å\85¨é\83¨æ¡\8cé\9d¢"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Show UDisks icons on desktop"
-msgstr "顯示於全部桌面"
+msgid "Mode"
+msgstr "模組"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "顯示於全部桌面"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "陰影顏色"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f MB"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "到上一層目錄"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "執行於終端機"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313
 msgid "Open with..."
 msgstr "以特定程式開啟..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f 筆"
+msgstr[1] "%1.0f 筆"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "特定應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423
 msgid "All Applications"
 msgstr "全部應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "執行指令"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766
 #, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773
 #, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "刪除按鍵"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "desktop 檔"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
+#, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
@@ -7408,8 +7870,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Processing %d operation(s)"
-msgstr "隱藏持續時間"
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "隱藏持續時間"
+msgstr[1] "隱藏持續時間"
 
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
 #, fuzzy
@@ -7420,74 +7884,69 @@ msgstr "檔案管理員"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets Manager"
 msgstr "檔案管理員"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "可用小工具"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "模組"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Custom Image"
 msgstr "執行指令"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Custom Color"
 msgstr "執行指令"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154
 msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "切換動畫"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Background"
 msgstr "背景"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景改變"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "開始移動或改變這個小工具大小"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "法羅文"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902
 #, fuzzy
 msgid "Always on desktop"
 msgstr "最上層顯示"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912
 msgid "On top pressing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "新增小工具"
@@ -7498,7 +7957,8 @@ msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "不要覆蓋小工具"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "視窗列表設定"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
@@ -7527,7 +7987,7 @@ msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "顯示其它螢幕的圖示化視窗"
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
+msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
@@ -7608,62 +8068,55 @@ msgstr "垂直"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
-msgid "Window : List"
-msgstr "視窗: 列表"
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "視窗標題"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
 msgid "Next Window"
 msgstr "下一個視窗"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74
 msgid "Previous Window"
 msgstr "上一個視窗"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "視窗名稱與類別"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "上一個視窗"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Next window class"
 msgstr "視窗名稱與類別"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Previous window class"
 msgstr "上一個視窗"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Window Down"
 msgstr "視窗 ID"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Window Up"
 msgstr "視窗類型"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點"
@@ -7672,66 +8125,78 @@ msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點"
 msgid "Select a window"
 msgstr "選擇一個視窗"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "限制設定"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100
 msgid "Selected Bar Source"
 msgstr "選取的 Bar source"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "圖示標籤"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "顯示圖示標籤"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128
 msgid "Display App Name"
 msgstr "顯示程式名稱"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132
 msgid "Display App Comment"
 msgstr "顯示程式註解"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136
 msgid "Display App Generic"
 msgstr "顯示程式通用名稱"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Icon Movement"
+msgstr "圖示主題"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Lock Icon Move"
+msgstr "待機"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "新增 IBar source"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "幫這個新 source 命名:"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "您是否確定刪除此 bar source?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "建立圖示"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "焦點"
 
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
 #, fuzzy
@@ -7767,7 +8232,7 @@ msgstr "顯示所有螢幕上的視窗"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "顯示目前螢幕上的視窗"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "顯示所有桌面上的視窗"
 
@@ -7775,7 +8240,7 @@ msgstr "顯示所有桌面上的視窗"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "顯示目前桌面上的視窗"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7783,124 +8248,117 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "桌面切換器設定"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "滑鼠捲動時切換桌面"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Show desktop names"
+msgid "Always show desktop names"
 msgstr "顯示桌面圖示"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Live preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "切換桌面時顯示彈出訊息"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "拖曳阻力"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
 #, c-format
 msgid "%.0f px"
 msgstr "%.0f 像素"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "選取與滑動按鍵"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "點擊以設定"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "拖放按鍵 (保持相對位置)"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "虛擬桌面"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "彈出訊息速度"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Popup duration"
 msgstr "隱藏持續時間"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Show popup on urgent window"
 msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "將緊急視窗上的彈出訊息相黏於螢幕上"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "在緊急視窗上顯示彈出訊息"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "彈出訊息速度"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "緊急視窗"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "按鈕 %i"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
-msgid "Pager Button Grab"
-msgstr "桌面切換器按鍵擷取"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-msgid ""
-"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
-"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
-msgstr ""
-"請按下任一滑鼠鍵。<br>按下 <hilight>Escape</hilight> 以放棄。<br>或按下 "
-"<hilight>Del</hilight> 以重設此按鍵。"
-
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "動作"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7908,40 +8366,68 @@ msgid ""
 "works in the popup."
 msgstr "您不能使用滑鼠右鍵。<br>本程式內部已將滑鼠右鍵用於彈出式選單。"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "桌面切換器彈出訊息設定"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "切換到右方桌面"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "切換到左方桌面"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "切換到上方桌面"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Down"
+msgstr "切換到下方桌面"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Next"
+msgstr "切換到左方桌面"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Previous"
+msgstr "切換到左方桌面"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "捲動設定"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Secondary"
+msgstr "%.1f 秒"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Down"
-msgstr "å\88\87æ\8f\9bå\88°ä¸\8bæ\96¹æ¡\8cé\9d¢"
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "å\9c\96示大å°\8f"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#, fuzzy
-msgid "Popup Desk Next"
-msgstr "切換到左方桌面"
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Popup Desk Previous"
-msgstr "切換到左方桌面"
+msgid "Default Action"
+msgstr "特定應用程式"
 
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #, fuzzy
@@ -7952,7 +8438,7 @@ msgstr "設定系統控制"
 msgid "Syscon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
 msgid "System Controls"
 msgstr "設定系統控制"
@@ -8012,7 +8498,7 @@ msgstr "低溫"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "温度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "温度"
 
@@ -8035,10 +8521,6 @@ msgstr "選擇圖示"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiles"
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/wizard/page_050.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Select preferred size"
@@ -8128,7 +8610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "大小設定"
@@ -8137,45 +8619,45 @@ msgstr "大小設定"
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "加入到 IBar"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "設定模組"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "改變解析度"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "檔案管理員組態已經更新"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "設定模組"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr ""
 
@@ -8234,252 +8716,308 @@ msgstr "關機時間"
 msgid "Controls"
 msgstr "設定系統控制"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417
 msgid "No ConnMan"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
 #, fuzzy
 msgid "No Connection"
 msgstr "選取設定"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461
 #, fuzzy
 msgid "Not connected"
 msgstr "受保護的"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876
 msgid "disconnect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "末知"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 msgstr "執行錯誤"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "idle"
 msgstr "並排"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871
 #, fuzzy
 msgid "association"
 msgstr "轉換"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872
 #, fuzzy
 msgid "configuration"
 msgstr "組態"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873
 #, fuzzy
 msgid "ready"
 msgstr "格瑞那達"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "login"
 msgstr "Blin"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875
 #, fuzzy
 msgid "online"
 msgstr "引擎"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "failure"
 msgstr "設定"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "enabled"
 msgstr "啟用"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "available"
 msgstr "填滿可用空間"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "connected"
 msgstr "受保護的"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "關機時間"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Systray Error"
 msgstr "系統"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "系統"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "錯誤資訊"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147
-msgid ""
-"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249
+msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231
-msgid "Select screenshot save location"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "載入模組時發生錯誤"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384
-msgid "Error - Can't create File"
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "載入模組時發生錯誤"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+msgid "Error - Can't open file"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create temporary file:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "載入模組時發生錯誤"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "不能加入圖示"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+msgid "Error - Can't initialize network"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502
 msgid "Uploading ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "自動隱藏"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624
-msgid "High"
-msgstr "高"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628
-msgid "Low"
-msgstr "低"
-
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "清晰"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Take Shot"
+msgstr "設定螢幕"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "設定螢幕"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Tasks"
 msgstr "略過工作列"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "配置"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Show icon only"
+msgstr "顯示圖示標籤"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Show text only"
+msgstr "顯示桌面圖示"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "最小寬度"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%.0f 像素"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Height"
 msgstr "最小高度"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Show window titles"
 msgstr "顯示隱藏的檔案"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "快速鍵"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "IBar 組"
@@ -8491,15 +9029,10 @@ msgstr "IBar 組"
 msgid "Tiling"
 msgstr "一般"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254
-msgid "XKB Switcher"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
 #, fuzzy
-msgid "XKB Switcher Module"
-msgstr "設定模組"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "限制設定"
 
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
 #, fuzzy
@@ -8537,6 +9070,362 @@ msgid "Variant"
 msgstr "保加利亞文"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "匯入..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "匯入..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i 筆檔案"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "擁有者:"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "其他人可以讀取"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "其他人可以寫入"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "擁有者可以讀取"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "擁有者可以寫入"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "鎖定此視窗讓它只做我要它做的"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "保護此重要視窗以免不小心被關閉"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "鎖定其它程式改變:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "鎖住我改變:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "阻止我:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "視窗屬性"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "使用下列特徵來記住視窗:"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "記住下列屬性:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
+#~ "directory already exists BUT has permissions\n"
+#~ "that are too leanient (must only be readable\n"
+#~ "and writable by the owner, and nobody else)\n"
+#~ "or is not owned by you. Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "可能的 IPC 破解嘗試。IPC socket 目錄已存在,\n"
+#~ "但權限過於寬鬆(應只允許擁有者讀寫,其他皆拒絕)\n"
+#~ "或並不被您擁有。請檢查:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The IPC socket directory cannot be created or\n"
+#~ "examined.\n"
+#~ "Please check:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法創造或檢查 IPC socket 目錄。\n"
+#~ "請檢查:\n"
+#~ "%s/enlightenment-%s\n"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Import Settings"
+#~ msgstr "桌面切換器設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "匯入..."
+
+#~ msgid "Fill and Stretch Options"
+#~ msgstr "填滿與延展選項"
+
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "延展"
+
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "填滿"
+
+#~ msgid "File Quality"
+#~ msgstr "檔案品質"
+
+#~ msgid "Use original file"
+#~ msgstr "使用原始檔案"
+
+#~ msgid "%3.0f%%"
+#~ msgstr "%3.0f%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "解析度"
+
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "權限:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "修改日期:"
+
+#~ msgid "You"
+#~ msgstr "您"
+
+#~ msgid "Protected"
+#~ msgstr "受保護的"
+
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "唯讀"
+
+#~ msgid "Forbidden"
+#~ msgstr "禁止讀寫"
+
+#~ msgid "Read-Write"
+#~ msgstr "讀寫"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "檔案管理員模組組態資料需要更新。您舊的組態已被清空,新的組態已經初始化。"
+#~ "<br>這種情況在開發的過程中是正常的,請不要回報臭蟲。<br>這只是意味檔案管理"
+#~ "員模組需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在"
+#~ "可以重新配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "您的檔案管理員模組組態檔比目前的檔案管理員模組還要新。這是非常奇怪的。<br>"
+#~ "除非您降級檔案管理員模組或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發"
+#~ "生。這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶"
+#~ "來不便。<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "檔案管理員組態已經更新"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "刪除按鍵"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "螢幕保護程式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "初始狀態"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "偏好的"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "非偏好的"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Exposure 事件"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "允許"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "不允許"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "啟用顯示器電源管理"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "待命時間"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "關機時間"
+
+#~ msgid "Screen Saver"
+#~ msgstr "螢幕保護程式"
+
+#~ msgid "Add Binding"
+#~ msgstr "新增快速鍵"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "刪除快速鍵"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "修改快速鍵"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "設定快速鍵時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Key Binding Sequence"
+#~ msgstr "快速鍵序列"
+
+#~ msgid "Mouse Binding Sequence"
+#~ msgstr "滑鼠快速鍵序列"
+
+#~ msgid "E Paths"
+#~ msgstr "E 路徑"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "電源管理"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "桌布設定"
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "並排"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "窗格"
+
+#~ msgid "Select a Picture..."
+#~ msgstr "選擇圖片..."
+
+#~ msgid "Picture Import Error"
+#~ msgstr "圖片匯入時發生錯誤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion "
+#~ "errors."
+#~ msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "匯入桌布時發生錯誤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此桌布。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr "Enlightenment 無法匯入此桌布。您是否確定這是合法的桌布?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "啟用 Composite"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "游標設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "上移"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "滑鼠游標"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Maximize Policy"
+#~ msgstr "最大化原則"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "最大化原則"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "視窗捲起"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "設定記憶值"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "項目"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means Fileman module needs new "
+#~ "configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+#~ "old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will "
+#~ "fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to "
+#~ "your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "檔案管理員模組組態資料需要更新。您舊的組態已被清空,新的組態已經初始化。"
+#~ "<br>這種情況在開發的過程中是正常的,請不要回報臭蟲。<br>這只是意味檔案管理"
+#~ "員模組需要部份舊組態資料未能提供的功能。<br>新的組態會加入這些功能。您現在"
+#~ "可以重新配置您設定。<br>抱歉打斷您的配置。<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. "
+#~ "This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad "
+#~ "and<br>as a precaution your configuration has been now restored "
+#~ "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "您的檔案管理員模組組態檔比目前的檔案管理員模組還要新。這是非常奇怪的。<br>"
+#~ "除非您降級檔案管理員模組或是從其它地方複製了新版的組態檔<br>否則這不應該發"
+#~ "生。這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被<br>恢復成預設值。很抱歉為您帶"
+#~ "來不便。<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "檔案管理員設定"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "優先排序目錄"
+
+#~ msgid "Show Icon Extension"
+#~ msgstr "顯示圖示副檔名"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "顯示完整路徑"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "顯示於全部桌面"
+
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "桌面切換器按鍵擷取"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
+#~ "<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
+#~ msgstr ""
+#~ "請按下任一滑鼠鍵。<br>按下 <hilight>Escape</hilight> 以放棄。<br>或按下 "
+#~ "<hilight>Del</hilight> 以重設此按鍵。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "設定模組"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Popup speed"
 #~ msgstr "彈出訊息速度"
 
@@ -8544,10 +9433,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Keys"
 #~ msgstr "肯亞"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Buttons"
-#~ msgstr "設定模組"
-
 #~ msgid "About Text"
 #~ msgstr "「關於」文字"
 
@@ -8671,10 +9556,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgstr "預設引擎"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "動作"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Exebuf"
 #~ msgstr "類型緩衝"
 
@@ -8695,10 +9576,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgstr "新的應用程式"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Terminal here"
-#~ msgstr "執行於終端機"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Run Executable"
 #~ msgstr "執行檔"
 
@@ -8734,10 +9611,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgstr "加入到 IBar"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No icons on desktop"
-#~ msgstr "顯示於全部桌面"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable desktop icons"
 #~ msgstr "顯示桌面圖示"
 
@@ -8815,10 +9688,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgstr "「我的最愛」選單"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shelf"
-#~ msgstr "置物架 #"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "選擇圖示"
 
@@ -8888,10 +9757,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgstr "使用佈景主題桌布"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory up"
-#~ msgstr "新目錄"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screensaver Timer"
 #~ msgstr "螢幕保護程式計時器"
 
@@ -8945,10 +9810,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Keyboard move and resize"
 #~ msgstr "鍵盤 & 滑鼠"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize Directions"
-#~ msgstr "水平最大化"
-
 #~ msgid "Miscellaneous Options"
 #~ msgstr "雜項選項"
 
@@ -9024,16 +9885,9 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Styles"
 #~ msgstr "樣式"
 
-#~ msgid "Basic Settings"
-#~ msgstr "基本設定"
-
 #~ msgid "Favorites Menu"
 #~ msgstr "「我的最愛」選單"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected Applications"
-#~ msgstr "特定應用程式"
-
 #~ msgid "Menu Item Captions"
 #~ msgstr "選單項目標題"
 
@@ -9072,14 +9926,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "新增小工具"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Edge"
-#~ msgstr "刪除按鍵"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Edge"
-#~ msgstr "修改按鍵"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "執行命令設定"
 
@@ -9092,9 +9938,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Maximum History to List"
 #~ msgstr "最多列出此筆數歷史資料"
 
-#~ msgid "Scroll Settings"
-#~ msgstr "捲動設定"
-
 #~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
 #~ msgstr "終端機命令 (利用 CTRL+RETURN)"
 
@@ -9122,18 +9965,12 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Delete Key"
 #~ msgstr "刪除按鍵"
 
-#~ msgid "Modify Key"
-#~ msgstr "修改按鍵"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "主選單設定"
 
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "在主選單中顯示「我的最愛」選單"
 
-#~ msgid "Show Applications In Main Menu"
-#~ msgstr "在主選單中顯示「所有應用程式」選單"
-
 #~ msgid "Show Name In Menu"
 #~ msgstr "在選單中顯示名稱"
 
@@ -9417,9 +10254,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ "this profile?"
 #~ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 profile?"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-#~ msgstr "您是否確定刪除此 profile?"
-
 #~ msgid "Plain Profile"
 #~ msgstr "一般 Profile"
 
@@ -9673,9 +10507,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Irish"
 #~ msgstr "愛爾蘭文"
 
-#~ msgid "Ga"
-#~ msgstr "Ga"
-
 #~ msgid "Geez"
 #~ msgstr "Geez"
 
@@ -9685,9 +10516,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Gujarati"
 #~ msgstr "Gujarati"
 
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Manx"
-
 #~ msgid "Hausa"
 #~ msgstr "Hausa"
 
@@ -9802,9 +10630,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "South Ndebele"
 #~ msgstr "South Ndebele"
 
-#~ msgid "Northern Sotho"
-#~ msgstr "Northern Sotho"
-
 #~ msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
 #~ msgstr "Nyanja; Chichewa; Chewa"
 
@@ -9832,9 +10657,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Sanskrit"
 #~ msgstr "Sanskrit"
 
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Northern Sami"
-
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgstr "Serbo-Croatian"
 
@@ -9853,9 +10675,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Swati"
 #~ msgstr "Swati"
 
-#~ msgid "Southern Sotho"
-#~ msgstr "Southern Sotho"
-
 #~ msgid "Swahili"
 #~ msgstr "Swahili"
 
@@ -10889,9 +11708,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ "這是允許視窗在桌面背景產生投影的陰影模組。<br>不需要特殊的X擴充套件或是硬"
 #~ "體加速。"
 
-#~ msgid "Enlightenment Exebuf Module"
-#~ msgstr "Enlightenment Exebuf 模組"
-
 #~ msgid "A module for executing apps just by typing names."
 #~ msgstr "此模組讓您可以直接輸入名稱來執行應用程式。"
 
@@ -10983,9 +11799,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "略過視窗列表"
 
-#~ msgid "Window Title"
-#~ msgstr "視窗標題"
-
 #~ msgid "Misc"
 #~ msgstr "雜項"
 
@@ -11013,9 +11826,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "Move application up"
 #~ msgstr "應用程式"
 
-#~ msgid "Cannot add icon"
-#~ msgstr "不能加入圖示"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a "
 #~ "matching application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
@@ -11265,9 +12075,6 @@ msgstr "保加利亞文"
 #~ msgid "50 mins"
 #~ msgstr "50分鐘"
 
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "一小時"
-
 #~ msgid "Check Fast (1 sec)"
 #~ msgstr "快速檢查(1秒)"